"lang" { "Language" "portuguese" "Tokens" { "40MM_UPGRADE_0_LONGDESC" "Aumenta o tamanho do carregador em 4 e também a cadência de tiro." "40MM_UPGRADE_1_LONGDESC" "Aumenta o tamanho do carregador em 4 e também a cadência de tiro." "40MM_UPGRADE_2_LONGDESC" "Aumenta o tamanho do carregador em 4 e também a cadência de tiro." "40MM_UPGRADE_3_LONGDESC" "22 disparos rápidos de pura destruição." "A_BUTTON_ACCEPT" "%[A_BUTTON|]% Aceitar" "A_BUTTON_CONTINUE" "%[A_BUTTON|]% Continuar" "A_BUTTON_EQUIP" "%[A_BUTTON]% Equipar" "A_BUTTON_INVITE" "%[A_BUTTON|]% Convidar" "A_BUTTON_SELECT" "%[A_BUTTON|]% Selecionar" "A_BUTTON_SET_BRIGHTNESS" "%[A_BUTTON|]% Definir brilho" "A_BUTTON_SKIP" "%[A_BUTTON]% Pular" "A_BUTTON_START" "%[A_BUTTON]% Iniciar" "A_BUTTON_VIEW_GAMERCARD" "%[A_BUTTON]% Exibir Cartão de Jogador" "A_BUTTON_VIEW_PACK" "%[A_BUTTON|]% Visualizar pacote" "A_BUTTON_VIEW_PROFILE" "%[A_BUTTON|]% Exibir perfil" "AB_CANYON_PROWLER_OBJ_CROSS_CANYON" "Atravesse o cânion infestado de Prowlers" "ABANDON_DAILY_CHALLENGE_GAMEPAD" "%[L_TRIGGER]%+%[R_TRIGGER]% Abandonar desafio" "ABANDON_DAILY_CHALLENGE_MOUSE" "Abandonar desafio" "ACCEPT_ALL_MESSAGE_COMFIRM" "Aceitar todas as mensagens?" "ACCEPT_ALL_MESSAGE_COMFIRM_SUB" "Ao aceitar, você receberá todos os prêmios e excluirá as mensagens." "ACCEPT_MESSAGE_COMFIRM" "Aceitar essa mensagem?" "ACCEPT_MESSAGE_COMFIRM_SUB" "Ao aceitar, você receberá o prêmio e excluirá a mensagem." "ACTIVATE_BOOST" "`1Ativar Reforço (MP)" "ADAPTIVE_RES" "Meta de FPS da resolução adaptativa" "ADAPTIVE_RES_DESC" "Reduz de forma dinâmica a resolução para tentar manter a taxa de quadros (FPS) especificada. Uma taxa de quadros mais baixa permite que troque qualidade de imagem por desempenho. Se o jogo estiver com dificuldade para manter a taxa de quadros desejada, diminua a resolução e outras configurações de vídeo. A resolução adaptativa não reduz travamentos provenientes de VRAM sobrecarregada. Requer TSAA quando habilitada." "ADAPTIVE_SUPERSAMPLE" "Supersampling adaptativo" "ADAPTIVE_SUPERSAMPLE_DESC" "Aumenta de forma dinâmica a resolução de renderização se o jogo estiver acima da taxa de quadros desejada. Se a resolução com supersampling exceder o limite do D3D11 de 16K em qualquer dimensão, essa opção fica indisponível." "ADAPTIVE_VSYNC" "V-Sync Adaptável" "ADAPTIVE_VSYNC_HALF" "V-Sync Adaptável (Meia atualização)" "ADVANCED_HUD" "Interface avançada" "ADVANCED_HUD_INGAME" "Interface" "ADVANCED_HUD_MENU_DESC" "Alterar opções da interface." "ADVANCED_HUD_WARNING" "Observação: algumas alterações não serão aplicadas agora." "ADVANCED_VIDEO_KEEP_DISPLAY_SETTINGS" "Gostaria de manter essas configurações de exibição?" "ADVANCED_VIDEO_MENU_AMBIENT_OCCLUSION_DESC" "Oclusão do Ambiente controla se cantos e dobras serão escurecidos para simular luz refletida. Desligar esta opção reduz a carga da placa de vídeo." "ADVANCED_VIDEO_MENU_ANTIALIASING_DESC" "A Suavização (Anti-aliasing) reduz os brilhos e serrilhados da imagem. Desativar esta opção diminui a carga sobre a placa de vídeo. O TSAA oferece a maior qualidade de suavização, com a imagem mais estável e com maior taxa de quadros (framerate), mas alguns consideram a imagem do MSAA mais viva." "ADVANCED_VIDEO_MENU_ASPECT_RATIO_DESC" "Ao usar o modo de exibição Tela Cheia, recomendamos escolher a taxa de proporção nativa (marcada com o sufixo \"nativo\") da sua tela para evitar que a imagem fique esticada." "ADVANCED_VIDEO_MENU_BRIGHTNESS_DESC" "A opção Brilho controla o brilho da tela. Isso só entra em efeito quando o modo de exibição é configurado como tela cheia." "ADVANCED_VIDEO_MENU_COLORMODE_DESC" "A opção Modo de Cor determina o alcance de preto e branco da tela do jogo. Ele deve ser compatível com o tipo de tela que está usando. Isso só entra em efeito quando o modo de exibição é configurado como tela inteira." "ADVANCED_VIDEO_MENU_DISPLAYMODE_DESC" "Modo de Exibição determina se o jogo vai ser executado em tela cheia ou numa janela." "ADVANCED_VIDEO_MENU_DYNAMIC_REFRACTIONS_DESC" "A opção Refrações Dinâmicas faz com que algumas superfícies distorçam a visão através delas. Desligar esta opção diminui a carga sobre o processador e a placa de vídeo." "ADVANCED_VIDEO_MENU_DYNAMIC_SPOT_SHADOWS_DESC" "A opção Sombras Dinâmicas determina se a iluminação do ambiente se movimenta. Desative para reduzir a carga sobre o processador e a placa de vídeo. " "ADVANCED_VIDEO_MENU_EFFECTS_DETAIL_DESC" "A opção Detalhes dos Efeitos controla o quão detalhados os efeitos visuais, como explosões, são. Reduzir esta opção diminui a carga sobre o processador e a placa de vídeo." "ADVANCED_VIDEO_MENU_FILM_GRAIN_DESC" "Adiciona um efeito sutil de ruído cinematográfico, para uma apresentação menos digital. Também ajuda a evitar o surgimento de faixas de cor." "ADVANCED_VIDEO_MENU_FILTERING_MODE_DESC" "A opção Filtragem da Textura controla a qualidade dos detalhes das superfícies. Reduzir esta opção diminui a carga sobre a placa de vídeo." "ADVANCED_VIDEO_MENU_FOV_DESC" "O quão afastada a visão aparece por padrão. \n\n^F4D5A600* Configurar esta opção acima de 70 pode prejudicar o desempenho ou causar problemas de visualização.^" "ADVANCED_VIDEO_MENU_IMPACT_MARKS_DESC" "A opção Marcas de Impacto controla onde e quantas marcas de impacto aparecem. Reduzir esta opção diminui a carga sobre o processador." "ADVANCED_VIDEO_MENU_LIGHTING_QUALITY_DESC" "A opção Qualidade da Iluminação controla os tipos de luzes que ficam ativados. Reduzir esta opção diminui a carga sobre a placa de vídeo e o processador." "ADVANCED_VIDEO_MENU_MODEL_DETAIL_DESC" "A opção Detalhes dos Modelos controla o quão detalhados os objetos e personagens são. Reduzir esta opção diminui a carga sobre a placa de vídeo." "ADVANCED_VIDEO_MENU_RAGDOLLS_DESC" "A opção Qualidade dos Ragdolls determina o quão precisas são as animações dos cadáveres. Reduzir esta opção diminui a carga sobre o processador." "ADVANCED_VIDEO_MENU_RESOLUTION_DESC" "A opção Resolução determina os detalhes da tela de jogo. Reduzir esta opção diminui a carga sobre a placa de vídeo." "ADVANCED_VIDEO_MENU_SHADER_DETAIL_DESC" "A opção Detalhes de Shader faz com que as superfícies respondam à iluminação com maior fidelidade. Reduzir esta opção diminui a carga sobre a placa de vídeo." "ADVANCED_VIDEO_MENU_SPOT_SHADOW_DETAIL_DESC" "A opção Detalhes das Sombras (Iluminação) controla o quão detalhadas são as sombras produzidas pela iluminação ambiente. Reduzir esta opção diminui a carga sobre o processador e a placa de vídeo." "ADVANCED_VIDEO_MENU_SUN_SHADOW_DETAIL_DESC" "A opção Detalhes das Sombras (Sol) controla o quão detalhadas são as sombras produzidas pelo sol. Reduzir esta opção diminui a carga sobre o processador e a placa de vídeo." "ADVANCED_VIDEO_MENU_TEXTURE_DETAIL_DESC" "A Reserva de Streaming de Texturas controla a quantidade de memória reservada para streaming de texturas. Cada configuração especifica a quantidade recomendada de VRAM da GPU. Para configurações superiores a Alta, o recomendado são 16 GB de RAM." "ADVANCED_VIDEO_MENU_VSYNC_DESC" "Controla o equilíbrio entre a quebra de imagem (tearing) e o tempo que suas ações demoram para aparecer na tela (input lag). Desativar esta opção aumenta o \"tearing\", mas reduz o \"input lag\". O Buffer Duplo elimina o \"tearing\", mas aumenta o \"input lag\". O Buffer Triplo é como o Buffer Duplo, mas permite taxa de quadros desbloqueada abaixo da taxa de atualização do monitor sem o \"tearing\". Dependendo da sua placa de vídeo, o V-Sync Adaptável ou Dinâmico trava a taxa de quadros à taxa de atualização do monitor quando a taxa de quadros for maior, eliminando o \"tearing\"." "ADVANCED_VIDEO_MENU_WATER_QUALITY_DESC" "A opção Qualidade da Água controla o quão realista a superfície da água parece. Diminuir esta opção reduz a carga sobre o processador e a placa de vídeo em mapas com muita água." "ADVANCED_VIDEO_REVERTING_TO_PREV" "Retornando para as configurações de tela anteriores em %s1 segundos." "ADVOCATE_GIFT_CONTINUE" "Continuar" "ADVOCATE_GIFT_HEADER" "UM PRESENTE" "ADVOCATE_GIFT_MESSAGE" "Forneci alguns créditos para ajudar no início da sua carreira de Piloto mercenário: %$rui/merits/credit_sign%\n\nObtenha méritos para ganhar mais créditos e recompensas: %$rui/merits/player_merit%\n\nTambém lhe dei três Titãs inéditos. Fique com eles de presente." "ADVOCATE_GIFT_SIGNATURE" "- O Colaborador" "ADVOCATE_GIFTS_N" "`0Presentes do Colaborador `2x%s1" "ADVOCATE_NETWORK_MOTD" "Sou o Colaborador. Eu forneço trabalho para Pilotos habilidosos. Junte-se a nós." "ADVOCATE_NETWORK_NAME" "A Rede do Colaborador" "AIM_MODIFIER" "Mirar | Modificador" "AITDM_ESCALATION_PHASE_0" "" "AITDM_ESCALATION_PHASE_1" "Espectros inimigos a caminho" "AITDM_ESCALATION_PHASE_2" "Espectros inimigos a caminho" "AITDM_ESCALATION_PHASE_3" "Stalkers inimigos a caminho" "AITDM_ESCALATION_PHASE_4" "Reapers inimigos a caminho" "AITDM_ESCALATION_PHASE_5" "Reapers inimigos a caminho" "AITDM_ESCALATION_PHASE_6" "" "AITDM_ESCALATION_PHASE_7" "" "AITDM_UI_SCORE" "+%s1 ponto(s)" "AMPED_STATUS" "ARMA MELHORADA: `1%s1" "AND" "e" "ANNOUNCEMENT" "ANÚNCIO" "ANTI_RODEO_COUNTERMEASURE" "Medidas Antirrodeio (MP)" "ANTI_TITAN_WEAPON" "Arma Antititã" "ANTIALIASING" "Suavização" "APPLY" "Aplicar" "APPLY_AND_QUIT" "Aplicar e sair" "APPLY_CHANGES" "Aplicar alterações?" "ARC_CONNECTOR_HINT_ACTIVATED" "" "ARC_CONNECTOR_HINT_ARC_TOOL_NOT_EQUIPPED" "Requer Chave Voltaica (%ability 6%)" "ARC_CONNECTOR_HINT_HAVE_ARC_TOOL" "" "ARC_CONNECTOR_HINT_NO_ARC_TOOL" "Requer Chave Voltaica" "ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_LEAVE" "Deseja mesmo sair?" "ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_QUIT_SP" "Deseja mesmo sair?" "ARMORY_MENU" "Identidade" "ASPECT_RATIO" "Taxa de proporção" "ASTERISK_BAD_REPUTATION" "* Jogador com má reputação" "ASTERISK_FAIRFIGHT_CHEATER" "* FairFight: Trapaça detectada" "AT_BANK_CLOSE_TIMER" "O banco fecha em:" "AT_BANK_CLOSED" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Bancos fechados" "AT_BANK_ICON" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon%" "AT_BANK_OPEN" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Bancos abertos" "AT_BANK_OPEN_OBJECTIVE" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Banco aberto. Deposite o bônus." "AT_BANK_OPEN_SUB" "Deposite o seu Bônus." "AT_BANK_TITLE" "Depositar Bônus" "AT_BOSS_DOOMED" "Alvo condenado" "AT_BOSS_DOOMED_SUB" "Efetue um rodeio ou execução para receber a recompensa" "AT_BOSS_REWARD_COLLECTED" "+400 pontos" "AT_BOUNTY_INCOMING" "%$rui\hud\gametype_icons\bounty_hunt\bh_titan% Novo alvo a caminho" "AT_COLLECT_BLACK_BOX_HINT" "A equipe matou alvo: recolha a caixa preta!" "AT_DENY_BLACK_BOX_HINT" "O inimigo matou alvo: decodifique a caixa preta!" "AT_ENEMY_GOT_BLACK_BOX" "O inimigo recolheu a caixa preta" "AT_ENEMY_KILLED_A_BOSS" "Recompensa perdida" "AT_FRIENDLY_KILLED_A_BOSS" "Recompensa ganha" "AT_KILLED_A_BOSS_SUB" "Quem recebeu: %s1" "AT_OBJECTIVE_KILL_BOSS" "Elimine o Titã marcado como alvo" "AT_OBJECTIVE_KILL_BOSS_MULTI" "Elimine os Titãs marcados como alvos" "AT_OBJECTIVE_KILL_DZ" "Elimine os alvos próximos à área de pouso marcada" "AT_OBJECTIVE_KILL_DZ_MULTI" "Elimine os alvos próximos às áreas de pouso marcadas" "AT_PROMPT_EXECUTE_BOSS" "Execute esse Titã para receber a recompensa" "AT_PROMPT_RODEO_BOSS" "Faça rodeio nesse Titã para receber a recompensa" "AT_SUPPLY_DROP_CAPTURED" "Suprimentos recolhidos" "AT_SUPPLY_DROP_CAPTURED_BY_ENEMY" "O inimigo capturou suprimentos" "AT_SUPPLY_DROP_CAPTURED_HINT" "Torre de Tiro recebida" "AT_SUPPLY_DROP_EXPIRED" "Suprimentos cancelados" "AT_SUPPLY_DROP_EXPIRED_HINT" "Acabou o tempo" "AT_SUPPLY_DROP_INCOMING" "Suprimentos a caminho" "AT_SUPPLY_DROP_INCOMING_HINT" "Capture-os para as torres de tiro" "AT_SUPPLY_DROP_INCOMING_IN" "Suprimentos chegando em... %s1" "AT_TARGETS_INCOMING" "Alvos a caminho" "AT_TARGETS_INCOMING_HINT" "Onda %s1" "AT_TEAMMATE_GOT_BLACK_BOX" "O companheiro de equipe recolheu caixa preta" "AT_UI_BONUS" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%" "AT_UI_BONUS_CENTER" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%" "AT_UI_BONUS_DEPOSIT" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon% Depositado: " "AT_UI_BONUS_EARNED" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Ganho: " "AT_UI_BONUS_EARNED_DEPOSIT" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Esta onda: " "AT_UI_BONUS_EARNED_WAVE" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Ganhou: $%s1" "AT_UI_BONUS_STOLEN" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon% Roubado: " "AT_UI_BONUS_TOTAL_DEPOSIT" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Conta: " "AT_UI_BONUS_UPLOAD" "Depositando" "AT_UI_MULTIPLIER" "Bônus da recompensa x" "AT_USE_BANK" "Mantenha %use% para começar a depositar o Bônus" "AT_USE_BANK_CLOSED" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% O banco abre quando a onda termina." "AT_USE_BANK_NO_BONUS" "Sem Bônus para depositar" "AT_USE_BANK_NO_BONUS_HINT" "Elimine inimigos para ganhar bônus" "AT_USE_BANK_PC" "Pressione %use% para começar a depositar o Bônus" "AT_WAVE" "ONDA %s1" "AT_WAVE_BOSS" "RECOMPENSA" "AT_WAVE_COMPLETE" "Onda concluída" "AT_WAVE_FINAL" "ÚLTIMA ONDA" "AT_WAVE_MVP" "JMV da onda:" "AT_WORLD_KILLED_A_BOSS" "O alvo foi eliminado" "AT_YOU_GOT_BLACK_BOX" "Caixa preta recolhida" "AT_YOU_KILLED_A_BOSS" "Recompensa recebida" "ATCOOP_CANTUSELOCKER" "Você não pode comprar este baú." "ATCOOP_COST" "Custo" "ATCOOP_LOCKER" "Baú de Armas" "ATCOOP_MYSTERY" "Conteúdo do baú desconhecido" "ATCOOP_WAVEBONUS" "Bônus de conclusão da onda: $ %s1" "ATLAS_UPGRADE_0_LONGDESC" "Aumenta a vida do Atlas em 20%" "ATLAS_UPGRADE_1_LONGDESC" "Aumenta a vida do Atlas em 20%" "ATLAS_UPGRADE_2_LONGDESC" "Aumenta a vida do Atlas em 20%" "ATLAS_UPGRADE_3_LONGDESC" "Revestimentos Antigos" "ATTACK_KEY_BINDING" "%attack%" "ATTRITION_POINT_POPUP" "+%s1" "AUDIO" "Áudio" "AUDIO_VIDEO" "Áudio / Vídeo" "AUDIOLLOG_TEMPTEXT_TIMESHIFT" "DEV: waiting on asset, check back later" "AUTOFILL" "Autocompletar" "B_BUTTON_BACK" "%[B_BUTTON|]% Voltar" "B_BUTTON_CANCEL" "%[B_BUTTON|]% Cancelar" "B_BUTTON_CLOSE" "%[B_BUTTON|]% Fechar" "B_BUTTON_DECLINE" "%[B_BUTTON|]% Recusar" "B_BUTTON_DISCARD" "%[B_BUTTON|]% Descartar" "B_BUTTON_DISMISS" "%[B_BUTTON]% Dispensar" "B_BUTTON_DISMISS_RUI" "%[B_BUTTON|]% Dispensar" "B_BUTTON_SKIP" "%[B_BUTTON|]% Pular" "B_BUTTON_SWITCH_PROFILE" "%[B_BUTTON|]% Trocar perfil" "BACK" "Voltar" "BACK_BUTTON_POSTGAME_REPORT" "%[BACK|]% Relatório pós-partida" "BACKBUTTON_RESTORE_DEFAULTS" "%BACK% Restaurar padrões" "BACKUP_ANNOUNCEMENT" "O apoio chegou! Agora os Pilotos podem levar uma arma reserva adicional para a batalha, o que torna possível carregar sempre tanto uma pistola quanto uma arma antititã." "BANNER_CALLSIGN_FD_ION" "Defensor da Fronteira (Ion)" "BANNER_CALLSIGN_FD_LEGION" "Defensor da Fronteira (Legion)" "BANNER_CALLSIGN_FD_MONARCH" "Defensor da Fronteira (Monarch)" "BANNER_CALLSIGN_FD_NORTHSTAR" "Defensor da Fronteira (Northstar)" "BANNER_CALLSIGN_FD_RONIN" "Defensor da Fronteira (Ronin)" "BANNER_CALLSIGN_FD_SCORCH" "Defensor da Fronteira (Scorch)" "BANNER_CALLSIGN_FD_TONE" "Defensor da Fronteira (Tone)" "BANNER_CALLSIGN_TT_GAMEOVER" "Fim de Jogo" "BANNER_CALLSIGN_TT_GUARDTHEFLAG" "Proteja a Bandeira" "BANNER_CALLSIGN_TT_MEGAMARVIN" "Mega Marvin" "BANNER_CALLSIGN_TT_NESSIEVAULT" "Refúgio de Nessie" "BANNER_CALLSIGN_TT_NSBT" "Northstar e BT" "BANNER_CALLSIGN_TT_PROTOCOL2" "Protocolo 2" "BANNER_CALLSIGN_TT_REKT" "Arrasado" "BANNER_CALLSIGN_TT_TITANTOONS" "Titãs Animados" "BANNER_CALLSIGN1" "Presidencial" "BANNER_CALLSIGN10" "Brute-4" "BANNER_CALLSIGN100" "Proteger o Piloto" "BANNER_CALLSIGN101" "Matando com Estilo" "BANNER_CALLSIGN102" "A Dama e o Titã" "BANNER_CALLSIGN103" "GRE" "BANNER_CALLSIGN104" "Chocante" "BANNER_CALLSIGN106" "O Mais Forte Sobrevive" "BANNER_CALLSIGN107" "Última Ceia" "BANNER_CALLSIGN108" "Sanguinário" "BANNER_CALLSIGN109" "Jogo Perigoso" "BANNER_CALLSIGN11" "Desarmador" "BANNER_CALLSIGN110" "Dorso Prateado" "BANNER_CALLSIGN111" "Perigo Oculto" "BANNER_CALLSIGN112" "Fera do Trovão" "BANNER_CALLSIGN113" "Estabilizador de Humor" "BANNER_CALLSIGN114" "Sem Mirar" "BANNER_CALLSIGN115" "Espadas e Preguiças" "BANNER_CALLSIGN116" "Pequenos Bandidos" "BANNER_CALLSIGN117" "Toque Final" "BANNER_CALLSIGN118" "Sentinela" "BANNER_CALLSIGN119" "Nadando com Tubarões" "BANNER_CALLSIGN12" "Game of Drones" "BANNER_CALLSIGN120" "Cuidado com o Cão" "BANNER_CALLSIGN121" "O Destruidor" "BANNER_CALLSIGN122" "Lobo Gigante" "BANNER_CALLSIGN123" "Urso Pardo" "BANNER_CALLSIGN124" "Viúva Negra" "BANNER_CALLSIGN125" "Perdido no Mar" "BANNER_CALLSIGN126" "Cooperbóbora" "BANNER_CALLSIGN127" "Sem Tiros na Cabeça" "BANNER_CALLSIGN128" "Garantia de Qualidade" "BANNER_CALLSIGN129" "Voltamos em Novembro" "BANNER_CALLSIGN13" "Estou Fervendo" "BANNER_CALLSIGN130" "Deslizador" "BANNER_CALLSIGN131" "Antes do gancho" "BANNER_CALLSIGN132" "Corredor do 6-4" "BANNER_CALLSIGN133" "Divisão dos Durões" "BANNER_CALLSIGN134" "Dínamo Vinson" "BANNER_CALLSIGN135" "A Divisão" "BANNER_CALLSIGN136" "Balas" "BANNER_CALLSIGN137" "Rei da Selva" "BANNER_CALLSIGN138" "Leão Azul" "BANNER_CALLSIGN139" "Bish Parceiro" "BANNER_CALLSIGN14" "Excalorbur" "BANNER_CALLSIGN140" "Vitória no Papo" "BANNER_CALLSIGN141" "Sexta-feira da Fronteira" "BANNER_CALLSIGN142" "Tiro ao Alvo" "BANNER_CALLSIGN143" "Ciclo Vicioso" "BANNER_CALLSIGN144" "Protocolo <3" "BANNER_CALLSIGN145" "Nova Fronteira" "BANNER_CALLSIGN146" "Hipótese" "BANNER_CALLSIGN147" "Experimento" "BANNER_CALLSIGN148" "Pós-humano" "BANNER_CALLSIGN149" "Mãos da Máquina" "BANNER_CALLSIGN15" "Maverick" "BANNER_CALLSIGN150" "Veterano de Batalha" "BANNER_CALLSIGN151" "Maldição" "BANNER_CALLSIGN152" "Corrida de Ratos" "BANNER_CALLSIGN153" "Criação de Jack" "BANNER_CALLSIGN154" "Homens de Ferro" "BANNER_CALLSIGN155" "Último olhar" "BANNER_CALLSIGN156" "Menino Mau" "BANNER_CALLSIGN157" "Olho Grande" "BANNER_CALLSIGN158" "Rei do pedaço" "BANNER_CALLSIGN159" "Desafiante" "BANNER_CALLSIGN16" "Freelancer" "BANNER_CALLSIGN160" "Natureza Selvagem" "BANNER_CALLSIGN161" "O Velho Encontra o Novo" "BANNER_CALLSIGN162" "Comidinha da Fronteira" "BANNER_CALLSIGN163" "A Seu Serviço" "BANNER_CALLSIGN164" "Cadê o Cabum?" "BANNER_CALLSIGN165" "Coroação" "BANNER_CALLSIGN166" "Fora de Controle?" "BANNER_CALLSIGN167" "Alternator na veia" "BANNER_CALLSIGN168" "BUM!" "BANNER_CALLSIGN169" "MCA na veia" "BANNER_CALLSIGN17" "Perfura-titãs" "BANNER_CALLSIGN170" "Cold War na veia" "BANNER_CALLSIGN171" "Sacrifício" "BANNER_CALLSIGN172" "Hemlok na veia" "BANNER_CALLSIGN173" "Double Take na veia" "BANNER_CALLSIGN174" "EPG na veia" "BANNER_CALLSIGN175" "Flatline na veia" "BANNER_CALLSIGN176" "ION na veia" "BANNER_CALLSIGN177" "Kraber na veia" "BANNER_CALLSIGN178" "LSTAR na veia" "BANNER_CALLSIGN179" "Mastiff na veia" "BANNER_CALLSIGN18" "Tiro ao Alvo" "BANNER_CALLSIGN180" "Mozambique na veia" "BANNER_CALLSIGN181" "Sidewinder na veia" "BANNER_CALLSIGN182" "Implacáveis" "BANNER_CALLSIGN183" "Scorch na veia" "BANNER_CALLSIGN184" "Wingman na veia" "BANNER_CALLSIGN185" "Chuva Pesada" "BANNER_CALLSIGN19" "Wingman" "BANNER_CALLSIGN2" "Extravagante" "BANNER_CALLSIGN20" "Wingman GG" "BANNER_CALLSIGN21" "Caçador de Cabeças" "BANNER_CALLSIGN22" "Espólios da Guerra" "BANNER_CALLSIGN23" "Golias" "BANNER_CALLSIGN24" "Titanfall Z" "BANNER_CALLSIGN25" "Legado de Kane" "BANNER_CALLSIGN26" "Somos Legião" "BANNER_CALLSIGN27" "Base de Fogo" "BANNER_CALLSIGN28" "Base de Fogo GG" "BANNER_CALLSIGN29" "Fronteira Decadente" "BANNER_CALLSIGN3" "Fuzileiro de Assalto" "BANNER_CALLSIGN30" "Flagrante" "BANNER_CALLSIGN31" "Na Mosca" "BANNER_CALLSIGN32" "Feliz em lhe Servir" "BANNER_CALLSIGN33" "Calejado" "BANNER_CALLSIGN34" "Mercenário" "BANNER_CALLSIGN35" "Vínculo ao Piloto" "BANNER_CALLSIGN36" "A Morte Vem de Cima" "BANNER_CALLSIGN37" "Matador de Aluguel" "BANNER_CALLSIGN38" "Trono de Titânio" "BANNER_CALLSIGN39" "Líder da Matilha" "BANNER_CALLSIGN4" "Fuzileiro de Assalto GG" "BANNER_CALLSIGN40" "Com Méritos" "BANNER_CALLSIGN41" "Mestre Selvagem" "BANNER_CALLSIGN42" "Consciência Coletiva" "BANNER_CALLSIGN43" "Temam o Reaper" "BANNER_CALLSIGN44" "Escala Richter" "BANNER_CALLSIGN45" "Até a Morte" "BANNER_CALLSIGN46" "Marauder" "BANNER_CALLSIGN47" "Cara Derretida" "BANNER_CALLSIGN48" "Invasor" "BANNER_CALLSIGN49" "Invasor GG" "BANNER_CALLSIGN5" "Simulacro" "BANNER_CALLSIGN50" "Filho de Cronos" "BANNER_CALLSIGN51" "Toque Triplo" "BANNER_CALLSIGN52" "Toque Triplo GG" "BANNER_CALLSIGN53" "Últimas Preces" "BANNER_CALLSIGN54" "Slone, a Solitária" "BANNER_CALLSIGN55" "Da Cintura" "BANNER_CALLSIGN56" "Da Cintura GG" "BANNER_CALLSIGN57" "Tiro Longo" "BANNER_CALLSIGN58" "Tiro Longo GG" "BANNER_CALLSIGN59" "Granadeiro" "BANNER_CALLSIGN6" "Superpredador" "BANNER_CALLSIGN60" "Granadeiro GG" "BANNER_CALLSIGN61" "Inumano" "BANNER_CALLSIGN62" "Singularidade" "BANNER_CALLSIGN63" "The Walking Red" "BANNER_CALLSIGN64" "Fantasma do Passado" "BANNER_CALLSIGN65" "Vestido Para Matar" "BANNER_CALLSIGN66" "Última Resistência" "BANNER_CALLSIGN67" "Guerra de Titãs" "BANNER_CALLSIGN68" "Tonelada" "BANNER_CALLSIGN69" "Mestre da Flatline" "BANNER_CALLSIGN7" "Mais Procurado" "BANNER_CALLSIGN70" "Golpe Víbora" "BANNER_CALLSIGN71" "Modo Selvagem" "BANNER_CALLSIGN72" "Ocioso" "BANNER_CALLSIGN73" "Guerra Celeste" "BANNER_CALLSIGN74" "Espectros e Goblins" "BANNER_CALLSIGN75" "Vida na Fronteira" "BANNER_CALLSIGN76" "Arca da Fronteira" "BANNER_CALLSIGN77" "Destino Manifesto" "BANNER_CALLSIGN78" "Forças de Defesa" "BANNER_CALLSIGN79" "Desgastado" "BANNER_CALLSIGN8" "Guerreiros Celestes" "BANNER_CALLSIGN80" "Expansão" "BANNER_CALLSIGN81" "Herói da Fronteira" "BANNER_CALLSIGN82" "Monstro Saindo da Jaula" "BANNER_CALLSIGN83" "Pela Fronteira!" "BANNER_CALLSIGN84" "Ataque de Satélite" "BANNER_CALLSIGN85" "Pós-combate" "BANNER_CALLSIGN86" "Refúgio Nuclear" "BANNER_CALLSIGN87" "Blindado e Preparado" "BANNER_CALLSIGN88" "Homem contra Natureza" "BANNER_CALLSIGN89" "Pegue uma Carta" "BANNER_CALLSIGN9" "Ladrão de MCA" "BANNER_CALLSIGN90" "Alvorada Exoplaneta" "BANNER_CALLSIGN91" "YOLO" "BANNER_CALLSIGN92" "Segurança Latifundiária" "BANNER_CALLSIGN93" "Torre Majestosa" "BANNER_CALLSIGN94" "Final de Jogo" "BANNER_CALLSIGN95" "A Gota" "BANNER_CALLSIGN96" "Abandonar Nave" "BANNER_CALLSIGN97" "Nas Sombras" "BANNER_CALLSIGN98" "Sacramento Alienígena" "BANNER_CALLSIGN99" "Adentrando o Vazio" "BANNER_CONTEST_01" "Até o Céu" "BANNER_CONTEST_02" "Rapaz Apimentado" "BANNER_CONTEST_03" "V" "BANNER_CONTEST_04" "Núcleo de Laser Ativo" "BANNER_CONTEST_05" "Além da Luz" "BANNER_CONTEST_06" "Tudo em Cinzas" "BANNER_CONTEST_07" "Papaizão" "BANNER_CONTEST_08" "8 Bits" "BANNER_CONTEST_09" "Confie em Mim" "BANNER_CONTEST_10" "Emojis de Marvin" "BANNER_EAT_ION" "Clube Laser" "BANNER_EAT_LEGION" "Bebidas" "BANNER_EAT_NORTHSTAR" "Café" "BANNER_EAT_RONIN" "Sushi Bar" "BANNER_EAT_SCORCH" "Churrascaria" "BANNER_EAT_TONE" "Especiarias" "BANNER_FIRE_CALLSIGN1" "FOGO|Presidencial" "BANNER_FIRE_CALLSIGN10" "FOGO|Brute-4" "BANNER_FIRE_CALLSIGN100" "FOGO|Proteger o Piloto" "BANNER_FIRE_CALLSIGN101" "FOGO|Matando com Estilo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN102" "FOGO|A Dama e o Titã" "BANNER_FIRE_CALLSIGN103" "FOGO|GRE" "BANNER_FIRE_CALLSIGN104" "FOGO|Chocante" "BANNER_FIRE_CALLSIGN11" "FOGO|Desarmador" "BANNER_FIRE_CALLSIGN12" "FOGO|Game of Drones" "BANNER_FIRE_CALLSIGN125" "FOGO|Perdido no Mar" "BANNER_FIRE_CALLSIGN126" "FOGO|Cooperbóbora" "BANNER_FIRE_CALLSIGN127" "FOGO|Sem Tiros na Cabeça" "BANNER_FIRE_CALLSIGN128" "FOGO|Garantia de Qualidade" "BANNER_FIRE_CALLSIGN129" "FOGO|Voltamos em Novembro" "BANNER_FIRE_CALLSIGN13" "FOGO|Estou Fervendo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN130" "FOGO|Deslizador" "BANNER_FIRE_CALLSIGN131" "FOGO|Antes do Corpo a Corpo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN132" "FOGO|Mensageiro do 6-4" "BANNER_FIRE_CALLSIGN133" "FOGO|Divisão dos Durões" "BANNER_FIRE_CALLSIGN134" "FOGO|Dínamo Vinson" "BANNER_FIRE_CALLSIGN135" "FOGO|A Divisão" "BANNER_FIRE_CALLSIGN136" "FOGO|Balas" "BANNER_FIRE_CALLSIGN137" "FOGO|Rei da Selva" "BANNER_FIRE_CALLSIGN138" "FOGO|Leão Azul" "BANNER_FIRE_CALLSIGN139" "FOGO|Bish Parceiro" "BANNER_FIRE_CALLSIGN14" "FOGO|Excalorbur" "BANNER_FIRE_CALLSIGN140" "FOGO|Vitória no Papo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN141" "FOGO|Sexta-feira da Fronteira" "BANNER_FIRE_CALLSIGN142" "FOGO|Tiro ao Alvo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN15" "FOGO|Maverick" "BANNER_FIRE_CALLSIGN16" "FOGO|Freelancer" "BANNER_FIRE_CALLSIGN163" "FOGO|A Seu Serviço" "BANNER_FIRE_CALLSIGN164" "FOGO|Cadê o Cabum?" "BANNER_FIRE_CALLSIGN165" "FOGO|Coroação" "BANNER_FIRE_CALLSIGN17" "FOGO|Perfura-titãs" "BANNER_FIRE_CALLSIGN18" "FOGO|Tiro ao Alvo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN19" "FOGO|Wingman" "BANNER_FIRE_CALLSIGN2" "FOGO|Extravagante" "BANNER_FIRE_CALLSIGN20" "FOGO|Wingman GG" "BANNER_FIRE_CALLSIGN21" "FOGO|Caçador de Cabeças" "BANNER_FIRE_CALLSIGN22" "FOGO|Espólios da Guerra" "BANNER_FIRE_CALLSIGN23" "FOGO|Golias" "BANNER_FIRE_CALLSIGN24" "FOGO|Titanfall Z" "BANNER_FIRE_CALLSIGN25" "FOGO|Legado de Kane" "BANNER_FIRE_CALLSIGN26" "FOGO|Somos Legião" "BANNER_FIRE_CALLSIGN27" "FOGO|Base de Fogo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN28" "FOGO|Base de Fogo GG" "BANNER_FIRE_CALLSIGN29" "FOGO|Fronteira Decadente" "BANNER_FIRE_CALLSIGN3" "FOGO|Fuzileiro de Assalto" "BANNER_FIRE_CALLSIGN30" "FOGO|Flagrante" "BANNER_FIRE_CALLSIGN31" "FOGO|Na Mosca" "BANNER_FIRE_CALLSIGN32" "FOGO|Feliz em lhe Servir" "BANNER_FIRE_CALLSIGN33" "FOGO|Calejado" "BANNER_FIRE_CALLSIGN34" "FOGO|Mercenário" "BANNER_FIRE_CALLSIGN35" "FOGO|Vínculo ao Piloto" "BANNER_FIRE_CALLSIGN36" "FOGO|A Morte Vem de Cima" "BANNER_FIRE_CALLSIGN37" "FOGO|Matador de Aluguel" "BANNER_FIRE_CALLSIGN38" "FOGO|Trono de Titânio" "BANNER_FIRE_CALLSIGN39" "FOGO|Líder da Matilha" "BANNER_FIRE_CALLSIGN4" "FOGO|Fuzileiro de Assalto GG" "BANNER_FIRE_CALLSIGN40" "FOGO|Com Méritos" "BANNER_FIRE_CALLSIGN41" "FOGO|Mestre Selvagem" "BANNER_FIRE_CALLSIGN42" "FOGO|Consciência Coletiva" "BANNER_FIRE_CALLSIGN43" "FOGO|Temam o Reaper" "BANNER_FIRE_CALLSIGN44" "FOGO|Escala Richter" "BANNER_FIRE_CALLSIGN45" "FOGO|Até a Morte" "BANNER_FIRE_CALLSIGN46" "FOGO|Marauder" "BANNER_FIRE_CALLSIGN47" "FOGO|Cara Derretida" "BANNER_FIRE_CALLSIGN48" "FOGO|Invasor" "BANNER_FIRE_CALLSIGN49" "FOGO|Invasor GG" "BANNER_FIRE_CALLSIGN5" "FOGO|Simulacro" "BANNER_FIRE_CALLSIGN50" "FOGO|Filho de Cronos" "BANNER_FIRE_CALLSIGN51" "FOGO|Toque Triplo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN52" "FOGO|Toque Triplo GG" "BANNER_FIRE_CALLSIGN53" "FOGO|Últimas Preces" "BANNER_FIRE_CALLSIGN54" "FOGO|Slone, a Solitária" "BANNER_FIRE_CALLSIGN55" "FOGO|Da Cintura" "BANNER_FIRE_CALLSIGN56" "FOGO|Da Cintura GG" "BANNER_FIRE_CALLSIGN57" "FOGO|Tiro Longo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN58" "FOGO|Tiro Longo GG" "BANNER_FIRE_CALLSIGN59" "FOGO|Granadeiro" "BANNER_FIRE_CALLSIGN6" "FOGO|Superpredador" "BANNER_FIRE_CALLSIGN60" "FOGO|Granadeiro GG" "BANNER_FIRE_CALLSIGN61" "FOGO|Inumano" "BANNER_FIRE_CALLSIGN62" "FOGO|Singularidade" "BANNER_FIRE_CALLSIGN63" "FOGO|Walking Red" "BANNER_FIRE_CALLSIGN64" "FOGO|Fantasma do Passado" "BANNER_FIRE_CALLSIGN65" "FOGO|Vestido Para Matar" "BANNER_FIRE_CALLSIGN66" "FOGO|Última Resistência" "BANNER_FIRE_CALLSIGN67" "FOGO|Guerra de Titãs" "BANNER_FIRE_CALLSIGN68" "FOGO|Tonelada" "BANNER_FIRE_CALLSIGN69" "FOGO|Mestre da Flatline" "BANNER_FIRE_CALLSIGN7" "FOGO|Mais Procurado" "BANNER_FIRE_CALLSIGN70" "FOGO|Golpe Víbora" "BANNER_FIRE_CALLSIGN71" "FOGO|Modo Selvagem" "BANNER_FIRE_CALLSIGN72" "FOGO|Ocioso" "BANNER_FIRE_CALLSIGN73" "FOGO|Guerra Celeste" "BANNER_FIRE_CALLSIGN74" "FOGO|Espectros e Goblins" "BANNER_FIRE_CALLSIGN75" "FOGO|Vida na Fronteira" "BANNER_FIRE_CALLSIGN76" "FOGO|Arca da Fronteira" "BANNER_FIRE_CALLSIGN77" "FOGO|Destino Manifesto" "BANNER_FIRE_CALLSIGN78" "FOGO|Forças de Defesa" "BANNER_FIRE_CALLSIGN79" "FOGO|Desgastado" "BANNER_FIRE_CALLSIGN8" "FOGO|Guerreiros Celestes" "BANNER_FIRE_CALLSIGN80" "FOGO|Expansão" "BANNER_FIRE_CALLSIGN81" "FOGO|Herói da Fronteira" "BANNER_FIRE_CALLSIGN82" "FOGO|Monstro Saindo da Jaula" "BANNER_FIRE_CALLSIGN83" "FOGO|Pela Fronteira" "BANNER_FIRE_CALLSIGN84" "FOGO|Ataque de Satélite" "BANNER_FIRE_CALLSIGN85" "FOGO|Pós-combate" "BANNER_FIRE_CALLSIGN86" "FOGO|Refúgio Nuclear" "BANNER_FIRE_CALLSIGN87" "FOGO|Blindado e Preparado" "BANNER_FIRE_CALLSIGN88" "FOGO|Homem contra Natureza" "BANNER_FIRE_CALLSIGN89" "FOGO|Pegue uma Carta" "BANNER_FIRE_CALLSIGN9" "FOGO|Ladrão de MCA" "BANNER_FIRE_CALLSIGN90" "FOGO|Alvorada Exoplaneta" "BANNER_FIRE_CALLSIGN91" "FOGO|YOLO" "BANNER_FIRE_CALLSIGN92" "FOGO|Segurança Latifundiária" "BANNER_FIRE_CALLSIGN93" "FOGO|Torre Majestosa" "BANNER_FIRE_CALLSIGN94" "FOGO|Confronto Final" "BANNER_FIRE_CALLSIGN95" "FOGO|A Gota" "BANNER_FIRE_CALLSIGN96" "FOGO|Abandonar Nave" "BANNER_FIRE_CALLSIGN97" "FOGO|Nas Sombras" "BANNER_FIRE_CALLSIGN98" "FOGO|Sacramento Alienígena" "BANNER_FIRE_CALLSIGN99" "FOGO|Adentrando o Vazio" "BANNER_GOLD_CALLSIGN1" "OURO|Presidencial" "BANNER_GOLD_CALLSIGN10" "OURO|Brute-4" "BANNER_GOLD_CALLSIGN100" "OURO|Proteger o Piloto" "BANNER_GOLD_CALLSIGN101" "OURO|Matando com Estilo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN102" "OURO|A Dama e o Titã" "BANNER_GOLD_CALLSIGN103" "OURO|GRE" "BANNER_GOLD_CALLSIGN104" "OURO|Chocante" "BANNER_GOLD_CALLSIGN105" "OURO|Primeiro a Respawnder" "BANNER_GOLD_CALLSIGN11" "OURO|Desarmador" "BANNER_GOLD_CALLSIGN12" "OURO|Game of Drones" "BANNER_GOLD_CALLSIGN125" "OURO|Perdido no Mar" "BANNER_GOLD_CALLSIGN126" "OURO|Cooperbóbora" "BANNER_GOLD_CALLSIGN127" "OURO|Sem Tiros na Cabeça" "BANNER_GOLD_CALLSIGN128" "OURO|Garantia de Qualidade" "BANNER_GOLD_CALLSIGN129" "OURO|Voltamos em Novembro" "BANNER_GOLD_CALLSIGN13" "OURO|Estou Fervendo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN130" "OURO|Deslizador" "BANNER_GOLD_CALLSIGN131" "OURO|Antes do Corpo a Corpo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN132" "OURO|Mensageiro do 6-4" "BANNER_GOLD_CALLSIGN133" "OURO|Divisão dos Durões" "BANNER_GOLD_CALLSIGN134" "OURO|Dínamo Vinson" "BANNER_GOLD_CALLSIGN135" "OURO|A Divisão" "BANNER_GOLD_CALLSIGN136" "OURO|Balas" "BANNER_GOLD_CALLSIGN137" "OURO|Rei da Selva" "BANNER_GOLD_CALLSIGN138" "OURO|Leão Azul" "BANNER_GOLD_CALLSIGN139" "OURO|Bish Parceiro" "BANNER_GOLD_CALLSIGN14" "OURO|Excalorbur" "BANNER_GOLD_CALLSIGN140" "OURO|Vitória no Papo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN141" "OURO|Sexta-feira da Fronteira" "BANNER_GOLD_CALLSIGN142" "OURO|Tiro ao Alvo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN15" "OURO|Maverick" "BANNER_GOLD_CALLSIGN16" "OURO|Freelancer" "BANNER_GOLD_CALLSIGN163" "OURO|A Seu Serviço" "BANNER_GOLD_CALLSIGN164" "OURO|Cadê o Cabum?" "BANNER_GOLD_CALLSIGN165" "OURO|Coroação" "BANNER_GOLD_CALLSIGN17" "OURO|Perfura-titãs" "BANNER_GOLD_CALLSIGN18" "OURO|Tiro ao Alvo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN19" "OURO|Wingman" "BANNER_GOLD_CALLSIGN2" "OURO|Extravagante" "BANNER_GOLD_CALLSIGN20" "OURO|Wingman GG" "BANNER_GOLD_CALLSIGN21" "OURO|Caçador de Cabeças" "BANNER_GOLD_CALLSIGN22" "OURO|Espólios da Guerra" "BANNER_GOLD_CALLSIGN23" "OURO|Golias" "BANNER_GOLD_CALLSIGN24" "OURO|Titanfall Z" "BANNER_GOLD_CALLSIGN25" "OURO|Legado de Kane" "BANNER_GOLD_CALLSIGN26" "OURO|Somos Legião" "BANNER_GOLD_CALLSIGN27" "OURO|Base de Fogo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN28" "OURO|Base de Fogo GG" "BANNER_GOLD_CALLSIGN29" "OURO|Fronteira" "BANNER_GOLD_CALLSIGN3" "OURO|Fuzileiro de Assalto" "BANNER_GOLD_CALLSIGN30" "OURO|Flagrante" "BANNER_GOLD_CALLSIGN31" "OURO|Na Mosca" "BANNER_GOLD_CALLSIGN32" "OURO|Feliz em lhe Servir" "BANNER_GOLD_CALLSIGN33" "OURO|Calejado" "BANNER_GOLD_CALLSIGN34" "OURO|Mercenário" "BANNER_GOLD_CALLSIGN35" "OURO|Vínculo ao Piloto" "BANNER_GOLD_CALLSIGN36" "OURO|A Morte Vem de Cima" "BANNER_GOLD_CALLSIGN37" "OURO|Matador de Aluguel" "BANNER_GOLD_CALLSIGN38" "OURO|Trono de Titânio" "BANNER_GOLD_CALLSIGN39" "OURO|Líder da Matilha" "BANNER_GOLD_CALLSIGN4" "OURO|Fuzileiro de Assalto GG" "BANNER_GOLD_CALLSIGN40" "OURO|Com Méritos" "BANNER_GOLD_CALLSIGN41" "OURO|Mestre Selvagem" "BANNER_GOLD_CALLSIGN42" "OURO|Consciência Coletiva" "BANNER_GOLD_CALLSIGN43" "OURO|Temam o Reaper" "BANNER_GOLD_CALLSIGN44" "OURO|Escala Richter" "BANNER_GOLD_CALLSIGN45" "OURO|Até a Morte" "BANNER_GOLD_CALLSIGN46" "OURO|Marauder" "BANNER_GOLD_CALLSIGN47" "OURO|Cara Derretida" "BANNER_GOLD_CALLSIGN48" "OURO|Invasor" "BANNER_GOLD_CALLSIGN49" "OURO|Invasor GG" "BANNER_GOLD_CALLSIGN5" "OURO|Simulacro" "BANNER_GOLD_CALLSIGN50" "OURO|Filho de Cronos" "BANNER_GOLD_CALLSIGN51" "OURO|Toque Triplo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN52" "OURO|Toque Triplo GG" "BANNER_GOLD_CALLSIGN53" "OURO|Últimas Preces" "BANNER_GOLD_CALLSIGN54" "OURO|Slone, a Solitária" "BANNER_GOLD_CALLSIGN55" "OURO|Da Cintura" "BANNER_GOLD_CALLSIGN56" "OURO|Da Cintura GG" "BANNER_GOLD_CALLSIGN57" "OURO|Tiro Longo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN58" "OURO|Tiro Longo GG" "BANNER_GOLD_CALLSIGN59" "OURO|Granadeiro" "BANNER_GOLD_CALLSIGN6" "OURO|Superpredador" "BANNER_GOLD_CALLSIGN60" "OURO|Granadeiro GG" "BANNER_GOLD_CALLSIGN61" "OURO|Inumano" "BANNER_GOLD_CALLSIGN62" "OURO|Singularidade" "BANNER_GOLD_CALLSIGN63" "OURO|Walking Red" "BANNER_GOLD_CALLSIGN64" "OURO|Fantasma do Passado" "BANNER_GOLD_CALLSIGN65" "OURO|Vestido Para Matar" "BANNER_GOLD_CALLSIGN66" "OURO|Última Resistência" "BANNER_GOLD_CALLSIGN67" "OURO|Guerra de Titãs" "BANNER_GOLD_CALLSIGN68" "OURO|Tonelada" "BANNER_GOLD_CALLSIGN69" "OURO|Mestre da Flatline" "BANNER_GOLD_CALLSIGN7" "OURO|Mais Procurado" "BANNER_GOLD_CALLSIGN70" "OURO|Golpe Víbora" "BANNER_GOLD_CALLSIGN71" "OURO|Modo Selvagem" "BANNER_GOLD_CALLSIGN72" "OURO|Ocioso" "BANNER_GOLD_CALLSIGN73" "OURO|Guerra Celeste" "BANNER_GOLD_CALLSIGN74" "OURO|Espectros e Goblins" "BANNER_GOLD_CALLSIGN75" "OURO|Vida na Fronteira" "BANNER_GOLD_CALLSIGN76" "OURO|Arca da Fronteira" "BANNER_GOLD_CALLSIGN77" "OURO|Destino Manifesto" "BANNER_GOLD_CALLSIGN78" "OURO|Forças de Defesa" "BANNER_GOLD_CALLSIGN79" "OURO|Desgastado" "BANNER_GOLD_CALLSIGN8" "OURO|Guerreiros Celestes" "BANNER_GOLD_CALLSIGN80" "OURO|Expansão" "BANNER_GOLD_CALLSIGN81" "OURO|Herói da Fronteira" "BANNER_GOLD_CALLSIGN82" "OURO|Monstro Saindo da Jaula" "BANNER_GOLD_CALLSIGN83" "OURO|Pela Fronteira!" "BANNER_GOLD_CALLSIGN84" "OURO|Ataque de Satélite" "BANNER_GOLD_CALLSIGN85" "OURO|Pós-combate" "BANNER_GOLD_CALLSIGN86" "OURO|Refúgio Nuclear" "BANNER_GOLD_CALLSIGN87" "OURO|Blindado e Preparado" "BANNER_GOLD_CALLSIGN88" "OURO|Homem contra Natureza" "BANNER_GOLD_CALLSIGN89" "OURO|Pegue uma Carta" "BANNER_GOLD_CALLSIGN9" "OURO|Ladrão de MCA" "BANNER_GOLD_CALLSIGN90" "OURO|Alvorada Exoplaneta" "BANNER_GOLD_CALLSIGN91" "OURO|YOLO" "BANNER_GOLD_CALLSIGN92" "OURO|Segurança Latifundiária" "BANNER_GOLD_CALLSIGN93" "OURO|Torre Majestosa" "BANNER_GOLD_CALLSIGN94" "OURO|Confronto Final" "BANNER_GOLD_CALLSIGN95" "OURO|A Gota" "BANNER_GOLD_CALLSIGN96" "OURO|Abandonar Nave" "BANNER_GOLD_CALLSIGN97" "OURO|Nas Sombras" "BANNER_GOLD_CALLSIGN98" "OURO|Sacramento Alienígena" "BANNER_GOLD_CALLSIGN99" "OURO|Adentrando o Vazio" "BANNER_GOODBOY" "Bom Garoto" "BANNER_PRISM_CALLSIGN1" "PRISMA|Presidencial" "BANNER_PRISM_CALLSIGN10" "PRISMA|Brute-4" "BANNER_PRISM_CALLSIGN100" "PRISMA|Proteger o Piloto" "BANNER_PRISM_CALLSIGN101" "PRISMA|Matando com Estilo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN102" "PRISMA|A Dama e o Titã" "BANNER_PRISM_CALLSIGN103" "PRISMA|GRE" "BANNER_PRISM_CALLSIGN104" "PRISMA|Chocante" "BANNER_PRISM_CALLSIGN11" "PRISMA|Desarmador" "BANNER_PRISM_CALLSIGN12" "PRISMA|Game of Drones" "BANNER_PRISM_CALLSIGN125" "PRISMA|Perdido no Mar" "BANNER_PRISM_CALLSIGN126" "PRISMA|Cooperbóbora" "BANNER_PRISM_CALLSIGN127" "PRISMA|Sem Tiros na Cabeça" "BANNER_PRISM_CALLSIGN128" "PRISMA|Garantia de Qualidade" "BANNER_PRISM_CALLSIGN129" "PRISMA|Voltamos em Novembro" "BANNER_PRISM_CALLSIGN13" "PRISMA|Estou Fervendo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN130" "PRISMA|Deslizador" "BANNER_PRISM_CALLSIGN131" "PRISMA|Antes do Corpo a Corpo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN132" "PRISMA|Mensageiro do 6-4" "BANNER_PRISM_CALLSIGN133" "PRISMA|Divisão dos Durões" "BANNER_PRISM_CALLSIGN134" "PRISMA|Dínamo Vinson" "BANNER_PRISM_CALLSIGN135" "PRISMA|A Divisão" "BANNER_PRISM_CALLSIGN136" "PRISMA|Balas" "BANNER_PRISM_CALLSIGN137" "PRISMA|Rei da Selva" "BANNER_PRISM_CALLSIGN138" "PRISMA|Leão Azul" "BANNER_PRISM_CALLSIGN14" "PRISMA|Excalorbur" "BANNER_PRISM_CALLSIGN15" "PRISMA|Maverick" "BANNER_PRISM_CALLSIGN16" "PRISMA|Freelancer" "BANNER_PRISM_CALLSIGN163" "PRISMA|A Seu Serviço" "BANNER_PRISM_CALLSIGN164" "PRISMA|Cadê o Cabum?" "BANNER_PRISM_CALLSIGN165" "PRISMA|Coroação" "BANNER_PRISM_CALLSIGN17" "PRISMA|Perfura-titãs" "BANNER_PRISM_CALLSIGN18" "PRISMA|Tiro ao Alvo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN19" "PRISMA|Wingman" "BANNER_PRISM_CALLSIGN2" "PRISMA|Extravagante" "BANNER_PRISM_CALLSIGN20" "PRISMA|Wingman GG" "BANNER_PRISM_CALLSIGN21" "PRISMA|Caçador de Cabeças" "BANNER_PRISM_CALLSIGN22" "PRISMA|Espólios da Guerra" "BANNER_PRISM_CALLSIGN23" "PRISMA|Golias" "BANNER_PRISM_CALLSIGN24" "PRISMA|Titanfall Z" "BANNER_PRISM_CALLSIGN25" "PRISMA|Legado de Kane" "BANNER_PRISM_CALLSIGN26" "PRISMA|Somos Legião" "BANNER_PRISM_CALLSIGN27" "PRISMA|Base de Fogo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN28" "PRISMA|Base de Fogo GG" "BANNER_PRISM_CALLSIGN29" "PRISMA|Fronteira Decadente" "BANNER_PRISM_CALLSIGN3" "PRISMA|Fuzileiro de Assalto" "BANNER_PRISM_CALLSIGN30" "PRISMA|Flagrante" "BANNER_PRISM_CALLSIGN31" "PRISMA|Na Mosca" "BANNER_PRISM_CALLSIGN32" "PRISMA|Feliz em lhe Servir" "BANNER_PRISM_CALLSIGN33" "PRISMA|Calejado" "BANNER_PRISM_CALLSIGN34" "PRISMA|Mercenário" "BANNER_PRISM_CALLSIGN35" "PRISMA|Vínculo ao Piloto" "BANNER_PRISM_CALLSIGN36" "PRISMA|A Morte Vem de Cima" "BANNER_PRISM_CALLSIGN37" "PRISMA|Matador de Aluguel" "BANNER_PRISM_CALLSIGN38" "PRISMA|Trono de Titânio" "BANNER_PRISM_CALLSIGN39" "PRISMA|Líder da Matilha" "BANNER_PRISM_CALLSIGN4" "PRISMA|Fuzileiro de Assalto GG" "BANNER_PRISM_CALLSIGN40" "PRISMA|Com Méritos" "BANNER_PRISM_CALLSIGN41" "PRISMA|Mestre Selvagem" "BANNER_PRISM_CALLSIGN42" "PRISMA|Consciência Coletiva" "BANNER_PRISM_CALLSIGN43" "PRISMA|Temam o Reaper" "BANNER_PRISM_CALLSIGN44" "PRISMA|Escala Richter" "BANNER_PRISM_CALLSIGN45" "PRISMA|Até a Morte" "BANNER_PRISM_CALLSIGN46" "PRISMA|Marauder" "BANNER_PRISM_CALLSIGN47" "PRISMA|Cara Derretida" "BANNER_PRISM_CALLSIGN48" "PRISMA|Invasor" "BANNER_PRISM_CALLSIGN49" "PRISMA|Invasor GG" "BANNER_PRISM_CALLSIGN5" "PRISMA|Simulacro" "BANNER_PRISM_CALLSIGN50" "PRISMA|Filho de Cronos" "BANNER_PRISM_CALLSIGN51" "PRISMA|Toque Triplo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN52" "PRISMA|Toque Triplo GG" "BANNER_PRISM_CALLSIGN53" "PRISMA|Últimas Preces" "BANNER_PRISM_CALLSIGN54" "PRISMA|Slone, a Solitária" "BANNER_PRISM_CALLSIGN55" "PRISMA|Da Cintura" "BANNER_PRISM_CALLSIGN56" "PRISMA|Da Cintura GG" "BANNER_PRISM_CALLSIGN57" "PRISMA|Tiro Longo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN58" "PRISMA|Tiro Longo GG" "BANNER_PRISM_CALLSIGN59" "PRISMA|Granadeiro" "BANNER_PRISM_CALLSIGN6" "PRISMA|Superpredador" "BANNER_PRISM_CALLSIGN60" "PRISMA|Granadeiro GG" "BANNER_PRISM_CALLSIGN61" "PRISMA|Inumano" "BANNER_PRISM_CALLSIGN62" "PRISMA|Singularidade" "BANNER_PRISM_CALLSIGN63" "PRISMA|Walking Red" "BANNER_PRISM_CALLSIGN64" "PRISMA|Fantasma do Passado" "BANNER_PRISM_CALLSIGN65" "PRISMA|Vestido Para Matar" "BANNER_PRISM_CALLSIGN66" "PRISMA|Última Resistência" "BANNER_PRISM_CALLSIGN67" "PRISMA|Guerra de Titãs" "BANNER_PRISM_CALLSIGN68" "PRISMA|Tonelada" "BANNER_PRISM_CALLSIGN69" "PRISMA|Mestre da Flatline" "BANNER_PRISM_CALLSIGN7" "PRISMA|Mais Procurado" "BANNER_PRISM_CALLSIGN70" "PRISMA|Golpe Víbora" "BANNER_PRISM_CALLSIGN71" "PRISMA|Modo Selvagem" "BANNER_PRISM_CALLSIGN72" "PRISMA|Ocioso" "BANNER_PRISM_CALLSIGN73" "PRISMA|Guerra Celeste" "BANNER_PRISM_CALLSIGN74" "PRISMA|Espectros e Goblins" "BANNER_PRISM_CALLSIGN75" "PRISMA|Vida na Fronteira" "BANNER_PRISM_CALLSIGN76" "PRISMA|Arca da Fronteira" "BANNER_PRISM_CALLSIGN77" "PRISMA|Destino Manifesto" "BANNER_PRISM_CALLSIGN78" "PRISMA|Forças de Defesa" "BANNER_PRISM_CALLSIGN79" "PRISMA|Desgastado" "BANNER_PRISM_CALLSIGN8" "PRISMA|Guerreiros Celestes" "BANNER_PRISM_CALLSIGN80" "PRISMA|Expansão" "BANNER_PRISM_CALLSIGN81" "PRISMA|Herói da Fronteira" "BANNER_PRISM_CALLSIGN82" "PRISMA|Monstro Saindo da Jaula" "BANNER_PRISM_CALLSIGN83" "PRISMA|Pela Fronteira" "BANNER_PRISM_CALLSIGN84" "PRISMA|Ataque de Satélite" "BANNER_PRISM_CALLSIGN85" "PRISMA|Pós-combate" "BANNER_PRISM_CALLSIGN86" "PRISMA|Refúgio Nuclear" "BANNER_PRISM_CALLSIGN87" "PRISMA|Blindado e Preparado" "BANNER_PRISM_CALLSIGN88" "PRISMA|Homem contra Natureza" "BANNER_PRISM_CALLSIGN89" "PRISMA|Pegue uma Carta" "BANNER_PRISM_CALLSIGN9" "PRISMA|Ladrão de MCA" "BANNER_PRISM_CALLSIGN90" "PRISMA|Alvorada Exoplaneta" "BANNER_PRISM_CALLSIGN91" "PRISMA|YOLO" "BANNER_PRISM_CALLSIGN92" "PRISMA|Segurança Latifundiária" "BANNER_PRISM_CALLSIGN93" "PRISMA|Torre Majestosa" "BANNER_PRISM_CALLSIGN94" "PRISMA|Confronto Final" "BANNER_PRISM_CALLSIGN95" "PRISMA|A Gota" "BANNER_PRISM_CALLSIGN96" "PRISMA|Abandonar Nave" "BANNER_PRISM_CALLSIGN97" "PRISMA|Nas Sombras" "BANNER_PRISM_CALLSIGN98" "PRISMA|Sacramento Alienígena" "BANNER_PRISM_CALLSIGN99" "PRISMA|Adentrando o Vazio" "BANNER_PRISM_REGEN_10" "PRISMA|Piloto de Geração 10" "BANNER_PRISM_REGEN_100" "PRISMA|Piloto de Geração 100" "BANNER_PRISM_REGEN_20" "PRISMA|Piloto de Geração 20" "BANNER_PRISM_REGEN_30" "PRISMA|Piloto de Geração 30" "BANNER_PRISM_REGEN_40" "PRISMA|Piloto de Geração 40" "BANNER_PRISM_REGEN_50" "PRISMA|Piloto de Geração 50" "BANNER_PRISM_REGEN_60" "PRISMA|Piloto de Geração 60" "BANNER_PRISM_REGEN_70" "PRISMA|Piloto de Geração 70" "BANNER_PRISM_REGEN_80" "PRISMA|Piloto de Geração 80" "BANNER_PRISM_REGEN_90" "PRISMA|Piloto de Geração 90" "BANNER_PRISM_TT_GAMEOVER" "PRISMA|Fim de Jogo" "BANNER_PRISM_TT_GUARDTHEFLAG" "PRISMA|Proteja a Bandeira" "BANNER_PRISM_TT_MEGAMARVIN" "PRISMA|Mega Marvin" "BANNER_PRISM_TT_NESSIEVAULT" "PRISMA|Refúgio de Nessie" "BANNER_PRISM_TT_NSBT" "PRISMA|Northstar e BT" "BANNER_PRISM_TT_PROTOCOL2" "PRISMA|Protocolo 2" "BANNER_PRISM_TT_REKT" "PRISMA|Arrasado" "BANNER_PRISM_TT_TITANTOONS" "PRISMA|Titãs Animados" "BANNER_REGEN_10" "Piloto de Geração 10" "BANNER_REGEN_100" "Piloto de Geração 100" "BANNER_REGEN_20" "Piloto de Geração 20" "BANNER_REGEN_30" "Piloto de Geração 30" "BANNER_REGEN_40" "Piloto de Geração 40" "BANNER_REGEN_50" "Piloto de Geração 50" "BANNER_REGEN_60" "Piloto de Geração 60" "BANNER_REGEN_70" "Piloto de Geração 70" "BANNER_REGEN_80" "Piloto de Geração 80" "BANNER_REGEN_90" "Piloto de Geração 90" "BATTERY_CASH_HOLD_USE" "Mantenha %use% para trocar %$rui/hud/battery/battery_capture_friendly% por %$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%250" "BATTERY_CASH_PRESS_USE" "Pressione %use% para trocar %$rui/hud/battery/battery_capture_friendly% por %$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%250" "BC_AUTO_REFILL" "Selecione Carta" "BC_AUTO_SONAR" "Analisador de Rede" "BC_AUTOPISTOL_M2" "RE-45 Melhorada" "BC_CAR_M2" "MCA Melhorada" "BC_CLOAK_FOREVER" "Esquadrão Fantasma" "BC_COIN_VALUE" "Valor: %s1" "BC_CONSCRIPTION" "Recruta" "BC_CORE_CHARGED" "Supercarga" "BC_DEFENDER_M2" "Rifle Melhorado" "BC_DICE_ONDEATH" "Role os Dados" "BC_DMR_M2" "Longbow Melhorada" "BC_DOUBLE_AGENT" "Agente Duplo" "BC_DOUBLE_XP" "Aprende Rápido" "BC_EMP_GRENADE_M2" "Chocante" "BC_EXTRA_DASH" "Motor Turbo" "BC_FAST_BUILD_2" "Terceirizar" "BC_FAST_MOVESPEED" "Pernas Protéticas" "BC_FRAG_GRENADE_M2" "Granada Melhorada" "BC_FREE_BUILD_TIME_1" "Ação Decisiva" "BC_FREE_BUILD_TIME_2" "Abuso de Autoridade" "BC_FREE_XP" "Crédito Extra" "BC_G2_M2" "G2A4 Melhorada" "BC_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_M2" "Granada de Fumaça Elétrica Melhorada" "BC_HEMLOK_M2" "Hemlok Melhorada" "BC_HUNT_PILOT" "Os Mais Procurados" "BC_HUNT_SOLDIER" "Eliminando o Inimigo" "BC_HUNT_SPECTRE" "Renovação Urbana" "BC_HUNT_TITAN" "Renovação de Titã" "BC_LMG_M2" "Spitfire Melhorada" "BC_LSTAR_M2" "L-STAR Melhorada" "BC_MASTIFF_M2" "Mastiff Melhorado" "BC_MGL_M2" "Lançador Melhorado" "BC_MINIMAP" "Melhoria do Mapa" "BC_MINIMAP_SCAN" "Conexão com Satélite" "BC_NUCLEAR_CORE" "Ogiva Maciça" "BC_PILOT_WARNING" "Sentido Aranha" "BC_PLAY_SPECTRE" "Camuflagem de Espectro" "BC_PROXIMITY_MINE_M2" "Sistema de Alarme" "BC_R97_M2" "R-97 Melhorada" "BC_REMATCH" "Revanche" "BC_ROCKET_LAUNCHER_M2" "Archer Melhorado" "BC_RSPN101_M2" "R-101C Melhorada" "BC_SATCHEL_M2" "Bolsas Extras" "BC_SEMIPISTOL_M2" "P2011 Melhorada" "BC_SHOTGUN_M2" "EVA-8 Melhorada" "BC_SMART_PISTOL_M2" "Smart Melhorada" "BC_SMR_M2" "Sidewinder Melhorado" "BC_SNIPER_M2" "Kraber Melhorada" "BC_SONAR_FOREVER" "Eco-Visão" "BC_STIM_FOREVER" "Adrenalina" "BC_SUMMON_ATLAS" "Atlas extra" "BC_SUMMON_OGRE" "Ogre Extra" "BC_SUMMON_STRYDER" "Stryder Extra" "BC_SUPER_CLOAK" "Camuflagem Ativa" "BC_SUPER_SONAR" "Implante Auricular" "BC_SUPER_STIM" "Estimulante Ilegal" "BC_TITAN_40MM_M2" "40mm Melhorado" "BC_TITAN_ARC_CANNON_M2" "Voltaico Melhorado" "BC_TITAN_DUMBFIRE_MISSILE_M2" "Míssil Melhorado" "BC_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_M2" "Fumaça Melhorada" "BC_TITAN_HOMING_ROCKETS_M2" "Ogivas Melhoradas" "BC_TITAN_LEADWALL_M2" "Leadwall Melhorado" "BC_TITAN_MELEE_M2" "Soco Explosivo" "BC_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_M2" "Tetra Melhorado" "BC_TITAN_SALVO_ROCKETS_M2" "Barragem Melhorada" "BC_TITAN_SHIELD_WALL_M2" "Parede Melhorada" "BC_TITAN_SHOULDER_ROCKETS_M2" "Sistema Melhorado" "BC_TITAN_SNIPER_M2" "Canhão Plasma Melhorado" "BC_TITAN_TRIPLE_THREAT_M2" "Ameaça Tripla Melhorada" "BC_TITAN_VORTEX_SHIELD_M2" "Escudo Melhorado" "BC_TITAN_XO16_M2" "XO-16 Melhorada" "BC_VINSON_M2" "Flatline Melhorado" "BC_WIFI_SPECTRE_HACK" "Vírus WiFi" "BC_WINGMAN_M2" "Wingman Melhorada" "BC_WINGMAN_N_M2" "Wingman Melhorada de Elite" "BEACON_ARC_TOOL_ACTIVATE_SWITCHES_HINT" "Use a Chave Voltaica (%ability 6%) para acionar interruptores próximos" "BEACON_BOSS_FIGHT_LINE0" "Comandante Kane" "BEACON_BOSS_FIGHT_LINE1" "Titã Ajax Mk IV" "BEACON_BOSS_FIGHT_LINE2" "XO-16 Melhorada" "BEACON_HANGAR_CONTROL_PANEL_DISABLED" "Limitação de segurança. Requer ativação por placa de pressão." "BEACON_INSTALL_MODULE_HOLD_TO_USE" "Mantenha %use% para substituir o Módulo de Conexão" "BEACON_INSTALL_MODULE_PRESS_TO_USE" "Pressione %use% para substituir o módulo de conexão" "BEACON_INTRO_TEXT_LINE1" "\" O S I N A L I Z A D O R \"" "BEACON_INTRO_TEXT_LINE2" "D I S T Â N C I A P E R C O R R I D A : 4 6 k m" "BEACON_INTRO_TEXT_LINE3" "A L T I T U D E : 5 . 6 0 0 m A N M" "BEACON_MARVIN_USE_HINT_HOLD" "Mantenha %use% para pegar a Chave Voltaica" "BEACON_MARVIN_USE_HINT_PRESS" "Pressione %use% para pegar a Chave Voltaica" "BEACON_OBJECTIVE_ACTIVATE_POWER_RELAYS" "Acione todos os retransmissores de energia com a Chave Voltaica." "BEACON_OBJECTIVE_DISABLE_TURBINE" "Desative a turbina." "BEACON_OBJECTIVE_ELIMINATE_BEACON_THREATS" "Assegure o sinalizador." "BEACON_OBJECTIVE_ELIMINATE_IMC_THREATS" "Elimine todas as unidades da IMC presente." "BEACON_OBJECTIVE_FASTBALL1" "Suba na mão do BT." "BEACON_OBJECTIVE_FIND_REPLACEMENT_MODULE" "Encontre um módulo de conexão direcionada em funcionamento." "BEACON_OBJECTIVE_GET_ARC_TOOL" "Entre na subestação e encontre uma Chave Voltaica." "BEACON_OBJECTIVE_GET_ARC_TOOL_FROM_MARVIN" "Pegue a Chave Voltaica das mãos dos Marvins." "BEACON_OBJECTIVE_GET_TO_SECOND_DISH" "Pegue um módulo em funcionamento na antena." "BEACON_OBJECTIVE_GO_TO_BEACON" "Recupere o contato com a Frota da Milícia." "BEACON_OBJECTIVE_GO_TO_CONTROL_ROOM" "Entre na sala de controle do sinalizador." "BEACON_OBJECTIVE_HELP_CONTROL_ROOM_MILITIA" "Elimine todos os inimigos que estão atacando a sala de controle." "BEACON_OBJECTIVE_INSTALL_TARGETING_MODULE" "Substitua o módulo no topo da antena." "BEACON_OBJECTIVE_LOCATE_ARC_TOOL" "Encontre uma Chave Voltaica." "BEACON_OBJECTIVE_RETURN_TO_BEACON" "Leve o módulo de volta ao primeiro sinalizador." "BEACON_OBJECTIVE_RETURN_TO_CONTROL_ROOM" "Volte para a sala de controle do sinalizador." "BEACON_OBJECTIVE_RETURN_WITH_ARC_TOOL" "Volte com a Chave Voltaica para a sala de controle do sinalizador." "BEACON_OBJECTIVE_USE_ARC_TOOL_ON_TURBINE" "Use a Chave Voltaica na chave de acionamento da turbina central." "BEACON_REMOVE_MODULE_HOLD_TO_USE" "Mantenha %use% para remover o módulo de conexão" "BEACON_REMOVE_MODULE_PRESS_TO_USE" "Pressione %use% para remover o módulo de conexão" "BEACON_SWITCH_TO_ARC_TOOL_HINT" "Troque para a Chave Voltaica (%ability 6%)" "BEACON_TRANSPONDER_CONTROL_PANEL_DISABLED" "Requer carregamento." "BEGIN_IMC_CAMPAIGN" "Iniciar campanha da IMC" "BEGIN_IMC_CAMPAIGN_DESC" "Inicia uma nova campanha como membro da IMC." "BEGIN_MILITIA_CAMPAIGN" "Iniciar campanha da Milícia" "BEGIN_MILITIA_CAMPAIGN_DESC" "Inicia uma nova campanha como membro da Milícia." "BETA" "Beta" "BLANK_TEXT" "" "BLEEDOUT_APPLYING_FIRST_AID" "Aplicando primeiros-socorros" "BLEEDOUT_RECIEVING_FIRST_AID" "Recebendo primeiros-socorros" "BLEEDOUT_USE_TEAMMATE_RES" "Mantenha %use% para aplicar os primeiros-socorros" "BLEEDOUT_USE_TEAMMATE_RES_PC" "Mantenha %use% para aplicar os primeiros-socorros" "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_DEFEAT_ASH" "Derrote a Ash." "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_ESCAPE" "Fuja da estação de testes com o BT." "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_JOIN_BT" "Reencontre-se com o BT." "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_LOCATE_BT" "Encontre o BT." "BOOMTOWN_END_PROWLER_HACK_PROMPT" "Pressione %use% para girar as torres dos Prowlers" "BOOMTOWN_INTRO_TEXT_LINE1" "\" J O R N A D A A O A B I S M O \"" "BOOMTOWN_INTRO_TEXT_LINE2" "4 5 k m A O N O R T E D O M A C A L L A N" "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ACTIVATE_ELEVATOR" "Acione o elevador de carga." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ARM_UP" "Sobreviva ao cenário de testes da IMC." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ASSEMBLY" "Procure BT no fluxo processual da linha de montagem." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_DEFEAT_REAPERS" "Derrote os Reapers." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ESCAPE_DOME" "Fuja da cúpula de simulação." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_FIND_EXIT" "Use o atalho do BT até o ponto de encontro." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_FOLLOW_BT" "Vá atrás do BT." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_LOCATE_BT" "Recupere o BT." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_RAISE_ELEVATOR" "Eleve o elevador de carga." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_RETURN_TO_BT" "Volte para o BT." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_RIDE_PLATFORM" "Pegue carona até a cúpula acima." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_TOWN_CLIMB" "Chegue ao topo da montagem urbana." "BOOST_EARNED_AMOUNT" "REFORÇO %s1`3%%" "BOOST_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "%s1`3%%" "BOOST_EARNED_DELTA" "REFORÇO +%s1`3%%" "BOOST_EARNED_DELTA_COMPACT" "+%s1`3%%" "BOOST_READY" "REFORÇO PRONTO" "BOOST_STORE_AMPED_FAIL" "Já está ativo" "BOOST_STORE_ARC_TRAP_FAIL" "" "BOOST_STORE_BATTERY_FAIL" "Limite de 1 por jogador" "BOOST_STORE_BATTERY_LIMIT" "Limite de 1 por jogador" "BOOST_STORE_DESC" "Acesse o Arsenal para gastar seu dinheiro suado!" "BOOST_STORE_DROPSHIP_PRESS_USE" "Pressione %[A_BUTTON|SPACE]% para acessar o Arsenal" "BOOST_STORE_HARVESTER_SHEILD" "Aplicado instantaneamente" "BOOST_STORE_HARVESTER_SHIELD_FAIL" "" "BOOST_STORE_HEADER" "Arsenal" "BOOST_STORE_HOLD_USE" "Mantenha %use% pressionado para acessar o Arsenal" "BOOST_STORE_IMPORTANT" "`1%s1" "BOOST_STORE_INSTANT" "Aplicado instantaneamente" "BOOST_STORE_MENU_COSTS" "CUSTO: %s2 `1%s1" "BOOST_STORE_MENU_COSTS_INSUFFICIENT" "CUSTO: %s2 `2%s1" "BOOST_STORE_MENU_COSTS_UNAVAILABLE" "CUSTO: %s2 `3%s1" "BOOST_STORE_NEED_PILOT_HINT" "Desembarque para usar o Arsenal" "BOOST_STORE_PRESS_USE" "Pressione %use% para acessar o Arsenal" "BOOST_STORE_RODEO_GRENADE_FAIL" "" "BOOST_STORE_TEAM_RESERVE_DESC" "Deposite dinheiro na Reserva da Equipe para compartilhar com seus companheiros ou faça um saque quando precisar de grana extra.\n\nCoordene com sua equipe para comprar itens de alto nível mais rapidamente." "BOOST_STORE_TEAM_RESERVE_HEADER" "Novo recurso: Reserva da Equipe" "BOOST_STORE_TURRET_FAIL" "Limite de 2 ativas por jogador" "BOOST_STORE_TURRET_LIMIT" "Limite de 2 ativas por jogador" "BOOST_STORE_WARNING" "`2%s1" "BOOST_STORE_WELCOME_DESC" "Aqui você pode comprar uma variedade de itens úteis para ataque e defesa. A loja de reforços só fica aberta durante o intervalo entre as ondas, então pense rápido!" "BOOST_STORE_WELCOME_HEADER" "Este é o Arsenal" "BOOST_TIMED_EFFECT" "Turbo restante: `1%s1" "BOOST_UNAVAILABLE" "`3INDISPONÍVEL" "BOOTING" "[Iniciando...]" "BOSSNAME_ASH" "Ash" "BOSSNAME_BLISK" "Blisk" "BOSSNAME_KANE" "Kane" "BOSSNAME_RICHTER" "Richter" "BOSSNAME_SLONE" "Slone" "BOSSNAME_VIPER" "Viper" "BRIGHTNESS" "Brilho" "BUMPER_JUMPER" "Pulo" "BUMPER_JUMPER_ALT" "Pulo do Piloto" "BURN_CARD_PACK" "Pack de Cartas de Habilidade" "BURN_CARDS_ASSORTED" "Cartas de Habilidade raras sortidas" "BURN_METER_LOADOUT_FOOTER" "Recompensas da Barra de Reforço" "BURN_METER_REWARD_READY" "Pronto: %s1!" "BURNCARD_AUTOFILL_LABEL" "%[Y_BUTTON]% Autocompletar espaços vazios" "BURNCARD_AUTOFILL_LABEL_KB" "Autocompletar espaços vazios" "BURNCARD_CONTINUE_PROMPT" "%[A_BUTTON|MOUSE1]% Continuar" "BURNCARD_REMATCH_WARNING" "Revanche a caminho: %s1" "BURNCARD_SERVER_MESSAGE" "Aguardando servidor..." "BURNMETER_AMPED_WEAPONS" "Armas Melhoradas" "BURNMETER_AMPED_WEAPONS_DESC" "Aumenta temporariamente o dano de suas armas primária e secundária." "BURNMETER_AMPED_WEAPONS_PERMANENT" "Armas Melhoradas" "BURNMETER_AMPED_WEAPONS_PERMANENT_DESC" "Aumenta o dano das suas armas primária e secundária." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON" "Vigia de Piloto" "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_DESC" "Torre de Tiro automatizada antipessoal. Duração de 1 minuto.\n`2NOTA: Limite de 3 no inventário." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_DESC_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Torre de Tiro automatizada antipessoal. Duração de 1 minuto." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_HINT" "%ability 6% Mobilizar Torre Vigia" "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_INF" "Torre Vigia" "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_INF_DESC" "Torre de tiro automatizada." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_READY" "Torre Vigia pronta" "BURNMETER_AT_BATTERY_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Receba uma bateria grátis." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON" "Vigia de Titã" "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_DESC" "Torre de Tiro automatizada antititã. Duração de 1 minuto.\n`2NOTA: É substituída por Armas Melhoradas nos modos Pilotos vs. Pilotos e Queima-roupa.\n`2Limite de 3 no inventário." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_DESC_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Torre de Tiro automatizada antititã. Duração de 1 minuto." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_HINT" "%ability 6% Mobilizar Torre de Plasma" "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_INF" "Torre de Plasma" "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_INF_DESC" "Torre de tiro automatizada. Causa mais dano a alvos blindados." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_READY" "Torre de Plasma pronta" "BURNMETER_CHALLENGE_TYPE_HEADSHOT" "Tiro na cabeça" "BURNMETER_CHALLENGE_TYPE_INCREMENTED" "+1%s1" "BURNMETER_DEPLOY_TURRET_PLAYER_HINT" "%attack% Acionar Torre de Tiro" "BURNMETER_DOUBLE_AGENT" "Agente Duplo" "BURNMETER_DOUBLE_AGENT_DESC" "Fique invisível às tropas da IMC." "BURNMETER_DOUBLEXP" "EXP dobrada" "BURNMETER_DOUBLEXP_DESC" "Ganhe EXP dobrada por todas as suas ações" "BURNMETER_EMERGENCY_BATTERY" "Bateria Reserva" "BURNMETER_EMERGENCY_BATTERY_DESC" "Dê a si mesmo uma bateria grátis.\n`2NOTA: É substituída por Armas Melhoradas nos modos Pilotos vs. Pilotos e Queima-roupa.`0" "BURNMETER_EMERGENCY_TITAN" "Titã de Emergência" "BURNMETER_EMERGENCY_TITAN_DESC" "Convoca um Titã de emergência com metade da vida. Vem equipado com XO-16, Barragem de Mísseis e Fumaça Elétrica, mas sem qualquer habilidade de núcleo." "BURNMETER_EMP" "PEM Global" "BURNMETER_EMP_DESC" "Causa uma explosão de PEM no campo." "BURNMETER_ENEMY_RADAR_JAMMER_USED_EVENT_NOTIFICATION" "Bloqueador de Radar Inimigo!" "BURNMETER_FRIENDLY_RADAR_JAMMER_USED_EVENT_NOTIFICATION" "%s1 usou o bloqueador de radar contra o inimigo!" "BURNMETER_HARVESTER_SHIELD" "Reforço de Escudo da Ceifadeira" "BURNMETER_HARVESTER_SHIELD_DESC" "Pressione %[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% para deixar a Ceifadeira invulnerável por 5 segundos." "BURNMETER_HARVESTER_SHIELD_HINT" "%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Reforçar Escudo da Ceifadeira" "BURNMETER_INSTANT_BATTERY" "Bateria Melhorada" "BURNMETER_INSTANT_BATTERY_DESC" "Uma bateria mais potente, usada para consertar a vida e os escudos dos Titãs. Pode tirar os Titãs do estado de condenação." "BURNMETER_MAP_HACK" "Melhoria do Mapa" "BURNMETER_MAP_HACK_DESC" "Revela os inimigos para a sua equipe." "BURNMETER_MENU_ACTIVATION_COSTS" "Custo de ativação: `1%s1%%`0%s2" "BURNMETER_POINTS_EARNED" "%s1 Pontos de Reforço recebidos" "BURNMETER_RADAR_JAMMER" "Bloqueador de Radar" "BURNMETER_RADAR_JAMMER_DESC" "Causa interferência no RADAR do inimigo." "BURNMETER_RADAR_JAMMER_USED_EVENT_NOTIFICATION" "Bloqueador de Radar acionado!" "BURNMETER_RANDOM_FOIL" "Rolagem de Dados" "BURNMETER_RANDOM_FOIL_DESC" "Aciona um Reforço aleatório quando usado." "BURNMETER_REAPER" "Lançamento de Reaper" "BURNMETER_REAPER_CANT_SUMMON_EVENT_NOTIFICATION" "Somente 1 Reaper por equipe" "BURNMETER_REAPER_DESC" "Convoca um Reaper para ajudá-lo na luta" "BURNMETER_REWARD_ACTIVATION_HINT" "%+ability 6% para ativar" "BURNMETER_REWARD_AMPED_WEAPONS_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1 / %s2 : Armas Melhoradas" "BURNMETER_REWARD_DOUBLE_AGENT_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1 / %s2 |Agente Duplo" "BURNMETER_REWARD_DOUBLEXP_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1 / %s2 |EXP Dobrada" "BURNMETER_REWARD_EMERGENCY_TITAN_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1 / %s2 |Titã de Emergência" "BURNMETER_REWARD_EMP_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1 / %s2 |PEM" "BURNMETER_REWARD_ENEMY_EMP" "PEM inimigo ativo!" "BURNMETER_REWARD_ENEMY_EMP_HINT" "Habilidades desativadas." "BURNMETER_REWARD_ENEMY_JAMMING_RADAR" "Radar bloqueado!" "BURNMETER_REWARD_ENEMY_JAMMING_RADAR_HINT" "O inimigo está bloqueando nosso radar" "BURNMETER_REWARD_FRIENDLY_USED_MAP_HACK" "%s1 Usou Varredura de Mapa" "BURNMETER_REWARD_MAP_HACK_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1 / %s2 |Melhoria do Mapa" "BURNMETER_REWARD_RADAR_JAMMER_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1 / %s2 |Bloqueador de Radar" "BURNMETER_REWARD_RANDOM_FOIL_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1 / %s2 |Presente do Colaborador" "BURNMETER_REWARD_REAPER_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1 / %s2 |Lançamento de Reaper" "BURNMETER_REWARD_USED" "Usou %s1" "BURNMETER_SUPER_RODEO" "Rodeio Nuclear" "BURNMETER_SUPER_RODEO_DESC" "Aciona uma ejeção nuclear durante um rodeio em um Titã inimigo." "BURNMETER_SUPER_RODEO_EXTRAHINT" "`2Pressione `0%use%`2 durante um rodeio para ativar." "BURNMETER_SUPER_RODEO_HINT" "%ability 6% Usar Rodeio Nuclear" "BURNMETER_SUPER_RODEO_READY" "Rodeio Nuclear pronto" "BURNMETER_TICKS" "Pulgões" "BURNMETER_TICKS_DESC" "Drones aracnídeos que procuram pelos inimigos antes de se autodestruírem. Contêm 2 cargas.\n`2NOTA: Limite de 6 no inventário." "BUTTON_ADVANCED_HUD" "Opções de interface" "BUTTON_KICKER" "Chute em Botão" "BUTTON_LAYOUT" "Disposição dos botões" "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_ALT_DESC" "Pulo (Piloto) mudado para %L_SHOULDER%, Habilidade Tática (Piloto) mudada para %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_ALT_SOUTHPAW_DESC" "Pulo (Piloto) mudado para %R_SHOULDER%, Habilidade Tática (Piloto) mudada para %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_DESC" "Pulo (Piloto) e Arrancada (Titã) mudados para %L_SHOULDER%, Habilidade Tática mudada para %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_SOUTHPAW_DESC" "Pulo (Piloto) e Arrancada (Titã) mudados para %R_SHOULDER%, Habilidade Tática mudada para %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUTTON_KICKER_DESC" "Agachar mudado para %STICK2%, Ataque Corpo a Corpo para %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUTTON_KICKER_SOUTHPAW_DESC" "Agachar mudado para %STICK1%, Ataque Corpo a Corpo para %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_CIRCLE_DESC" "Explosivos mudados para %L_TRIGGER%, Ataque Corpo a Corpo mudado para %R_SHOULDER%, Mirar / Modificador mudados para %STICK2%." "BUTTON_LAYOUT_CIRCLE_SOUTHPAW_DESC" "Explosivos mudados para %R_TRIGGER%, Ataque Corpo a Corpo mudado para %L_SHOULDER%, Mirar / Modificador mudados para %STICK1%." "BUTTON_LAYOUT_CUSTOM_DESC" "Disposição personalizada." "BUTTON_LAYOUT_CUSTOM_DESC_INFRAME" "Pressione %X_BUTTON% para personalizar os botões." "BUTTON_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "A disposição padrão dos botões." "BUTTON_LAYOUT_NINJA_DESC" "Pulo (Piloto) mudado para %L_SHOULDER%, Habilidade Tática (Piloto) mudada para %A_BUTTON%, Agachar (Piloto) mudado para %R_SHOULDER%, Explosivos (Piloto) mudado para %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_NINJA_SOUTHPAW_DESC" "Pulo (Piloto) mudado para %R_SHOULDER%, Habilidade Tática (Piloto) mudada para %A_BUTTON%, Agachar (Piloto) mudado para %L_SHOULDER%, Explosivos (Piloto) mudado para %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_POGO_STICK_DESC" "Pulo (Piloto) mudado para %L_SHOULDER%, Habilidade Tática (Piloto) para %A_BUTTON%, Agachar para %STICK2%, Ataque Corpo a Corpo para %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_POGO_STICK_SOUTHPAW_DESC" "Pulo (Piloto) mudado para %R_SHOULDER%, Habilidade Tática (Piloto) para %A_BUTTON%, Agachar para %STICK1%, Ataque Corpo a Corpo para %B_BUTTON%." "BUTTON_MUTE" "%[X_BUTTON|MOUSE1]% Silenciar" "BUTTON_SOUTHPAW_DISABLED_DESC" "A disposição padrão dos gatilhos, botões superiores e botões dos direcionais analógicos." [$PC] "BUTTON_SOUTHPAW_DISABLED_DESC" "A disposição padrão dos gatilhos, botões superiores e botões dos direcionais analógicos." [$DURANGO] "BUTTON_SOUTHPAW_DISABLED_DESC" "A disposição padrão." [$PS4] "BUTTON_SOUTHPAW_ENABLED_DESC" "Troca %L_SHOULDER% com %R_SHOULDER%, %L_TRIGGER% com %R_TRIGGER%, e %STICK1% com %STICK2%." [$PS4] "BUTTON_SOUTHPAW_ENABLED_DESC" "Os gatilhos, botões superiores e botões dos direcionais analógicos são trocados entre esquerda e direita." [$PC] "BUTTON_SOUTHPAW_ENABLED_DESC" "Os gatilhos, botões superiores e botões dos direcionais analógicos são trocados entre esquerda e direita." [$DURANGO] "BUTTON_STICK_LAYOUT" "Disposição dos botões/direcionais analógicos" [$PC] "BUTTON_STICK_LAYOUT" "Disposição dos botões/direcionais analógicos" [$DURANGO] "BUTTON_STICK_LAYOUT" "Disposição dos botões/controles" [$PS4] "BUTTON_VIEW_PLAYER_PROFILE" "%[A_BUTTON|MOUSE2]% Exibir perfil" "BUY" "Compre" "BUY_HEADER" "^CCCCCC00Comprar ^FFC83200%s1^CCCCCC00 por ^FFFFFFFF%[CREDITSIGN]%^FFC83200%s2^CCCCCC00?" "BUY_HEADER_INSUFFICIENT_CREDITS" "^CCCCCC00Você precisa de mais ^FFC83200%s1 ^CCCCCC00^FFFFFFFF%[CREDITSIGN]%^CCCCCC00 para comprar ^FFC83200%s2" "BUY_HEADER_INSUFFICIENT_CREDITS_TITLE" "Fundos insuficientes" "BUY_HEADER_NOT_PURCHASABLE" "^CCCCCC00Ainda não pode comprar ^FFC83200%s1 " "BUY_HEADER_REQUIRES_PRIME" "^FFC83200%s1 ^CCCCCC00requer Titã Prime" "BUY_PACK" "Comprar pacote" "BUY_TICKET" "Bilhete para o Coliseu" "CALCULATE_OCCLUSION" "Oclusão do som" "CALLSIGN_EVENT_KILLED_BY" "ELIMINADO POR" "CALLSIGN_EVENT_YOU_KILLED" "VOCÊ ELIMINOU" "CAMO" "Camuflagem" "CAMO_CATEGORY_1" "Básico" "CAMO_CATEGORY_2" "Sólido" "CAMO_CATEGORY_3" "Espólios" "CAMO_CATEGORY_4" "Elite" "CAMO_DEFAULT" "Padrão" "CAMO_SKIN_01" "Bosque da Fronteira" "CAMO_SKIN_02" "Mar da Fronteira" "CAMO_SKIN_03" "Floresta Tricolor" "CAMO_SKIN_04" "Bosque Tricolor" "CAMO_SKIN_05" "Oceano Tricolor" "CAMO_SKIN_06" "Gramado Revolta" "CAMO_SKIN_07" "Vermelho Revolta" "CAMO_SKIN_08" "Na mosca" "CAMO_SKIN_09" "Floresta Divisa" "CAMO_SKIN_10" "Oceano Diviso" "CAMO_SKIN_101" "Solo de Pântano" "CAMO_SKIN_102" "Cinza Neural" "CAMO_SKIN_103" "Planeta Quente" "CAMO_SKIN_104" "Pedra Cinzenta" "CAMO_SKIN_105" "Escama de Dragão" "CAMO_SKIN_106" "Serpentina" "CAMO_SKIN_107" "Supernova" "CAMO_SKIN_108" "Caçada em Grupo" "CAMO_SKIN_109" "Verde-água Orgânico" "CAMO_SKIN_11" "Colagem Divisa" "CAMO_SKIN_110" "Cinza Fossilizado" "CAMO_SKIN_111" "Lago Sujo" "CAMO_SKIN_112" "Fogo Neural" "CAMO_SKIN_113" "Vermelho Neural" "CAMO_SKIN_114" "Cerejeira" "CAMO_SKIN_115" "Laranja Orgânico" "CAMO_SKIN_116" "Granito" "CAMO_SKIN_117" "Planeta Frio" "CAMO_SKIN_118" "Mistura de Grafite" "CAMO_SKIN_119" "Petrificado" "CAMO_SKIN_12" "Oceano Fractal" "CAMO_SKIN_120" "Coágulo de Sangue" "CAMO_SKIN_121" "Floresta Respingada" "CAMO_SKIN_122" "Oceano Respingado" "CAMO_SKIN_123" "Binário Respingado" "CAMO_SKIN_124" "Calor Respingado" "CAMO_SKIN_125" "Bosque Respingado" "CAMO_SKIN_126" "Turvo Destróier" "CAMO_SKIN_127" "Frio Destróier" "CAMO_SKIN_128" "Binário Destróier" "CAMO_SKIN_129" "Calor Destróier" "CAMO_SKIN_13" "Oceano Hexagonal" "CAMO_SKIN_130" "Ênfase Destróier" "CAMO_SKIN_131" "Binário Confinamento" "CAMO_SKIN_132" "Floresta Confinamento" "CAMO_SKIN_133" "Calor Confinamento" "CAMO_SKIN_134" "Vermelho Confinamento" "CAMO_SKIN_135" "Oceano Confinamento" "CAMO_SKIN_136" "Branco Bruma" "CAMO_SKIN_137" "Floresta Bruma" "CAMO_SKIN_138" "Calor Bruma" "CAMO_SKIN_139" "Oceano Bruma" "CAMO_SKIN_14" "Pinho Estoico" "CAMO_SKIN_140" "Vermelho Bruma" "CAMO_SKIN_141" "Cinza Girafa" "CAMO_SKIN_142" "Floresta Girafa" "CAMO_SKIN_143" "Calor Girafa" "CAMO_SKIN_144" "Vermelho Girafa" "CAMO_SKIN_145" "Verde-água Girafa" "CAMO_SKIN_146" "Cyber Bruma" "CAMO_SKIN_147" "Musgo Bruma" "CAMO_SKIN_148" "Panamá Bruma" "CAMO_SKIN_149" "Nitro Bruma" "CAMO_SKIN_15" "Samambaia Estoica" "CAMO_SKIN_150" "Bosque Bruma" "CAMO_SKIN_151" "Táxi Confinamento" "CAMO_SKIN_152" "Vespa Confinamento" "CAMO_SKIN_153" "Maçã Confinamento" "CAMO_SKIN_154" "Panamá Confinamento" "CAMO_SKIN_155" "Linha Vermelha Confinamento" "CAMO_SKIN_156" "Urbano Girafa" "CAMO_SKIN_157" "RSPN Girafa" "CAMO_SKIN_158" "Exército Girafa" "CAMO_SKIN_159" "Deserto Girafa" "CAMO_SKIN_16" "Ouro Estoico" "CAMO_SKIN_160" "Táxi Girafa" "CAMO_SKIN_17" "Laranja Estoico" "CAMO_SKIN_18" "Mar Estoica" "CAMO_SKIN_19" "Nublado Estoico" "CAMO_SKIN_20" "Escama Branca" "CAMO_SKIN_21" "Escama Vermelha" "CAMO_SKIN_22" "Escama Rosa" "CAMO_SKIN_23" "Escama Verde" "CAMO_SKIN_24" "Colagem Destróier" "CAMO_SKIN_25" "Calor Destróier" "CAMO_SKIN_26" "Oceano Destróier" "CAMO_SKIN_27" "Urbano Destróier" "CAMO_SKIN_28" "Chuva Roxa" "CAMO_SKIN_29" "Chuva Forte" "CAMO_SKIN_30" "Escuro Estoico" "CAMO_SKIN_31" "Luz Estoica" "CAMO_SKIN_32" "Floresta 3D" "CAMO_SKIN_33" "Roxo 3D" "CAMO_SKIN_34" "Sangue 3D" "CAMO_SKIN_35" "Floresta da Fronteira" "CAMO_SKIN_36" "Urbano da Fronteira" "CAMO_SKIN_37" "Labirinto do Bosque" "CAMO_SKIN_38" "Labirinto do Oceano" "CAMO_SKIN_39" "Labirinto de Outono" "CAMO_SKIN_40" "Bege Hexagonal" "CAMO_SKIN_41" "Floresta Hexagonal" "CAMO_SKIN_42" "Digital-bosque" "CAMO_SKIN_43" "Digital-floresta" "CAMO_SKIN_44" "Cortina de Sangue" "CAMO_SKIN_45" "Cortina de Grama" "CAMO_SKIN_46" "Cortina Escura" "CAMO_SKIN_47" "Bosque de Demeter" "CAMO_SKIN_48" "Floresta de Demeter" "CAMO_SKIN_49" "Bosque Hexagonal" "CAMO_SKIN_50" "Grama Hexagonal" "CAMO_SKIN_51" "Rosa Hexagonal" "CAMO_SKIN_52" "Oceano Hexagonal" "CAMO_SKIN_53" "Réptil do Oceano" "CAMO_SKIN_54" "Réptil do Bosque" "CAMO_SKIN_55" "Oceano Digital" "CAMO_SKIN_56" "Bosque Digital" "CAMO_SKIN_57" "Nublado Digital" "CAMO_SKIN_58" "Floresta Digital" "CAMO_SKIN_59" "Luz Zebra" "CAMO_SKIN_60" "Grama Zebra" "CAMO_SKIN_61" "Azul Zebra" "CAMO_SKIN_62" "Rosa Zebra" "CAMO_SKIN_63" "Ouro Xeque-mate" "CAMO_SKIN_64" "Vermelho Xeque-mate" "CAMO_SKIN_65" "Rosa Xeque-mate" "CAMO_SKIN_66" "Oceano Xeque-mate" "CAMO_SKIN_67" "Floresta Xeque-mate" "CAMO_SKIN_68" "Bosque da Milícia" "CAMO_SKIN_69" "Oceano da Milícia" "CAMO_SKIN_70" "Outono da Milícia" "CAMO_SKIN_71" "Gramado da Milícia" "CAMO_SKIN_72" "Bosque da Milícia GG" "CAMO_SKIN_73" "Oceano da Milícia GG" "CAMO_SKIN_74" "Marrom-Milícia" "CAMO_SKIN_75" "Nublado Milícia" "CAMO_SKIN_76" "Tigre da Floresta" "CAMO_SKIN_77" "Tigre Vermelho" "CAMO_SKIN_78" "Tigre do Bosque" "CAMO_SKIN_79" "Tigre do Oceano" "CAMO_SKIN_80" "Tigre Sangrento" "CAMO_SKIN_81" "Rosa Estoico" "CAMO_SKIN_82" "Magenta Estoico" "CAMO_SKIN_83" "Roxo Estoico" "CAMO_SKIN_84" "Empanados" "CAMO_SKIN_85" "Laranja Pontilhado" "CAMO_SKIN_86" "Contraste Diviso" "CAMO_SKIN_87" "Laranja IMC" "CAMO_SKIN_88" "Verde Diviso" "CAMO_SKIN_89" "Rosa Diviso" "CAMO_SKIN_90" "Listrado Amarelo Diviso" "CAMO_SKIN_91" "Arterial" "CAMO_SKIN_92" "Oceano Quântico" "CAMO_SKIN_93" "Bosque Quântico" "CAMO_SKIN_94" "Floresta Quântica" "CAMO_SKIN_95" "Respingos da Fronteira" "CAMO_SKIN_96" "Contador da Fronteira" "CAMO_SKIN_97" "Zebra Sangrenta" "CAMO_SKIN_98" "Fronteira Clássico" "CAMO_SKIN_99" "Bronzeado da Milícia" "CAMPAIGN" "Campanha" "CAMPAIGN_LOBBY" "Sala de espera de campanha" "CAMPAIGN_REWARD_DESC_OGRE" "Ogre\n\nMuito bem! Classe de Titã Ogre desbloqueada: um gorila de 400 kg da Hammond Robotics.\n\nEmbora o tamanho e peso do Ogre o façam se mover lentamente, ele é muito bem blindado e protegido. \n\nE com uma blindagem dessas, você não precisa correr." "CAMPAIGN_REWARD_DESC_STRYDER" "Stryder\n\nParabéns! Classe de Titã Stryder desbloqueada: o carro-chefe da Hammond Robotics em sistemas rápidos de combate.\n\nVelocidade e agilidade incomparáveis, mas possui blindagem e escudos mínimos.\n\nComplete o outro lado da Campanha e desbloqueie o último Titã." "CAMPAIGN_REWARD_TITLE" "Campanha Concluída" "CAMPAIGN_REWARD_UNLOCKED" "DESBLOQUEADO" "CANCEL" "Cancelar" "CANCEL_AND_QUIT_TO_MAIN_MENU" "Sair para o menu principal" "CANCEL_NO" "Não" "CANCEL_TITAN_OR_IGNORE" "%+scriptCommand2% Cancelar %+scriptCommand1% Ocultar" "CANYON_BOSS_FIGHT_LINE0" "Capitão Esmaga" "CANYON_BOSS_FIGHT_LINE1" "Titã Ajax Mk IV" "CANYON_BOSS_FIGHT_LINE2" "Lança-mísseis" "CAPTURE_THE_FLAG_FLAG_CAPTURE_STOPPED" "Captura de bandeira impedida" "CAPTURE_THE_FLAG_FLAG_ESCAPED" "A equipe atacante roubou a bandeira" "CAPTUREPOINT_LOCKED" "Ponto de captura bloqueado!" "CASH_AMOUNT_LABEL" "%s1" "CASH_AMOUNT_LABEL_PLUS" "+%s1" "CENTER_ANNOUNCEMENT_READY" "PRONTO" "CHALLENGE_BUTTON_COMPLETE" "Concluído!" "CHALLENGE_CATEGORY_COOP" "Defesa da Fronteira" "CHALLENGE_CATEGORY_DAILY" "Diários" "CHALLENGE_CATEGORY_DAILY_WITH_COUNT" "Diários (%s1/%s2)" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_COOP" "Desafios de Defesa da Fronteira" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_DAILY" "Desafios diários" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_DISTANCE" "Desafios baseados em distância" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_GENERAL" "Desafios gerais do jogo que não são específicos de armas" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_KILLS" "Desafios baseados em eliminações" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_MELEE_KILLS" "Desafios baseados em eliminações com Ataque Corpo a Corpo" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_MOBILITY_KILLS" "Desafios baseados em eliminações de mobilidade" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_ORDNANCE" "Estes são desafios específicos de Explosivos de Piloto" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_PRIMARY" "Estes são desafios específicos de armas primárias de Piloto" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_SECONDARY" "Estes são desafios específicos de armas secundárias de Piloto" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_SIDEARM" "Estes são desafios específicos de armas reservas de Piloto" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_REGEN" "Desafios necessários para a regeneração" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_TIME" "Desafios baseados em tempo" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_TITAN_ORDNANCE" "Estes são desafios específicos de Explosivos de Titã" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_TITAN_PRIMARY" "Estes são desafios específicos de armas primárias de Titã" "CHALLENGE_CATEGORY_DISTANCE" "Distância" "CHALLENGE_CATEGORY_GENERAL" "Geral" "CHALLENGE_CATEGORY_KILLS" "Eliminações" "CHALLENGE_CATEGORY_MELEE_KILLS" "Eliminações Corpo a Corpo" "CHALLENGE_CATEGORY_MOBILITY_KILLS" "Eliminações de Mobilidade" "CHALLENGE_CATEGORY_PILOT_ORDNANCE" "Explosivos de Piloto" "CHALLENGE_CATEGORY_PILOT_PRIMARY" "Armas Antipessoais de Piloto" "CHALLENGE_CATEGORY_PILOT_SECONDARY" "Armas Antititã de Piloto" "CHALLENGE_CATEGORY_REGEN" "Requisitos para Regeneração" "CHALLENGE_CATEGORY_ROOT" "Desafios" "CHALLENGE_CATEGORY_TIME" "Tempo" "CHALLENGE_CATEGORY_TITAN_ORDNANCE" "Explosivos de Titã" "CHALLENGE_CATEGORY_TITAN_PRIMARY" "Armas de Titã" "CHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS" "Caçador de Fantasmas" "CHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine um Piloto camuflado %s1 vez(es)" "CHALLENGE_COMPLETED_PLAYER" "Desafio concluído!" "CHALLENGE_COMPLETED_TITAN" "Desafio de Titã concluído!" "CHALLENGE_COMPLETED_WEAPON" "Desafio de arma concluído!" "CHALLENGE_COOP_BUBBLE_SHIELD_GRUNTS" "Cúpula do Trovão" "CHALLENGE_COOP_BUBBLE_SHIELD_GRUNTS_DESC" "Elimine %s1 soldados em escudo-bolha usando corpo a corpo" "CHALLENGE_COOP_CLOAK_DRONES" "Sexto Sentido" "CHALLENGE_COOP_CLOAK_DRONES_DESC" "Elimine %s1 inimigos ocultos por um Drone de Camuflagem" "CHALLENGE_COOP_DROPSHIPS" "Proibido Voar" "CHALLENGE_COOP_DROPSHIPS_DESC" "Elimine %s1 transporte(s) inimigo(s)" "CHALLENGE_COOP_EMP_TITANS" "Apagão" "CHALLENGE_COOP_EMP_TITANS_DESC" "Elimine %s1 Titã(s) Voltaico(s) sem ser eletrocutado" "CHALLENGE_COOP_MORTAR_TITANS" "Interceptação" "CHALLENGE_COOP_MORTAR_TITANS_DESC" "Elimine %s1 Titã(s) com morteiros até 30 seg. após pousarem" "CHALLENGE_COOP_NUKE_TITANS" "Destruição Mutuamente Garantida" "CHALLENGE_COOP_NUKE_TITANS_DESC" "Elimine %s1 Titã(s) com ogiva usando Ejeção Nuclear" "CHALLENGE_COOP_PERFECT_WAVES" "Cortina de Aço" "CHALLENGE_COOP_PERFECT_WAVES_DESC" "Conclua %s1 ondas sem danificar a Ceifadeira" "CHALLENGE_COOP_SNIPERS" "Alvejando Atiradores" "CHALLENGE_COOP_SNIPERS_DESC" "Elimine %s1 Espectros Franco-atiradores usando fuzis de precisão" "CHALLENGE_COOP_SUICIDE_SPECTRES" "Cabum!" "CHALLENGE_COOP_SUICIDE_SPECTRES_DESC" "Elimine %s1 inimigos usando explosões de Espectros Suicidas" "CHALLENGE_COOP_TURRETS" "Equipe de Limpeza" "CHALLENGE_COOP_TURRETS_DESC" "Elimine %s1 inimigos usando suas Torres Vigias" "CHALLENGE_COOP_WINS" "Protetor" "CHALLENGE_COOP_WINS_DESC" "Vença %s1 partidas de Defesa da Fronteira" "CHALLENGE_DESCRIPTION_HEADER" "Descrição:" "CHALLENGE_DISTANCE_INAIR" "Como um Pássaro" "CHALLENGE_DISTANCE_INAIR_DESC" "Percorra uma distância total de %s1 km no ar" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_ENEMY_TITAN" "Segura, Peão!" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_ENEMY_TITAN_DESC" "Percorra %s1 km em cima de Titãs inimigos" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_FRIENDLY_TITAN" "No Ombro de Gigantes" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_FRIENDLY_TITAN_DESC" "Percorra %s1 km enquanto pega carona em Titãs aliados" "CHALLENGE_DISTANCE_PILOT" "Maratonista" "CHALLENGE_DISTANCE_PILOT_DESC" "Percorra uma distância total de %s1 km como Piloto" "CHALLENGE_DISTANCE_TITAN" "Distância Considerável" "CHALLENGE_DISTANCE_TITAN_DESC" "Percorra uma distância total de %s1 km como Titã" "CHALLENGE_DISTANCE_TOTAL" "Nômade" "CHALLENGE_DISTANCE_TOTAL_DESC" "Percorra uma distância total de %s1 km" "CHALLENGE_DISTANCE_WALLRUN" "Correndo pelas Paredes" "CHALLENGE_DISTANCE_WALLRUN_DESC" "Corra %s1 km na parede" "CHALLENGE_DISTANCE_ZIPLINE" "Transporte Público" "CHALLENGE_DISTANCE_ZIPLINE_DESC" "Percorra %s1 km em tirolesas" "CHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS" "Temporada de Caça" "CHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine um Piloto que esteja ejetando %s1 vez(es)" "CHALLENGE_FILTER_SHOW_ACTIVE" "Filtro: Mostrar todos" "CHALLENGE_FILTER_SHOW_ALL" "Filtro: Mostrar ativos" "CHALLENGE_FIRST_STRIKES" "Quebrando o Gelo" "CHALLENGE_FIRST_STRIKES_DESC" "Consiga a primeira eliminação da partida %s1 vez(es)" "CHALLENGE_GAMES_MVP" "JMV" "CHALLENGE_GAMES_MVP_DESC" "Seja o Jogador Mais Valioso da sua equipe %s1 vez(es)" "CHALLENGE_GAMES_PLAYED" "Construindo Carreira" "CHALLENGE_GAMES_PLAYED_DESC" "Jogue %s1 rodadas" "CHALLENGE_GAMES_WON" "Vitorioso" "CHALLENGE_GAMES_WON_DESC" "Vença %s1 rodadas" "CHALLENGE_GRUNT_KILLS" "Alvos Fáceis" "CHALLENGE_GRUNT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Soldados." "CHALLENGE_HOURS_PLAYED" "O Tempo Voa" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_DESC" "Jogue Titanfall por %s1 hora(s)" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_PILOT" "Serviço Militar" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_PILOT_DESC" "Jogue como Piloto por %s1 hora(s)" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_TITAN" "Relógio do Apocalipse" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_TITAN_DESC" "Jogue como Titã por %s1 hora(s)" "CHALLENGE_HOURS_WALLHANG" "Passando o Tempo" "CHALLENGE_HOURS_WALLHANG_DESC" "Passe %s1 hora(s) pendurado na parede" "CHALLENGE_HOURS_WALLRUN" "Lagarto" "CHALLENGE_HOURS_WALLRUN_DESC" "Passe %s1 hora(s) correndo na parede" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED" "Aparição Mortal" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED_DESC" "Elimine %s1 inimigo(s) enquanto estiver camuflado" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING" "Reencarnação da Morte" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING_DESC" "Elimine um inimigo %s1 vez(es) enquanto ejeta" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING" "Piloto-Aranha" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING_DESC" "Elimine %s1 inimigo(s) enquanto se pendura na parede" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING" "Piloto Ninja" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING_DESC" "Elimine %s1 inimigo(s) enquanto corre na parede" "CHALLENGE_MARVIN_KILLS" "Observador Inocente" "CHALLENGE_MARVIN_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Marvin(s)" "CHALLENGE_NAME_DAILY" "Diário: %s1" "CHALLENGE_NAME_DAILY_WEAPON" "Diário: %s1 - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_0" "%s1 (I)" "CHALLENGE_NAME_PART_0_WEAPON" "%s1 (I) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_1" "%s1 (II)" "CHALLENGE_NAME_PART_1_WEAPON" "%s1 (II) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_2" "%s1 (III)" "CHALLENGE_NAME_PART_2_WEAPON" "%s1 (III) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_3" "%s1 (IV)" "CHALLENGE_NAME_PART_3_WEAPON" "%s1 (IV) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_4" "%s1 (V)" "CHALLENGE_NAME_PART_4_WEAPON" "%s1 (V) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_5" "%s1 (VI)" "CHALLENGE_NAME_PART_5_WEAPON" "%s1 (VI) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_6" "%s1 (VII)" "CHALLENGE_NAME_PART_6_WEAPON" "%s1 (VII) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_7" "%s1 (VIII)" "CHALLENGE_NAME_PART_7_WEAPON" "%s1 (VIII) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_8" "%s1 (IX)" "CHALLENGE_NAME_PART_8_WEAPON" "%s1 (IX) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_9" "%s1 (X)" "CHALLENGE_NAME_PART_9_WEAPON" "%s1 (X) - %s2" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE" "Pega!" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE_DESC" "Faça seu Autotitã eliminar %s1 inimigo(s) no modo Seguir" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE" "Cão de Guarda" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE_DESC" "Faça seu Autotitã eliminar %s1 inimigo(s) no modo Proteger" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT" "Virando Cabeças" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT_DESC" "Execute %s1 Pilotos como Piloto" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTION" "Falha de Comunicação" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTION_DESC" "Execute %s1 inimigos como Piloto" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE" "Chute Mortal" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_DESC" "Elimine %s1 inimigos usando o chute" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT" "Sem Piedade" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT_DESC" "Elimine %s1 Pilotos usando o chute" "CHALLENGE_POPUP_HEADER_COMPLETED" "Desafio concluído!" "CHALLENGE_POPUP_HEADER_NEW" "Novo desafio!" "CHALLENGE_POPUP_HEADER_UPDATE" "Desafio atualizado!" "CHALLENGE_POPUP_PROGRESS_STRING" "Progresso: %s1 / %s2" "CHALLENGE_POPUP_TRACKED_PROGRESS_STRING" "Progresso rastreado: %s1 / %s2" "CHALLENGE_PROGRESS_HEADER" "Progresso:" "CHALLENGE_PROGRESS_NOT_STARTED" "(Não iniciado)" "CHALLENGE_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 (%s3%)\nNível %s4 de %s5" "CHALLENGE_PROGRESS_STRING_LOCKTEXT" "Progresso: %s1/%s2 (%s3%)" "CHALLENGE_PROGRESS_STRING_NO_PART" "%s1/%s2 (%s3%)" "CHALLENGE_REWARD_HEADER" "Recompensa:" "CHALLENGE_REWARD_ITEM_NAME" "%s1: %s2" "CHALLENGE_REWARD_SUBITEM_NAME" "%s2 %s1: %s3" "CHALLENGE_REWARD_XP_VALUE" "%s1 EXP" "CHALLENGE_RODEO_KILLS" "Cirurgião Cerebral" "CHALLENGE_RODEO_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Titã(s) usando o rodeio" "CHALLENGE_RODEOS" "Rodeio" "CHALLENGE_RODEOS_DESC" "Faça rodeio num Titã inimigo %s1 vez(es)" "CHALLENGE_SPECTRE_KILLS" "Tecnofóbico" "CHALLENGE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Espectros" "CHALLENGE_SPECTRES_LEECHED" "Fazendo Amigos" "CHALLENGE_SPECTRES_LEECHED_DESC" "Invada %s1 Espectros" "CHALLENGE_TIMER_HEADER" "Tempo restante:" "CHALLENGE_TIMES_EJECTED" "Pulando Fora" "CHALLENGE_TIMES_EJECTED_DESC" "Ejete do seu Titã %s1 vez(es)" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS" "Carrasco" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS_DESC" "Execute %s1 inimigo(s) com um Titã Atlas" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE" "Desarmado" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE_DESC" "Execute %s1 inimigo(s) com um Titã Ogre" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER" "Recém-Extraído" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER_DESC" "Execute %s1 inimigo(s) com um Titã Stryder" "CHALLENGE_TITAN_FALL_KILL" "Cuidado Aí Embaixo!" "CHALLENGE_TITAN_FALL_KILL_DESC" "Elimine %s1 inimigo(s) lançando seu Titã em cima deles" "CHALLENGE_TITAN_FALLS" "Mandachuva" "CHALLENGE_TITAN_FALLS_DESC" "Lance um Titã %s1 vez(es)" "CHALLENGE_TITAN_MELEE" "Incompatibilidade" "CHALLENGE_TITAN_MELEE_DESC" "Elimine %s1 inimigos com um ataque corpo a corpo de Titã" "CHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT" "Soco-Inglês" "CHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT_DESC" "Elimine %s1 Pilotos com um ataque corpo a corpo de Titã" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH" "Atropelamento" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_DESC" "Passe por cima de %s1 inimigos com seu Titã" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT" "Que Piloto?" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT_DESC" "Passe por cima de %s1 Pilotos com seu Titã" "CHALLENGE_TRACKER_TITLE" "Rastreador de Desafio" "CHALLENGE_UNLOCK_CURRENTLY_ON" "No momento, em:" "CHALLENGE_WALLHANGING_PILOT_KILLS" "Mata-Moscas" "CHALLENGE_WALLHANGING_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Piloto(s) que esteja(m) pendurado(s) na parede" "CHALLENGE_WALLRUNNING_PILOT_KILLS" "Controle de Pestes" "CHALLENGE_WALLRUNNING_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Piloto(s) que esteja(m) correndo na parede" "CHALLENGE_WEAPON_CRITS" "Estado Crítico" "CHALLENGE_WEAPON_CRITS_DESC" "Consiga %s1 acerto(s) crítico(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Pesticida" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Soldado(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS" "Condutor" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 inimigos com: %s2s" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS" "Eletrocutor" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Piloto(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS" "Ataque Agressivo" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Espectro(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_THROWS" "Braço Forte" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_THROWS_DESC" "Arremesse a %s2 %s1 vez(es)" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Queimada" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Soldado(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS" "Granadeiro" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 inimigos com: %s2s" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS" "Não Preciso Acertar" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Piloto(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_THROWS" "Braço Forte" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_THROWS_DESC" "Arremesse a %s2 %s1 vez(es)" "CHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS" "Descartáveis" "CHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Soldado(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS" "Estilo Livre" "CHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS_DESC" "Acerte %s1 tiro(s) na cabeça com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_HOURS_USED" "Essa É A Minha Arma" "CHALLENGE_WEAPON_HOURS_USED_DESC" "Use a arma %s2 por %s1 hora(s)" "CHALLENGE_WEAPON_KILLS" "Mexeu, Eu Atiro" "CHALLENGE_WEAPON_KILLS_DESC" "Elimine %s1 inimigos com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_MARVIN_KILLS" "Crime Sem Vítimas" "CHALLENGE_WEAPON_MARVIN_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Marvin(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS" "Ases Indomáveis" "CHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Piloto(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS" "Fragmentadora" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Soldado(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS" "Demolidor" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 inimigos com: %s2s" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS" "Filho da..." "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Piloto(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_THROWS" "Planejador" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_THROWS_DESC" "Coloque %s1 %s2s" "CHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS" "Máquina de Guerra" "CHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Espectro(s) com: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS" "Assassino de Titãs" "CHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Titã(s) com: %s2" "CHANGE_BOOST" "%[X_BUTTON|SPACE]% Trocar Reforço" "CHANGE_COMPARISON" "Comparação de habilidade" "CHANGE_DATA_CENTER" "Alterar Centro de Dados" "CHANGE_DIFFICULTY" "Mudar dificuldade" "CHANGE_DIFFICULTY_EASY" "Mudar dificuldade [Fácil]" "CHANGE_DIFFICULTY_HARD" "Mudar dificuldade [Difícil]" "CHANGE_DIFFICULTY_MASTER" "Mudar dificuldade [Mestre]" "CHANGE_DIFFICULTY_REGULAR" "Mudar dificuldade [Normal]" "CHANGE_LOADOUT" "%ingamemenu_activate% Trocar equipamento" "CHANGE_LOADOUT_GAMEMODE" "Percorrer Modos de Jogo" "CHASSIS" "Chassi" "CHASSIS_ATLAS_CORE_DESCRIPTION" "Aumenta o dano da arma ao ser ativado." "CHASSIS_ATLAS_CORE_NAME" "Habilidade: Núcleo de Dano" "CHASSIS_ATLAS_DESCRIPTION" "O Atlas é um chassi de multifunção com\num equilíbrio entre durabilidade e agilidade." "CHASSIS_ATLAS_NAME" "Atlas" "CHASSIS_LOCKED_TEXT_OGRE" "Desbloqueia ao completar as campanhas da IMC e da Milícia ou ao chegar no nível %s1." "CHASSIS_LOCKED_TEXT_STRYDER" "Desbloqueia ao completar a campanha da IMC ou da Milícia ou ao chegar no nível %s1." "CHASSIS_OGRE_CORE_DESCRIPTION" "Aumenta o escudo corporal do Titã ao ser ativado." "CHASSIS_OGRE_CORE_NAME" "Habilidade: Núcleo de Escudo" "CHASSIS_OGRE_DESCRIPTION" "O Ogre possui uma ótima capacidade\nde sobrevivência, à custa de agilidade." "CHASSIS_OGRE_NAME" "Ogre" "CHASSIS_STRYDER_CORE_DESCRIPTION" "Arrancadas ilimitadas ao ser ativado." "CHASSIS_STRYDER_CORE_NAME" "Habilidade: Núcleo de Arrancada" "CHASSIS_STRYDER_DESCRIPTION" "O Stryder é muito rápido e ágil, à custa\nde durabilidade." "CHASSIS_STRYDER_NAME" "Stryder" "CHAT_MESSAGE" "Mensagem de bate-papo" "CHECKPOINT_REACHED_BOTTOM_LINE" "" "CHECKPOINT_REACHED_TOP_LINE" "Ponto de Controle" "CHOOSE_A_NAME" "Escolha um nome que descreva bem este estilo de equipamento." "CIRCLE" "Invertido" "CLASSIC_MUSIC" "Música Clássica de DF" "CLEAR_KEY" "Limpar" "CLEAR_SELECTION" "Limpar seleção" "CLIENT_DELTA_BUFFER_OVERFLOW" "Erro no servidor - dessincronização do cliente" "CLOSE" "Fechar" "CLOSE_RANGE_MODE" "Modo Curto Alcance" "CLOSING_APPLICATION" "Fechando o aplicativo" "COCKPIT_EJECT_COMMON_0" "PILOTO EJETANDO" "COCKPIT_EJECT_COMMON_1" "EJETAR AGORA EJETAR" "COCKPIT_EJECT_COMMON_2" "RUPTURA DE NÚCLEO EM ANDAMENTO" "COCKPIT_EJECT_COMMON_3" "SEQUÊNCIA DE DESTRUIÇÃO ACIONADA" "COCKPIT_EJECT_COMMON_4" "SISTEMA DE EJEÇÃO ACIONADO" "COCKPIT_EJECT_COMMON_5" "PROTOCOLO [03]" "COCKPIT_EJECT_CONFIRMED" "EJETANDO" "COCKPIT_EJECT_COUNT_N" "`1×`00%s1" "COCKPIT_EJECT_PROMPT" "AUTO_DESTRUIR:" "COCKPIT_EJECT_RARE_0" "Foi divertido." "COCKPIT_EJECT_RARE_1" "Só acaba quando o juiz apita." "COCKPIT_EJECT_RARE_10" "Sem piedade." "COCKPIT_EJECT_RARE_11" "Fatiou, passou." "COCKPIT_EJECT_RARE_12" "Código zero zero zero. Destruir. Zero." "COCKPIT_EJECT_RARE_13" "Autorização ALPHA-ALPHA 3-0-5." "COCKPIT_EJECT_RARE_14" "Tenha um ótimo dia." "COCKPIT_EJECT_RARE_15" "Vingue-se por mim." "COCKPIT_EJECT_RARE_16" "Vá pela sombra." "COCKPIT_EJECT_RARE_17" "Situação normal." "COCKPIT_EJECT_RARE_18" "PROTOCOLO <3" "COCKPIT_EJECT_RARE_19" "Corra, idiota." "COCKPIT_EJECT_RARE_2" "Até mais, então." "COCKPIT_EJECT_RARE_20" "Nunca desista. Nunca se entregue." "COCKPIT_EJECT_RARE_21" "Em caso de dúvida, ataque." "COCKPIT_EJECT_RARE_22" "Você só perde se achar que perdeu." "COCKPIT_EJECT_RARE_23" "Se nos ofenderdes, não devemos vingar-nos?" "COCKPIT_EJECT_RARE_24" "Todos por um." "COCKPIT_EJECT_RARE_25" "Nada além de chuva." "COCKPIT_EJECT_RARE_26" "Às vezes você precisa arriscar tudo." "COCKPIT_EJECT_RARE_27" "E, às vezes, quando você cai, você voa." "COCKPIT_EJECT_RARE_28" "Vejo você no espaço..." "COCKPIT_EJECT_RARE_29" "Só mais um dia de trabalho." "COCKPIT_EJECT_RARE_3" "Segunda estrela à direita." "COCKPIT_EJECT_RARE_30" "Fim da linha." "COCKPIT_EJECT_RARE_31" "A sorte favorece os ousados." "COCKPIT_EJECT_RARE_32" "Uma folha ao vento." "COCKPIT_EJECT_RARE_33" "Você é quem escolheu ser." "COCKPIT_EJECT_RARE_34" "Sempre." "COCKPIT_EJECT_RARE_35" "Termine a luta." "COCKPIT_EJECT_RARE_4" "Pegue eles, tigrão." "COCKPIT_EJECT_RARE_5" "Faça acontecer." "COCKPIT_EJECT_RARE_6" "Te vejo no outro lado." "COCKPIT_EJECT_RARE_7" "O mundo dá voltas." "COCKPIT_EJECT_RARE_8" "Não desperdice a chance." "COCKPIT_EJECT_RARE_9" "Saia e acabe com eles." "COIN_REWARD_CATEGORY_DAILIES" "Diários" "COIN_REWARD_CATEGORY_MISC" "Diversos" "COIN_REWARD_DAILY_CHALLENGE_LABEL" "Desafios Diários" "COIN_REWARD_DISCARD" "Descartar" "COIN_REWARD_FIRST_WIN_OF_DAY_LABEL" "Primeira vitória do dia" "COIN_REWARD_MATCH_COMPLETION_LABEL" "Conclusão da partida" "COIN_REWARD_MATCH_VICTORY_LABEL" "Vitória na partida" "COIN_REWARD_MAX_LEVEL_XP_LABEL" "Converter EXP em Créditos" "COIN_REWARD_SELL_COMMON_LABEL" "Comum vendida" "COIN_REWARD_SELL_RARE_LABEL" "Rara vendida" "COLISEUM_PAY_HEADER" "É preciso usar um bilhete para entrar no Coliseu." "COLISEUM_PAY_HEADER_INVITE" "É preciso usar 2 bilhetes para entrar no Coliseu." "COLISEUM_PAY_MESSAGE" "Gastar bilhete do Coliseu?" "COLISEUM_PAY_MESSAGE_INVITE" "Usar bilhetes do Coliseu para os dois jogadores?" "COLISEUM_STREAK" "Sequência de vitórias: `1%s1" "COLISEUM_VS" "VS." "COLISEUM_WARN_HEADER_INVITE" "É preciso usar 2 bilhetes para entrar no Coliseu." "COLISEUM_WARN_MESSAGE_INVITE" "Você está convidando um amigo para jogar com você.\nÉ preciso fornecer bilhetes para os dois.\n\nProsseguir?" "COLISEUM_WIN_LOSS" "Vitórias/Derrotas: `1%s1 / %s2" "COLISEUM_WINNER" "%s1 venceu!" "COLOR_MODE" "Modo de cor" "COLORBLIND_MODE" "Modo Daltonismo" "COMING_SOON" "Em breve" "COMMS_SAYTO_ALL" "`1Dizer para:`2\nTODOS" "COMMS_SAYTO_TEAM" "`1Dizer para:`2\nEQUIPE" "COMMUNITIES" "Redes" "COMMUNITIES_HINT_COPY" "As Redes são uma ótima maneira para jogar com outras pessoas." "COMMUNITIES_NEWMSGS" "%$rui/menu/common/inbox_icon_new% Redes (%s1 mensagens)" "COMMUNITY_ACCEPTJOINREQUEST" "Aceitar" "COMMUNITY_ACTIVE_MEMBERS" "Membros:" "COMMUNITY_ADMINACCEPTEDMEMBER" "%s1 aceitou a entrada de %s2 na Rede %s3" "COMMUNITY_ADMINDENIEDMEMBER" "%s1 negou a entrada de %s2 na Rede %s3" "COMMUNITY_ADMINFUNCTIONS" "Administrador da Rede" "COMMUNITY_ADMINFUNCTIONS_NEW" "Administrador da Rede (NOVO)" "COMMUNITY_ADMINSNOTIFYINBOXABUSE" "Esta mensagem pretende informar aos administradores de Rede sobre denúncias de abuso oriundas de mensagens na caixa de entrada.\n\nRede: %s1\nMensagem enviada por: %s2\nDenúncias de abuso: %s3\n\nAo denunciarem abusos, %s4 membros saíram da rede.\n\nMensagens abusivas podem ser revisadas por moderadores de Titanfall 2, levando a possíveis exclusões ou restrições a mensagens na caixa de entrada.\n\n- O Colaborador" "COMMUNITY_ARE_YOU_SURE" "Deseja mesmo sair?" "COMMUNITY_BROWSE_CLANTAG_KEYBOARDDESC" "Filtrar Redes para exibir apenas aquelas que tiverem isso na Sigla de Clã" "COMMUNITY_BROWSE_FILTERS" "Filtros:" "COMMUNITY_BROWSE_HINT" "Entre para uma Rede!" "COMMUNITY_BROWSE_LONG" "As Redes são comunidades sociais assim como clãs e guildas. Com elas, é possível entrar rapidamente nos jogos dos outros membros, e também receber prêmios extras por jogar durante o período de Happy Hour.\n^FFC83200Saiba mais em www.titanfall.com^" "COMMUNITY_BROWSE_NAME_KEYBOARDDESC" "Filtrar Redes para exibir apenas aquelas que tiverem isso no Nome" "COMMUNITY_BROWSE_NETWORKS" "Buscar" "COMMUNITY_BROWSE_RESULTS" "Resultados:" "COMMUNITY_CATEGORIES" "Categoria:" "COMMUNITY_CATEGORY_GAMING" "Jogos" "COMMUNITY_CATEGORY_GEOGRAPHY" "Geografia/Escolas" "COMMUNITY_CATEGORY_LIFESTYLE" "Estilo de vida" "COMMUNITY_CATEGORY_OTHER" "Outros" "COMMUNITY_CATEGORY_TECH" "Tecnologia" "COMMUNITY_CHANGES_WILL_BE_LOST" "As mudanças serão descartadas" "COMMUNITY_CHATROOM" "REDE `2| `1#%s1" "COMMUNITY_CHATROOM_MUTED" "REDE `2| `1#%s1 - Silenciada" "COMMUNITY_CHATROOM_TEXTHINT" "Visite www.titanfall.com para bate-papo" "COMMUNITY_CHATROOM_VIEWSTREAM" "Transmissão ao vivo" "COMMUNITY_CLANTAG_KEYBOARDDESC" "Escolha uma Sigla de Clã para sua Rede" "COMMUNITY_CLANTAG_LABEL" "Sigla de clã:" "COMMUNITY_COMMUNITYCREATED" "Sua Rede foi criada" "COMMUNITY_COMMUNITYDESTROYED" "A Rede %s1 foi destruída por um administrador" "COMMUNITY_COMPETITIVE" "Competitiva" "COMMUNITY_CREATECOMMUNITY" "Criar uma Rede" "COMMUNITY_CREATOR_LABEL" "Fundador:" "COMMUNITY_DEATHS_LABEL" "Mortes:" "COMMUNITY_DENYJOINREQUEST" "Recusar filiação" "COMMUNITY_DETAILS" "Detalhes da Rede" "COMMUNITY_EDITCOMMUNITY" "Editar esta Rede" "COMMUNITY_ERROR_ALREADYMEMBER" "Você já está nesta Rede" "COMMUNITY_ERROR_BLANKCHAT" "A mensagem de bate-papo não pode estar em branco" "COMMUNITY_ERROR_BLANKMSG" "A mensagem da Rede não pode estar em branco" "COMMUNITY_ERROR_CANTLEAVE" "Você não pode sair dessa Rede" "COMMUNITY_ERROR_CHATPLAYFIRST" "Jogue Titanfall 2 e desbloqueie o envio de mensagens de bate-papo" "COMMUNITY_ERROR_CLANTAGLENGTH" "A sigla de clã da Rede deve ter pelo menos 2 caracteres" "COMMUNITY_ERROR_DUPLICATECLANTAG" "Você já tem uma Rede com essa sigla de clã" "COMMUNITY_ERROR_DUPLICATENAME" "Você já tem uma Rede com esse nome" "COMMUNITY_ERROR_EXPIREDINVITE" "Falha ao entrar - o convite expirou" "COMMUNITY_ERROR_INTOOMANYCOMMUNITIES" "Você pode ser membro de no máximo 20 Redes." "COMMUNITY_ERROR_INVITEALREADYMEMBER" "Convite não enviado - o jogador já é membro desta Rede" "COMMUNITY_ERROR_INVITEDAILYLIMIT" "Falha ao convidar - limite diário de convites excedido" "COMMUNITY_ERROR_INVITENOTALLOWED" "Você não tem permissão para convidar jogadores a entrarem nesta Rede" "COMMUNITY_ERROR_INVITEONLY" "Esta Rede é particular" "COMMUNITY_ERROR_INVITEONLY_LONG" "Esta Rede é particular. Seu pedido para entrar será avaliado." "COMMUNITY_ERROR_JOINFAILED" "Erro ao entrar" "COMMUNITY_ERROR_MISSINGPARAM_CATEGORY" "Preencha a categoria da Rede" "COMMUNITY_ERROR_MISSINGPARAM_LANGUAGE" "Preencha o idioma da Rede" "COMMUNITY_ERROR_MISSINGPARAM_REGION" "Preencha a região da Rede" "COMMUNITY_ERROR_MSGRATE" "A mensagem não foi enviada: aguarde para enviar outra." "COMMUNITY_ERROR_NAMELENGTH" "O nome da Rede deve ter pelo menos 3 caracteres" "COMMUNITY_ERROR_NOEDITPERMISSION" "Você não pode editar essa Rede" "COMMUNITY_ERROR_NOTADMIN" "Você não é o administrador dessa Rede" "COMMUNITY_ERROR_ONLYOWNER" "Você é o único líder da Rede. Promova outra pessoa antes de sair." "COMMUNITY_ERROR_PLAYFIRST" "Jogue primeiro e depois volte para criar sua Rede" "COMMUNITY_ERROR_REJECTED" "Você não pode entrar para esta Rede" "COMMUNITY_ERROR_REJECTED_KICKED" "Você não pode entrar para esta Rede, pois expulsaram você dela" "COMMUNITY_ERROR_SENDMSGBANNED" "Você não pode enviar mensagem devido a denúncias de abuso" "COMMUNITY_ERROR_TOOMANYCOMMUNITIES" "Você pode ser o líder de no máximo 5 Redes." "COMMUNITY_ERROR_VULGARCHAT" "A mensagem para o bate-papo contém palavras proibidas" "COMMUNITY_ERROR_VULGARCLANTAG" "A sigla de clã da Rede contém palavras proibidas" "COMMUNITY_ERROR_VULGARMOTD" "A mensagem do dia da Rede contém palavras proibidas" "COMMUNITY_ERROR_VULGARMSG" "A mensagem da Rede contém palavras proibidas" "COMMUNITY_ERROR_VULGARNAME" "O nome da Rede contém palavras proibidas" "COMMUNITY_ERROR_WRONGHARDWARE" "Erro ao entrar: a Rede pertence a outra plataforma" "COMMUNITY_EXPIRES_12HOUR" "12 horas" "COMMUNITY_EXPIRES_1DAY" "24 horas" "COMMUNITY_EXPIRES_1HOUR" "1 hora" "COMMUNITY_EXPIRES_2DAY" "48 horas" "COMMUNITY_EXPIRES_3DAY" "3 dias" "COMMUNITY_EXPIRES_4DAY" "4 dias" "COMMUNITY_EXPIRES_5DAY" "5 dias" "COMMUNITY_EXPIRES_6DAY" "6 dias" "COMMUNITY_EXPIRES_7DAY" "7 dias" "COMMUNITY_FETCHING" "Obtendo..." "COMMUNITY_FILTER_ANY" "" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_0" "0h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_1" "1h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_10" "10h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_11" "11h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_12" "12h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_13" "13h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_14" "14h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_15" "15h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_16" "16h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_17" "17h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_18" "18h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_19" "19h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_2" "2h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_20" "20h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_21" "21h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_22" "22h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_23" "23h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_3" "3h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_4" "4h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_5" "5h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_6" "6h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_7" "7h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_8" "8h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_9" "9h00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDED" "O Happy Hour de %s1 terminou." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN_HOURS" "Termina em %s1 horas." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN_MINS" "Termina em %s1 min." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN_SECS" "Termina em %s1 segundos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN1" "O Happy Hour de %s1 termina em 60 segundos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN10" "O Happy Hour de %s1 termina em 10 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN15" "O Happy Hour de %s1 termina em 15 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN30" "O Happy Hour de %s1 termina em 30 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN45" "O Happy Hour de %s1 termina em 45 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN5" "O Happy Hour de %s1 termina em 5 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_LABEL" "Happy Hour:" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTED" "O Happy Hour de %s1 está acontecendo!" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN_HOURS" "Começa em %s1 h." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN_MINS" "Começa em %s1 min." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN_SECS" "Começa em %s1 s." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN1" "O Happy Hour de %s1 começa em 60 segundos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN10" "O Happy Hour de %s1 começa em 10 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN15" "O Happy Hour de %s1 começa em 15 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN30" "O Happy Hour de %s1 começa em 30 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN45" "O Happy Hour de %s1 começa em 45 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN5" "O Happy Hour de %s1 começa em 5 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN60" "O Happy Hour de %s1 começa em 1 hora." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_ENDINGIN_HOURS" "Happy Hour por mais `1%s1`0 horas." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_ENDINGIN_MINS" "Happy Hour por mais `1%s1`0 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_ENDINGIN_SECS" "Happy Hour por mais `1%s1`0 segundos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_STARTINGIN_HOURS" "O Happy Hour começa em `1%s1`0 horas." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_STARTINGIN_MINS" "O Happy Hour começa em `1%s1`0 minutos." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_STARTINGIN_SECS" "O Happy Hour começa em `1%s1`0 segundos." "COMMUNITY_HAPPYHOURTOMORROW" "O novo Happy Hour começará amanhã" "COMMUNITY_INBOX_ITEM_XN" "%s1 ×%s2" "COMMUNITY_INBOX_LOOT_COUNT_0" "`2Presentes do Colaborador: 0" "COMMUNITY_INBOX_LOOT_COUNT_1" "Presentes do Colaborador: `11`0" "COMMUNITY_INBOX_LOOT_COUNT_N" "Presentes do Colaborador: `1%s1`0" "COMMUNITY_INBOX_MESSAGE_COUNT_0" "`2Mensagens: 0" "COMMUNITY_INBOX_MESSAGE_COUNT_1" "Mensagens: `11`0" "COMMUNITY_INBOX_MESSAGE_COUNT_N" "Mensagens: `1%s1`0" "COMMUNITY_INBOX_NO_LOOT" "Abrir presente" "COMMUNITY_INBOX_NO_MESSAGES" "Ler mensagem" "COMMUNITY_INBOX_OPEN_LOOT" "Abrir presente" "COMMUNITY_INBOX_READ_MESSAGE" "Ler mensagem" "COMMUNITY_INBOX_XN" "`1×`0%s1" "COMMUNITY_INVITECONFIRMSENDHEADER" "Enviar convite?" "COMMUNITY_INVITECONFIRMSENDMSG" "Convidar '%s1' para entrar na Rede '%s2'?" "COMMUNITY_INVITEMSG_INTRO" "'%s1' convidou você para entrar na Rede '%s2'." "COMMUNITY_INVITEMSG_JOIN" "Entrar nesta Rede?" "COMMUNITY_INVITESENT" "Convite enviado" "COMMUNITY_IS_INVITE_ONLY_WARNING" "Esta comunidade é particular." "COMMUNITY_JOIN" "Entrar na Rede" "COMMUNITY_JOIN_REQUEST_SENT" "Enviou o pedido para entrar" "COMMUNITY_JOIN_REQUEST_SENT_DESC" "O seu pedido será avaliado pelos administradores da Rede." "COMMUNITY_JOINCOMMUNITY" "Entrar nesta Rede" "COMMUNITY_JOINCOMMUNITY_ABUTTON" "%[A_BUTTON|]% Entrar nesta Rede" "COMMUNITY_KILLS_LABEL" "Eliminações:" "COMMUNITY_LANGUAGE_CANTONESE" "Cantonês" "COMMUNITY_LANGUAGE_ENGLISH" "Inglês" "COMMUNITY_LANGUAGE_FRENCH" "Francês" "COMMUNITY_LANGUAGE_GERMAN" "Alemão" "COMMUNITY_LANGUAGE_ITALIAN" "Italiano" "COMMUNITY_LANGUAGE_JAPANESE" "Japonês" "COMMUNITY_LANGUAGE_KOREAN" "Coreano" "COMMUNITY_LANGUAGE_MSPANISH" "Espanhol do México" "COMMUNITY_LANGUAGE_POLISH" "Polonês" "COMMUNITY_LANGUAGE_PORTUGESE" "Português" "COMMUNITY_LANGUAGE_PORTUGUESE" "Português" "COMMUNITY_LANGUAGE_RUSSIAN" "Russo" "COMMUNITY_LANGUAGE_SPANISH" "Espanhol" "COMMUNITY_LANGUAGE_TCHINESE" "Mandarim" "COMMUNITY_LANGUAGES" "Idiomas:" "COMMUNITY_LEAVE_NETWORK" "Sair da Rede" "COMMUNITY_LEAVECOMMUNITY" "Sair desta Rede" "COMMUNITY_LEAVECOMMUNITY_XBUTTON" "%[X_BUTTON|]% Sair da Rede selecionada" "COMMUNITY_LOSSES_LABEL" "Derrotas:" "COMMUNITY_MEMBERACCEPTED" "Aceitaram sua entrada em %s1" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_1" "" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_10" "10+ membros" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_100" "100+ membros" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_1000" "1.000+ membros" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_10000" "10.000+ membros" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_2" "2+ membros" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_LABEL" "Membros:" "COMMUNITY_MEMBERDEMOTED" "%s1 rebaixou %s2 de %s3 para %s4 na Rede %s5" "COMMUNITY_MEMBERDENIED" "Negaram sua entrada na Rede %s1" "COMMUNITY_MEMBERJOINED" "%s1 entrou na Rede %s2" "COMMUNITY_MEMBERKICKED" "%s1 expulsou %s2 da Rede %s3" "COMMUNITY_MEMBERLEFT" "%s1 saiu da Rede %s2" "COMMUNITY_MEMBERPROMOTED" "%s1 promoveu %s2 de %s3 para %s4 na Rede %s5" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_ADMIN" "^57DB9700Moderador^FFFFFFFF:" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_INVITEONLY" "Particular" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_LABEL" "Filiação:" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_MEMBER" "Membro:" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_OPEN" "Pública" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_OWNER" "^5797DB00Líder^FFFFFFFF:" "COMMUNITY_MESSAGE_DESCRIPTION" "Digite a mensagem que você enviará para todos os membros dessa rede" "COMMUNITY_MESSAGE_EXPIRATION" "Validade:" "COMMUNITY_MESSAGE_LABEL" "Texto da mensagem:" "COMMUNITY_MESSAGE_SEND" "Enviar" "COMMUNITY_MESSAGE_SENDMESSAGE" "Enviar mensagem para os membros de %s1" "COMMUNITY_MICPREF_LABEL" "Microfone:" "COMMUNITY_MICS_NO" "Sem microfones" "COMMUNITY_MICS_NOPREF" "Indiferente" "COMMUNITY_MICS_YES" "Prefere-se microfone" "COMMUNITY_MORE" "Mais" "COMMUNITY_MORE_NEW" "Mais (NOVO)" "COMMUNITY_MOTD_DESCRIPTION" "Ajuste a mensagem do dia desta Rede:" "COMMUNITY_MOTD_LABEL" "Mensagem do dia:" "COMMUNITY_MSGTYPE_INBOX_MSG" "Mensagem na caixa de entrada" "COMMUNITY_MSGTYPE_LABEL" "Tipo de mensagem:" "COMMUNITY_MSGTYPE_NOTIFICATION" "Notificação" "COMMUNITY_NAME_KEYBOARDDESC" "Escolha um nome para sua Rede (permanente!)" "COMMUNITY_NAME_LABEL" "Nome da Rede:" "COMMUNITY_NAME_LABEL_SHORT" "Rede:" "COMMUNITY_NO_RESULTS" "Não encontramos Redes compatíveis" "COMMUNITY_NO_UGC" "O controle dos pais não lhe permite criar ou entrar em uma Rede" "COMMUNITY_NOPENDINGREQUESTSTOJOIN" "Não há solicitações de filiação" "COMMUNITY_ONLINE" "Online:" "COMMUNITY_PARTY" "GRUPO `2| `1#%s1" "COMMUNITY_PARTY_CHATROOM_TOGGLE" "%[X_BUTTON|MOUSE1]% para ativar/desativar" "COMMUNITY_PENDINGREQUESTSTOJOIN" "Visualizar solicitações de filiação (%s1 sem resposta)" "COMMUNITY_PLAYTIME_AFTERNOON" "À tarde 11-17h" "COMMUNITY_PLAYTIME_EVENING" "À noite 17-23h" "COMMUNITY_PLAYTIME_LABEL" "Horário de jogo:" "COMMUNITY_PLAYTIME_MORNING" "De manhã 5-11h" "COMMUNITY_PLAYTIME_NIGHTTIME" "De madrugada 23-5h" "COMMUNITY_RB_CHATROOM_VIEWSTREAM" "%R_SHOULDER% Transmissão ao vivo" "COMMUNITY_REGION_ASIA" "Ásia" "COMMUNITY_REGION_AUSTRALIA" "Austrália/Oceania" "COMMUNITY_REGION_EUROPE" "Europa" "COMMUNITY_REGION_NORTHAMERICA" "América do Norte" "COMMUNITY_REGION_SOUTHAMERICA" "América Central/do Sul" "COMMUNITY_REGIONS" "Regiões:" "COMMUNITY_REPORTABUSE" "Denunciar rede abusiva" "COMMUNITY_REPORTABUSE_XBUTTON" "%[X_BUTTON|]% Denunciar Rede abusiva" "COMMUNITY_REPORTMSGABUSE" "Denunciar mensagem abusiva" "COMMUNITY_REPORTMSGABUSE_YBUTTON" "%[Y_BUTTON|]% Denunciar mensagem abusiva" "COMMUNITY_REQUESTERLABEL" "Solicitante:" "COMMUNITY_REQUESTJOIN" "Enviar solicitação de filiação" "COMMUNITY_RESPAWN" "Respawn" "COMMUNITY_SAVE" "OK" "COMMUNITY_SAVECOMMUNITY" "Salvar Rede" "COMMUNITY_SEARCH_NETWORKS" "Buscar" "COMMUNITY_SEND_CONFIRM" "Enviar essa mensagem?" "COMMUNITY_SENDMESSAGE" "Enviar mensagem" "COMMUNITY_SETACTIVECOMMUNITY" "Mudar para esta Rede" "COMMUNITY_SETACTIVECOMMUNITY_ABUTTON" "%[A_BUTTON]% Mudar para esta Rede" "COMMUNITY_SOCIAL" "Social" "COMMUNITY_SWITCH_HINT" "Escolha qual Rede você quer ativar" "COMMUNITY_SWITCH_HINT_PC" "Clique duas vezes na Rede que deseja tornar ativa" "COMMUNITY_SWITCHCOMMUNITY" "Minhas Redes" "COMMUNITY_TITLE_NOTIFICATION" "Notificação" "COMMUNITY_TYPE" "Postura:" "COMMUNITY_USERSREQUESTINGJOIN" "Há solicitações para entrar na Rede \"%s1\" aguardando aprovação.\n\nSolicitações pendentes: %s2" "COMMUNITY_VERIFIED_LABEL_KEY" "= Rede certificada" "COMMUNITY_VERIFIED_LABEL_SHORT" "" "COMMUNITY_VIEW_DETAILS" "Ver Redes" "COMMUNITY_VISIBILITY_LABEL" "Visibilidade:" "COMMUNITY_VISIBILITY_PRIVATE" "Não listada" "COMMUNITY_VISIBILITY_PUBLIC" "Listada" "COMMUNITY_WINS_LABEL" "Vitórias:" "COMMUNITY_XP_LABEL" "Patrimônio:" "CONNECTING_PRIVATEMATCH" "Conectando-se à Partida Privada..." "CONNECTING_SEARCHING" "Buscando..." "CONNECTING_TRAINING" "Conectando ao treino..." "CONNECTION_FAILED_RESERVATION_TIMEOUT" "Impossível conectar. Acabou o tempo de reserva da conexão." "CONSOLE_BRIGHTNESS_DESC" "Ajusta o brilho da sua tela." "CONSTRUCT_ACTIVE_BUTTON_PROMPT_0" "%[UP|E]%" "CONSTRUCT_ACTIVE_BUTTON_PROMPT_1" "%[UP|R]%" "CONSTRUCT_ACTIVE_BUTTON_PROMPT_2" "%[UP|T]%" "CONSTRUCT_BUTTON_PROMPT_0" "%[X_BUTTON|E]%" "CONSTRUCT_BUTTON_PROMPT_1" "%[Y_BUTTON|R]%" "CONSTRUCT_BUTTON_PROMPT_2" "%[B_BUTTON|T]%" "CONTACTING_RESPAWN_SERVERS" "Contactando servidores da Respawn..." "CONTINUE_IMC_CAMPAIGN" "Continuar Campanha" "CONTINUE_IMC_CAMPAIGN_DESC" "Continue a campanha da IMC de onde parou." "CONTINUE_MILITIA_CAMPAIGN" "Continuar Campanha" "CONTINUE_MILITIA_CAMPAIGN_DESC" "Continue a campanha da Milícia de onde parou." "CONTINUE_WHERE_YOU_LAST" "Continue de onde parou da última vez." "CONTRACT_INFESTATION" "Contrato da Infestação" "CONTRACT_INFESTATION_HINT" "Coloque os apitos repelentes nos lugares marcados para dispersar as criaturas." "CONTROL_PANEL_ACTIVE" "[ATIVO]" "CONTROL_PANEL_DISABLED" "[DESATIVADO]" "CONTROL_PANEL_ENABLED" "[ATIVADO]" "CONTROL_PANEL_READY" "[PRONTO]" "CONTROLLER" "Controle" [$PC] "CONTROLLER" "Controle sem Fio" [$PS4] "CONTROLLER" "Controle" [$DURANGO] "CONTROLLER_DISCONNECTED_DESC" "Volte a conectar o controle sem fio ou pressione %A_BUTTON% em um controle sem fio conectado." [$PS4] "CONTROLLER_DISCONNECTED_DESC" "Volte a conectar o controle ou pressione %A_BUTTON% em um controle conectado." [$DURANGO] "CONTROLLER_DISCONNECTED_DESC" "Volte a conectar o controle ou pressione %A_BUTTON% em um controle conectado." [$PC] "CONTROLLER_DISCONNECTED_TITLE" "Controle desconectado" [$PC] "CONTROLLER_DISCONNECTED_TITLE" "Controle desconectado" [$DURANGO] "CONTROLLER_DISCONNECTED_TITLE" "Controle sem fio desconectado" [$PS4] "CONTROLS" "Controles" "CONTROLS_ADVANCED_LOOK" "Controles de câmera avançados" "CONVERSATION_ARE_YOU_SURE" "Tem certeza disso?" "CONVERSATION_BARELY_THAT_WAS_ROUGH" "Um pouco... essa foi difícil. Como você está, BT?" "CONVERSATION_CHOICE_1_BUTTON" "%scriptCommand1%" "CONVERSATION_CHOICE_2_BUTTON" "%ability 1%" "CONVERSATION_FRACTURE_SOUNDS_FAMILIAR" "Fratura? Me soa familiar." "CONVERSATION_GET_THERE_IN_TIME" "E se não der...?" "CONVERSATION_GOOD_THROW" "Belo arremesso." "CONVERSATION_I_CAN_HANDLE_IT" "Eu aguento." "CONVERSATION_I_HOPE_SO" "Assim espero." "CONVERSATION_JUST_AN_EXPRESSION" "É só uma expressão, BT." "CONVERSATION_LETS_HOPE_SOMEONE_LISTENING" "É a esperança..." "CONVERSATION_MAZE_DOWN_HERE" "Qual a profundidade dessa coisa?" "CONVERSATION_NEW_UNDERPANTS" "Acho que eu vou precisar de uma cueca nova." "CONVERSATION_NO_RISK_NO_REWARD" "Beleza. Quem não arrisca, não petisca." "CONVERSATION_ON_A_HOT_STREAK" "É óbvio! Estou fervendo!" "CONVERSATION_SOMEONE_INSANE_WOULD_SAY" "Isso é exatamente o que alguém maluco diria." "CONVERSATION_THATS_INSANE" "Isso é loucura." "CONVERSATION_WHAT_ABOUT_OTHER_32_PERCENT" "E quanto aos outros 32 por cento?" "CONVERSATION_WHAT_IS_THIS_FOG" "O que é essa névoa?" "CONVERSATION_WHAT_IS_THIS_PLACE" "Que lugar é este?" "CONVERSATION_WHATS_COMING_OUT" "BT, o que tem nessas paredes?" "CONVERSATION_WHATS_FRACTURE" "O que é Fratura?" "CONVERSATION_WHERE_AM_I_GOING" "O que estou fazendo aqui mesmo?" "CONVERSATION_YOURE_FUNNY" "Engraçadinho, BT. Você está engraçadinho, hein?" "CONVO_BOOMTOWN_ANOTHER_SHORTCUT" "Outro atalho?" "CONVO_BOOMTOWN_ANYTHING_ABOUT_THEM" "Você tem alguma informação para mim?" "CONVO_BOOMTOWN_BETTER_NOT_STICK_AROUND" "É melhor a gente não ficar aqui para descobrir..." "CONVO_BOOMTOWN_BUSY_BT" "Estou meio ocupado, BT!" "CONVO_BOOMTOWN_GOOD_IDEA" "Boa ideia." "CONVO_BOOMTOWN_HES_AFRAID_OF_US" "Parece que ele tem medo da gente." "CONVO_BOOMTOWN_HOPE_NOT_ACTIVATED" "Tomara que não tenham acionado..." "CONVO_BOOMTOWN_HOW_DO_WE_KNOW_HE_SURVIVED" "Será mesmo que o Anderson sobreviveu?" "CONVO_BOOMTOWN_HOW_MANY_COMBAT_UNITS" "De quantas unidades de combate a IMC precisa?" "CONVO_BOOMTOWN_HOW_TO_GET_TO_YOU" "BT, como que eu chego aí?" "CONVO_BOOMTOWN_I_CAN_HANDLE_THAT" "Protótipo? Eu consigo dar um jeito." "CONVO_BOOMTOWN_IF_HE_DIDNT_MAKE_IT_THIS_FAR" "Se o Titã do Anderson não chegou até aqui..." "CONVO_BOOMTOWN_INSIDE_OUT" "Com essa minha sorte..." "CONVO_BOOMTOWN_JUMP_IN_WATER_BT" "Pula, BT, a água está ótima!" "CONVO_BOOMTOWN_MEATGRINDER" "Quase virei picadinho. Tudo bem aí?" "CONVO_BOOMTOWN_NOT_AFRAID_OF_WATER" "Não tenho medo de uma aguinha." "CONVO_BOOMTOWN_ON_MY_WAY" "A gente vai sair dessa. Estou chegando. " "CONVO_BOOMTOWN_PISSED_HER_OFF" "Pisei no calo dela, BT." "CONVO_BOOMTOWN_SOMEONES_IN_LOVE" "Tem alguém apaixonado." "CONVO_BOOMTOWN_SUPPOSED_TO_BE_SHORTCUT" "Isso aqui não era um atalho?" "CONVO_BOOMTOWN_THEY_MAKE_TICKS" "Eles fazem Pulgões? Que pergunta..." "CONVO_BOOMTOWN_WHAT_ARE_THEY_BUILDING" "Que diabos estão construindo aqui?" "CONVO_BOOMTOWN_WHAT_ARE_WE_DOING" "O que estamos fazendo aqui?" "CONVO_BOOMTOWN_WHAT_IS_THIS" "Que lugar é este?" "CONVO_BOOMTOWN_WHATEVER_TO_WIN_WAR" "Bem, a IMC está disposta a fazer tudo para vencer essa guerra..." "CONVO_BOOMTOWN_WHOS_BLISK" "Quem é o Blisk?" "CONVO_BOOMTOWN_YOU_COULD_SAY_THAT" "Digamos que sim!" "CONVO_S2S_AREYOUNUTS" "Enlouqueceu?" "CONVO_S2S_AREYOUSUREYOUCAN" "Tem certeza disso, BT?" "CONVO_S2S_BTWHATSNEXT" "BT, e agora?" "CONVO_S2S_BTWHATSPLAN" "BT, qual é o plano?" "CONVO_S2S_BTWHEREDOIGO" "BT, para onde eu vou?" "CONVO_S2S_BTYOUOK" "BT, tudo certo?" "CONVO_S2S_CANTBELIEVE" "Não dá para acreditar que deu certo." "CONVO_S2S_CANTJUSTFLYTHROUGHTHAT" "Não dá para passar por isso aí. É impossível." "CONVO_S2S_DIDYOUSAY7" "Você disse 7%%? Isso não é nada." "CONVO_S2S_DOINGMYJOB" "Só estou fazendo meu trabalho." "CONVO_S2S_GETARKOUT" "Tire a Arca daqui!" "CONVO_S2S_GOODCOVERFIRE" "Ótima cobertura." "CONVO_S2S_GOTMYTARGET" "Escolhi meu alvo." "CONVO_S2S_HOWCLOSEFLYTHIS" "Qual é o mais perto que dá para chegar?" "CONVO_S2S_HOWWEGETTOARK" "BT, como chegamos à Arca?" "CONVO_S2S_IKNOWBUTHOW" "Eu já sei. Mas como?" "CONVO_S2S_ILLUSEESCAPEPOD" "Sarah, vou usar uma cápsula de fuga para sair dessa coisa." "CONVO_S2S_IMGONNATAKEHIMOUT" "Tanto faz se é um Titã voador. Vou acabar com ele." "CONVO_S2S_JEEZTHATWASCLOSE" "Nossa, foi por pouco." "CONVO_S2S_JUSTLIKEBEFORE" "Como da outra vez." "CONVO_S2S_LETSLINKUP" "Beleza, BT, vamos formar o vínculo e tomar a ponte." "CONVO_S2S_NICETHROW" "Que arremesso." "CONVO_S2S_ONLY63" "Só 63%%?" "CONVO_S2S_PLAYERASKSCOOP" "Cooper?" "CONVO_S2S_PUTTHATINSIDEYOU" "Vai colocar aquela coisa dentro de você?" "CONVO_S2S_READY" "Pronto." "CONVO_S2S_RESTRICTACCESS" "Restringir o acesso de quem? Da IMC?" "CONVO_S2S_SOYOURSAYING" "Então quer dizer que tem uma chance?" "CONVO_S2S_STILLSECUREARK" "Sarah, vamos assegurar a Arca. Tire a frota daqui." "CONVO_S2S_WELLIMNOTDEAD" "Bem, eu não morri." "CONVO_S2S_WHATAREYOUDOING" "O que você está fazendo?" "CONVO_S2S_WHATSTHEPLAN" "Ok, qual é o plano?" "CONVO_S2S_WHICHONEMALTA" "Qual deles é o Malta?" "CONVO_SEWERS_BT_IN_LOVE" "Tem alguém apaixonado..." "CONVO_SEWERS_GREAT_TO_SEE_YOU_BT" "Que bom que você está vivo, BT." "CONVO_SEWERS_GUY_STABLE" "O cara parece meio desequilibrado." "CONVO_SEWERS_HANDLED_YOURSELF" "Parece que soube se virar bem sem mim." "CONVO_SEWERS_HANDLED_YOURSELF_NO_PROBLEM" "É bom te ver, parceiro." "CONVO_SEWERS_LONG_TIME_NO_SEE" "Há quanto tempo, BT." "CONVO_SEWERS_PATH_MISS_ME" "Tava morrendo de saudade." "CONVO_SEWERS_PATH_SOUNDS_GOOD" "Ótimo. Sem problemas." "CONVO_SEWERS_POST_STALKERS_A" "Não precisa repetir." "CONVO_SEWERS_POST_STALKERS_B" "Você também, BT. Cadê você?" "CONVO_SEWERS_SLUDGE_ALL_THE_WORK" "Vou ter que fazer o trabalho sozinho?" "CONVO_SEWERS_SLUDGE_JUST_SHOOT" "Atira logo!" "CONVO_SEWERS_SPLIT_UP_GOT_IT" "Entendi." "CONVO_SEWERS_SPLIT_UP_RISKY" "Separar? Parece arriscado..." "CONVO_SEWERS_TRACKING_CREEPY" "Me vigiando? Que bizarro, BT." "CONVO_SEWERS_TRACKING_GOT_IT" "Pode deixar, BT." "CONVO_SEWERS_USEFUL_GUN" "Ótimo. Vai cair bem." "CONVO_SEWERS_WALKING_FOREVER" "Parece que estamos andando há dias." "CONVO_SEWERS_WALKING_NO" "Não." "CONVO_SEWERS_WALKING_YES" "Sim." "CONVO_SEWERS_WHERE_AM_I" "Aonde estou indo, BT?" "CONVO_SEWERS_WHO_WAS_THAT" "Quem é esse aí?" "CONVO_SKYWAY_A_MACHINE_WITH_FEELINGS" "É, a máquina tem sentimento..." "CONVO_SKYWAY_BT_OPEN_THE_HATCH" "BT, abra a escotilha... assim que esse cara morrer." "CONVO_SKYWAY_BT_YOU_GAVE_UP" "BT, você entregou a Arca?! Por quê?!" "CONVO_SKYWAY_DONT_WORRY" "Não se preocupe, BT. Eu não vou a lugar nenhum." "CONVO_SKYWAY_GLAD_TO_HAVE_YOU_BACK" "Que bom que você está inteiro, BT." "CONVO_SKYWAY_I_DONT_LIKE_TALKING" "Também não gosto de falar sobre meus sentimentos." "CONVO_SKYWAY_KIDDING" "Está brincando, né?" "CONVO_SKYWAY_MORE_THAN_A_MACHINE" "Você não é só uma máquina, BT." "CONVO_SKYWAY_NEW_CHASSIS" "Novo chassi, mesmo Titã?" "CONVO_SKYWAY_THANKS_FOR_THE_SAVE" "Te devo essa, BT." "CONVO_SKYWAY_THATS_GOING_TO_BE" "Abrir o quê? O coração dele?" "CONVO_SKYWAY_WAY_OUT_OF" "Tem como a gente sair dessa, BT?" "CONVO_SKYWAY_WHAT_ARE_YOU" "O que está fazendo?" "CONVO_STILL_BREATHING" "Respirando. E você?" "CONVO_TRAINING_GAUNTLET_PLAYER_LEAVE" "Estou pronto para continuar." "CONVO_TRAINING_GAUNTLET_PLAYER_STAY" "Espere. Eu quero correr nele mais um pouco." "CONVO_TRAINING_TFALL_PLAYER_CHOOSE_CONFIDENT" "Finalmente. Estou pronto." "CONVO_TRAINING_TFALL_PLAYER_CHOOSE_UNCERTAIN" "Os Pilotos não são os únicos que podem fazer isso?" "CONVO_TS_EARN_KEEP" "Hora de garantir o salário." "CONVO_TS_EXPERIMENTS" "Eles estavam fazendo experimentos com essa gente?" "CONVO_TS_FOUND_ANDERS" "BT, achei o Anderson..." "CONVO_TS_FOUND_ANDERS_TOOK_HELMET" "O Anderson morreu..." "CONVO_TS_HOPE_ANDERS_SURVIVED" "Tomara que o Anderson esteja vivo." "CONVO_TS_HOPE_NOT_ME" "Espero que isso não aconteça comigo." "CONVO_TS_HOPE_NOT_WORSE" "Como assim?" "CONVO_TS_HOW_MANY_FACILITIES" "Quantos desses centros eles têm?" "CONVO_TS_LUCKY_YOU" "Sorte sua." "CONVO_TS_NO_DEVICE" "Não vi nenhum dispositivo com o Anderson." "CONVO_TS_RIFT_IN_TIME_HOW" "Como isso funciona?" "CONVO_TS_SPLIT_UP_NOT_OK" "Está silencioso demais..." "CONVO_TS_SPLIT_UP_OK" "Sem ser capturado de novo, OK BT?" "CONVO_TS_SPLIT_UP_SUB_EYES_PEELED" "Vou ficar de olho aberto." "CONVO_TS_SPLIT_UP_SUB_LESS_NOISE" "Verdade. Eu faço menos barulho que você." "CONVO_TS_SURE_ITS_SAFE" "Tem certeza de que isso é seguro?" "CONVO_TS_THATS_COLD" "Que frieza, BT." "CONVO_TS_VERY_FUNNY" "Engraçadinho..." "CONVO_TS_WANT_ME_TO_DO_WHAT" "Quer que eu faça o quê?" "CONVO_TS_WHAT_HAPPENED" "Que lugar é este?" "CONVO_TS_WHAT_HAPPENED_2_PPL" "O que houve com as pessoas aqui?" "CONVO_TS_WHAT_TO_DO_NOW" "O que a gente vai fazer agora?" "CONVO_TS_WHO_ARE_THESE_PPL" "Quem é essa gente?" "CONVO_TS_WISH_ME_LUCK" "Beleza. Me deseje sorte." "CONVO_TS_WTF" "O que foi isso?" "CONVO_TS_WTF_BAD_FEELING" "Estou com um mau pressentimento..." "CONVO_TS_ZIPLINE_EASIER_WAY" "Tem que ter um jeito mais fácil." "CONVO_TS_ZIPLINE_NICE" "Da próxima vez você podia me arremessar." "CONVO_WILDS_ACTING_PILOT" "Mas eu sou apenas um Piloto interino!" "CONVO_WILDS_ANYONE_ALIVE" "BT, tem alguém vivo nessa nave?" "CONVO_WILDS_BAT3_NAG" "O que é que eu preciso fazer mesmo, BT?" "CONVO_WILDS_DONT_WORRY" "Não se preocupe, BT. Eu não vou a lugar nenhum." "CONVO_WILDS_GREAT" "Ótimo. Só preciso matar uns caras maus." "CONVO_WILDS_I_CAN_DO_THIS" "Eu consigo... é, eu consigo, eu consigo." "CONVO_WILDS_I_THINK_SO" "Acho que sim. Você me chamou de Piloto?" "CONVO_WILDS_IM_MOVING" "A caminho! A caminho!" "CONVO_WILDS_IM_NOT_LEAVING" "Digo, não vou te deixar." "CONVO_WILDS_LONGER" "Eu nunca tive um relacionamento que durasse tudo isso." "CONVO_WILDS_MAYBE_WAIT" "Talvez seja melhor esperar alguém vir buscar a gente." "CONVO_WILDS_OUR_MISSION" "Nossa missão? O que é Operação Especial 217?" "CONVO_WILDS_SERVE" "Quanto tempo você serviu com o Lastimosa?" "CONVO_WILDS_SORRY" "Sinto muito. Vocês deviam ser próximos. " "CONVO_WILDS_STUPID" "Você acha que eu sou burro assim, BT?" "CONVO_WILDS_SURVIVE" "Você acha que a gente sai vivo dessa, BT?" "CONVO_WILDS_TEAM" "Então somos uma equipe..." "CONVO_WILDS_WHO_ARE_YOU" "Sim... Quem é você?" "CONVO_WILDS_WHO_IS_ANDERSON" "Quem é esse major Anderson e o que é GRE?" "CONVO_WILDS_WHO_IS_THAT" "BT. De quem é essa voz?" "CONVO_WILDS_YOU_SURE" "Tem certeza disso?" "COOP_CREATEAMATCH" "Partida personalizada" "COOP_CUSTOM_LOWPOP_WARNING_TEXT" "Não recomendamos jogar com menos de 3 companheiros de equipe." "COOP_CUSTOM_LOWPOP_WARNING_TITLE" "AVISO" "COOP_CUSTOM_UNLOCK_HINT" "Jogue mais %s1 partidas" "COOP_CUSTOM_UNLOCK_HINT_ONELEFT" "Jogue mais 1 partida" "COOP_DESC" "Participe deste tiroteio cooperativo para 4 jogadores e proteja um alvo vital contra ondas de tipos únicos de inimigos." "COOP_DIFFICULTY_BALANCE_HINT" "A dificuldade do jogo se equilibra automaticamente." "COOP_DIFFICULTY_DOWN" "Piloto desconectado" "COOP_DIFFICULTY_UP" "Novo Piloto conectado" "COOP_EOG_BOTTOM_TITLE" "Principais fontes de dano" "COOP_EOG_BOTTOM_TITLE_NO_DAMAMGE" "Sem fontes de dano" "COOP_EOG_DEFEAT_SCOREBOARD_DESC" "Derrota - %s1 de %s2 ondas concluídas" "COOP_EOG_MAIN_TITLE" "Situação da Ceifadeira ao longo do tempo" "COOP_EOG_VICTORY_SCOREBOARD_DESC" "Vitória - %s1 de %s2 ondas concluídas" "COOP_EOG_WAVE" "O. %s1" "COOP_EOG_WAVE_LABEL_GREEN" "Onda %s1\n\n%s2" "COOP_EOG_WAVE_LABEL_RED" "Onda %s1\n\n%s2" "COOP_EOG_WAVE_LABEL_YELLOW" "Onda %s1\n\n%s2" "COOP_EOG_WAVE_RETRY" "T. %s1" "COOP_GENERATOR_DESTROYED" "Ceifadeira destruída" "COOP_GENERATOR_HEALTH_DAMAGED" "Situação da Ceifadeira: danificada!" "COOP_GENERATOR_HEALTH_FULL" "Situação da Ceifadeira: perfeita" "COOP_GENERATOR_HEALTH_LOW" "Situação da Ceifadeira: muito danificada!" "COOP_GENERATOR_HEALTH_OK" "Situação da Ceifadeira: ok" "COOP_GENERATOR_SHIELD_DAMAGED" "Escudo da Ceifadeira: falhando!" "COOP_GENERATOR_SHIELD_DROPPING" "Escudo da Ceifadeira: absorvendo dano" "COOP_GENERATOR_SHIELD_LOW" "Escudo da Ceifadeira: crítico!" "COOP_GENERATOR_SHIELD_RECHARGING" "Escudo da Ceifadeira: recarregando" "COOP_GENERATOR_SHIELD_WAITING_TO_REGEN" "Escudo da Ceifadeira: danificado!" "COOP_HARVESTER_DEATH_IMMINENT" "Destruição da Ceifadeira iminente!" "COOP_HARVESTER_HEALTH_CRITICAL" "Situação da Ceifadeira CRÍTICA!" "COOP_HARVESTER_LOSING_HEALTH" "A Ceifadeira está sendo danificada!" "COOP_LAUNCH" "Iniciar" "COOP_MINIMAP_SATELLITE_VIEW" "Visão de satélite" "COOP_OPENTOPUBLIC" "Aberta ao público:" "COOP_POSTGAME_GAME_DURATION" "Duração do jogo:" "COOP_POSTGAME_HARVESTER_HEALTH" "Situação da Ceifadeira:" "COOP_POSTGAME_RETRIES_USED" "Tentativas usadas:" "COOP_POSTGAME_RETRY_BONUS" "Bônus de tentativa" "COOP_POSTGAME_TOTAL" "Total" "COOP_POSTGAME_TURRET" "Torre de Tiro" "COOP_POSTGAME_WAVES_CLEARED" "Onda %s1 de %s2 liberada" "COOP_POSTGAME_X_ENEMIES_KILLED" "%s1 inimigos eliminados" "COOP_QUICKPLAY" "Partida rápida" "COOP_REMAINING_ENEMIES" "Inimigos restantes" "COOP_SELECTMAP" "Selecionar mapa:" "COOP_TOTAL_DEFEAT" "DERROTA" "COOP_TOTAL_DEFEAT_HINT" "Sua equipe fracassou em defender a Ceifadeira." "COOP_TOTAL_VICTORY" "VITÓRIA!" "COOP_TOTAL_VICTORY_HINT" "Sua equipe protegeu a Ceifadeira e trucidou a IMC." "COOP_WAVE_CLEARED_SPLASH" "Onda %s1 de %s2 liberada" "COOP_WAVE_CLEARED_SPLASH_HINT" "Prepare-se para a próxima onda." "COOP_WAVE_DESC_COUNT" "Inimigos: %s1" "COOP_WAVE_DESC_COUNT_VERBOSE" "Inimigos: %s1 [%s2]" "COOP_WAVE_DESC_DEFEATED" "Onda %s1 de %s2: derrotada" "COOP_WAVE_DESC_FAILED" "Onda %s1 de %s2: fracasso" "COOP_WAVE_DESC_INBOUND" "Onda %s1 de %s2: a caminho" "COOP_WAVE_DESC_INPROGRESS" "Onda %s1 de %s2: em andamento" "COOP_WAVE_FAILED" "Ceifadeira destruída" "COOP_WAVE_RESTARTING" "Onda reiniciando" "COOP_WAVE_RESTARTING_HINT" "Proteja a Ceifadeira para prosseguir." "COOP_WAVE_TRY_AGAIN" "Tente de novo!" "COPYRIGHT_TEXT" "©2016 Respawn Entertainment, LLC" "CORE_ACTIVE" "NÚCLEO ATIVO" "CORE_EARNED_AMOUNT" "NÚCLEO %s1`3%%" "CORE_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "`1%$rui/hud/titan_core%`0%s1`3%%" "CORE_EARNED_DELTA" "NÚCLEO +%s1`3%%" "CORE_EARNED_DELTA_COMPACT" "`1%$rui/hud/titan_core%`0+%s1`3%%" "CORE_READY" "NÚCLEO PRONTO" "COUNTRY_AE" "Emirados Árabes Unidos" "COUNTRY_AR" "Argentina" "COUNTRY_AT" "Áustria" "COUNTRY_AU" "Austrália" "COUNTRY_BE" "Bélgica" "COUNTRY_BR" "Brasil" "COUNTRY_CA" "Canadá" "COUNTRY_CH" "Suíça" "COUNTRY_CL" "Chile" "COUNTRY_CN" "China" "COUNTRY_CO" "Colômbia" "COUNTRY_CZ" "República Tcheca" "COUNTRY_DE" "Alemanha" "COUNTRY_DK" "Dinamarca" "COUNTRY_ES" "Espanha" "COUNTRY_FI" "Finlândia" "COUNTRY_FR" "França" "COUNTRY_GB" "Reino Unido" "COUNTRY_GR" "Grécia" "COUNTRY_HK" "Hong Kong" "COUNTRY_HU" "Hungria" "COUNTRY_IE" "Irlanda" "COUNTRY_IL" "Israel" "COUNTRY_IN" "Índia" "COUNTRY_IT" "Itália" "COUNTRY_JP" "Japão" "COUNTRY_KR" "Coreia do Sul" "COUNTRY_MX" "México" "COUNTRY_NL" "Países Baixos" "COUNTRY_NO" "Noruega" "COUNTRY_NZ" "Nova Zelândia" "COUNTRY_PL" "Polônia" "COUNTRY_PT" "Portugal" "COUNTRY_RU" "Rússia" "COUNTRY_SA" "Arábia Saudita" "COUNTRY_SE" "Suécia" "COUNTRY_SG" "Cingapura" "COUNTRY_SK" "Eslováquia" "COUNTRY_TR" "Peru" "COUNTRY_TW" "Taiwan" "COUNTRY_US" "Estados Unidos" "COUNTRY_XX" "Localidade desconhecida (padrão é Estados Unidos)" "COUNTRY_ZA" "África do Sul" "CP_ALPHA" "ALPHA" "CP_AMP_POINTS" "Amplifique os pontos para 2x mais pontuação" "CP_AMPED" "`2AMPLIFICADO" "CP_AMPED_ENEMY" "INIMIGO AMPLIFICOU" "CP_AMPING" "AMPLIFICANDO: `1" "CP_AMPING_ENEMY" "INIMIGO AMPLIFICANDO: `1" "CP_BRAVO" "BRAVO" "CP_CAPTURE_POINTS" "Capture os Pontos de Controle" "CP_CAPTURING" "CAPTURANDO" "CP_CAPTURING_ENEMY" "INIMIGO CAPTURANDO" "CP_CHARLIE" "CHARLIE" "CP_CONTESTED" "CONTESTADO" "CP_DEFEND_POINTS" "Defenda os Pontos de Controle" "CP_DELTA" "DELTA" "CP_ECHO" "ECHO" "CP_SECURED" "ASSEGURADO" "CP_SECURED_ENEMY" "INIMIGO ASSEGUROU" "CP_SECURING" "ASSEGURANDO" "CP_SECURING_ENEMY" "INIMIGO ASSEGURANDO" "CP_UNAMPING" "DESAMPLIFICANDO: `1" "CP_UNAMPING_ENEMY" "INIMIGO DESAMPLIFICANDO: `1" "CPT_COLE" "Capitão Cole" "CRANE_OPERATION_HINT_EXIT_GAMEPAD" "%duck% Sair" "CRANE_OPERATION_HINT_EXIT_KEYBOARD" "%use% Sair" "CRANE_OPERATION_HINT_GAMEPAD" "%$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% Mover grua %duck% Sair" "CRANE_OPERATION_HINT_GAMEPAD_SOUTHPAW" "%$vgui/fonts/buttons/stick_right_move% Mover grua %duck% Sair" "CRANE_OPERATION_HINT_KEYBOARD" "%moveleft%/%moveright% Mover grua %use% Sair" "CRANE_OPERATION_HINT_MAGNET" "%jump% Ativar/desativar ímã" "CRANE_OPERATION_HINT_MAGNET_PICKUP" "%jump% Pegar" "CRANE_OPERATION_HINT_MAGNET_RELEASE" "%jump% Soltar" "CRANE_OPERATION_HINT_MOVE_GAMEPAD" "%[STICK1]% Mover grua" "CRANE_OPERATION_HINT_MOVE_KEYBOARD" "%moveleft%/%moveright% Mover grua" "CRANE_OPERATION_HINT_RAISE_LOWER" "%[L_TRIGGER]%/%[R_TRIGGER]% Abaixar/levantar" "CRANE_OPERATION_USE_HINT_HOLD" "Mantenha %use% para operar a grua" "CRANE_OPERATION_USE_HINT_PRESS" "Pressione %use% para operar a grua" "CREDIT_AWARD" "Créditos" "CREDIT_AWARD_5X" "CRÉDITOS +5" "CREDIT_AWARD_N" "%s1 Créditos" "CREDITS" "Créditos" "CREDITS_N" "`0Créditos `2x%s1" "CREDITSIGN_N" "%[CREDITSIGN]%%s1" "CROUCH" "Agachar" "CTF_RETURN_FLAG" "Devolvendo" "CURRENT_RANK" "Ranking atual" "CUSTOM_AT_PILOT_1" "Exaustão" "CUSTOM_AT_PILOT_2" "Exaustão" "CUSTOM_AT_TITAN_1" "Exaustão" "CUSTOM_AT_TITAN_2" "Exaustão" "CUSTOM_CP_PILOT_1" "Domínio de Ponto de Controle" "CUSTOM_CP_PILOT_2" "Domínio de Ponto de Controle" "CUSTOM_CP_TITAN_1" "Domínio de Ponto de Controle" "CUSTOM_CP_TITAN_2" "Domínio de Ponto de Controle" "CUSTOM_CTF_PILOT_1" "Captura de Bandeira" "CUSTOM_CTF_PILOT_2" "Captura de Bandeira" "CUSTOM_CTF_TITAN_1" "Captura de Bandeira" "CUSTOM_CTF_TITAN_2" "Captura de Bandeira" "CUSTOM_LTS_PILOT_1" "Sobrevivência de Titã" "CUSTOM_LTS_PILOT_2" "Sobrevivência de Titã" "CUSTOM_LTS_TITAN_1" "Sobrevivência de Titã" "CUSTOM_LTS_TITAN_2" "Sobrevivência de Titã" "CUSTOM_MFD_PILOT_1" "Marcado para Morrer" "CUSTOM_MFD_PILOT_2" "Marcado para Morrer" "CUSTOM_MFD_TITAN_1" "Marcado para Morrer" "CUSTOM_MFD_TITAN_2" "Marcado para Morrer" "CUSTOM_PILOT_1" "Personalização 1" "CUSTOM_PILOT_10" "Personalização 10" "CUSTOM_PILOT_2" "Personalização 2" "CUSTOM_PILOT_3" "Personalização 3" "CUSTOM_PILOT_4" "Personalização 4" "CUSTOM_PILOT_5" "Personalização 5" "CUSTOM_PILOT_6" "Personalização 6" "CUSTOM_PILOT_7" "Personalização 7" "CUSTOM_PILOT_8" "Personalização 8" "CUSTOM_PILOT_9" "Personalização 9" "CUSTOM_TDM_PILOT_1" "Caçador de Pilotos" "CUSTOM_TDM_PILOT_2" "Caçador de Pilotos" "CUSTOM_TDM_TITAN_1" "Caçador de Pilotos" "CUSTOM_TDM_TITAN_2" "Caçador de Pilotos" "CUSTOMIZATION_PACK_ION" "Pacote de Personalização da Ion" "CUSTOMIZATION_PACK_LEGION" "Pacote de Personalização do Legion" "CUSTOMIZATION_PACK_NORTHSTAR" "Pacote de Personalização da Northstar" "CUSTOMIZATION_PACK_RONIN" "Pacote de Personalização do Ronin" "CUSTOMIZATION_PACK_SCORCH" "Pacote de Personalização do Scorch" "CUSTOMIZATION_PACK_TONE" "Pacote de Personalização da Tone" "CUSTOMIZATION_PACK_Vanguard" "Pacote de Personalização da Monarch" "DAILY_CHALLENGE_DAYS_OLD" "Tem %s1 dias" "DAILY_CHALLENGE_NEW" "Hoje" "DAILY_CHALLENGE_YESTERDAY" "Ontem" "DAILY_CHALLENGES_EMPTY" "Não há desafios diários disponíveis. Volte amanhã!" "DAILYCHALLENGE_ARC_CANNON_MULTI_KILLS" "Corrente Elétrica" "DAILYCHALLENGE_ARC_CANNON_MULTI_KILLS_DESC" "Elimine 5 inimigos com um disparo do Canhão Voltaico %s1 vezes" "DAILYCHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS" "Caça-fantasmas" "DAILYCHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine um Piloto camuflado %s1 vez(es)" "DAILYCHALLENGE_CTF_CAPTURES" "Traga para Casa" "DAILYCHALLENGE_CTF_CAPTURES_DESC" "Capture %s1 bandeiras em partidas de Captura de Bandeira" "DAILYCHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS" "Lento Demais" "DAILYCHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine um Piloto que esteja ejetando %s1 vez(es)" "DAILYCHALLENGE_EVACS_SURVIVED" "Assustado" "DAILYCHALLENGE_EVACS_SURVIVED_DESC" "Entre no transporte de evacuação e sobreviva %s1 vezes" "DAILYCHALLENGE_FIRST_STRIKES" "Iniciativa" "DAILYCHALLENGE_FIRST_STRIKES_DESC" "Consiga a primeira eliminação da partida %s1 vez(es)" "DAILYCHALLENGE_GAMES_MVP" "Mais Valioso" "DAILYCHALLENGE_GAMES_MVP_DESC" "Seja o Jogador Mais Valioso da sua equipe %s1 vez(es)" "DAILYCHALLENGE_GAMES_PLAYED" "Dedicado" "DAILYCHALLENGE_GAMES_PLAYED_DESC" "Jogue %s1 partidas" "DAILYCHALLENGE_GAMES_WON" "Jogando para Vencer" "DAILYCHALLENGE_GAMES_WON_DESC" "Vença %s1 partidas" "DAILYCHALLENGE_GRUNT_KILLS" "Essa Foi Fácil" "DAILYCHALLENGE_GRUNT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Soldados." "DAILYCHALLENGE_HARDPOINTS_CAPTURED" "Meu Pedaço" "DAILYCHALLENGE_HARDPOINTS_CAPTURED_DESC" "Capture %s1 pontos de controle" "DAILYCHALLENGE_HEADSHOTS" "Caçador de Cabeças" "DAILYCHALLENGE_HEADSHOTS_DESC" "Consiga %s1 tiros na cabeça de Pilotos usando qualquer combinação de armas que disparam balas" "DAILYCHALLENGE_KILL_NPCS" "Carrasco da IA" "DAILYCHALLENGE_KILL_NPCS_DESC" "Elimine %s1 IA" "DAILYCHALLENGE_KILLING_SPREES" "Assassino em Série" "DAILYCHALLENGE_KILLING_SPREES_DESC" "Realize %s1 matança(s)" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_ATLAS" "Tempestade Metálica" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_ATLAS_DESC" "Usando um Titã Atlas, elimine %s1 inimigos" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_OGRE" "Peso Pesado" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_OGRE_DESC" "Usando um Titã Ogre, elimine %s1 inimigos" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_STRYDER" "Velocidade Mortal" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_STRYDER_DESC" "Usando um Titã Stryder, elimine %s1 inimigos" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVAC_SHIPS" "Proibido Voar" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVAC_SHIPS_DESC" "Destrua %s1 nave(s) de evacuação durante o epílogo" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVACUATING_ENEMIES" "Negado" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVACUATING_ENEMIES_DESC" "Elimine %s1 Pilotos em evacuação durante o epílogo" "DAILYCHALLENGE_KILLS_FLYERS" "Caça aos Patos" "DAILYCHALLENGE_KILLS_FLYERS_DESC" "Elimine %s1 voadores" "DAILYCHALLENGE_KILLS_NUCLEAR_CORE" "Grande Explosão" "DAILYCHALLENGE_KILLS_NUCLEAR_CORE_DESC" "Use a detonação nuclear para conseguir %s1 eliminações" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED" "Inesperado" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED_DESC" "Elimine %s1 inimigo(s) enquanto estiver camuflado" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_DOOMED" "Você Vai Comigo" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_DOOMED_DESC" "Elimine um Titã inimigo enquanto seu Titã está condenado %s1 vez(es)" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING" "Olhe para Cima" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING_DESC" "Elimine um inimigo %s1 vez(es) enquanto ejeta" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_USING_BURNCARD" "Habilidoso" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_USING_BURNCARD_DESC" "Elimine %s1 inimigos enquanto tiver uma Carta de Habilidade ativa" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING" "Pendurado" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING_DESC" "Elimine %s1 inimigo(s) enquanto se pendura na parede" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING" "Ninja Assassino" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING_DESC" "Elimine %s1 inimigo(s) enquanto corre na parede" "DAILYCHALLENGE_MARVIN_KILLS" "Remorso" "DAILYCHALLENGE_MARVIN_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Marvin(s)" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE" "Aqui, Garoto!" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE_DESC" "Faça seu Autotitã eliminar %s1 inimigo(s) no modo Seguir" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE" "Bom Garoto!" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE_DESC" "Faça seu Autotitã eliminar %s1 inimigo(s) no modo Proteger" "DAILYCHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT" "Olhe pros Lados" "DAILYCHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT_DESC" "Execute %s1 Pilotos como Piloto" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE" "Metendo o Pé" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_DESC" "Elimine %s1 inimigos usando o chute" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT" "Pernas Rápidas" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT_DESC" "Elimine %s1 Pilotos usando o chute" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KILLS" "Matei Você, Sou Melhor" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Pilotos" "DAILYCHALLENGE_PLAY_AT" "Esforços de Guerra" "DAILYCHALLENGE_PLAY_AT_DESC" "Jogue %s1 partidas de Exaustão" "DAILYCHALLENGE_PLAY_COOP" "Mantenha a Posição" "DAILYCHALLENGE_PLAY_COOP_DESC" "Jogue %s1 partida de Defesa da Fronteira" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CP" "Territorial" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CP_DESC" "Jogue %s1 partidas de Domínio Ponto Controle" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CTF" "Audiência Cativada" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CTF_DESC" "Jogue %s1 partidas de Captura de Bandeira" "DAILYCHALLENGE_PLAY_LTS" "Briga de Titãs" "DAILYCHALLENGE_PLAY_LTS_DESC" "Jogue %s1 partidas de Sobrevivência de Titã" "DAILYCHALLENGE_PLAY_MFD" "Alvos de Oportunidade" "DAILYCHALLENGE_PLAY_MFD_DESC" "Jogue %s1 partidas de Marcado para Morrer" "DAILYCHALLENGE_PLAY_TDM" "Na Caça" "DAILYCHALLENGE_PLAY_TDM_DESC" "Jogue %s1 partidas de Caçador de Pilotos" "DAILYCHALLENGE_PLAY_WLTS" "Dois é Bom" "DAILYCHALLENGE_PLAY_WLTS_DESC" "Jogue %s1 partidas de Sobrevivência de Titã em Duplas" "DAILYCHALLENGE_RODEO_KILLS" "Íntimo e Pessoal" "DAILYCHALLENGE_RODEO_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Titã(s) usando o rodeio" "DAILYCHALLENGE_RODEOS" "Montaria" "DAILYCHALLENGE_RODEOS_DESC" "Faça rodeio num Titã inimigo %s1 vez(es)" "DAILYCHALLENGE_SPECTRE_KILLS" "Pilha de Lixo" "DAILYCHALLENGE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Espectros" "DAILYCHALLENGE_SPECTRES_LEECHED" "Fazendo Amigos" "DAILYCHALLENGE_SPECTRES_LEECHED_DESC" "Invada %s1 Espectros" "DAILYCHALLENGE_TIMES_EJECTED" "Fuga Rápida" "DAILYCHALLENGE_TIMES_EJECTED_DESC" "Ejete do seu Titã %s1 vez(es)" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS" "Arremesso Rápido" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS_DESC" "Execute %s1 inimigo(s) com um Titã Atlas" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE" "Me Dê uma Mãozinha" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE_DESC" "Execute %s1 inimigo(s) com um Titã Ogre" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER" "Creme Humano" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER_DESC" "Execute %s1 inimigo(s) com um Titã Stryder" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALL_KILL" "Titã na Cabeça" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALL_KILL_DESC" "Elimine %s1 inimigo(s) lançando seu Titã em cima deles" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALLS" "Faça Chover" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALLS_DESC" "Lance um Titã %s1 vez(es)" "DAILYCHALLENGE_TITAN_KILLS" "Metal Pesado" "DAILYCHALLENGE_TITAN_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Titãs" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE" "Esmagador" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE_DESC" "Elimine %s1 inimigos com um ataque corpo a corpo de Titã" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT" "Diga \"Oi!\" para o meu punho!" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT_DESC" "Elimine %s1 Piloto(s) com um ataque corpo a corpo de Titã" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH" "Ops, Foi Mal" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_DESC" "Passe por cima de %s1 inimigos com seu Titã" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT" "Ops, Não Vi Você Aí" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT_DESC" "Passe por cima de %s1 Piloto(s) com seu Titã" "DAILYCHALLENGE_USE_BURNCARDS" "Lenha no Fogo" "DAILYCHALLENGE_USE_BURNCARDS_DESC" "Use %s1 Cartas de Habilidade" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_CRITS" "Atirador de Elite" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_CRITS_DESC" "Consiga %s1 acerto(s) crítico(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Matador de Soldados" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Soldado(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS" "Assassino" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 inimigos com: %s2s" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS" "Matador de Pilotos" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Piloto(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS" "Matador de Espectros" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Espectro(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Matador de Soldados" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Soldado(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS" "Assassino" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 inimigos com: %s2s" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS" "Matador de Pilotos" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Piloto(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS" "Matador de Soldados" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Soldado(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS" "Bum, na Cabeça!" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS_DESC" "Acerte %s1 tiro(s) na cabeça com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_KILLS" "Assassino" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_KILLS_DESC" "Elimine %s1 inimigos com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS" "Matador de Pilotos" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Piloto(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS" "Matador de Soldados" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Soldado(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS" "Assassino" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 inimigos com: %s2s" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS" "Matador de Pilotos" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Piloto(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS" "Matador de Espectros" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Espectro(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS" "Assassino de Titãs" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS_DESC" "Elimine %s1 Titã(s) com: %s2" "DAILYCHALLENGE_WIN_AT" "Exausto" "DAILYCHALLENGE_WIN_AT_DESC" "Vença %s1 partidas de Exaustão" "DAILYCHALLENGE_WIN_COOP" "Ainda de Pé" "DAILYCHALLENGE_WIN_COOP_DESC" "Vença %s1 partida de Defesa da Fronteira" "DAILYCHALLENGE_WIN_CP" "Esta Terra É Minha" "DAILYCHALLENGE_WIN_CP_DESC" "Vença %s1 partidas de Domínio Ponto Controle" "DAILYCHALLENGE_WIN_CTF" "Glória Capturada" "DAILYCHALLENGE_WIN_CTF_DESC" "Vença %s1 partidas de Captura de Bandeira" "DAILYCHALLENGE_WIN_LTS" "Titã Sobrevivente" "DAILYCHALLENGE_WIN_LTS_DESC" "Vença %s1 partidas de Sobrevivência de Titã" "DAILYCHALLENGE_WIN_MFD" "Marcando Presença" "DAILYCHALLENGE_WIN_MFD_DESC" "Vença %s1 partidas de Marcado para Morrer" "DAILYCHALLENGE_WIN_TDM" "Público Alvo" "DAILYCHALLENGE_WIN_TDM_DESC" "Vença %s1 partidas de Caçador de Pilotos" "DAILYCHALLENGE_WIN_WLTS" "Juntos Venceremos" "DAILYCHALLENGE_WIN_WLTS_DESC" "Vença %s1 partidas de Sobrevivência de Titã em Duplas" "DAMAGE_ELECTRIC_SMOKE" "Fumaça Elétrica de Titã" "DAMAGE_EXTREME_ENVIRONMENT" "Ambiente Hostil" "DASH" "Arrancada" "DATA_CENTER" "Centro de Dados" "DATA_CENTERS" "Centros de Dados" "DATACENTER_CALCULATING" "Centro de Dados: buscando..." "DATACENTER_INFO" "Centro de Dados: %s1 (%s2ms)" "DEATH_ARC_BLAST" "Explosão Voltaica" "DEATH_AUTO_TITAN_MELEE" "Corpo a corpo de Autotitã" "DEATH_BERSERKER_MELEE" "Soco Berserker" "DEATH_BLEEDOUT" "Sangrou até morrer" "DEATH_BUBBLE_SHIELD" "Escudo-Redoma" "DEATH_BURN" "Queimaduras" "DEATH_CORE_OVERLOAD" "Rodeio Nuclear" "DEATH_CRUSHED" "Esmagado" "DEATH_DEADLY_FOG" "Neblina Mortal" "DEATH_DRONE_EXPLOSION" "Explosão de drone" "DEATH_DROPPOD_CRUSH" "Esmagamento por cápsula" "DEATH_ELECTRIC_SMOKE_SCREEN" "Cortina de fumaça elétrica" "DEATH_ELECTROCUTION" "Eletrocussão" "DEATH_EVAC_DROPSHIP_EXPLOSION" "Explosão da nave" "DEATH_EVISCERATE" "Eviscerar" "DEATH_FALL" "Queda" "DEATH_FLASH_SURGE" "Eletrocutado" "DEATH_GENERIC_KILLED" "Morto" "DEATH_GENERIC_KILLED_LOWER_CASE" "eliminou" "DEATH_GRUNT_MELEE" "Corpo a corpo" "DEATH_HINT_102_001" "Nascida para matar. A R-201 tem excelente precisão." "DEATH_HINT_102_002" "Bem equilibrada. A R-201 é uma ótima arma para iniciantes e igualmente eficaz nas mãos dos mais profissionais." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_001" "Detone, Tone! A Trava Sônica e o 40 mm travam a mira nos Titãs inimigos." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_002" "Pense à frente. Os projéteis de 40 mm do Canhão Rastreador têm tempo de deslocamento e demoram até chegar ao alvo." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_003" "Fumaça vermelha. O disparo do Canhão Rastreador de 40 mm é capaz de pulverizar humanos se acertá-los." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_004" "Quase lá. O Canhão Rastreador trava a mira no alvo mesmo se você não acertá-lo diretamente." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_005" "Mata-gigantes. O Canhão Rastreador trava a mira em alvos maiores que humanos." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_006" "3 para travar! O Canhão Rastreador precisa acertar o alvo 3 vezes para travar a mira definitivamente." "DEATH_HINT_97_001" "Metralhadora. A cadência de tiro da R-97 é uma das melhores dentre todas as armas dos Pilotos." "DEATH_HINT_97_002" "Velocidade máxima. Quanto mais rápido você se move, mais eficiente é a R-97." "DEATH_HINT_97_003" "Quantidade melhor que qualidade. A R-97 compensa a falta de precisão com abundância de balas." "DEATH_HINT_97_004" "Intimidade. Aproxime-se com a R-97 para tirar proveito da dispersão dela." "DEATH_HINT_AIR_CONTROL" "Mova-se no ar para ajustar a direção ligeiramente." "DEATH_HINT_ALTERNATOR_001" "Um é pouco, dois é bom. O cano duplo do Alternador causa muito dano, e um recuo violento." "DEATH_HINT_ALTERNATOR_002" "Na intimidade! O Alternador é indicado para combates em proximidade." "DEATH_HINT_AMMO_SWAP_001_MP" "A Troca de Munição do Legion permite que sua arma alterne entre os modos de longo e curto alcance." "DEATH_HINT_AMMO_SWAP_001_SP" "A Troca de Munição %offhand2% no Equipamento do Legion alterna entre os modos de longo e curto alcance." "DEATH_HINT_ARC_GRENADE_ROBOTS" "Use Granadas Voltaicas para atordoar os inimigos robóticos." "DEATH_HINT_ARC_WAVE_001" "A Onda Voltaica do Ronin fere e retarda os Pilotos que tentam fugir." "DEATH_HINT_ARCHER_001" "Trave e carregue. Só é possível disparar o Archer quando a mira está travada no alvo." "DEATH_HINT_ARCHER_002" "Autoajuda. Após disparado, o míssil do Archer se conduz ao alvo, mesmo que este se mova." "DEATH_HINT_ARCHER_003" "Intenção clara. O Titã inimigo recebe um aviso quando travam a mira do Archer nele." "DEATH_HINT_ARCHER_004" "Drible a defesa. Mantenha a mira do Archer travada no alvo por mais tempo para anular o sistema de defesas do Titã." "DEATH_HINT_ARCHER_005" "Conexão interrompida. O Archer não perderá a mira mesmo que o alvo fique fora da linha de visão momentaneamente." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_001" "Saiba onde está pisando. Dispare o Thunderbolt em território desconhecido para ver se há inimigos." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_002" "Raios em série! O Thunderbolt fere vários alvos de uma só vez." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_003" "Dano direto. Acerte o alvo diretamente com a bola de energia do Thunderbolt para causar enormes danos." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_004" "Devagar e sempre. O projétil do Thunderbolt se desloca lentamente." "DEATH_HINT_ASSAULT_CHIP_001" "Ajuda extra. O Kit de Titã Chip de Ataque deixa os Titãs mais eficientes em combate." "DEATH_HINT_ASSAULT_CHIP_002" "Armado e pronto. O Kit de Titã Chip de Ataque permite aos Titãs utilizar as habilidades ofensivas." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_001" "Ninguém me vê. Com a Ejeção Autofurtiva, escape despercebido de situações de perigo." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_002" "Sem as mãos. O Kit de Titã Ejeção Autofurtiva tem prioridade sobre a ejeção manual." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_003" "No limite. A Ejeção Autofurtiva garante a vida do Piloto mesmo que o Titã seja destruído." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_004" "Imunidade. O Kit de Titã Ejeção Autofurtiva te impede de ser executado por outros Titãs." "DEATH_HINT_AWALL_001" "Fortaleza! A Parede Melhorada posicionada no batente das portas serve tanto para ataque, quanto para defesa." "DEATH_HINT_AWALL_002" "Flexível. A Parede Melhorada se ajusta ao formato da superfície sobre a qual ela é colocada." "DEATH_HINT_AWALL_003" "Mais forte ainda. Os projéteis que atravessam a Parede Melhorada ficam mais poderosos." "DEATH_HINT_AWALL_004" "Tire suas mãos de mim. Tudo o que está atrás da Parede Melhorada fica protegido contra disparos inimigos." "DEATH_HINT_AWALL_005" "Invenção de qualidade. A Parede Melhorada consegue, até mesmo, impedir que as armas dos Titãs machuquem o usuário." "DEATH_HINT_AWALL_006" "Caça-fantasmas. Não deixe os inimigos se aproximarem da Parede Melhorada, já que eles conseguem atravessá-la." "DEATH_HINT_BOOMTOWN_CRUSH1" "Cuidado para não ser esmagado!" "DEATH_HINT_BOOMTOWN_CRUSH2" "Olhe onde pisa. A linha de montagem é um lugar repleto de perigos." "DEATH_HINT_BOOMTOWN_CRUSH3" "Fique de olho nas luzes de emergência próximas às áreas de perigo na linha de Montagem." "DEATH_HINT_CAR_001" "Corredor. A MCA é uma das melhores armas para se atirar enquanto corre na parede." "DEATH_HINT_CAR_002" "Sem olhar. A MCA é a arma ideal para usar na altura da cintura sem errar." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_001" "Velocidade da Luz! O feixe do Rifle de Carga se desloca instantaneamente, a qualquer distância." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_002" "Lente sinalizadora. É fácil avistar Pilotos que usam o Rifle de Carga: a extremidade frontal da arma brilha em laranja." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_003" "Acaricie o gatilho. Deixe o Rifle de Carga sempre carregado para deixá-lo pronto a disparar." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_004" "Ao pó voltaremos. O feixe do Rifle de Carga pulveriza alvos humanos." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_005" "Precisão cirúrgica. Quando mirado, o Rifle de Carga é extremamente preciso." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_006" "Radiação residual. O Rifle de Carga entrega a localização do atirador quando é disparado." "DEATH_HINT_CLOAK_001" "Uso consciente. O rastro deixado pelo jato de um Piloto camuflado é visível." "DEATH_HINT_CLOAK_002" "Apure os ouvidos! A camuflagem dos Pilotos emite um leve zumbido." "DEATH_HINT_CLOAK_003" "É rápido mesmo... A camuflagem deixa o Piloto completamente invisível para os Titãs." "DEATH_HINT_CLOAK_SP_1" "A camuflagem %offhand1% é útil para escapar de perigos." "DEATH_HINT_CLOAK_SP_2" "Use a camuflagem %offhand1% para desaparecer quando estiver em perigo." "DEATH_HINT_CLOAK_SP_3" "A camuflagem acaba assim que você dispara a arma, revelando sua posição aos inimigos." "DEATH_HINT_COLDWAR_001" "Vá para o céu. Projetaram a Cold War para ser usada em terreno elevado." "DEATH_HINT_COLDWAR_002" "Reunião cancelada. A Cold War é mais eficiente contra inimigos agrupados." "DEATH_HINT_COLDWAR_003" "Anulação de blindagem. Nas mãos de um Piloto hábil, a Cold War é capaz de destruir Titãs." "DEATH_HINT_COLDWAR_004" "Fogo de apoio. A Cold War consegue suprimir o alvo a uma distância segura." "DEATH_HINT_COLDWAR_005" "Proximidade perigosa. Evite usar a Cold War em ambiente fechado: muitos Pilotos já se explodiram assim." "DEATH_HINT_COLDWAR_006" "Acerte e corra, Piloto! A área de efeito da Cold War é grande o suficiente para ser usada durante corridas na parede." "DEATH_HINT_COLDWAR_007" "Olho no alvo. A Vinson Dynamics equipou a Cold War com um visor acessível que auxilia a visão periférica dos Pilotos." "DEATH_HINT_COLDWAR_008" "Só quando o juiz apita. O apito da Cold War fica mais alto quando a arma está pronta para atirar." "DEATH_HINT_COLDWAR_009" "Tecnologia de alta velocidade. A Cold War usa munição sem cartucho, então o fuzil precisa resfriar para disparar novamente." "DEATH_HINT_COLDWAR_010" "Aponte e atire. A Cold War foi projetada para ser manuseada na altura da cintura." "DEATH_HINT_COUNTER_READY_001" "Defesa inabalável. O Kit de Titã Defesa Pronta oferece dois usos de Fumaça Elétrica." "DEATH_HINT_COUNTER_READY_002" "Cortina de Fumaça. Use o Kit de Titã Defesa Pronta para bloquear a linha de visão dos inimigos." "DEATH_HINT_DEVOTION_001" "Pense à frente. Dispare a Devotion logo antes de ver o inimigo para tirar mais proveito dela." "DEATH_HINT_DEVOTION_002" "Mantenha a posição. Quanto mais tempo você dispara a Devotion, menor o recuo dela." "DEATH_HINT_DEVOTION_003" "Até o limite! Continue segurando o gatilho da Devotion para ela disparar ainda mais rápido." "DEATH_HINT_DEVOTION_004" "Previsível. A Devotion irá se estabilizar após disparar aproximadamente 35 projéteis." "DEATH_HINT_DMR_001" "Satisfação imediata. Os disparos do Longbow não têm tempo de deslocamento." "DEATH_HINT_DMR_002" "Duas puxadas no gatilho. Com dois tiros, o Longbow pode matar um Piloto com vida cheia." "DEATH_HINT_DMR_003" "Olho de águia. O Longbow é certeiro quando o Piloto utiliza sua mira ótica." "DEATH_HINT_DMR_004" "Tiro na cabeça. Quando o Longbow acerta na cabeça do alvo, é morte garantida." "DEATH_HINT_DMR_005" "Desafio à gravidade. Os projéteis do Longbow não perdem altitude durante o trajeto." "DEATH_HINT_DMR_006" "Entenda o seu inimigo. O Longbow é rápido e eficaz contra Pilotos, mas nem tanto contra Titãs." "DEATH_HINT_DOME_SHIELD_001" "Proibido intrusos. O Escudo-Redoma dos Titãs fere os inimigos que tentam atravessá-lo." "DEATH_HINT_DOME_SHIELD_002" "Lar, doce lar. Aproveite o Escudo-Redoma de um aliado para recarregar suas armas." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_001" "Lembre-se da MBA. A Double Take com sua Mira de Baixa Ampliação padrão geralmente é capaz de ludibriar os adversários." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_002" "Dobradinha. A Double Take, quando disparada contra grupos, consegue eliminar vários alvos com um só tiro." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_003" "Ricochete. Equipe o acessório de ricochete na Double Take para acertar Pilotos escondidos." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_004" "Delineador. Dispare a Double Take na altura do olho para acertar vários tiros na cabeça com uma única bala." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_005" "Tudo a seu tempo. Os projéteis da Double Take têm tempo de deslocamento até chegar ao alvo." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_006" "Papo reto. Os projéteis da Double Take não perdem altitude durante o trajeto." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_007" "Entre a cruz e a espada. O rastro da bala da Double Take costuma entregar a localização do atirador." "DEATH_HINT_EPG1_001" "Dispare e siga adiante. Os Pilotos têm precisão garantida ao disparar a EPG contra alvos parados." "DEATH_HINT_EPG1_002" "Trovão azul. O carregador do EPG é pequeno. Não desperdice suas balas." "DEATH_HINT_EPG1_003" "Ruído certeiro. O ruído do EPG alerta os Pilotos mais próximos na mesma hora." "DEATH_HINT_EPG1_004" "O poder de fogo é quem manda. O EPG danifica os Titãs tanto quanto a maioria das armas dos Titãs." "DEATH_HINT_EPG1_005" "Ao infinito e além. Use o Kit de Planagem com o EPG para ganhar ainda mais vantagem no combate." "DEATH_HINT_EPG1_006" "Mantenha-se afastado. Devido ao enorme raio de explosão do EPG, o manual do equipamento recomenda usá-lo apenas em ambientes abertos." "DEATH_HINT_EPG1_007" "Trajetória calculada. Os projéteis do EPG se deslocam em direção ao alvo lentamente." "DEATH_HINT_EPG1_008" "Na mosca. Acertar em cheio com o EPG fragmenta a maioria dos alvos." "DEATH_HINT_EVA8_001" "Senta o dedo. Mantenha o gatilho pressionado para disparar com a EVA-8 até a munição acabar." "DEATH_HINT_EVA8_002" "Chão! A EVA-8, disparada à queima-roupa, consegue eliminar um Piloto inimigo." "DEATH_HINT_EVA8_003" "Entenda o seu papel. Os projéteis da escopeta EVA-8 têm curto alcance." "DEATH_HINT_EVA8_004" "Tempo de alcance. Acertar repetidas vezes a distância com a EVA-8 também pode ser fatal." "DEATH_HINT_EVA8_005" "Grupos compactados. A EVA-8 é eficaz contra alvos agrupados." "DEATH_HINT_EVA8_006" "Hora da corrida. O disparo automático e a dispersão da EVA-8 faz dela a arma ideal para correr na parede em ambientes fechados." "DEATH_HINT_EVA8_007" "Centro de massa. Mire a EVA-8 no centro do alvo para maximizar o dano." "DEATH_HINT_FAST_REGEN_001" "Cobertura. Se o Piloto tiver o Kit Regeneração Rápida e usar coberturas, ficará vivo por muito mais tempo." "DEATH_HINT_FIREWALL_001_MP" "A Barreira de Fogo do Scorch pode bloquear Titãs inimigos." "DEATH_HINT_FIREWALL_001_SP" "A Barreira de Fogo %offhand0% pode bloquear Titãs inimigos." "DEATH_HINT_FLAME_CORE_001_MP" "O Núcleo de Chamas do Scorch dispara uma poderosa onda de termite." "DEATH_HINT_FLAME_CORE_001_SP" "O Núcleo de Chamas dispara uma poderosa onda de termite." "DEATH_HINT_FLIGHT_CORE_001_MP" "O Núcleo de Voo da Northstar é poderoso, mas deixa-a vulnerável." "DEATH_HINT_FLIGHT_CORE_001_SP" "O ataque do Núcleo de Voo é poderoso, mas você fica vulnerável." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_001" "Os Pulgões explodem quando chegam ao alvo." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_SP_1" "Os Pulgões não param de perseguir os inimigos, e explodem ao alcançá-los." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_SP_2" "O Pulgão causa enorme dano àqueles atingidos pela sua explosão." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_SP_3" "Os Pulgões nunca desistem dos alvos, mas os Pilotos são mais rápidos que eles." "DEATH_HINT_G2_001" "Paciência é uma virtude. A G2 é semiautomática, portanto dispara um projétil a cada puxada de gatilho." "DEATH_HINT_G2_002" "Força G. O G2 pode ser usado a curtas distância mesmo sem puxar a mira." "DEATH_HINT_G2_003" "Retaliação. O G2 é bom contra franco-atiradores." "DEATH_HINT_G2_004" "Aplique a força G. O G2 é o fuzil de assalto mais preciso quando mirado." "DEATH_HINT_GRAPPLE_001" "Força! Para balançar ainda mais, olhe abaixo do ponto de encaixe do gancho." "DEATH_HINT_GRAPPLE_002" "Chega mais! Acerte o gancho num humano para arrastá-lo até você e executá-lo no corpo a corpo." "DEATH_HINT_GRAPPLE_003" "Saída de emergência. Desacople do gancho antes da hora se quiser recarregá-lo mais rápido." "DEATH_HINT_GRAPPLE_004" "Pense antes de agir. Entenda o alcance do gancho para, então, dominar esse fundamento." "DEATH_HINT_GRAPPLE_005" "Tirolesa! Os Pilotos conseguem embarcar nos Titãs disparando o gancho." "DEATH_HINT_GRAPPLE_006" "Te peguei! Os Pilotos conseguem pegar objetos em movimento com o gancho." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_001" "Caixa térmica! Use granadas de fumaça elétrica para expulsar os inimigos de uma sala." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_002" "Ocultação é melhor que cobertura. As granadas de fumaça elétrica ocultam a movimentação do seu time." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_003" "Fumaça neles. As granadas de fumaça elétrica são ótimas contra Titãs." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_004" "Bombeiro! As granadas de fumaça elétrica apagam o fogo de termite." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_001" "Estonteante! Granadas Voltaicas retardam a mira e movimentação do Piloto." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_002" "Contato. As Granadas Voltaicas explodem ao encostar no inimigo." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_003" "Dinâmica de grupo. As Granadas Voltaicas atordoam grandes grupos de inimigos." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_004" "Projétil elétrico. As Granadas Voltaicas eliminam os inimigos já feridos." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_005" "Prontidão. Não é possível segurar as Granadas Voltaicas para acelerar a detonação." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_001" "Planeje com antecipação! Segure a granada de fragmentação para acelerar a detonação e diminuir a chance de errar o alvo." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_002" "Arremessa neles! Atire uma granada de fragmentação pela porta antes de entrar para surpreender os inimigos no interior." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_003" "Dê um empurrãozinho. As granadas de fragmentação acompanham a força de movimento do Piloto." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_004" "Boliche de granada! Arremesse uma granada de fragmentação em espaços apertados para fazer a limpa." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_005" "Preparação! Equipe-se com o Kit Mestre da Explosão para visualizar a trajetória da granada antes de arremessá-la." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_006" "Nunca é demais. Os Pilotos podem arremessar duas granadas de fragmentação contra o mesmo alvo para maximizar a área de efeito." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_007" "Memórias póstumas. Se o Piloto morrer segurando uma granada de fragmentação, ela será largada e detonará." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_001" "Puxa-tudo! As estrelas gravitacionais aspiram os projéteis mais próximos." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_002" "Ratoeira. A estrela gravitacional prende humanos temporariamente." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_003" "Ingredientes secretos. Dispare contra a estrela gravitacional para deixá-la ainda mais mortífera." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_004" "Surpresa! A estrela gravitacional surge do solo momentos antes de detonar." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_005" "Entala na garganta. Os inimigos grandes são pesados demais para serem arrastados pela estrela gravitacional." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_001" "Não se esconderão. A Lâmina Sônica faz os Pilotos camuflados oscilarem." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_002" "Perfeito! Acerte a Lâmina Sônica num Piloto inimigo para eliminá-lo." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_003" "Raio-X. A lâmina sônica detecta inimigos atrás de paredes." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_004" "Esconda direito. É possível destruir Lâminas Sônicas depois de serem posicionadas." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_001" "Davi e Golias. Arremesse uma Estrela de Fogo no cockpit do Titã para cegar o Piloto que o controla." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_002" "Carrapato! Acerte o inimigo diretamente com a Estrela de Fogo para prendê-la a ele." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_003" "Incendiário voraz. Prenda a estrela de fogo em uma porta ou janela e o inimigo pensará duas vezes antes de usá-las." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_004" "O chão é lava. Coloque a estrela de fogo no chão para ferir os inimigos que pisarem nele." "DEATH_HINT_GUN_SHIELD_001_MP" "O Escudo de Arma do Legion é acionado bem mais rápido se você já tiver preparado o Canhão Predador dele." "DEATH_HINT_GUN_SHIELD_001_SP" "O Escudo de Arma %offhand1% é acionado bem mais rápido se você já tiver preparado o Canhão Predador." "DEATH_HINT_HEAT_SHIELD_001_MP" "O Escudo de Calor do Scorch derrete as balas e projéteis inimigos." "DEATH_HINT_HEAT_SHIELD_001_SP" "O Escudo de Calor %offhand1% derrete as balas e projéteis inimigos." "DEATH_HINT_HEMLOK_001" "Agora sim. Mire a Hemlok no centro de massa: a arma irá recuar em direção à cabeça do alvo." "DEATH_HINT_HEMLOK_002" "Ameaça tripla! A Hemlok é um fuzil de assalto com rajada de 3 tiros." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_001" "Mímico. O Holopiloto imita a última ação do Piloto assim que é acionado." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_002" "Problema aparente. O Holopiloto é idêntico a um Piloto de verdade." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_003" "Reconheça o terreno. Use o Holopiloto para verificar se a área está livre antes de seguir em frente." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_004" "Joguinhos. Posicione o Holopiloto em áreas que costumam ser frequentadas para fazer os inimigos se revelarem." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_005" "Está cercado! Ative vários Holopilotos ao invadir o território inimigo para ele achar que está em desvantagem numérica." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_006" "Inteligência artificial. Os Autotitãs não percebem que os Holopilotos são ilusões." "DEATH_HINT_HOVER_001" "Suspensão. Use o Kit Planagem para flutuar no ar." "DEATH_HINT_HOVER_002" "Rápido e ligeiro. O Kit Planagem freia o Piloto até parar, e depois acelera-o na trajetória anterior." "DEATH_HINT_HOVER_003" "Cheiro de fumaça. O Kit de salto dos Pilotos conta com uma enorme propulsão para mantê-los no ar." "DEATH_HINT_HOVER_004" "Trapaça. Use o Kit Planagem para estabilizar os fuzis de precisão quando estiver no ar." "DEATH_HINT_HOVER_005" "Baleeiro. O Kit Planagem é uma excelente tática para caçar Titãs." "DEATH_HINT_HOW_TO_SLIDE" "Para deslizar, pressione %duck% enquanto corre." "DEATH_HINT_INCENDIARY_TRAP_001" "As armadilhas incendiárias podem ser acumuladas, e assim dobram o dano causado." "DEATH_HINT_INCENDIARY_TRAP_SP" "Cerque os seus inimigos com várias Armadilhas Incendiárias %offhand2% para causar mais dano." "DEATH_HINT_ION_001" "Quem ama, divide! Todas as habilidades da Ion usam a mesma reserva de energia." "DEATH_HINT_ION_002" "Mira precisa. O Tiro Laser é bom contra os pontos fracos dos Titãs." "DEATH_HINT_ION_003" "Libere tudo! O Núcleo de Laser da Ion é indicado quando o Titã inimigo não tem onde se proteger." "DEATH_HINT_ION_004" "Guarde as arrancadas! A Ion vem equipada com 1 arrancada." "DEATH_HINT_ION_005" "Na tomada. O Kit da Ion Compensação de Energia usa acertos críticos para carregar a energia dela." "DEATH_HINT_ION_006" "Mais núcleo! Use o Kit da Ion Canhão Grandioso para aumentar a duração do Núcleo de Laser." "DEATH_HINT_KILL_REPORT_001" "Conheça a área. Use o Kit Mapa de Eliminações para saber a direção do local em que os jogadores morreram no modo Cada Um por Si." "DEATH_HINT_KILL_REPORT_002" "Percepção de combate. Use o Mapa de Eliminações para saber onde estão os conflitos." "DEATH_HINT_KILL_REPORT_003" "Tamanho único. O Kit Mapa de Eliminações mostra o local de eliminação de Pilotos e Titãs." "DEATH_HINT_KRABER_001" "Circuito curto. Os projéteis da Kraber perdem altitude conforme se deslocam." "DEATH_HINT_KRABER_002" "Um tiro, uma morte. A Kraber elimina humanoides com um só disparo." "DEATH_HINT_KRABER_003" "Ande armado. Mire com a Kraber nos pontos críticos dos Titãs." "DEATH_HINT_KRABER_004" "Tiro de sorte. As balas da Kraber são letais mesmo sem mirá-la." "DEATH_HINT_KRABER_005" "Ponte aérea. Mire a Kraber enquanto estiver no ar porque ainda assim o disparo será certeiro." "DEATH_HINT_LASER_CANNON_001_MP" "O Núcleo de Laser da Ion é indicado quando o Titã inimigo não tem onde se proteger." "DEATH_HINT_LASER_CANNON_001_SP" "O Núcleo de Laser é indicado quando o Titã inimigo não tem onde se proteger." "DEATH_HINT_LASER_SHOT_001_MP" "O Tiro Laser da Ion é bom contra os pontos fracos dos Titãs." "DEATH_HINT_LASER_SHOT_001_SP" "O Tiro Laser %offhand0% é bom contra os pontos fracos dos Titãs." "DEATH_HINT_LASER_TRIPWIRE_001" "A Mina de Aproximação Laser da Ion pode ser usada para impedir que os Pilotos passem pelas portas." "DEATH_HINT_LEADWALL_001" "Quem é que manda? O Kit do Ronin Ricochete de Projéteis é ótimo para expulsar Pilotos do esconderijo." "DEATH_HINT_LEADWALL_002" "Retalhador. O Leadwall é muito eficaz contra humanoides." "DEATH_HINT_LEADWALL_003" "Entenda sua função. O alcance do Leadwall é bem limitado." "DEATH_HINT_LEADWALL_004" "Cone da morte. Mire o Leadwall para restringir a dispersão dos projéteis." "DEATH_HINT_LEGION_001" "Gire a roleta. Para usar as habilidades do Legion, é preciso que o Canhão Predador esteja girando." "DEATH_HINT_LEGION_002" "O Núcleo Smart trava a mira nos alvos inimigos e garante acertos." "DEATH_HINT_LEGION_003" "A Troca de Munição lhe permite ajustar a arma para ser mais eficiente de acordo com o alcance." "DEATH_HINT_LEGION_004" "Quer correr mais? Acelere a recarga da arrancada do Legion com o Kit Motor Turbo." "DEATH_HINT_LEGION_005" "Carga máxima. O Kit do Legion Mais Munição fornece a ele 40 projéteis adicionais." "DEATH_HINT_LEGION_006" "Via expressa. Use o Kit do Legion Ligas Leves para andar mais rápido ao usar o Canhão Predador." "DEATH_HINT_LOW_PROFILE_001" "O que os olhos não veem... O Kit Perfil Discreto oculta os rastros do salto dos Pilotos." "DEATH_HINT_LSTAR_001" "Poder da estrela. Pegue uma segunda L-STAR para não precisar mais recarregar." "DEATH_HINT_LSTAR_002" "Recarga. A munição da L-STAR se repõe automaticamente." "DEATH_HINT_LSTAR_003" "A linha tênue. Evite que a L-STAR superaqueça para não ter que esperar sua recarga demorada." "DEATH_HINT_LSTAR_004" "Pense no futuro. Ao usar a L-STAR, antecipe o alvo para maximizar seus acertos." "DEATH_HINT_LSTAR_005" "Aplique em abundância. Ande para a direita e esquerda repetidamente ao disparar a L-STAR para cobrir a área com projéteis." "DEATH_HINT_LSTAR_006" "Tiro em rajada. Dispare a L-STAR em rajadas para deixar o dispositivo de resfriamento trabalhar." "DEATH_HINT_LSTAR_007" "Atire à vontade. A L-STAR não foi projetada para disparos singulares." "DEATH_HINT_LSTAR_008" "Força descendente. O mecanismo de resfriamento da L-STAR irá puxá-la para baixo após disparar usando a mira." "DEATH_HINT_LSTAR_009" "Fogo de apoio. A característica regenerativa da munição da L-STAR torna-a ideal para fogo de supressão." "DEATH_HINT_LSTAR_010" "Atenção ao bipe. A L-STAR emitirá um bipe quando estiver quase superaquecendo." "DEATH_HINT_MASTIFF_001" "Espalhe tudo. A dispersão dos projéteis do Mastiff aumenta quanto mais se deslocam." "DEATH_HINT_MASTIFF_002" "Achatado é melhor. Todos os projéteis do Mastiff se deslocam em uma linha horizontal." "DEATH_HINT_MASTIFF_003" "Compactação. Puxe a mira antes de disparar o Mastiff para compactar o cone de dispersão." "DEATH_HINT_MASTIFF_004" "Cabeça-quente. Dispare o Mastiff na altura do olho contra humanoides para acertar na cabeça de todos ao mesmo tempo." "DEATH_HINT_MASTIFF_005" "Alimente a fera! Pilotos habilidosos sempre recarregam o Mastiff quando estão fora de combate." "DEATH_HINT_MASTIFF_006" "Antecipar para quê? Graças à dispersão horizontal do Mastiff, os Pilotos não costumam precisar antecipar seus disparos." "DEATH_HINT_MASTIFF_007" "Cinquenta-e-seis. Os projéteis do Mastiff se desintegram a 56 metros de distância, em média." "DEATH_HINT_MASTIFF_008" "Última bala. Leva-se mais tempo para recarregar um Mastiff vazio." "DEATH_HINT_MASTIFF_009" "Direto ao ponto. Os projéteis do Mastiff continuam a seguir em direção ao alvo a menos que obstruídos." "DEATH_HINT_MASTIFF_010" "Puxe a mira. Use a mira do Mastiff para aumentar o alcance dos projéteis." "DEATH_HINT_METEOR_SELF_MP" "Pela culatra! O Scorch pode ser ferido pela própria termite caso encoste nela." "DEATH_HINT_METEOR_SELF_SP" "A sua termite pode destruí-lo rapidamente se você parar sobre ela." "DEATH_HINT_MGL_001" "Pescaria. Dispare o Lançador Magnético sem olhar quando estiver próximo a inimigos metálicos para acertar facilmente." "DEATH_HINT_MGL_002" "Uma mãozinha. O LGM mata facilmente os inimigos que estão executando rodeio nos Titãs." "DEATH_HINT_MGL_003" "Sem preconceitos. Os projéteis do Lançador Magnético se atraem por qualquer inimigo metálico." "DEATH_HINT_MGL_004" "Demolidor. Recheie as áreas com projéteis de LGM para limpar espaços apertados." "DEATH_HINT_MGL_005" "Atraso calculado. Os projéteis do LGM têm temporizador de detonação." "DEATH_HINT_MGL_006" "Força bruta. Acertos diretos com os projéteis do Lançador Magnético ferem os inimigos." "DEATH_HINT_MGL_007" "Parábola. Os projéteis do LGM têm trajeto em parábola." "DEATH_HINT_MOZAMBIQUE_001" "Toque triplo! A Mozambique dispara três projéteis por vez." "DEATH_HINT_MOZAMBIQUE_002" "Estourando miolos! Um bom disparo com a Mozambique é capaz de acertar 2 ou 3 tiros na cabeça de um Piloto." "DEATH_HINT_MOZAMBIQUE_003" "Cabeça-ombro. Quando mirada no centro do corpo, a Mozambique costuma acertar a cabeça do inimigo." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_001" "Imobilizados. As Amarras da Northstar paralisam os Titãs inimigos temporariamente." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_002" "Surpresa! A Planagem pode surpreender inimigos distraídos." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_003" "Atenção. O Núcleo de Voo da Northstar é poderoso, mas a deixa vulnerável." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_004" "A Northstar vem equipada com 2 arrancadas de fábrica, e pode se mover rapidamente." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_005" "Mais agilidade. O Kit da Northstar Propulsores Viper dobra a velocidade dela no ar." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_006" "Carga pesada. O Kit da Northstar Ogiva Aprimorada deixa os mísseis dela ainda mais letais." "DEATH_HINT_NUKE_EJECT_001" "Massa crítica. O Kit de Titã Ejeção Nuclear só é acionado quando o Titã está condenado." "DEATH_HINT_NUKE_EJECT_002" "Raio de impacto. A Ejeção Nuclear só elimina os alvos mais próximos." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_001" "Alvo certo. O Kit Mestre da Explosão ajuda os Pilotos a posicionarem os explosivos exatamente no local desejado." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_002" "Pense rápido! Use o Kit Mestre da Explosão para acertar o inimigo diretamente com seus explosivos." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_003" "Segredinho. A trajetória prevista exibida pelo Kit Mestre da Explosão só aparece para o Piloto que o usa." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_004" "Mais detalhes. O Kit Mestre da Explosão indica a trajetória do explosivo e também o primeiro quique dele." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_005" "Treinamento básico. Cada explosivo tem sua própria trajetória. Use o Kit Mestre da Explosão para aprendê-la." "DEATH_HINT_ORDNANCE_SP" "Use os explosivos %offhand0% para deter inimigos em grupo." "DEATH_HINT_OVERCORE_001" "Queime a largada. Equipe o Kit de Titã Supernúcleo para começar com vantagem no Tempo de Carga do Núcleo." "DEATH_HINT_P2011_001" "No ritmo. A P2016 é semiautomática e tem alta precisão." "DEATH_HINT_P2011_002" "Shhh... A P2016 com silenciador permite aos Pilotos caçar a Frota Remanescente sem serem detectados." "DEATH_HINT_P2011_003" "Implacáveis. Os Pilotos mais hábeis descarregam todo o pente da P2016 sempre que possível." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_001_MP" "Use a Parede de Partículas para dar mais proteção à retaguarda da Tone." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_002_MP" "O tempo de recarga da Parede de Partículas é longo." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_002_SP" "O tempo de recarga da Parede de Partículas %offhand1% é longo." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_003_MP" "A Parede de Partículas só bloqueia os disparos feitos contra um lado." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_003_SP" "A Parede de Partículas %offhand1% só bloqueia os disparos feitos contra um lado." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_001_MP" "O Cronossalto de Arrancada do Ronin é bom para fugir de apuros." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_001_SP" "O Cronossalto de Arrancada %offhand2% pode salvá-lo de apuros." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_002_MP" "Use o Cronossalto de Arrancada do Ronin para se aproximar rápido." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_002_SP" "Use o Cronossalto de Arrancada %offhand2% para se aproximar rápido." "DEATH_HINT_PHASE_EMBARK_001" "Cada segundo conta. O Kit Crono-embarque é a forma mais rápida de embarcar em um Titã." "DEATH_HINT_PHASE_EMBARK_002" "Piscar de olhos. Embarcar em um Titã com Cronossalto leva menos de um segundo." "DEATH_HINT_PHASE_EMBARK_003" "Massacre rápido. Pilotos com o Kit Crono-embarque e o Kit Teletransportador de Lançamento de Titã são os mais rápidos ao embarcar em seus Titãs." "DEATH_HINT_PHASE_REWIND_001" "TEMP Dica de Cronossalto de Retrocesso" "DEATH_HINT_PHASESHIFT_001" "Desafie a gravidade! Use o Cronossalto para fugir da estrela gravitacional." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_002" "Olhe antes de pular. Sair do Cronossalto dentro de um Titã elimina o próprio Piloto." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_003" "Telefragmentação! Sair do Cronossalto dentro de um humanoide inimigo irá eliminá-lo." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_004" "Faça uma pausa. É comum que os Pilotos Cronossaltem para sair de combate e recarregar." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_005" "Surpresinha! Os Pilotos mais experientes às vezes usam o cronossalto para defender objetivos importantes." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_006" "Deixe a morte para depois. Os Pilotos à beira da morte podem cronossaltar para se salvarem." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_007" "Percepção astral. Os Pilotos conseguem ver os demais personagens que estejam atravessando o espaço-tempo." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_008" "Siga o rastro. Após o cronossalto, os Pilotos deixam para trás um rastro que mostra aonde eles foram." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_001" "Segure para carregar. O dano do Canhão Plasma aumenta a cada nível de carga." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_002" "Exterminador. O Canhão Plasma pulveriza qualquer humanoide, não importa o nível de carga." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_003" "Luz distorcida. O projétil do Canhão Plasma é tão rápido que distorce a luz." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_004" "Golpe crítico. Acerte o ponto fraco do Titã com o Canhão Plasma para causar um dano gigantesco." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_005" "Morte permanente. Acerte um projétil do Canhão Plasma com carga máxima no ponto fraco de um Titã condenado para fazê-lo explodir." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_SP" "Mantenha %attack% para carregar o Canhão Plasma antes de dispará-lo e causar ainda mais dano." "DEATH_HINT_POWER_CELL_001" "Mais energia! Use o Kit Célula de Energia com a modificação Eliminação Tática para maximizar a disponibilidade da sua Hab. Tática." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_001_MP" "O Tiro Poderoso do Legion no modo Comando é mais forte do que o Tiro Poderoso no modo Alcance." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_001_SP" "O Tiro Poderoso %offhand0% no modo Comando é mais forte do que o Tiro Poderoso no modo Alcance." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_002_MP" "O Tiro Poderoso a Distância do Legion é eficaz contra os pontos fracos dos Titãs." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_002_SP" "O Tiro Poderoso a Distância %offhand0% é eficaz contra os pontos fracos dos Titãs." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_001" "Agora ouça! O giro do cano do Canhão Predador altera o ruído quando a munição está acabando." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_002" "Prepare-se. É necessário preparar o Canhão Predador antes de dispará-lo." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_003" "Giro antecipado. Comece a girar o Canhão Predador antes da hora para dispará-lo contra os inimigos imediatamente." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_004" "Alcance de combate. Use a troca de modos do Canhão Predador para alternar entre curto e longo alcance." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_005" "Ataques dinâmicos! O Tiro Poderoso do Canhão Predador é diferente para cada modo de alcance." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_SP" "O giro do cano do Canhão Predador altera o ruído quando a munição está acabando." "DEATH_HINT_PROWLER_001" "Acerte tiros na cabeça dos Prowlers para eliminá-los mais rápido." "DEATH_HINT_PROWLER_002" "O Pulo Duplo pode tirá-lo do alcance dos Prowlers." "DEATH_HINT_RE45_001" "Plano B. A RE-45 Automática oferece uma pistola totalmente automática aos Pilotos para casos de emergência." "DEATH_HINT_RE45_002" "Chuva de balas instantânea. Sem essa de \"modificação de Troca Rápida\"; a RE-45 Automática já vem com Troca Rápida de fábrica." "DEATH_HINT_RE45_003" "Camuflagem automática. Equipe a RE-45 com um silenciador para eliminar alvos sem que ela revele a sua localização." "DEATH_HINT_RONIN_001" "Bloqueie! O Bloqueio com Espada reduz parte do dano sofrido." "DEATH_HINT_RONIN_002" "Nem pisque! O Cronossalto de Arrancada é bom para fugir de apuros com o Ronin." "DEATH_HINT_RONIN_003" "Quem manda é o Ronin. O Núcleo de Espada eletrifica a espada do Ronin." "DEATH_HINT_RONIN_004" "A velocidade é uma das vantagens do Ronin, que vem equipado com 2 arrancadas de fábrica." "DEATH_HINT_RONIN_005" "Tsunami. Use o Kit do Ronin Tempestade Voltaica para arremessar duas Ondas Voltaicas." "DEATH_HINT_RONIN_006" "Espadachim. O Kit do Ronin Guerreiro Imortal permite que use o Núcleo de Espada por mais tempo." "DEATH_HINT_RONIN_007" "Com o Kit do Ronin Ricochete de Projéteis, os projéteis da Leadwall ricocheteiam nas superfícies." "DEATH_HINT_RONIN_008" "Cronossalte ao limite. O Kit Anomalia Temporal fornece mais Cronossaltos de Arrancada ao Ronin." "DEATH_HINT_RONIN_009" "Arrancada rápida! O Núcleo de Espada também faz a arrancada do Ronin recarregar mais rápido." "DEATH_HINT_SALVO_CORE_001_MP" "Os projéteis do núcleo de mísseis da Tone vão para onde ela olha." "DEATH_HINT_SALVO_CORE_001_SP" "Os projéteis do núcleo de mísseis vão para onde você olha." "DEATH_HINT_SATCHEL_001" "Grude! As Bolsas Explosivas podem ser presas a personagens antes de detonar." "DEATH_HINT_SATCHEL_002" "É uma cilada! Os Pilotos podem usar Bolsas Explosivas para armadilhar a área." "DEATH_HINT_SATCHEL_003" "Controle remoto. Pressione %reload% duas vezes para detonar as Bolsas Explosivas posicionadas." "DEATH_HINT_SCORCH_001" "Potência máxima! Empilhe os ataques do Scorch para aumentar o dano em área." "DEATH_HINT_SCORCH_002" "Solte os barris! As Armadilhas Incendiárias podem ser acumuladas, dobrando o dano causado." "DEATH_HINT_SCORCH_003" "Onda de calor. O Núcleo de Chamas dispara uma poderosa onda de termite." "DEATH_HINT_SCORCH_004" "As arrancadas do Scorch recarregam devagar. Use o Kit de Titã Motor Turbo para aumentar a velocidade." "DEATH_HINT_SCORCH_005" "Autodefesa. O Kit do Scorch Blindagem Temperada reduz o dano que ele sofre dos próprios ataques." "DEATH_HINT_SCORCH_006" "Incendiador. Equipe o Kit do Scorch Lançador de Fogo Vivo para dobrar o fogo secundário do T-203." "DEATH_HINT_SELF" "Você pode se ferir com suas próprias armas se não tomar cuidado." "DEATH_HINT_SEWERS_SLUDGE1" "A lama tóxica é altamente corrosiva, e mata seres vivos em questão de segundos." "DEATH_HINT_SEWERS_SLUDGE2" "A lama tóxica é extremamente perigosa à vida." "DEATH_HINT_SEWERS_SLUDGE3" "Os Titãs são imunes à lama tóxica." "DEATH_HINT_SHIELD_CAPTAIN_001" "As Granadas Voltaicas desativam a parede de energia do Capitão de Escudo." "DEATH_HINT_SHIELD_CAPTAIN_002" "O Capitão de Escudo é vulnerável por cima e pelos lados." "DEATH_HINT_SHIELD_CAPTAIN_003" "A parede de energia do Capitão de Escudo é anulada se sofrer dano suficiente." "DEATH_HINT_SHIFT_CORE_001" "O núcleo do Ronin energiza a espada dele." "DEATH_HINT_SHORT_WALLRUNS" "Corridas breves na parede combinadas com saltos longos lhe dão grande velocidade." "DEATH_HINT_SMART_CORE_001_MP" "O Núcleo Smart do Legion trava a mira nos alvos inimigos e garante acertos." "DEATH_HINT_SMART_CORE_001_SP" "O Núcleo Smart do Legion trava a mira nos alvos inimigos automaticamente e garante acertos." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_001" "Sem parar! A pistola smart turbo já vem com a modificação Atirador Velocista." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_002" "Munição limitada. A pistola smart vem com 2 carregadores lotados de munição." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_003" "Mira aprimorada. Deixe que sua arma se encarregue da mira..." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_004" "Se acha esperto? Às vezes a solução mais simples é a mais inteligente." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_005" "Sentiu minha falta? A pistola smart trava a mira em vário alvos ao mesmo tempo." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_006" "Olhe a granada! A pistola smart consegue acertar granadas arremessadas." "DEATH_HINT_SMR_001" "Encurte a distância. O Sidewinder é bom contra Pilotos em combates de proximidade." "DEATH_HINT_SMR_002" "Pedra no sapato. Dispare o Sidewinder em rajadas contra os Titãs a longas distâncias para causar dano sem se expor." "DEATH_HINT_SMR_003" "Feche os olhos e atire. Movimente o Sidewinder enquanto atira para encher a área com mísseis explosivos." "DEATH_HINT_SMR_004" "Acessível. Os mísseis do Sidewinder quase não machucam o usuário quando disparados em espaço reduzido." "DEATH_HINT_SMR_005" "Perfurante. O Sidewinder rompe a blindagem pesada dos Titãs." "DEATH_HINT_SMR_006" "Micromísseis. Os mísseis do Sidewinder são compactos, portanto precisam acertar diretamente para causar o máximo de dano." "DEATH_HINT_SMR_007" "Dois gumes. Os mísseis do Sidewinder deixam rastros de fumaça que revelam a posição o atirador." "DEATH_HINT_SMR_008" "Antecipação. É necessário antecipar bem os disparos do Sidewinder para acertar alvos em movimento." "DEATH_HINT_SOFTBALL_001" "Complete aí. Sempre recarregue a Softball durante pausas no combate." "DEATH_HINT_SOFTBALL_002" "Deriva da bala. Use a retícula compensadora de deriva na Softball para acertar o alvo a longas distâncias." "DEATH_HINT_SOFTBALL_003" "Dano em área. Atire granadas da Softball atrás do alvo para usar o ambiente ao seu favor." "DEATH_HINT_SOFTBALL_004" "Antecipar é tudo. Antecipe os seus alvos ao atirar com a Softball." "DEATH_HINT_SOFTBALL_005" "Acerte-os. Acerte as granadas da Softball diretamente para ter chance de matar o alvo com o impacto." "DEATH_HINT_SOFTBALL_006" "Peguei, está com você. A granada da Softball se adere aos alvos quando é acertada em cheio." "DEATH_HINT_SOFTBALL_007" "Rastros. Os Pilotos conseguem ver os rastros de fumaça deixados pelas granadas da Softball." "DEATH_HINT_SOFTBALL_008" "Bomba adesiva. A Softball é uma arma potente contra Titãs." "DEATH_HINT_SOFTBALL_009" "Coloque-os na mira. Mirar com a Softball exibe a trajetória do projétil." "DEATH_HINT_SOFTBALL_010" "Fogo amigo. Os projéteis da Softball não se aderem aos aliados." "DEATH_HINT_SOLDIER_001" "As tropas da IMC foram treinadas para disparar contra locais onde pensam estar o inimigo." "DEATH_HINT_SOLDIER_002" "Aproxime-se dos Soldados da IMC por trás para executá-los." "DEATH_HINT_SONAR_001" "A Melhoria do Mapa revela a localização de todos os inimigos por tempo limitado." "DEATH_HINT_SPECIALIST_002" "Os Especialistas acionam Pulgões portáteis e drones voadores." "DEATH_HINT_SPECIALIST_003" "Um tiro na cabeça é capaz de eliminar um Especialista." "DEATH_HINT_SPECTRE_001" "Os Espectros são facilmente destruídos com tiros na cabeça." "DEATH_HINT_SPITFIRE_001" "Controle coletivo. O Spitfire suprime grandes grupos de inimigos com um só carregador." "DEATH_HINT_SPITFIRE_002" "Mira estável. O recuo do Spitfire é previsível e pode ser controlado com um pouco de prática." "DEATH_HINT_SPITFIRE_003" "Ouça bem. O ruído do Spitfire muda quando a munição está prestes a acabar." "DEATH_HINT_SPITFIRE_004" "Visão periférica. O Spitfire vem com um indicador que avisa o Piloto quando a munição está acabando." "DEATH_HINT_SPITFIRE_005" "Tambor mais rápido. O Spitfire recarrega mais rápido quando ainda possui projéteis restantes." "DEATH_HINT_SPITFIRE_006" "Mantenha o ritmo. A precisão do Spitfire aumenta bastante quando ele é disparado em rajadas controladas." "DEATH_HINT_SPITFIRE_007" "Secundarista. O Spitfire é uma arma secundária formidável mesmo à curta distância." "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_001" "Acerte! O Rifle Divisor é excelente para destruir alvos no ar." "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_002" "Pouca bateria. O modo de disparo secundário do Rifle Divisor consome a energia da Ion." "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_003" "Portal dimensional. Os projéteis do Rifle Divisor não podem ser disparados de volta quando absorvidos pelo Escudo Vórtice." "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_004" "O Rifle Divisor tem um tiro dividido em 3 partes que ajuda a acertar Pilotos." "DEATH_HINT_STALKER_001" "Destrua as pernas dos Stalkers para aleijá-los." "DEATH_HINT_STALKER_002" "Atire nas costas de um Stalker para fazê-lo sobrecarregar e explodir." "DEATH_HINT_STALKER_003" "Os Stalkers são lentos. Salte por cima deles para evitá-los." "DEATH_HINT_STIM_001" "Dopado! O estimulante recupera a vida do Piloto rapidamente quando usado." "DEATH_HINT_STIM_002" "Nitro! Pilotos com estimulantes correm até duas vezes mais rápido." "DEATH_HINT_STIM_003" "Na sua cara! Use um estimulante para se aproximar rapidamente do inimigo e entrar em corpo a corpo." "DEATH_HINT_SUPER_SPECTRE_01" "Reapers enviam vários Pulgões para obrigar os Pilotos a se exporem." "DEATH_HINT_SUPER_SPECTRE_02" "O ponto fraco do Reaper está na cintura fina." "DEATH_HINT_SUPER_SPECTRE_MELEE" "Os Reapers podem esmagar os Pilotos mais próximos facilmente." "DEATH_HINT_SWORD_BLOCK_001_MP" "O Bloqueio com Espada do Ronin reduz parte do dano sofrido." "DEATH_HINT_SWORD_BLOCK_001_SP" "O Bloqueio com Espada %offhand1% reduz parte do dano sofrido." "DEATH_HINT_TETHER_TRAP_001_MP" "As Amarras da Northstar paralisam os Titãs inimigos temporariamente." "DEATH_HINT_TETHER_TRAP_001_SP" "As Amarras %offhand0% prendem os Titãs inimigos temporariamente." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_001" "Lago de fogo. O T-203 do Scorch deixa para trás resíduos de termite nocivos." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_002" "Dano exponencial! Empilhe os ataques do Scorch para aumentar o dano em área." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_003" "Dano indireto. O Termitador T-203 explode após o contato e deixa tudo em chamas." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_004" "Fragilidade. O T-203 elimina humanoides na mesma hora quando acertado diretamente." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_005" "Chamem a artilharia. O T-203, quando disparado em pontos de gargalo e a distância, pode servir como um morteiro de longo alcance." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_SP_1" "O T-203 do Scorch deixa para trás resíduos de termite nocivos." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_SP_2" "Empilhe os ataques do Scorch para aumentar o dano em área." "DEATH_HINT_TICK_SELF" "Detone os Pulgões a uma distância segura." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_ENEMY_SHIELD" "Viaje no tempo para flanquear os inimigos." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_ENEMY_TITAN" "Viaje no tempo para vencer inimigos mais fortes." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_HAZARD" "Viaje no tempo para evitar perigos ocasionados pelo ambiente." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_TURRET" "Os outros espaços temporais podem não ter as mesmas torres de tiro." "DEATH_HINT_TITAN_HOVER_001" "O \"Pairar\" da Northstar pode surpreender inimigos distraídos." "DEATH_HINT_TITAN_WEAPON_SWITCH" "É possível modificar o equipamento do Titã %[RIGHT|titan_loadout_select]% a qualquer hora." "DEATH_HINT_TONE_001" "Preparação. Mísseis Rastreadores necessitam de uma mira totalmente travada." "DEATH_HINT_TONE_002" "Defesa limitada. A Parede de Partículas só bloqueia os disparos feitos contra um lado." "DEATH_HINT_TONE_003" "Guie o núcleo. Os projéteis do Núcleo de Mísseis irão para onde o usuário olhar." "DEATH_HINT_TONE_004" "Esquive com cautela. A Tone só vem com 1 arrancada de fábrica." "DEATH_HINT_TONE_005" "Grande muralha. Use o Kit da Tone Parede Reforçada para controlar pontos de gargalo vitais." "DEATH_HINT_TONE_006" "O Kit da Tone Pulso Extra facilita na hora de travar a mira nos alvos." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_001_MP" "Use os Mísseis Rastreadores da Tone para disparar por cima ou em volta dos obstáculos." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_001_SP" "Use os Mísseis Rastreadores %offhand0% para disparar por cima ou em volta dos obstáculos." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_002_MP" "Trave a mira em vários Titãs para o Tone disparar mais mísseis rastreadores." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_002_SP" "Trave a mira em vários Titãs de uma vez para disparar mais mísseis rastreadores %offhand0%." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_003" "O Tone é ainda mais perigoso quando a trava a mira no alvo." "DEATH_HINT_TURBO_ENGINE_001" "Pé na tábua. Use o Kit de Titã Motor Turbo para dar uma arrancada extra aos Titãs mais lentos." "DEATH_HINT_TURBO_ENGINE_002" "Velocidade máxima. Deixe Titãs rápidos ainda mais velozes equipando o Kit de Titã Motor Turbo." "DEATH_HINT_TURBO_ENGINE_003" "Desvie disso! O Kit de Titã Motor Turbo é bom para desviar dos ataques de outros Titãs." "DEATH_HINT_TURRET_01" "As Torres Vigias têm um campo de visão muito limitado." "DEATH_HINT_TURRET_02" "As Bolsas Explosivas destroem Torres de Tiro facilmente." "DEATH_HINT_USE_SLIDE" "Deslize para se esconder rapidamente." "DEATH_HINT_VANGUARD_001" "Sobreviva. As melhorias de Núcleo são uma parte essencial do poder da Monarch." "DEATH_HINT_VANGUARD_002" "A Reativação pode ser usada de forma ofensiva ou defensiva. É importante saber a hora certa de atacar e recuar." "DEATH_HINT_VANGUARD_003" "O tempo da Drenagem de Energia pode ser usado para preparar uma Barragem de Mísseis." "DEATH_HINT_VANGUARD_004" "Experimente. Faça diferentes combinações de melhorias a fim de encontrar o estilo certo para você." "DEATH_HINT_VANGUARD_005" "Saia na frente. Use Reforço de Bateria antes de embarcar para acelerar sua primeira melhoria." "DEATH_HINT_VANGUARD_006" "Comunique-se. Avise seus companheiros quando a Transferência de Energia estiver ativa." "DEATH_HINT_VINSON_001" "Ponta a ponta. A Flatline tem um recuo horizontal." "DEATH_HINT_VINSON_002" "Nocaute. Os projéteis da Flatline têm um baita impacto." "DEATH_HINT_VINSON_003" "Alinhamento. Mantenha a Flatline na altura do olho ao disparar para acertar vários alvos na cabeça." "DEATH_HINT_VOLT_001" "Educada. A Volt é caracterizada por rastros azuis e recuo suave." "DEATH_HINT_VOLT_002" "Longas distâncias. Graças a uma baixa cadência de tiro, o recuo da Volt é mais suave a longas distâncias." "DEATH_HINT_VORTEX_SHIELD_001" "Os disparos bloqueados pelo Vórtice %offhand1% são devolvidos ao inimigo quando o Escudo é liberado." "DEATH_HINT_VORTEX_SHIELD_002_MP" "Use o Escudo Vórtice da Ion para soltar os Explosivos inimigos presos nela." "DEATH_HINT_VORTEX_SHIELD_SP" "Erga o Escudo Vórtice para bloquear e acumular os projéteis inimigos, depois solte-o para dispará-los de volta." "DEATH_HINT_WALLHANG_001" "Meio-mastro. O Kit Pendurar na Parede permite que Pilotos se suspendam em paredes compatíveis com corrida." "DEATH_HINT_WALLHANG_002" "Fique na espreita. O Kit Pendurar na Parede lhe permite se esconder em locais inusitados." "DEATH_HINT_WALLRUN" "A corrida na parede aumenta a velocidade dos Pilotos, que ficam mais difíceis de se atingir." "DEATH_HINT_WARPFALL_001" "Outro lado! O Titã com Teletransportador aterrissa de costas para o Piloto, permitindo-lhe que entre em combate mais rápido." "DEATH_HINT_WINGMAN_001" "Saque rápido. A Wingman pode ser disparada da cintura com incrível precisão." "DEATH_HINT_WINGMAN_002" "Arma portátil. A Wingman é muito potente contra Pilotos e Titãs." "DEATH_HINT_WINGMAN_003" "Arma preparada! A Wingman já vem com Troca Rápida de fábrica." "DEATH_HINT_WINGMAN_004" "Cace em paz. Use o silenciador na Wingman para caçar sem ser incomodado." "DEATH_HINT_WINGMAN_N_001" "Ricochete! A Wingman de Elite possui a modificação de ricochete em vez da modificação de silenciador." "DEATH_HUMAN_EXECUTION" "Execução" "DEATH_HUMAN_MELEE" "Chute" "DEATH_INDOOR_INFERNO" "Incêndio" "DEATH_LASER_TRIPWIRE" "Mina de Aproximação Laser" "DEATH_MELEE" "Corpo a corpo" "DEATH_NUCLEAR_CORE" "Ejeção Nuclear" "DEATH_NUCLEAR_TURRET" "Explosão de Megatorre" "DEATH_OUT_OF_BOUNDS" "Tentou fugir da batalha" "DEATH_PROWLER_MELEE" "Ataque de Prowler" "DEATH_REAPER_FALL" "Esmagado por Teletransportador de Reaper" "DEATH_ROCKET" "Míssil" "DEATH_RODEO_BATTERY_REMOVAL" "Rodeio" "DEATH_RODEO_EXECUTION" "Execução de Rodeio" "DEATH_ROUND_END" "Fim da rodada" "DEATH_SATELLITE_STRIKE" "Ataque de satélite" "DEATH_SCREEN_KILLED_YOU" "Matou você!" "DEATH_SLOW_TRAP" "Armadilha Incendiária" "DEATH_SPECTRE_MELEE" "Golpe de Espectro" "DEATH_SPLAT" "Dano ambiental" "DEATH_STALKER_POWERSUPPLY" "Fonte de energia de Stalker" "DEATH_STEPPED_ON" "Pisado" "DEATH_STICKY_EXPLOSIVE" "Explosivo Adesivo" "DEATH_SUBMERGED" "Submerso" "DEATH_SUICIDE" "Suicídio" "DEATH_SUICIDE_SPECTRE" "Explosão de Pulgão" "DEATH_SUPER_SPECTRE" "Reaper" "DEATH_SWORD" "Espada" "DEATH_TEAM_CHANGE" "Troca de equipe" "DEATH_TETHER_TRAP" "Amarras" "DEATH_TITAN_EMP_FIELD" "Campo Elétrico de Titã" "DEATH_TITAN_EXECUTION" "Exterminação" "DEATH_TITAN_EXPLOSION" "Explosão de ejeção de Titã" "DEATH_TITAN_FALL" "Esmagado por lançamento de Titã" "DEATH_TITAN_GRAPPLE" "Gancho de Titã" "DEATH_TITAN_HOT_DROP" "Lançamento rápido de Titã" "DEATH_TITAN_MELEE" "Corpo a corpo de Titã" "DEATH_TITAN_RODEO" "Rodeio" "DEATH_TITAN_SWORD" "Sabre" "DEATH_TURRET" "Torre de Tiro" "DEATH_TURRET_EXPLOSION" "Explosão de torre" "DEATH_VORTEX_GRENADE" "Granada Vórtice" "DEATH_WALL_SMASH" "Esmagamento na parede" "DEFAULT" "Padrão" "DEFAULT_HACK_HOLD_PROMPT" "Mantenha %use% para invadir" "DEFAULT_HACK_PRESS_PROMPT" "Mantenha %use% para invadir" "DEFAULT_HOLD_PROMPT" "Mantenha %use% para invadir" "DEFAULT_PILOT_1" "Piloto Personalizado 1" "DEFAULT_PILOT_10" "Piloto Personalizado 10" "DEFAULT_PILOT_2" "Piloto Personalizado 2" "DEFAULT_PILOT_3" "Piloto Personalizado 3" "DEFAULT_PILOT_4" "Piloto Personalizado 4" "DEFAULT_PILOT_5" "Piloto Personalizado 5" "DEFAULT_PILOT_6" "Piloto Personalizado 6" "DEFAULT_PILOT_7" "Piloto Personalizado 7" "DEFAULT_PILOT_8" "Piloto Personalizado 8" "DEFAULT_PILOT_9" "Piloto Personalizado 9" "DEFAULT_PRESS_PROMPT" "Mantenha %use% para invadir" "DEFAULT_TITAN_1" "Archon" "DEFAULT_TITAN_10" "Monarch" "DEFAULT_TITAN_2" "Ronin" "DEFAULT_TITAN_3" "Northstar" "DEFAULT_TITAN_4" "Tone" "DEFAULT_TITAN_5" "Ion" "DEFAULT_TITAN_6" "Brute-4" "DEFAULT_TITAN_7" "Scorch" "DEFAULT_TITAN_8" "Legion" "DEFAULT_TITAN_9" "Ramm" "DEFEND_COUNTDOWNTIME" "Defender: %s1" "DEFENSIVE_ABILITY" "Habilidade Defensiva" "DETACH_ZIPLINE_PROMPT" "Mantenha %use% para se desprender da tirolesa" "DEV_COMMAND_FORCED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Comando de Dev - Derrota forçada" "DEV_COMMAND_FORCED_WIN_ANNOUNCEMENT" "Comando de Dev - Vitória forçada" "DEV_MENU" "Menu de desenvolvedor" "diag_cooper_introvid_01alt" "Cooper: De todas as coisas que vi nas batalhas da Fronteira..." "diag_cooper_introvid_01alt2" "Cooper: ...o Piloto é o maior predador." "diag_cooper_introvid_02" "Cooper: Rápido e ágil." "diag_cooper_introvid_03" "Cooper: Elegante, porém devastador." "diag_cooper_introvid_04" "Cooper: Sagaz... Engenhoso... E implacável." "diag_cooper_introvid_05" "Cooper: Um Piloto vê de forma diferente." "diag_cooper_introvid_06" "Cooper: Paredes se tornam rotas de ataque." "diag_cooper_introvid_07" "Cooper: Um Piloto luta de forma diferente." "diag_cooper_introvid_08" "Cooper: Mestre em despistar o inimigo, torna até as maiores adversidades a seu favor." "diag_cooper_introvid_09" "Cooper: Mas na batalha, o que realmente diferencia o Piloto dos demais soldados e máquinas..." "diag_cooper_introvid_09_2" "Cooper: ...é o vínculo entre Piloto e Titã." "diag_cooper_introvid_10" "Cooper: Um Piloto nunca está só." "diag_cooper_introvid_11" "Cooper: Quando vinculado a um Titã..." "diag_cooper_introvid_11_2" "Cooper: ...só pode ser parado por uma força esmagadora." "diag_cooper_introvid_11_3" "Cooper: Ou, similar à sua." "diag_cooper_introvid_12" "Cooper: A Fronteira é o único lar que conheço." "diag_cooper_introvid_13" "Cooper: E por anos, nossas terras tem sido destruídas pela IMC." "diag_cooper_introvid_13_2" "Cooper: Tomando nossos recursos a força. Poluindo e destruindo nossos planetas." "diag_cooper_introvid_13_3" "Cooper: E eliminando todos que tentam resistir." "diag_cooper_introvid_14" "Cooper: Apesar das recentes vitórias como em Demeter, ainda há um longo caminho à frente para derrotar a IMC." "diag_cooper_introvid_15" "Cooper: Agora, sirvo como fuzileiro na Milícia, lutando para libertar a Fronteira." "diag_cooper_introvid_16" "Cooper: Longe de me tornar um Piloto..." "diag_cooper_introvid_16_2" "Cooper: Mas quando esse dia chegar..." "diag_cooper_introvid_16_3" "Cooper: ...espero ser digno desse título." "diag_titanvid_ion_complete_08" "Ion concluída" "diag_titanvid_ion_coreAbility_07" "Habilidade: Núcleo de Laser" "diag_titanvid_ion_defensive_04" "Defensivo: Escudo Vórtice" "diag_titanvid_ion_intro_01" "Apresentação digital da Ion" "diag_titanvid_ion_intro_02" "Nome: Ion" "diag_titanvid_ion_offensive_05" "Ofensivo: Tiro Laser" "diag_titanvid_ion_primary_03" "Arma primária: Rifle Divisor" "diag_titanvid_ion_utility_06" "Utilitário: Mina de Aproximação" "diag_titanvid_legion_complete_08" "Legion concluído" "diag_titanvid_legion_coreAbility_07" "Habilidade: Núcleo Smart" "diag_titanvid_legion_defensive_04" "Defensivo: Escudo de Arma" "diag_titanvid_legion_intro_01" "Apresentação digital do Legion" "diag_titanvid_legion_intro_02" "Nome: Legion" "diag_titanvid_legion_offensive_05" "Ofensivo: Tiro Poderoso" "diag_titanvid_legion_primary_03" "Arma primária: Canhão Predador" "diag_titanvid_legion_utility_06" "Utilitário: Troca de Munição" "diag_titanvid_monarch_complete_12" "Monarch concluído" "diag_titanvid_monarch_core1_06" "Melhoria de Núcleo 1: Projéteis Voltaicos" "diag_titanvid_monarch_core1_intro_05" "Melhoria de Núcleo 1 da Monarch" "diag_titanvid_monarch_core2_08" "Melhoria de Núcleo 2: Turbilhão" "diag_titanvid_monarch_core2_intro_07" "Melhoria de Núcleo 2 da Monarch" "diag_titanvid_monarch_core3_10" "Melhoria de Núcleo 3: Mísseis Multialvos" "diag_titanvid_monarch_core3_intro_09" "Melhoria de Núcleo 3 da Monarch" "diag_titanvid_monarch_execution_11" "Nova execução: Ladrão de Energia" "diag_titanvid_monarch_intro_01" "Apresentação digital da Monarch" "diag_titanvid_monarch_intro_02" "Nome: Monarch" "diag_titanvid_monarch_kit_04" "Kit da Monarch: Os Mais Fortes Sobrevivem" "diag_titanvid_monarch_kits_intro_03" "Kit da Monarch" "diag_titanvid_northstar_complete_08" "Northstar concluída" "diag_titanvid_northstar_coreAbility_07" "Habilidade: Núcleo de Voo" "diag_titanvid_northstar_defensive_04" "Defensivo: Armadilha de Amarras" "diag_titanvid_northstar_intro_01" "Apresentação digital da Northstar" "diag_titanvid_northstar_intro_02" "Nome: Northstar" "diag_titanvid_northstar_offensive_05" "Ofensivo: Míssil de Fragmentação" "diag_titanvid_northstar_primary_03" "Arma primária: Canhão Plasma" "diag_titanvid_northstar_utility_06" "Utilitário: Planagem" "diag_titanvid_ronin_complete_08" "Ronin concluído" "diag_titanvid_ronin_coreAbility_07" "Habilidade: Núcleo de Espada" "diag_titanvid_ronin_defensive_04" "Defensivo: Bloqueio com Espada" "diag_titanvid_ronin_intro_01" "Apresentação digital do Ronin" "diag_titanvid_ronin_intro_02" "Nome: Ronin" "diag_titanvid_ronin_offensive_05" "Ofensivo: Onda Voltaica" "diag_titanvid_ronin_primary_03" "Arma primária: Parede de Chumbo" "diag_titanvid_ronin_utility_06" "Utilitário: Cronossalto de Arrancada" "diag_titanvid_scorch_complete_08" "Scorch concluído" "diag_titanvid_scorch_coreAbility_07" "Habilidade: Núcleo de Chamas" "diag_titanvid_scorch_defensive_04" "Defensivo: Escudo de Calor" "diag_titanvid_scorch_intro_01" "Apresentação digital do Scorch" "diag_titanvid_scorch_intro_02" "Nome: Scorch" "diag_titanvid_scorch_offensive_05" "Ofensivo: Barreira de Fogo" "diag_titanvid_scorch_primary_03" "Arma primária: Termitador T-203" "diag_titanvid_scorch_utility_06" "Utilitário: Armadilha Incendiária" "diag_titanvid_tone_complete_08" "Tone concluído" "diag_titanvid_tone_coreAbility_07" "Habilidade: Núcleo de Mísseis" "diag_titanvid_tone_defensive_04" "Defensivo: Parede de Partículas" "diag_titanvid_tone_intro_01" "Apresentação digital da Tone" "diag_titanvid_tone_intro_02" "Nome: Tone" "diag_titanvid_tone_offensive_05" "Ofensivo: Mísseis Rastreadores" "diag_titanvid_tone_primary_03" "Arma primária: Canhão Rastreador de 40 mm" "diag_titanvid_tone_utility_06" "Utilitário: Trava Sônica" "diag_titanvid_vanguard_complete_08" "Monarch concluída" "diag_titanvid_vanguard_coreAbility_07" "Habilidade: Núcleo de Melhoria" "diag_titanvid_vanguard_defensive_04" "Defensivo: Drenagem de Energia" "diag_titanvid_vanguard_intro_01" "Apresentação digital da Monarch" "diag_titanvid_vanguard_intro_02" "Nome: Monarch" "diag_titanvid_vanguard_offensive_05" "Ofensivo: Barragem de Mísseis" "diag_titanvid_vanguard_primary_03" "Arma primária: XO-16" "diag_titanvid_vanguard_utility_06" "Utilitário: Reativação" "DIALOG_SWITCH_TO_FD" "Não: Trocar para Defesa da Fronteira" "DIALOG_SWITCH_TO_MP" "Não: Trocar para Multiplayer" "DISABLE_EJECT_SAFETY_TITAN" "Início da Sequência de Ejeção (MP)" "DISCARD" "Descartar" "DISCONNECT_CAMPAIGNLEVELINDEX" "Incompatibilidade do índice de fases da organização de partida da campanha. Por favor reinicie a busca." "DISCONNECT_CAMPAIGNLEVELRANGES" "Incompatibilidade do intervalo de fases da organização de partida da campanha. Por favor reinicie a busca." "DISCONNECT_CONNECTVIAMATCHMAKING" "Este servidor só pode ser conectado através da organização de partida." "DISCONNECT_IDLE" "Desculpe, você foi desconectado por inatividade." "DISCONNECT_INVALID_ADDRESS" "Endereço de servidor inválido." "DISCONNECT_NEEDDLC" "Este servidor está jogando em um mapa de um pacote que você não baixou." "DISCONNECT_OUT_OF_SYNC" "Dessincronizado com o servidor." "DISCONNECT_SERVERSHUTTINGDOWN" "Servidor está sendo fechado." "DISCONNECT_TIMEDOUT" "Conexão com o servidor expirou." "DISEMBARK_TITAN" "`1|`0 Desembarcar do Titã" "DISMISS" "Dispensar" "DISPLAY_FULLSCREEN_MINIMAP" "Exibir minimapa em tela inteira" "DISPLAY_MODE" "Modo de exibição" "DIVISION_NAME_0" "Bronze" "DIVISION_NAME_1" "Prata" "DIVISION_NAME_2" "Ouro" "DIVISION_NAME_3" "Platina" "DIVISION_NAME_4" "Diamante" "DLC_GO_TO_STORE" "Ir para a loja" "DLC_INSTALLED" "Instalado" "DLC_NOT_INSTALLED" "Não instalado" "DLC_NOT_PURCHASED" "Isso faz parte de um pacote de mapas para baixar que você ainda não possui." "DLC_PARTY_WARNING" "Não foi adquirido por todos os membros do grupo" "DLC_REQUIRED" "DLC necessário" "DLC_STORE" "Loja" "DLC_TITLE_1" "Pacote de mapas 1 - Expedition" "DLC_TITLE_2" "Pacote de mapas 2 - Frontier's Edge" "DLC_TITLE_3" "Pacote de mapas 3 - IMC Rising" "DON_CALL_BACKUP" "Chamar reforços" "DON_CALLING_REINFORCEMENTS" "Chamando reforços" "DON_NOTIFY_REINFORCEMENTS" "Seu esquadrão foi reforçado" "DON_NOTIFY_REINFORCEMENTS_ENEMY" "Reforços inimigos a caminho" "DON_USE_RES_PANEL" "Mantenha %use% para chamar reforços" "DON_USE_RES_PANEL_PC" "Mantenha %use% para chamar reforços" "DOUBLE_BUFFERED" "Buffer duplo" "DOUBLE_JUMP_CALIBRATION" "Calibragem do Jato" "DOUBLE_JUMP_CALIBRATION_PERCENT" "%s1%%" "DOUBLE_JUMP_CALIBRATION_REUSE" "Superfície já utilizada." "DOUBLE_JUMP_DISABLED" "Pulo Duplo desativado." "DOUBLE_XP" "EXP dobrada" "DOUBLE_XP_ACTIVE" "ATIVO!" "DOUBLE_XP_DESC" "Dobro de experiência por uma partida" "DOUBLE_XP_N_AVAILABLE" "`1%s1 `0disponível" "DPAD_COMMS_ALERT0" "Inimigo detectado!" "DPAD_COMMS_ALERT1" "Limpo!" "DPAD_COMMS_ALERT2" "Cabum!" "DPAD_COMMS_ALERT3" "Cuidado!" "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT" "Piloto, agora você pode se comunicar com seus companheiros de equipe enviando mensagens pelo jogo.\n\nPressione %scoreboard_focus% durante uma partida para abrir o MENU DE COMUNICAÇÕES e enviar mensagens rápidas para outros Pilotos!\n\n %$rui/menu/dpad_comms/emoji/skull%%$rui/menu/dpad_comms/emoji/fist%%$rui/menu/dpad_comms/emoji/heart%%$rui/menu/dpad_comms/emoji/exclamation%\n\nTambém é possível personalizar os diferentes ícones que usa no jogo." "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT_B1" "%$rui/menu/dpad_comms/emoji/thumbsup% Personalize agora!" "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT_B2" "Faço isso depois." "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT_HEADER" "Alerta de novo recurso!" "DPAD_COMMS_BASE0" "Comando" "DPAD_COMMS_BASE1" "`2Cancelar" "DPAD_COMMS_BASE2" "Tom" "DPAD_COMMS_BASE3" "Tom" "DPAD_COMMS_CLOSE" "%[B_BUTTON|B_BUTTON]% Fechar" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK" "Atacar!" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK_A" "Atacar A!" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK_B" "Atacar B!" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK_C" "Atacar C!" "DPAD_COMMS_COMMAND_BATT" "Preciso de bateria!" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND" "Defender!" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND_A" "Defender A!" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND_B" "Defender B!" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND_C" "Defender C!" "DPAD_COMMS_COMMAND_ENEMY" "Inimigo detectado!" "DPAD_COMMS_COMMAND_FOLLOW" "Vem comigo!" "DPAD_COMMS_RESPONSE_NEGATIVE" "Negativo!" "DPAD_COMMS_RESPONSE_NICE" "Belo tiro!" "DPAD_COMMS_RESPONSE_ROGER" "Entendido!" "DPAD_COMMS_RESPONSE_THANKS" "Valeu!" "DRAW_DIST" "Distância de renderização dos modelos" "DRAW_DIST_DESC" "Ajusta a distância com que um modelo é renderizado antes de começar a desaparecer." "DRAW_DIST_FAR" "Grande" "DRAW_DIST_NORMAL" "Normal" "DRAW_DIST_VERY_FAR" "Muito grande" "DROPSHIP_INTRO_BOOST" "`1REFORÇO `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "DROPSHIP_INTRO_BURNCARD" "Reforço" "DROPSHIP_INTRO_PILOT" "`1PILOTO `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "DROPSHIP_INTRO_TITAN" "`1TITÃ `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "DURANGO_JOIN_GAME_FAILED" "Falhou ao entrar no jogo." "DURANGO_NOT_ONLINE" "Verifique sua conexão com a internet!" "DURANGO_OFFLINE" "Você foi desconectado do Xbox Live. Verifique sua conexão à internet e tente de novo. Consulte ea.com\unable-to-connect para obter informações adicionais." "DURANGO_PARTY_CONNECT_FAILED" "Falha ao se conectar à sessão de jogo do grupo." "DURANGO_PERMISSIONS_ERROR" "Falha ao verificar as permissões Multiplayer do Xbox Live. Verifique sua conexão com a internet." "DURANGO_PLAYER_PROFILE_ERROR" "Falha ao ler o perfil" "DURANGO_SIGN_IN_ERROR" "Falha ao entrar" "DURANGO_SUSPENDED_MULTIPLAYER" "O aplicativo foi suspenso!" "DURANGO_UNEXPECTED_ERROR" "Ocorreu um erro inesperado" "DURANGO_USER_SIGNED_OUT" "Você saiu do Xbox Live. Não é possível acessar os recursos online sem entrar no Xbox Live!" "DYNAMIC_VSYNC" "V-Sync Dinâmico" "DZ" "AP" "EA_LOGIN_HEADER" "Conta EA" "EA_LOGIN_TEXT" "Buscando Conta EA..." "EA_REGISTRATION_BAD_EMAIL" "Insira um endereço de e-mail válido." "EA_REGISTRATION_CANCELLED" "Usuário cancelou enquanto aguardava a criação da Conta EA." "EA_REGISTRATION_COUNTRY_AND_AGE" "%s1, %s2 anos de idade." "EA_REGISTRATION_COUNTRY_AND_AGE_LABEL" "De:" "EA_REGISTRATION_CREATE" "Criar Conta EA" "EA_REGISTRATION_DUPLICATE_EMAIL" "Este endereço de e-mail já está associado a uma Conta EA diferente." "EA_REGISTRATION_EMAIL_LABEL" "E-mail:" "EA_REGISTRATION_FAILED" "Erro ao criar Conta EA." "EA_REGISTRATION_HEADER" "Crie uma Conta EA" "EA_REGISTRATION_HEADER_HINT" "Percebemos que você não possui uma Conta EA. Gostaria de criar uma?" "EA_REGISTRATION_IN_PROGRESS" "Criando Conta EA..." "EA_REGISTRATION_NOTNOW" "Pular" "EA_REGISTRATION_SUCCESS" "Conta EA criada com sucesso." "EA_REGISTRATION_TEXT" "Receber e-mails com atualizações de Titanfall e outras novidades, eventos e produtos da EA de acordo com a Política de Privacidade e Cookies da EA (http://privacy.ea.com/br). Você pode cancelar sua autorização a qualquer hora e contactar a EA para se recusar a receber e-mails." "EDIT" "Editar" "EDIT_KEY" "Editar" "EMITTER_LIMIT" "Limite do emissor" "EMOJI_0" "Beijo" "EMOJI_1" "Coração" "EMOJI_10" "Raio" "EMOJI_11" "Fogo" "EMOJI_12" "Sal" "EMOJI_13" "Pizza" "EMOJI_14" "Diamante" "EMOJI_15" "Pare" "EMOJI_2" "Grupo" "EMOJI_3" "Aplausos" "EMOJI_4" "Paz" "EMOJI_5" "Bomba" "EMOJI_6" "Champanhe" "EMOJI_7" "Brinde com cerveja" "EMOJI_8" "Brinde com champanhe" "EMOJI_9" "OK" "EMPTY_STRING" "" "END_MATCH" "Encerrar Partida" "END_MATCH_CONFIRM_DESC" "Encerrar a partida e retornar para a sala de espera?" "END_MATCH_YES" "Sim, encerrar a partida" "ENDING_ANYWIN2_LINE1" "Muito bem, Piloto. Você completou a campanha multiplayer de Titanfall." "ENDING_ANYWIN2_LINE2" "Agora pode escolher \"Jogo Rápido\" no menu \"Jogar Campanha\"." "ENDING_ANYWIN2_LINE3" "Jogue uma missão específica novamente ou experimente o Multiplayer Clássico!" "ENDING_ANYWIN3_LINE2" "Você pode ser experiente, mas a Fronteira está longe de ser conquistada." "ENDING_ANYWIN3_LINE3" "" "ENDING_ANYWIN4_LINE3" "Continue a jogar a Campanha para completar sua aventura." "ENDING_IMCWIN1_LINE1" "Parabéns, Piloto. Você completou a campanha da IMC," "ENDING_IMCWIN1_LINE2" "mas toda história possui dois lados. Junte-se à Milícia." "ENDING_IMCWIN1_LINE3" "Traga liberdade à Fronteira e complete sua aventura." "ENDING_IMCWIN3_LINE1" "Impressionante. Você chegou ao fim da campanha da IMC outra vez!" "ENDING_IMCWIN4_LINE1" "Este é o fim da campanha da IMC, mas você não concluiu todas as missões." "ENDING_IMCWIN4_LINE2" "Volte e complete todas as missões da IMC para ganhar sua recompensa." "ENDING_MCORWIN1_LINE1" "Parabéns, Piloto. Você completou a campanha da Milícia," "ENDING_MCORWIN1_LINE2" "mas toda história possui dois lados. Agora junte-se à IMC." "ENDING_MCORWIN1_LINE3" "Traga paz para a Fronteira e complete sua aventura." "ENDING_MCORWIN3_LINE1" "Impressionante. Você chegou ao fim da campanha da Milícia outra vez!" "ENDING_MCORWIN4_LINE1" "Este é o fim da campanha da Milícia mas você não concluiu todas as missões." "ENDING_MCORWIN4_LINE2" "Volte e complete todas as missões da Milícia para ganhar sua recompensa." "ENEMY_TEAM_DISCONNECTED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "BUG - ENEMY_TEAM_DISCONNECTED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "ENEMY_TEAM_DISCONNECTED_WIN_ANNOUNCEMENT" "Todos os jogadores inimigos desconectaram" "ENERGON_RECOVERED" "Você recuperou %s1 de %s2 do total de Eregon." "ENERGON_TIME" "Tempo: %s1:%s2" "ENGINEER_COMBAT_DRONE" "Drone de Combate" "ENGINEER_SHIELD_DRONE" "Drone de Escudo" "ENTER_YOUR_EMAIL" "Insira seu e-mail" "ENTER_YOUR_EMAIL_DESC" "Insira um endereço de e-mail para registrar-se na EA." "EOG_BUTTON_NEXT_GAMEPAD_HINT" "%[R_SHOULDER]%" "EOG_BUTTON_PREV_GAMEPAD_HINT" "%[L_SHOULDER]%" "EOG_BUTTON_TITLE_0" "EXP RECEBIDA" "EOG_BUTTON_TITLE_0_PRIVATE_MATCH" "PONTUAÇÃO OBTIDA" "EOG_BUTTON_TITLE_1" "DESBLOQUEIOS" "EOG_BUTTON_TITLE_2" "MELHORES DESAFIOS" "EOG_BUTTON_TITLE_COINS" "CRÉDITOS ADQUIRIDOS" "EOG_BUTTON_TITLE_MAP_STARS" "ESTRELAS DO MAPA" "EOG_CHALLENGE_PROGRESS" "%s1/%s2" "EOG_CHALLENGE_TIER_COMPLETE" "Nível de Desafio concluído!" "EOG_CHALLENGES_LOCKED" "Alcance o nível %s1 para desbloquear desafios" "EOG_CHALLENGES_SHOW_ALMOST_COMPLETED" "Filtro: Mostrando os quase concluídos" "EOG_CHALLENGES_SHOW_COMPLETED" "Filtro: Mostrando os concluídos" "EOG_CHALLENGES_SHOW_MOST_PROGRESS" "Filtro: Mostrando os com maior progresso" "EOG_CHALLENGES_SHOW_TRACKED" "Filtro: Mostrando os rastreados" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_ALMOST_COMPLETED" "Quase concluído" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_COMPLETED" "Concluído" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_MOST_PROGRESS" "Com maior progresso" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_TRACKED" "Rastreados" "EOG_COIN_CATEGORY_NAME_AND_COUNT" "%s1 (%s2)" "EOG_COIN_VALUE" "%s1" "EOG_COOP_PLAYER_KILLS_TITLE" "Eliminações do jogador" "EOG_COOP_TEAM" "Equipe" "EOG_COOP_TITLE" "Resumo da missão" "EOG_COOP_TURRET_KILLS_TITLE" "Eliminações da Torre de Tiro" "EOG_NO_CHALLENGE_PROGRESS" "Nenhum progresso feito nos desafios disponíveis" "EOG_NOTHING_UNLOCKED" "Suba de nível ou complete desafios para desbloquear novos itens" "EOG_NOTHING_UNLOCKED_MAX_LEVEL" "Complete desafios para desbloquear novos itens" "EOG_RANKED_CONTRIBUTION_POINTS" "%s1" "EOG_RANKED_DAMAGED_MARK" "Nenhuma meta de Ranking foi alcançada. Por isso, uma Marca de Batalha foi danificada." "EOG_RANKED_DAMAGED_MARK_QUIT" "Abandonou a partida antes de ela estar decidida. Por isso, uma Marca de Batalha foi danificada." "EOG_RANKED_EARNED_MARK_1" "Você ganhou uma Marca de Batalha!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_1_all" "Você ganhou uma Marca de Batalha!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_2" "Você ganhou duas Marcas de Batalha!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_2_all" "Você ganhou as duas Marcas de Batalha!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_3" "Você ganhou três Marcas de Batalha!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_3_all" "Você ganhou as três Marcas de Batalha!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_4" "Você ganhou quatro Marcas de Batalha!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_4_all" "Você ganhou as quatro Marcas de Batalha!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_5_all" "Você ganhou as cinco Marcas de Batalha!" "EOG_RANKED_LOST_MARK" "Nenhuma meta de Ranking foi alcançada. Por isso, uma Marca de Batalha foi perdida." "EOG_RANKED_LOST_MARK_NO_DAMAGE" "Nenhuma meta de Ranking foi alcançada. Por isso, você perdeu uma Marca de Batalha." "EOG_RANKED_LOST_MARK_QUIT" "Abandonou a partida antes de ela estar decidida. Por isso, você perdeu uma Marca de Batalha danificada." "EOG_RANKED_LOST_MARK_QUIT_NO_DAMAGE" "Abandonou a partida antes de ela estar decidida. Por isso, você perdeu uma Marca de Batalha." "EOG_RANKED_MATCH_LOW_PLAYER_COUNT" "Sem jogadores suficientes na partida para conseguir Marcas de Batalha." "EOG_RANKED_MATCH_LOW_TIME_PLAYED" "O tempo da partida jogada foi curto demais para conseguir Marcas de Batalha." "EOG_RANKED_TITLE" "Resultados do Chip de Ranking" "EOG_UNLOCKDESC_BURN_CARD_SLOT_1" "Chegou correspondência!" "EOG_UNLOCKDESC_BURN_CARD_SLOT_2" "Espaço para Carta" "EOG_UNLOCKDESC_BURN_CARD_SLOT_3" "Espaço para Carta" "EOG_UNLOCKHEADER_BURN_CARD_SLOT1" "Cartas de Habilidade disponíveis!" "EOG_UNLOCKHEADER_CHALLENGES" "Menu desbloqueado!" "EOG_UNLOCKHEADER_EDIT_PILOTS" "Crie equipamentos de Pilotos!" "EOG_UNLOCKHEADER_EDIT_TITANS" "Crie equipamentos de Titãs!" "EOG_UNLOCKHEADER_PILOT_CUSTOM" "Novo espaço de personalização!" "EOG_UNLOCKHEADER_PILOT_PRESET" "Novo equipamento de Piloto!" "EOG_UNLOCKHEADER_TITAN_CUSTOM" "Novo espaço de personalização!" "EOG_UNLOCKHEADER_TITAN_PRESET" "Novo equipamento de Titã!" "EOG_XOTYPE_NAME_AND_COUNT" "%s1 (%s2)" "EOG_XP_BAR_LEVEL" "Nível %s1" "EOG_XP_BAR_XPCOUNT" "EXP restante: %s1" "EOG_XP_BAR_XPCOUNT_MAXED" "Nível máximo" "EOG_XP_GEN_BONUS_DESC" "Bônus EXP: Geração %s1" "EOG_XP_GEN_BONUS_DESC_PRIVATEMATCH" "Bônus de Pontuação de Ger %s1" "EOG_XP_GEN_BONUS_VAL" "x %s1" "EOG_XP_TOTAL" "Total" "EOG_XP_VALUE" "%s1 EXP" "EOG_XP_VALUE_PRIVATE_MATCH" "%s1" "EOG_XPTYPE_ACCURACY" "Bônus: Precisão" "EOG_XPTYPE_AUTO_TITAN_KILLS" "Eliminações de Autotitãs" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_EARNED" "Cartas obtidas" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_STOPPED" "Cartas canceladas" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_USED" "Cartas usadas" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_XP" "Cartas de EXP usadas" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_ASSISTS" "Assistências de eliminação" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_BURNCARDS" "Reforços" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_CHALLENGES" "Desafios" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_EPILOGUE" "Epílogo" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_GAMEMODE" "Modo de jogo" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_KILLS" "Eliminações" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_SPECIAL" "Proficiência" "EOG_XPTYPE_CHALLENGES" "Desafios concluídos" "EOG_XPTYPE_COMEBACK_KILL" "Eliminações de retaliação" "EOG_XPTYPE_CTF_FLAG_CAPTURE" "Bandeiras capturadas" "EOG_XPTYPE_CTF_FLAG_CARRIER_KILL" "Porta-bandeiras eliminados" "EOG_XPTYPE_CTF_FLAG_RETURN" "Bandeiras devolvidas" "EOG_XPTYPE_DESTROYED_EXPLOSIVES" "Explosivos destruídos" "EOG_XPTYPE_DROPSHIP_KILL" "Transportes eliminados" "EOG_XPTYPE_EJECT_KILL" "Eliminações aéreas" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_EVAC" "Sobrevivência à evacuação" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_FULL_TEAM_EVAC" "Bônus: Evacuação Completa" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_GET_TO_CHOPPER" "Chegou à evacuação" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_KILL" "Eliminação no epílogo" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_KILL_ALL" "Eliminação de equipe no epílogo" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_KILL_SHIP" "Nave de evacuação destruída" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_SOLE_SURVIVOR" "Único sobrevivente" "EOG_XPTYPE_FIRST_STRIKE" "Primeiro ataque" "EOG_XPTYPE_HACKING" "Invasão de sistemas" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_ASSIST" "Assistências" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_CAPTURE" "Capturas" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_DEFEND" "Defesa" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_DEFEND_KILL" "Eliminações de defesa" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_KILL" "Eliminações" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_NEUTRALIZE" "Neutralizações" "EOG_XPTYPE_KILL_STREAK" "Bônus: Sequência Eliminações" "EOG_XPTYPE_MATCH_COMPLETED" "Bônus: Partida Concluída" "EOG_XPTYPE_MATCH_VICTORY" "Bônus: Partida Vitoriosa" "EOG_XPTYPE_NEMESIS" "Eliminações de rival" "EOG_XPTYPE_NEW_PLAYER_BONUS" "Bônus: Primeira Partida" "EOG_XPTYPE_NPC_KILLS" "NPCs eliminados" "EOG_XPTYPE_PILOT_ASSISTS" "Assistências de Piloto" "EOG_XPTYPE_PILOT_KILLS" "Pilotos eliminados" "EOG_XPTYPE_REVENGE" "Eliminações de vingança" "EOG_XPTYPE_RODEO_RAKE" "Rodeios interrompidos" "EOG_XPTYPE_RODEO_RIDE" "Rodeios" "EOG_XPTYPE_ROUND_COMPLETED" "Rodada concluída" "EOG_XPTYPE_ROUND_WIN" "Rodada vencida" "EOG_XPTYPE_SHOWSTOPPER" "Estraga-prazer" "EOG_XPTYPE_SPECIAL" "Bônus Variados" "EOG_XPTYPE_SPOT_ASSISTS" "Assistências de Avistamento" "EOG_XPTYPE_TITAN_ASSISTS" "Assistências de Titã" "EOG_XPTYPE_TITAN_KILLS" "Titãs eliminados" "EOG_XPTYPE_TITANFALL" "Lançamentos de Titã" "EOG_XPTYPE_VICTORY_KILL" "Eliminação vitoriosa" "EQUIP_ANTITITAN_WEAPON_PILOT" "^A8DFF700Equipar arma Antititã" "EQUIP_PRIMARY_WEAPON" "^A8DFF700Equipar arma primária" "EQUIP_SIDEARM_WEAPON" "^A8DFF700Equipar arma reserva" "ERROR" "ERRO" "EULA_ACCEPT" "Aceitar" "EULA_ACCEPT_X_BUTTON" "%[X_BUTTON|]% Aceitar" "EULA_DECLINE" "Recusar" "EULA_HEADER" "CONTRATO DO USUÁRIO" "EULA_HEADER_PRIVACY" "POLÍTICA DE PRIVACIDADE E COOKIES" "EULA_HEADER_TERMS" "CONTRATO DO USUÁRIO" "EULA_LEGAL_WARNING" "Ao clicar em \"ACEITAR\", eu admito que li e aceito o Contrato do Usuário para Titanfall 2 e a Política de Privacidade e Cookies da EA." "EULA_MESSAGE" "Li e aceito a Política de Privacidade e os Termos de Serviço da Respawn, disponíveis em www.titanfall.com" "EULA_TOGGLE_PRIVACY" "Política de Privacidade e Cookies" "EULA_TOGGLE_TERMS" "Contrato do Usuário" "EULA_TOGGLE_X_BUTTON_PRIVACY" "%[X_BUTTON|]% Política de Privacidade e Cookies" "EULA_TOGGLE_X_BUTTON_TERMS" "%[X_BUTTON|]% Contrato do Usuário" "EVAC_ARRIVAL" "CHEGANDO: `1%s1" "EVAC_ENEMY_LZ" "INTERCEPTE: `1%s1" "EVAC_INTERCEPT" "INTERCEPTE" "EVAC_LEAVING" "PARTINDO: `1%s1" "EVAC_OBIT" "Evacuação concluída" "EVAC_OBJ_DESC_DESTROY_DROPSHIP" "Destrua a nave inimiga antes dela decolar!" "EVAC_OBJ_DESC_DROPSHIP_DESTROYED" "Sua nave foi destruída!" "EVAC_OBJ_DESC_ENEMY_EVAC_COMPLETE" "A nave inimiga foi embora!" "EVAC_OBJ_DESC_ENEMY_EVAC_DENIED" "Você impediu que o inimigo escapasse!" "EVAC_OBJ_DESC_ENEMY_TEAM_ELIMINATED" "A equipe inimiga foi eliminada!" "EVAC_OBJ_DESC_EVAC_COMPLETE" "Parabéns! Você escapou!" "EVAC_OBJ_DESC_EVAC_DENIED" "Você perdeu o transporte!" "EVAC_OBJ_DESC_EVAC_STARTED" "Sua nave está decolando!" "EVAC_OBJ_DESC_KILLED_ENEMY_PILOTS" "Elimine todos os Pilotos inimigos!" "EVAC_OBJ_DESC_YOUR_TEAM_ELIMINATED" "Sua equipe foi eliminada!" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_DROPSHIP_DESTROYED" "Nave inimiga eliminada!" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_EVAC_COMPLETE" "Evacuação inimiga encerrada!" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_PILOTS_KILLED" "Pilotos inimigos eliminados!" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_SECURED_EVAC" "O inimigo protegeu a evacuação!" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_COMPLETE" "Evacuação concluída!" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_DENIED" "Evacuação negada!" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_SECURE" "Evacuação protegida!" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_STARTED" "Evacuação iniciada!" "EVAC_OBJ_TITLE_GET_TO_SHIP" "%$rui/hud/common/evac_location_friendly% Vá para a nave de transporte" "EVAC_OBJ_TITLE_PREVENT_EVAC" "%$rui/hud/common/evac_location_enemy% Intercepte os inimigos em fuga" "EVENTNOTIFY_ENEMY_TEAM_ELIMINATED" "Equipe inimiga eliminada" "EVENTNOTIFY_FIRST_STRIKE_ENEMY" "Primeiro ataque! %s1 eliminou %s2" "EVENTNOTIFY_FIRST_STRIKE_FRIENDLY" "Primeiro ataque! %s1 eliminou %s2" "EXTRA_MOD" "Mod. Extra" "FACTION_64" "O 6-4" "FACTION_ACES" "Elite de Angel City" "FACTION_APEX" "Superpredadores" "FACTION_ARES" "Divisão ARES" "FACTION_CHOICE_MENU" "Facção" "FACTION_LEADER_DESC_ASH" "Ash é uma Simulacro reconstruída pela Vinson Dynamics após a destruição da Estação Autônoma de Testes em Typhon.\n\nEla busca revelar os mistérios de seu passado, e crê que a resposta se encontra no banco de dados da Frota Remanescente." "FACTION_LEADER_DESC_BARKER" "Barker era um oficial da IMC que hoje em dia só é fiel à sua própria garrafa de vinho.\n\nAinda que acredite na causa da Milícia, ele e a independente Elite de Angel City preferem buscar respostas para outros mistérios da Fronteira." "FACTION_LEADER_DESC_BLISK" "Kuben Blisk é o líder dos Superpredadores, um dos grupos mercenários mais implacáveis da Fronteira.\n\nEssa não é a guerra dele, pois pouco importa em qual lado ele luta.\n\nDesde que o pagamento caia na conta, o trabalho será feito." "FACTION_LEADER_DESC_GATES" "Gates é a comandante do esquadrão 6-4, uma unidade independente de Pilotos de elite.\n\nO 6-4 tem um código de honra único, pois nem sempre trabalha para quem paga mais.\n\nEles querem proteger a liberdade da Fronteira, mas sob suas próprias regras." "FACTION_LEADER_DESC_MARDER" "O General Marder encara a guerra da IMC contra a Milícia como o principal obstáculo na evolução da humanidade na Fronteira.\n\nA Divisão ARES de Marder busca \"tecnologias experimentais\" para resolver o problema, além de empregar mercenários para minimizar as perdas da IMC." "FACTION_LEADER_DESC_MARVIN" "`3> Assistente Automatizado SO v.4.0\n> Diretriz do usuário atual:\n\n\"Marv, meu goró tá acabando. Fica aqui e manda os caras pularem, tá bom? Eu volto daqui a pouco, garoto... e fica de bico fechado!\"\n\n> Diretriz recebida: %s1 dias atrás" "FACTION_LEADER_DESC_SARAH" "A Comandante Sarah Briggs lidera a Marauder Corps do GRE da Milícia.\n\nEla sabe como é ser uma órfã na Fronteira, portanto dedica sua vida a construir um futuro livre das amarras da IMC.\n\nA Fronteira é o seu lar, e a Milícia, sua família." "FACTION_LEADER_NAME_ASH" "Ash" "FACTION_LEADER_NAME_BARKER" "Barker" "FACTION_LEADER_NAME_BLISK" "Kuben Blisk" "FACTION_LEADER_NAME_GATES" "Gates" "FACTION_LEADER_NAME_MARDER" "General Marder" "FACTION_LEADER_NAME_MARVIN" "M.R.V.N." "FACTION_LEADER_NAME_SARAH" "Sarah Briggs" "FACTION_LEVEL_UP" "FACÇÃO SUBIU DE NÍVEL" "FACTION_MARAUDER" "Marauder Corps" "FACTION_MARVIN" "Grande Momento do Marvin" "FACTION_VINSON" "Vinson Dynamics" "FACTORY_ISSUE_MOD_DESC" "Nenhuma modificação equipada." "FACTORY_ISSUE_NAME" "Padrão" "FACTORY_ISSUE_SIGHT_DESC" "Mira padrão." "FAILED_TO_FIND_EMPTY_PARTYSERVER" "Não foi possível encontrar um servidor para grupo." "FAIRFIGHT_CHEATER" "FairFight: Trapaça detectada" "FD_ADVERSARIES" "Principais adversários" "FD_AWARD_0" "Apoio à Ceifadeira" "FD_AWARD_1" "Caça-morteiro" "FD_AWARD_10" "Apoio ao Titã" "FD_AWARD_11" "Estrategista de Torres" "FD_AWARD_12" "Jogador Mais Valioso" "FD_AWARD_13" "Caça-Titãs" "FD_AWARD_2" "Gastador" "FD_AWARD_3" "Medidas Extremas" "FD_AWARD_4" "Eficiência de Titã" "FD_AWARD_5" "Técnico" "FD_AWARD_6" "Faça Chover" "FD_AWARD_7" "Jogada de Poder" "FD_AWARD_8" "Segurança Nacional" "FD_AWARD_9" "Jogador Defensivo" "FD_AWARD_SUBTEXT_0" "Mais reforços de escudo da Ceifadeira" "FD_AWARD_SUBTEXT_1" "Mais unidades com morteiro eliminadas" "FD_AWARD_SUBTEXT_10" "Mais curas de equipe" "FD_AWARD_SUBTEXT_11" "Mais eliminações com torres" "FD_AWARD_SUBTEXT_12" "Mais vezes como JMV da onda" "FD_AWARD_SUBTEXT_13" "Mais Titãs eliminados" "FD_AWARD_SUBTEXT_2" "Mais dinheiro gasto" "FD_AWARD_SUBTEXT_3" "Mais Núcleos de Titã usados" "FD_AWARD_SUBTEXT_4" "Vida mais longa de Titã" "FD_AWARD_SUBTEXT_5" "Mais torres de tiro consertadas" "FD_AWARD_SUBTEXT_6" "Mais dinheiro doado" "FD_AWARD_SUBTEXT_7" "Dano causado" "FD_AWARD_SUBTEXT_8" "Mais tempo perto da Ceifadeira" "FD_AWARD_SUBTEXT_9" "Vida mais longa" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_BLANK" "%s1" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_MINUTES" "%s1" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_MONEY" "`1%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0%s1" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_POINTS" "%s1 pontos" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_SECONDS" "%s1" "FD_DAMAGE_REPORT" "Relatório de danos" "FD_DIFFICULTY" "Selecionar dificuldade para a busca:" "FD_DIFFICULTY_EASY" "FÁCIL" "FD_DIFFICULTY_HARD" "DIFÍCIL" "FD_DIFFICULTY_INSANE" "INSANA" "FD_DIFFICULTY_MASTER" "MESTRE" "FD_DIFFICULTY_NORMAL" "NORMAL" "FD_DIFFICULTY_TITLE" "Defesa da Fronteira: %s1" "FD_DRONE_CLOAKED_DESC" "Sem capacidade de ataque, mas esconde inimigos debaixo dele no mundo e no minimapa." "FD_DRONE_PLASMA_DESC" "Inimigos que circulam o mapa com alta velocidade, disparando projéteis de plasma na Ceifadeira e em seus defensores." "FD_FACTION_NAME" "Último Recurso" "FD_HOST_BUTTON" "Organizar partida\n(Em breve)" "FD_MENU_HEADER_HOST" "Configurações da partida" "FD_MENU_TITLE_SELECT_DIFFICULTY" "Dificuldade" "FD_MENU_TITLE_SELECT_MAP" "Mapa" "FD_N_UPGRADES_AVAILABLE" "%s1`1/%s2`0 melhorias disponíveis" "FD_N_UPGRADES_INSTALLED" "%s1`1/%s2`0 melhorias instaladas" "FD_NEXT_WAVE" "Próxima onda" "FD_NEXT_WAVE_IN" "`1Próxima onda: `1%s1" "FD_PLAY_BUTTON" "Encontrar partida" "FD_PLAYER_BOOSTED_SHIELD" "`1%s1`0 usou Reforço de Escudo da Ceifadeira" "FD_PLAYER_HEALED_HARVESTER" "`1%s1`0 consertou a Ceifadeira" "FD_PLAYER_READY" "%s1 está pronto(a)" "FD_PLAYERS_DESC" "%s1\n\n4 Jogadores em Cooperação vs IA" "FD_PROGRESSION" "PROGRESSO NA PATENTE ÉGIDE" "FD_READY" "Aguardando outros jogadores" "FD_READY_UP" "Pressione %scriptcommand1% para ficar pronto(a)" "FD_ROLE" "`0Função: `1%s1" "FD_ROLE_ION" "Ataque/Itinerante" "FD_ROLE_LEGION" "Tanque" "FD_ROLE_MONARCH" "Apoio" "FD_ROLE_NORTHSTAR" "Ataque" "FD_ROLE_RONIN" "Itinerante" "FD_ROLE_SCORCH" "Tanque" "FD_ROLE_TONE" "Ataque/Suporte" "FD_SOLDIER_DESC" "Soldados costumam ser inofensivos sozinhos, mas podem ser perigosos em grupo." "FD_SPECTRE_DESC" "Espectros são um pouco mais fortes que soldados." "FD_SPECTRE_MORTAR_DESC" "Espectros com Morteiro se posicionam em telhados, então tome cuidado com eles." "FD_SPECTRE_SUICIDE_DESC" "Pulgões avançam contra a Ceifadeira e explodem, então elimine-os rapidamente." "FD_STALKER_DESC" "Cuidado! Os Stalkers explodem se você encostar neles." "FD_STORE_CLOSING" "Arsenal fechando em... %s1" "FD_STORE_CLOSING_NOW" "Arsenal fechando" "FD_STORE_OPEN" "Arsenal aberto" "FD_SUPER_SPECTRE_DESC" "Unidade de assalto móvel capaz de cruzar telhados. Especialmente perigosa contra Titãs." "FD_TEAM_RESERVE" "Reserva da Equipe" "FD_TITAN_ARC_DESC" "Gera um campo elétrico capaz de drenar escudos. Imune a armadilhas voltaicas." "FD_TITAN_ATLAS_STICKYBOMB_DESC" "O tiro laser da Ion causa muito dano." "FD_TITAN_ATLAS_TRACKER_DESC" "A Tone é um Titã eficiente de alcance médio." "FD_TITAN_ATLAS_VANGUARD_DESC" "A Monarch é capaz de carregar rapidamente os escudos." "FD_TITAN_AUTO_NUKE_DESC" "Avança incessantemente em direção à Ceifadeira e explode, causando dano imenso." "FD_TITAN_LEVEL" "Patente Égide: %s1" "FD_TITAN_LEVEL_UP" "SUBIU NA PATENTE ÉGIDE" "FD_TITAN_LEVELS" "Patente Égide" "FD_TITAN_LEVELS_DESC" "A brief description of what Aegis Rank is, and what it means. Includes multiple lines of text so that we can test wrapping." "FD_TITAN_MORTAR_DESC" "Geralmente é uma boa ideia destruir Titãs com Morteiro assim que eles aparecem." "FD_TITAN_OGRE_METEOR_DESC" "Titãs Scorch podem reduzir rapidamente a vida da Ceifadeira assim que chegam perto dela." "FD_TITAN_OGRE_MINIGUN_DESC" "Titãs Legion se movimentam devagar, mas causam muito dano." "FD_TITAN_RANK_UP" "SUBIU NA PATENTE ÉGIDE" "FD_TITAN_STRYDER_LEADWALL_DESC" "Confronte Titãs Ronin a distância, antes que eles se aproximem da Ceifadeira." "FD_TITAN_STRYDER_SNIPER_DESC" "Titãs Northstar causam muito dano a distância." "FD_TITAN_UPGRADE_MENU_HEADER" "Melhorias da Fronteira" "FD_TOTAL_DEFEAT_HINT" "Sua equipe fracassou em proteger a Ceifadeira." "FD_TOTAL_VICTORY_HINT" "Sua equipe protegeu a Ceifadeira e trucidou a Frota Remanescente!" "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_1" "Melhoria de Chassi" "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Aumenta a vida da Ion." "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_2" "Melhoria de Escudo" "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Aumenta o escudo máximo da Ion." "FD_UPGRADE_ION_ULTIMATE" "Canhão Refletor" "FD_UPGRADE_ION_ULTIMATE_DESC" "Eliminações aumentam a duração do Canhão Laser." "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_1" "Regeneração de Energia" "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_1_DESC" "A Ion regenera energia 25% mais rápido." "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_2" "Armazenagem de Energia" "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_2_DESC" "Aumenta a energia máxima da Ion." "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_1" "Potência do Tiro Laser" "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_1_DESC" "Tiros Laser causam dano adicional contra pontos fracos." "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_2" "Potência do Tiro Dividido" "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_2_DESC" "Tiros Divididos causam mais dano e exigem menos energia." "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_DEFENSE" "DEFESA" "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_ULTIMATE" "SUPREMA" "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_UTILITY" "UTILITÁRIA" "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_WEAPON" "ARMA" "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_1" "Melhoria de Chassi" "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Aumenta a vida do Legion." "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_2" "Melhoria de Escudo" "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Aumenta o escudo máximo do Legion." "FD_UPGRADE_LEGION_ULTIMATE" "Encouraçado" "FD_UPGRADE_LEGION_ULTIMATE_DESC" "O Legion é equipado com todos os seus kits." "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_1" "Carrasco" "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_1_DESC" "O Tiro Poderoso a curta distância ignora o estado de condenação." "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_2" "Tiro Perfurador" "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_2_DESC" "O Tiro Poderoso a longa distância causa mais dano toda vez que perfura um inimigo." "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_1" "Projéteis Perfurantes" "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_1_DESC" "Os projéteis do Canhão Predador perfuram inimigos." "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_2" "Redirecionar" "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_2_DESC" "O dano absorvido pelo Escudo de Arma recarrega o escudo do Titã." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_1" "Melhoria de Chassi" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Aumenta a vida da Northstar." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_2" "Melhoria de Escudo" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Aumenta o escudo máximo da Northstar." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_ULTIMATE" "Fragmentação Dupla" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_ULTIMATE_DESC" "O Míssil de Fragmentação agora dispara dois mísseis." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_1" "Armadilhas Explosivas" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_1_DESC" "As Amarras explodem ao se romperem." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_2" "Maestria em Armadilhas" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_2_DESC" "A Northstar possui duas cargas de Amarras." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_1" "Canhão Plasma: Carga Rápida" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_1_DESC" "O Canhão Plasma carrega mais rápido." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_2" "Canhão Plasma: Acerto Crítico" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_2_DESC" "Os acertos críticos do Canhão Plasma causam mais dano." "FD_UPGRADE_OFFLINE" "PATENTE INSUFICIENTE" "FD_UPGRADE_ONLINE" "MELHORIA INSTALADA" "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_1" "Melhoria de Chassi" "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Aumenta a vida do Ronin." "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_2" "Melhoria de Escudo" "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Aumenta o escudo máximo do Ronin." "FD_UPGRADE_RONIN_ULTIMATE" "Mestre de Lâminas" "FD_UPGRADE_RONIN_ULTIMATE_DESC" "Os ataques do Núcleo de Espada geram escudo, e ele dura o dobro do tempo." "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_1" "Espírito da Máquina" "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_1_DESC" "O Cronossalto de Arrancada tem duas cargas." "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_2" "Aparição" "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_2_DESC" "O Cronossalto de Arrancada percorre uma distância maior." "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_1" "Maestria em Espada" "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_1_DESC" "Ataques corpo a corpo causam mais dano." "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_2" "Transferência Cinética" "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_2_DESC" "O dano bloqueado recarrega o Núcleo de Espada." "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_1" "Melhoria de Chassi" "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Aumenta a vida do Scorch." "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_2" "Melhoria de Escudo" "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Aumenta o escudo máximo do Scorch." "FD_UPGRADE_SCORCH_ULTIMATE" "Barris Explosivos" "FD_UPGRADE_SCORCH_ULTIMATE_DESC" "Agora, inflamar uma Armadilha Incendiária causa uma explosão inicial." "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_1" "Sequência Incrível" "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_1_DESC" "O dano do termite aumenta um multiplicador de barra de Núcleo." "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_2" "Chamas Ardentes" "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_2_DESC" "Aumenta o dano do termite." "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_1" "Ameaça Dupla" "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_1_DESC" "Agora o Termitador dispara duas vezes antes de precisar ser recarregado." "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_2" "Ameaça Tripla" "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_2_DESC" "Agora o Termitador dispara três vezes antes de precisar ser recarregado." "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_1" "Melhoria de Chassi" "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Aumenta a vida da Tone." "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_2" "Melhoria de Escudo" "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Aumenta o escudo máximo da Tone." "FD_UPGRADE_TONE_ULTIMATE" "Barragem do Núcleo de Mísseis" "FD_UPGRADE_TONE_ULTIMATE_DESC" "O Núcleo de Mísseis dispara mais mísseis." "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_1" "Intensidade do Sinal" "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_1_DESC" "Aumenta a duração do Sonar em 100%." "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_2" "Fragilidade no Sonar" "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_2_DESC" "Os inimigos sofrem 25% mais dano quando revelados pelo Sonar." "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_1" "40mm: Dispersão de Projéteis" "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_1_DESC" "Os projéteis do 40mm causam dano em uma área maior." "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_2" "40mm: Munição Extra" "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_2_DESC" "Dobra a capacidade de munição do 40mm." "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_1" "Melhoria de Chassi" "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Aumenta a vida da Monarch." "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_2" "Melhoria de Escudo" "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Aumenta o escudo máximo da Monarch." "FD_UPGRADE_VANGUARD_ULTIMATE" "Titã Predador" "FD_UPGRADE_VANGUARD_ULTIMATE_DESC" "O Monarch começa com uma Melhoria de Núcleo de categoria 1 aleatória." "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_1" "Fumaça Energizada" "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_1_DESC" "A Fumaça Elétrica da Monarch concede escudo a ela." "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_2" "Fumaça Energizada nvl. 2" "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_2_DESC" "A Fumaça Elétrica da Monarch concede escudo a Titãs aliados." "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_1" "XO-16: Configuração de Precisão" "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_1_DESC" "Reduz a dispersão e permite alternar o zoom com o XO-16." "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_2" "XO-16: Acerto Crítico" "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_2_DESC" "O XO-16 causa dano adicional contra pontos fracos." "FD_WAVE_BONUS" "Créditos recebidos" "FD_WAVE_BONUS_HINT" "Gaste créditos no Arsenal" "FD_WAVE_BONUSES" "Bônus de onda" "FD_WAVE_COMPLETE" "ONDA CONCLUÍDA" "FD_WAVE_LOST" "Onda perdida" "FD_WAVE_N_IN" "Onda %s1 em: %s2" "FD_WAVE_NEW" "Inimigos a caminho" "FD_WAVE_STATE_COMPLETE" "Concluída" "FD_WAVE_STATE_INCOMING" "A caminho" "FEATURE_CHALLENGES" "Desafios" "FEATURE_COLISEUM" "Coliseu" "FEATURE_COMMUNITIES" "Redes" "FEATURE_EDIT_BOOSTS" "Editar Reforços" "FEATURE_EDIT_CALLSIGN" "Editar Distintivo" "FEATURE_EDIT_PILOT" "Editar Piloto" "FEATURE_HAPPY_HOUR" "Happy Hour" "FEATURE_PLAYLISTS" "Listas de reprodução" "FEATURE_RANKED" "Partida por Ranking" "FEMALE" "Feminino" "FILM_GRAIN" "Ruído Cinematográfico" "FILTER" "Filtro" "FIND_CAMPAIGN_MATCH" "Encontrar partida da campanha" "FIND_MATCH" "Encontrar partida" "FINDING_OPPONENT" "Buscando %s1 oponente" "FINDING_OPPONENTS" "Buscando %s1 oponentes" "FINDING_PARTY_SERVER" "Conectando-se à sala de espera..." "FINDING_TEAMMATE" "Buscando %s1 companheiro de equipe" "FINDING_TEAMMATES" "Buscando %s1 companheiros de equipe" "FIRE" "Disparar" "FIRST_HALF" "1ª Metade" "FORWARD_CONSOLE" "%$vgui/fonts/buttons/stick_left_move%" "FORWARD_CONSOLE_SOUTHPAW" "%$vgui/fonts/buttons/stick_right_move%" "FORWARD_PC" "%forward%" "FOV" "Campo de visão" "FPS_WARNING" "Atenção: ajustar essas configurações para além dos valores recomendados pode diminuir sua taxa de frames." "FRIENDLY_PLAYER_SPAWNED_ON_YOU" "%s1 apareceu perto de você!" "FRIENDS" "Amigos" "FRONTIER_DEFENSE" "Defesa da Fronteira" "FRONTIER_DEFENSE_DESC" "Proteja a Ceifadeira das ondas de inimigos." "FRONTIER_DEFENSE_HEADER" "Esta é a Defesa da Fronteira" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_CALM" "Nível de Alerta: Calmo" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_HIGH" "Nível de Alerta: Alto" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_LOW" "Nível de Alerta: Baixo" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_MAX" "Nível de Alerta: Máximo" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_MEDIUM" "Nível de Alerta: Médio" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_REDEPLOY" "Reposicionando" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_VERY_HIGH" "Nível de Alerta: Muito Alto" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_CALM" "Calmo" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_HIGH" "Alta" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_LOW" "Baixa" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_MAX" "Máx." "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_MEDIUM" "Média" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_VERY_HIGH" "Muito alta" "FW_BATTERY_PORT_OVERHEAD_BUILD" "CONSTRUA" "FW_BATTERY_PORT_OVERHEAD_SABOTAGE" "SABOTE" "FW_BATTERY_PORT_OVERHEAD_SHIELD" "ESCUDO" "FW_BATTERY_REQUIRED" "Bateria necessária" "FW_CAMP_STATE_DEPLETED" "Esgotado" "FW_CAMP_STATE_GRUNT" "Soldados" "FW_CAMP_STATE_REAPER" "Reapers" "FW_CAMP_STATE_SPECTRE" "Espectros" "FW_DISABLE_SONAR_STATION" "Mantenha %use% para desativar a estação de sonar inimiga" "FW_DISABLE_SONAR_STATION_PC" "Pressione %use% para desativar a estação de sonar inimiga" "FW_ENEMY_AREA_ENTER" "Você entrou em território inimigo." "FW_ENEMY_AREA_EXIT" "Você saiu do território inimigo." "FW_ENEMY_PILOT_ENTER" "Um Piloto inimigo entrou em nosso território." "FW_ENEMY_TITAN_ENTER" "Um Titã inimigo entrou em nosso território." "FW_ENEMY_TOWER" "Ceifadeira Inimiga" "FW_FRIENDLY_AREA_ENTER" "Você entrou em território aliado." "FW_FRIENDLY_AREA_EXIT" "Você saiu de território aliado." "FW_FRIENDLY_TOWER" "Sua Ceifadeira" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_CRITICAL" "DANOS GRAVES" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_DAMAGED" "DANIFICADA" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_DESTROYED" "DESTRUÍDA" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_HEAVY_DAMAGED" "MUITO DANIFICADA" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_LIGHT_DAMAGE" "DANOS LEVES" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_MINOR_DAMAGE" "DANOS MÍNIMOS" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_NO_DAMAGE" "SEM DANOS" "FW_HARVESTER_OVERHEAD_DEFEND" "DEFENDA" "FW_HARVESTER_OVERHEAD_DESTROY" "DESTRUA" "FW_MINIMAP_TERRITORY_ENEMY" "TERRITÓRIO INIMIGO" "FW_MINIMAP_TERRITORY_FRIENDLY" "TERRITÓRIO ALIADO" "FW_MINIMAP_TERRITORY_NEUTRAL" "TERRA DE NINGUÉM" "FW_MUST_BE_IN_TERRITORY" "Chame o seu Titã em território aliado." "FW_OBJECTIVE_ATTACK" "Destrua a Ceifadeira inimiga" "FW_OBJECTIVE_EARN" "%$rui/hud/gametype_icons/obj_diamond_ring_enemy% Elimine inimigos para conseguir seu Titã" "FW_OBJECTIVE_EMBARK" "Embarque no seu Titã" "FW_OBJECTIVE_NEW" "Novo objetivo" "FW_OBJECTIVE_TITANFALL" "Chame o seu Titã em território aliado" "FW_SHIELD_DOWN" "O escudo da nossa Ceifadeira caiu!" "FW_SHIELD_UNDER_ATTACK" "Estão atacando o escudo da sua Ceifadeira!" "FW_SONAR_STATION_DISABLED" "Um Piloto inimigo desativou uma estação de sonar aliada!" "FW_SONAR_STATION_DISABLED_OWNER" "Um Piloto inimigo desativou sua estação de sonar!" "FW_TEAM_TOWER_ENEMIES_APPROACH" "Titãs inimigos se aproximando da Ceifadeira" "FW_TEAM_TOWER_ENEMIES_REMAIN" "Titãs inimigos no território" "FW_TEAM_TOWER_ENEMIES_REPELLED" "O inimigo foi expulso do nosso território." "FW_TEAM_TOWER_UNDER_ATTACK" "Estão atacando a Ceifadeira!" "FW_TEAM_TOWER_UNDER_ATTACK_SUB" "Proteja a Ceifadeira!" "FW_TITAN_BLOCKING_BUILD" "Titã inimigo muito próximo à área de pouso da Torre de Tiro." "FW_TITAN_REQUIRED" "Você precisa do seu Titã para danificar a Ceifadeira." "FW_TITAN_REQUIRED_SUB" "Elimine inimigos para conseguir seu Titã." "FW_TITAN_REQUIRED_TURRET" "Você precisa do seu Titã para danificar torres de tiro." "FW_TURRET_DESTROYED" "Destruíram uma das suas torres de tiro." "FW_TURRET_OWNER" " - Megatorre" "FW_USE_BATTERY" "`1%$rui/hud/gametype_icons/obj_foreground_turret_small% Use a bateria em uma estação de Torre de Tiro" "FW_USE_BUY_SHIELD" "Mantenha %use% para acionar os escudos" "FW_USE_BUY_SHIELD_PC" "Pressione %use% para acionar os escudos" "FW_USE_BUY_SHIELD_REPAIR" "Mantenha %use% para consertar os escudos" "FW_USE_BUY_SHIELD_REPAIR_PC" "Pressione %use% para consertar os escudos" "FW_USE_GENERATOR_NO_BATTERY" "Bateria necessária." "FW_USE_SONAR_STATION" "Mantenha %use% para acionar a estação de sonar" "FW_USE_SONAR_STATION_PC" "Pressione %use% para acionar a estação de sonar" "FW_USE_TURRET_GENERATOR" "Mantenha %use% para construir a megatorre" "FW_USE_TURRET_GENERATOR_PC" "Pressione %use% para construir a megatorre" "GAME" "Jogo" "GAME_MODES_PLAYED" "Modos de jogo" "GAMEMODE_30_SECONDS_LEFT" "30 segundos restantes!" "GAMEMODE_AITDM" "Exaustão" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_1" "%s1" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_2" "%s1 · %s2" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_3" "%s1 · %s2\n%s3\n" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_4" "%s1 · %s2\n%s3 · %s4\n" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_5" "%s1 · %s2\n%s3 · %s4\n%s5\n" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH" "Morte Súbita" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH_CTF" "O primeiro a marcar vence, sem reaparecimento!" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH_LH" "O primeiro a conquistar todos os pontos controle vence. Sem reaparecimento!" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH_TDM" "Elimine todos os Pilotos inimigos, sem reaparecimento!" "GAMEMODE_AT" "Recompensa" "GAMEMODE_AT2" "Exaustão 2.0" "GAMEMODE_ATCOOP" "Sobrevivência" "GAMEMODE_ATCOOP_LAST_ONE_LEFT" "Só resta você agora! Não morra!" "GAMEMODE_ATTACKERS_WIN" "O TIME ATACANTE VENCEU" "GAMEMODE_AWAIT_INSTRUCTIONS" "AGUARDE MAIS INSTRUÇÕES" "GAMEMODE_BA_HINT" "Ataque a base inimiga." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_ENEMY" "Bomba armada." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_ENEMY_SUB_A" "Desarme-a no local de bomba A." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_ENEMY_SUB_B" "Desarme-a no local de bomba B." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_FRIENDLY" "Bomba armada." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_FRIENDLY_SUB_A" "Assegure o local de bomba A." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_FRIENDLY_SUB_B" "Assegure o local de bomba B." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_ENEMY" "Bomba desarmada." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_ENEMY_SUB" "Nova bomba a caminho. Assegure-a." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_FRIENDLY" "Bomba desarmada." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_FRIENDLY_SUB" "Nova bomba a caminho. Assegure-a." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_EXPLODED" "Bomba detonada." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_EXPLODED_SUB" "Nova bomba a caminho. Assegure-a." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_ENEMY" "Titã inimigo está com a bomba." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_ENEMY_SUB" "Detenha-o." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_FRIENDLY" "Titã aliado está com a bomba." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_FRIENDLY_SUB" "Proteja-o." "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_ATTACK" "Ataque" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_CAPTURE" "Capture" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_DEFUSE" "Desarme: %s1:%s2" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_EXPLODING" "Explodindo" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_PLANT" "Plante" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_PROTECT" "Defenda" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_PROTECT_DEFUSE" "Defenda: %s1:%s2" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_TARGET" "Alvo" "GAMEMODE_BULLET_AT_001" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_002" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_003" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_004" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_005" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_001" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_002" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_003" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_004" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_005" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_001" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_002" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_003" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_004" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_005" "" "GAMEMODE_BULLET_DEFAULT" "" "GAMEMODE_BULLET_FD_001" "`1%$rui/hud/gametype_icons/fd/coop_harvester% `0Proteja a ceifadeira dos inimigos." "GAMEMODE_BULLET_FD_002" "`1%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon% `0Compre defesas no Arsenal entre uma onda e outra." "GAMEMODE_BULLET_FD_003" "`1%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_green_check% `0Receba créditos bônus por evitar danos à ceifadeira, ser o JMV e não morrer." "GAMEMODE_BULLET_FD_004" "`1%$rui/menu/common/hint_icon% `0A seleção de Titã é bloqueada após a 1ª onda - Escolha com cuidado!" "GAMEMODE_BULLET_FD_005" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_001" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_002" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_003" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_004" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_005" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_001" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_002" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_003" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_004" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_005" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_001" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_002" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_003" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_004" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_005" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_001" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_002" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_003" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_004" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_005" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_001" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_002" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_003" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_004" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_005" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_001" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_002" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_003" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_004" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_005" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_001" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_002" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_003" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_004" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_005" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_001" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_002" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_003" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_004" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_005" "" "GAMEMODE_CALLINTITAN_COUNTDOWN" "Chame seu Titã: %s1:%s2" "GAMEMODE_CAPTURE_THE_FLAG_SUDDEN_DEATH" "Captura de Bandeira [Morte Súbita]" "GAMEMODE_CAPTURING_IN" "Mantenha a posição para capturar: %s1,%s2" "GAMEMODE_COLISEUM" "Coliseu" "GAMEMODE_COLISEUM_DISCONNECT_WIN_ANNOUNCEMENT" "Adversário desconectado" "GAMEMODE_CONQUEST" "Conquista" "GAMEMODE_COOP" "Defesa da Fronteira" "GAMEMODE_COOP_HINT" "Proteja o acumulador e limpe a área." "GAMEMODE_COOP_LOSS_ANNOUNCEMENT" "BUG - GAMEMODE_COOP_LOSS_ANNOUNCEMENT" "GAMEMODE_COOP_WIN_ANNOUNCEMENT" "BUG - GAMEMODE_COOP_LOSS_ANNOUNCEMENT" "GAMEMODE_CP" "Ponto de Controle Amplificado" "GAMEMODE_CP_AMPED_ATTACK_ANNOUNCEMENT" "Amplificaram %s1! Capture-o." "GAMEMODE_CP_AMPED_DEFEND_ANNOUNCEMENT" "Amplificaram %s1! Defenda-o." "GAMEMODE_CQ_WE_ARE_LOSING" "PERIGO: O inimigo está perto de vencer!" "GAMEMODE_CQ_WE_ARE_WINNING" "Capture o último ponto para vencer!" "GAMEMODE_CTF" "Captura de Bandeira" "GAMEMODE_CTF_SCORE" "`0%s1`1 de %s2" "GAMEMODE_CTFP" "Captura de Bandeira Pro" "GAMEMODE_DEFEATED" "DERROTA" "GAMEMODE_DEFENDERS_WIN" "A EQUIPE DEFENSORA VENCEU" "GAMEMODE_DEPLOYING_IN_N" "Posicionando em: `1%s1" "GAMEMODE_DON" "Dobro ou Nada" "GAMEMODE_DON_LOSS_MORE_KILLS_ANNOUNCEMENT" "A equipe inimiga conseguiu mais eliminações" "GAMEMODE_DON_WIN_MORE_KILLS_ANNOUNCEMENT" "Nossa equipe conseguiu mais eliminações" "GAMEMODE_DRAW" "EMPATE" "GAMEMODE_END_IN_N_SECONDS" "A partida termina em %s1 segundos" "GAMEMODE_ENEMY_PILOT_ELIMINATED" "Piloto inimigo eliminado" "GAMEMODE_ENEMY_PILOTS_ELIMINATED" "Todos os Pilotos inimigos foram eliminados" "GAMEMODE_ENEMY_PLAYER_HAS_THE_TITAN" "O alvo é %s1! Destrua o Titã dele." "GAMEMODE_ENEMY_TITANS_DESTROYED" "Todos os Titãs inimigos foram destruídos" "GAMEMODE_EPILOGUE" "Epílogo" "GAMEMODE_FD" "Defesa da Fronteira" "GAMEMODE_FD_EASY" "Defesa da Fronteira (Fácil)" "GAMEMODE_FD_HARD" "Defesa da Fronteira (Difícil)" "GAMEMODE_FD_INSANE" "Defesa da Fronteira (Insano)" "GAMEMODE_FD_MASTER" "Defesa da Fronteira (Mestre)" "GAMEMODE_FD_NORMAL" "Defesa da Fronteira (Normal)" "GAMEMODE_FFA" "Cada Um Por Si" "GAMEMODE_FFA_SUDDEN_DEATH_ANNOUNCE" "Prorrogação" "GAMEMODE_FFA_SUDDEN_DEATH_ANNOUNCE_SUBTEXT" "Assuma a liderança para vencer" "GAMEMODE_FLAG_ATTACK" "ELIMINE" "GAMEMODE_FLAG_AWAY" "AUSENTE" "GAMEMODE_FLAG_CAPTURE" "CAPTURE" "GAMEMODE_FLAG_DEFEND" "DEFENDA" "GAMEMODE_FLAG_DROPPED" "Derrubada" "GAMEMODE_FLAG_ESCORT" "ESCOLTE" "GAMEMODE_FLAG_GUARD" "PROTEJA" "GAMEMODE_FLAG_HOLD" "MANTENHA" "GAMEMODE_FLAG_HOME" "Base" "GAMEMODE_FLAG_INTERCEPT" "INTERCEPTAR" "GAMEMODE_FLAG_RETURN" "DEVOLVA" "GAMEMODE_FLAG_SECURE" "ASSEGURE" "GAMEMODE_FLAG_STEAL" "ROUBE" "GAMEMODE_FLAG_TAKEN" "Tomada" "GAMEMODE_FLAG_YOU" "Você está com a bandeira" "GAMEMODE_FLOOR_IS_LAVA" "Terreno Mortal" "GAMEMODE_FLOOR_IS_LAVA_SUBTEXT" "Fique longe da névoa eletrificada!" "GAMEMODE_FLOOR_IS_LAVA_SUBTEXT2" "Névoa Eletrificada" "GAMEMODE_FRA" "Contrato Livre" "GAMEMODE_FRIENDLY_PILOT_ELIMINATED" "Você morreu" "GAMEMODE_FRIENDLY_PILOTS_ELIMINATED" "Todos os Pilotos aliados foram eliminados" "GAMEMODE_FRIENDLY_PLAYER_HAS_THE_TITAN" "O alvo é %s1! Defenda o Titã dele." "GAMEMODE_FRIENDLY_TITANS_DESTROYED" "Todos os Titãs de sua equipe foram destruídos" "GAMEMODE_FRONTIER_LOSS_ALL_CAPTURED" "O inimigo capturou todas as áreas." "GAMEMODE_FRONTIER_WIN_ALL_CAPTURED" "Todas as áreas capturadas." "GAMEMODE_FW" "Guerra de Titãs" "GAMEMODE_HALFTIME_IN_N_SECONDS" "Intervalo em %s1 segundos" "GAMEMODE_HOST_ENDED_MATCH" "O host encerrou a partida" "GAMEMODE_HTDM" "Caçador de Pilotos Extremo" "GAMEMODE_HUNTED" "Caçado" "GAMEMODE_HUNTED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "O inimigo escapou com o trunfo" "GAMEMODE_HUNTED_LOSS_TIME_ANNOUNCEMENT" "Sua equipe fracassou em extrair o trunfo" "GAMEMODE_HUNTED_WIN_ANNOUNCEMENT" "Sua equipe extraiu o trunfo" "GAMEMODE_HUNTED_WIN_TIME_ANNOUNCEMENT" "O inimigo fracassou em extrair o trunfo" "GAMEMODE_JUST_THE_SCORE" "%s1" "GAMEMODE_LH_HARDPOINT_CAPTURE" "CAPTURA" "GAMEMODE_LH_HARDPOINT_DEFEND" "DEFENDA" "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_A" "Ponto bloqueado! Capture A para desbloquear." "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_B" "Ponto bloqueado! Capture B para desbloquear." "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_C" "Ponto bloqueado! Capture C para desbloquear." "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_D" "Ponto bloqueado! Capture D para desbloquear." "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_E" "Ponto bloqueado! Capture E para desbloquear." "GAMEMODE_LINKED_HARDPOINTS_SUDDEN_DEATH" "Pontos de Controle Vinculados [Morte Súbita]" "GAMEMODE_LTS" "Sobrevivência de Titã" "GAMEMODE_LTS_BOMB_DEFUSED_LOSS" "Bomba desarmada." "GAMEMODE_LTS_BOMB_DEFUSED_WIN" "Bomba desarmada." "GAMEMODE_LTS_BOMB_DETONATED_LOSS" "A bomba explodiu." "GAMEMODE_LTS_BOMB_DETONATED_WIN" "A bomba explodiu." "GAMEMODE_LTS_THIRTY_SECOND_WARNING" "30 segundos restantes" "GAMEMODE_LTS_THIRTY_SECOND_WARNING_SUBTEXT" "Todos os Titãs são revelados." "GAMEMODE_LTS_TIME_LIMIT_REACHED_LOSS" "Não plantou a bomba." "GAMEMODE_LTS_TIME_LIMIT_REACHED_WIN" "Defendeu o local da bomba." "GAMEMODE_MARKED_ENEMY_KILLED_MARKED" "%s1 eliminou %s2" "GAMEMODE_MARKED_ENEMY_MARKED_DIED" "%s1 morreu." "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_KILLED" "%s1 eliminou %s2" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_DISCONNECT_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Alvo aliado desconectado" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_DISCONNECT_WIN_ANNOUNCEMENT" "Alvo inimigo desconectado" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Alvo aliado eliminado" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_WIN_ANNOUNCEMENT" "Alvo inimigo eliminado" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_SUICIDE" "%s1 cometeu suicídio" "GAMEMODE_MARKED_FRIENDLY_KILLED_MARKED" "%s1 eliminou %s2" "GAMEMODE_MARKED_FRIENDLY_MARKED_DIED" "%s1 morreu." "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_ENEMY_TEAM" "%s1 venceu" "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_FRIENDLY_TEAM" "%s1 venceu" "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_SELF" "%s1 venceu" "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_TEAM" "%s1 venceu" "GAMEMODE_MFD" "Marcado para Morrer" "GAMEMODE_MFD_HINT" "Elimine o Piloto marcado." "GAMEMODE_MFDP" "Marcado para Morrer Pro" "GAMEMODE_N_SECONDS_MILLISECONDS_REMAINING" "%s1,%s2 segundos restantes" "GAMEMODE_N_SECONDS_REMAINING" "%s1 segundos restantes" "GAMEMODE_NO_TITANS_REMAINING" "Nenhum Titã restante em campo." "GAMEMODE_OTHER" "Outros" "GAMEMODE_PILOT_HUNTER_SUDDEN_DEATH" "Duelos [Morte Súbita]" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_ENEMY_FLAG" "%s1 capturou a bandeira inimiga!" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_ENEMY_TITAN" "%s1 capturou o Titã!" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_FLAG_RUI" "Você capturou a bandeira!" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_FRIENDLY_FLAG" "%s1 capturou a nossa bandeira!" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_FRIENDLY_TITAN" "%s1 capturou o Titã!" "GAMEMODE_PLAYER_DESTROYED_ENEMY_TITAN" "%s1 destruiu o Titã" "GAMEMODE_PLAYER_DESTROYED_FRIENDLY_TITAN" "%s1 destruiu o Titã" "GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_ENEMY_FLAG" "%s1 derrubou a bandeira inimiga" "GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_FLAG_RUI" "Derrubou a bandeira" "GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_FRIENDLY_FLAG" "%s1 derrubou a sua bandeira" "GAMEMODE_PLAYER_HAS_ENEMY_FLAG" "%s1 está com a bandeira inimiga!" "GAMEMODE_PLAYER_HAS_ENEMY_TITAN" "%s1 está com o Titã!" "GAMEMODE_PLAYER_HAS_FRIENDLY_FLAG" "%s1 está com a nossa bandeira!" "GAMEMODE_PLAYER_HAS_FRIENDLY_TITAN" "%s1 está com o Titã!" "GAMEMODE_PLAYER_LEFT_ENEMY_TITAN" "%s1 saiu do Titã!" "GAMEMODE_PLAYER_LEFT_FRIENDLY_TITAN" "%s1 saiu do Titã!" "GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_ENEMY_FLAG" "%s1 devolveu a bandeira" "GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_FLAG_RUI" "Você devolveu a bandeira" "GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_FRIENDLY_FLAG" "%s1 devolveu a nossa bandeira" "GAMEMODE_PREPARE_FOR_EVAC" "PREPARAR PARA EVACUAÇÃO" "GAMEMODE_PS" "Pilotos vs. Pilotos" "GAMEMODE_RAID" "INCURSÃO" "GAMEMODE_RESPAWN_NEXT_ROUND" "Você vai reaparecer na próxima rodada." "GAMEMODE_RESPAWNING_IN_N" "Reaparecendo em: `1%s1" "GAMEMODE_RETURNED_ENEMY_FLAG" "Bandeira inimiga devolvida à base." "GAMEMODE_RETURNED_FRIENDLY_FLAG" "Nossa bandeira foi devolvida à base." "GAMEMODE_RODEO_PILOT_HAS_THE_ENEMY_FLAG" "Piloto aliado em rodeio está com a bandeira inimiga" "GAMEMODE_ROUND_DRAW" "RODADA EMPATADA" "GAMEMODE_ROUND_END_IN_N_SECONDS" "A rodada termina em %s1 segundos." "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED" "Limite da rodada alcançado" "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED_LOSS_MORE_ROUNDS" "Limite de rodadas atingido; a equipe inimiga venceu mais rodadas." "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED_ROUND_SCORE_DRAW" "Limite de rodadas atingido; ambas as equipes venceram o mesmo número de rodadas." "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED_WON_MORE_ROUNDS" "Limite de rodadas atingido; sua equipe venceu mais rodadas." "GAMEMODE_ROUND_LOSS" "RODADA PERDIDA" "GAMEMODE_ROUND_WIN" "RODADA VENCIDA" "GAMEMODE_ROUND_WIN_CONDITION" "A primeira equipe a conseguir %s1 vence" "GAMEMODE_SCORE_HINT_AT" "Consiga 600 Pontos." "GAMEMODE_SCORE_HINT_CP" "Consiga 1.000 pontos de assalto ou 500 de defesa." "GAMEMODE_SCORE_HINT_CTF" "Consiga uma assistência, captura e devolução de bandeira." "GAMEMODE_SCORE_HINT_FD" "Complete a 3ª onda." "GAMEMODE_SCORE_HINT_FFA" "Elimine 5 Pilotos." "GAMEMODE_SCORE_HINT_FW" "Use 5 baterias em Titãs ou Torres de Tiro aliadas." "GAMEMODE_SCORE_HINT_LTS" "Elimine 2 Titãs." "GAMEMODE_SCORE_HINT_MFD" "Elimine um Piloto marcado ou sobreviva mais tempo que um alvo" "GAMEMODE_SCORE_HINT_PS" "Elimine 5 Pilotos." "GAMEMODE_SCORE_HINT_SPEEDBALL" "Elimine 5 Pilotos." "GAMEMODE_SCORE_HINT_TDM" "Elimine 3 Pilotos sem morrer." "GAMEMODE_SCORE_HINT_TTDM" "Elimine 2 Titãs sem morrer." "GAMEMODE_SCORE_LIMIT_REACHED" "Limite de Pontuação alcançado" "GAMEMODE_SOLO" "CAMPANHA" "GAMEMODE_SOLO_HINT" "Complete objetivos para cumprir o contrato." "GAMEMODE_SPEEDBALL" "Queima-roupa" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LAST_ONE_LEFT" "Só resta você agora!" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LAST_ONE_LEFT_ENEMY" "Só resta um inimigo" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LOSS_MORE_PILOTS_ANNOUNCEMENT" "A equipe inimiga possui mais Pilotos vivos" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LOSS_TIME_FLAG_ANNOUNCEMENT" "O inimigo está com a bandeira" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LOSS_TIME_FLAG_LAST" "O inimigo segurou a bandeira por último" "GAMEMODE_SPEEDBALL_MATCH_BALANCE" "%s1 vs %s2" "GAMEMODE_SPEEDBALL_WIN_MORE_PILOTS_ANNOUNCEMENT" "Nossa equipe possui mais Pilotos vivos" "GAMEMODE_SPEEDBALL_WIN_TIME_FLAG_ANNOUNCEMENT" "Nossa equipe está com a bandeira" "GAMEMODE_SPEEDBALL_WIN_TIME_FLAG_LAST" "Nossa equipe segurou a bandeira por último" "GAMEMODE_SST_ENEMY_TITAN_DOWN" "Titã inimigo destruído." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_DESTROYED_BY" "%s1 destruiu o Titã de %s2." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_DESTROYED_BY_YOU" "Você destruiu o Titã de %s1." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_INFINITE" "Seu Titã foi destruído." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_ONE" "Seu Titã foi destruído. Só resta um." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_TWO" "Seu Titã foi destruído. Só restam dois." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_ZERO" "Seu Titã foi destruído. Acabaram seus Titãs." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_TITANSLEFT_ONE" "%s1 só tem mais um Titã." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_TITANSLEFT_TWO" "%s1 tem mais dois Titãs." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_TITANSLEFT_ZERO" "%s1 ficou sem Titãs." "GAMEMODE_STATS_OTHER" "Outros" "GAMEMODE_SUR" "Sobrevivente" "GAMEMODE_SUR_EVENT_DISTRIBUTION_AMOUNT" "Você ganhou %s1 de sucata." "GAMEMODE_SUR_EVENT_ENDED" "O Evento de Recuperação acabou." "GAMEMODE_SUR_EVENT_HARDPOINTS" "Mantenha os pontos de controle para coletar sucata." "GAMEMODE_SUR_EVENT_STARTED" "Evento de Recuperação" "GAMEMODE_SUR_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Destruíram a Ceifadeira da sua equipe." "GAMEMODE_SUR_PILOT_PHASE_END_IN_N_SECONDS" "Envio de Titã em %s1 segundos." "GAMEMODE_SUR_WIN_ANNOUNCEMENT" "Sua equipe destruiu a Ceifadeira do inimigo." "GAMEMODE_TDM" "Duelos" "GAMEMODE_TIME_LIMIT_REACHED" "Limite de tempo alcançado" "GAMEMODE_TITAN_DAMAGE_ADVANTAGE" "Titãs aliados sofreram menos dano" "GAMEMODE_TITAN_DAMAGE_DISADVANTAGE" "Titãs inimigos sofreram menos dano" "GAMEMODE_TITAN_TIME_ADVANTAGE" "Os Titãs aliados sobreviveram por mais tempo" "GAMEMODE_TITAN_TIME_DISADVANTAGE" "Os Titãs inimigos sobreviveram por mais tempo" "GAMEMODE_TITAN_TITAN_ADVANTAGE" "Mais Titãs aliados restando" "GAMEMODE_TITAN_TITAN_DISADVANTAGE" "Mais Titãs inimigos restando" "GAMEMODE_TTDM" "Disputa de Titãs" "GAMEMODE_VICTORY" "VITÓRIA!" "GAMEMODE_WAVE_LIMIT_REACHED" "Limite de ondas atingido." "GAMEMODE_WLTS" "Sobrevivência de Titã em Duplas" "GAMEMODE_WPS" "Duelo de Pilotos - Duplas" "GAMEMODE_X_OF_Y" "`0%s1`1 de %s2" "GAMEMODE_X_SLASH_Y" "`0%s1`1/%s2" "GAMEMODE_YOU_CAPTURED_THE_ENEMY_FLAG" "Você capturou a bandeira inimiga" "GAMEMODE_YOU_CAPTURED_THE_TITAN" "Você capturou o Titã!" "GAMEMODE_YOU_DESTROYED_THE_TITAN" "Você destruiu o Titã!" "GAMEMODE_YOU_DROPPED_THE_ENEMY_FLAG" "Você derrubou a bandeira inimiga" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_BOMB" "Você está com a bomba." "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_ENEMY_FLAG" "Você tem a bandeira inimiga" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_TITAN" "Você está com o Titã!" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_TITAN_IN" "Você é o alvo! Lançamento de Titã em: %s1,%s2" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_TITAN_RODEO" "Alerta de rodeio: Impossível capturar" "GAMEMODE_YOU_LEFT_THE_TITAN" "Você saiu do Titã." "GAMEMODE_YOU_PICKED_UP_THE_FLAG_RUI" "Pegou a bandeira." "GAMEMODE_YOU_RETURNED_THE_FRIENDLY_FLAG" "Você devolveu a bandeira!" "GAMEPAD_BUTTON_LAYOUT_LEGEND" "^FFFFFF00NORMAL | ^A8DFF700PILOTO^FFFFFF00 | ^F4D5A600TITÃ" "GAMEPAD_CUSTOM" "Personalizado" "GAMEPAD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifica a disposição do controle sem fio." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifica a disposição do controle." [$PC] "GAMEPAD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifica a disposição do controle." [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_DRIFT_GUARD_DESC" "Pode evitar que a câmera se mexa sozinha quando você não estiver tocando no direcional analógico. Só aumente se necessário. Quanto menor a área morta, melhor o controle da mira." [$PC] "GAMEPAD_MENU_DRIFT_GUARD_DESC" "Pode evitar que a câmera se mexa sozinha quando você não estiver tocando no direcional analógico. Só aumente se necessário. Quanto menor a área morta, melhor o controle da mira." [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_DRIFT_GUARD_DESC" "Pode evitar que a câmera se mexa sozinha quando não estiver tocando no controle. Só aumente se necessário. Quanto menor a área morta, melhor o controle da mira." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_HOLDTOCROUCH_DESC" "Determina o comportamento do botão para agachar." "GAMEPAD_MENU_INVERT_DESC" "Inverte o eixo Olhar para Cima/Baixo do controle sem fio." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_INVERT_DESC" "Inverte o eixo Olhar para Cima/Baixo do controle." [$PC] "GAMEPAD_MENU_INVERT_DESC" "Inverte o eixo Olhar para Cima/Baixo do controle." [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_LOOK_AIMING_DESC" "Altera a forma como o direcional analógico é usado para virar a câmera.\n\n\n`1Clássico:`0 A calibragem do Titanfall original.\n\n`1Estável:`0 Um equilíbrio entre controle firme e mira rápida.\n\n`1Mira Precisa:`0 Especializada para ajustes curtos e graduais.\n\n`1Alta Velocidade:`0 Respostas rápidas para quem tem mão firme.\n\n`1Linear:`0 Controle sem ajustes.\n\n" [$PC] "GAMEPAD_MENU_LOOK_AIMING_DESC" "Altera a forma como o direcional analógico é usado para virar a câmera.\n\n\n`1Clássico:`0 A calibragem do Titanfall original.\n\n`1Estável:`0 Um equilíbrio entre controle firme e mira rápida.\n\n`1Mira Precisa:`0 Especializada para ajustes curtos e graduais.\n\n`1Alta Velocidade:`0 Respostas rápidas para quem tem mão firme.\n\n`1Linear:`0 Controle sem ajustes.\n\n" [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_LOOK_AIMING_DESC" "Altera a forma como o controle é usado para virar a câmera.\n\n\n`1Clássico:`0 A calibragem do Titanfall original.\n\n`1Estável:`0 Um equilíbrio entre controle firme e mira rápida.\n\n`1Mira Precisa:`0 Especializada para ajustes curtos e graduais.\n\n`1Alta Velocidade:`0 Respostas rápidas para quem tem mão firme.\n\n`1Linear:`0 Controle sem ajustes.\n\n" [$PS4] "GAMEPAD_MENU_LOOK_AIMING_DESC_DURANGO" "Altera a forma como o direcional analógico é usado para virar a câmera.\n\n`1Clássico:`0 A calibragem do Titanfall original.\n`1Estável:`0 Um equilíbrio entre controle firme e mira rápida.\n`1Mira Precisa:`0 Especializada para ajustes curtos e graduais.\n`1Alta Velocidade:`0 Respostas rápidas para quem tem mão firme.\n`1Linear:`0 Controle sem ajustes. Recomendado se estiver usando um `3Controle Xbox Elite Wireless`0 com sensibilidade personalizada (não padrão) no direcional analógico.\n\n" "GAMEPAD_MENU_MOVE_DRIFT_GUARD_DESC" "Pode evitar que se mexa sozinho quando não estiver tocando no controle. Só aumente se necessário." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_MOVE_DRIFT_GUARD_DESC" "Pode evitar que se mexa sozinho quando você não estiver tocando no direcional analógico. Só aumente se necessário." [$PC] "GAMEPAD_MENU_MOVE_DRIFT_GUARD_DESC" "Pode evitar que se mexa sozinho quando você não estiver tocando no direcional analógico. Só aumente se necessário." [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_SENSITIVITY_ADS_DESC" "Determina a velocidade do movimento da câmera ao mirar." "GAMEPAD_MENU_SENSITIVITY_DESC" "Determina a velocidade de rotação da câmera." "GAMEPAD_MENU_VIBRATION_DESC" "Aciona a vibração do controle sem fio." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_VIBRATION_DESC" "Aciona a vibração do controle." [$PC] "GAMEPAD_MENU_VIBRATION_DESC" "Aciona a vibração do controle." [$DURANGO] "GAMEPAD_NINJA" "Ninja" "GAMEPAD_TOGGLE_ADS" "Botão mirar" "GAMEPAD_TOGGLE_ADS_DESC" "Determina o comportamento do botão mirar." "GAMEPAD_TOGGLE_ADS_OFF" "Mantenha para mirar" "GAMEPAD_TOGGLE_ADS_ON" "Alternar" "GAMEPADCUSTOM_ADS_PITCH" "Velocidade de giro vertical ao mirar" "GAMEPADCUSTOM_ADS_PITCH_DESC" "A velocidade com que olha para cima ou para baixo quando está mirando." "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_DELAY" "Atraso na aceleração do giro ao mirar" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_DELAY_DESC" "Determina quanto tempo demora para acelerar o giro horizontal ou vertical ao mirar quando o direcional analógico está no ponto máximo. " [$PC] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_DELAY_DESC" "Determina quanto tempo demora para acelerar o giro horizontal ou vertical ao mirar quando o direcional analógico está no ponto máximo. " [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_DELAY_DESC" "Determina quanto tempo demora para acelerar o giro horizontal ou vertical ao mirar quando o controle está no ponto máximo. " [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_PITCH" "Vel. extra de giro vertical ao mirar" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_PITCH_DESC" "Determina o quão rápido olha para cima ou para baixo ao mirar quando o direcional analógico está no ponto máximo. " [$PC] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_PITCH_DESC" "Determina o quão rápido olha para cima ou para baixo ao mirar quando o direcional analógico está no ponto máximo. " [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_PITCH_DESC" "Determina o quão rápido olha para cima ou para baixo ao mirar quando o controle está no ponto máximo. " [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_TIME" "Tempo de aceleração do giro ao mirar" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_TIME_DESC" "Determina quanto tempo demora para a velocidade extra de giro horizontal ou vertical chegar à potência máxima, ao mirar, quando o direcional analógico está no ponto máximo. " [$PC] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_TIME_DESC" "Determina quanto tempo demora para a velocidade extra de giro horizontal ou vertical chegar à potência máxima, ao mirar, quando o direcional analógico está no ponto máximo. " [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_TIME_DESC" "Determina quanto tempo demora para a velocidade extra de giro horizontal ou vertical chegar à potência máxima, ao mirar, quando o controle está no ponto máximo. " [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_YAW" "Vel. extra de giro horizontal ao mirar" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_YAW_DESC" "Determina o quão mais rápido a visão gira à direita ou esquerda enquanto mira quando o controle está no ponto máximo. Permite giros mais rápidos sem perder precisão." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_YAW_DESC" "Determina o quão mais rápido a visão gira à direita ou esquerda enquanto mira quando o direcional analógico está no ponto máximo. Permite giros mais rápidos sem perder precisão." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_YAW_DESC" "Determina o quão mais rápido a visão gira à direita ou esquerda enquanto mira quando o direcional analógico está no ponto máximo. Permite giros mais rápidos sem perder precisão." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_ADS_YAW" "Velocidade de giro horizontal ao mirar" "GAMEPADCUSTOM_ADS_YAW_DESC" "A velocidade com que olha para esquerda ou direita quando está mirando." "GAMEPADCUSTOM_ASSIST" "Compensação de alvo" "GAMEPADCUSTOM_ASSIST_DESC" "Influencia a visão quando mira em alvos.\n\n^F4D5A600* não é recomendável desativar esta função^" "GAMEPADCUSTOM_CURVE" "Curva de resposta" "GAMEPADCUSTOM_CURVE_DESC" "Formato do ^DDF5FF00remapeamento da magnitude^ aplicado ao direcional analógico. Afeta o quão sensível o direcional analógico fica na sua faixa de uso. Valores mais baixos podem deixá-lo muito sensível, valores mais altos podem deixá-lo muito lento." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_CURVE_DESC" "Formato do ^DDF5FF00remapeamento da magnitude^ aplicado ao direcional analógico. Afeta o quão sensível o direcional analógico fica na sua faixa de uso. Valores mais baixos podem deixá-lo muito sensível, valores mais altos podem deixá-lo muito lento." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_CURVE_DESC" "Formato do ^DDF5FF00remapeamento da magnitude^ aplicado ao controle. Afeta o quão sensível o controle fica na sua faixa de uso. Valores mais baixos podem deixá-lo muito sensível, valores mais altos podem deixá-lo muito lento." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_IN" "Zona morta" "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_IN_DESC" "Tamanho da ^3399FF00faixa interna^ na qual a manipulação do controle não será registrada. Menos é geralmente melhor, pois mais sensibilidade permite um controle mais refinado." "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_OUT" "Limiar externo" "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_OUT_DESC" "Largura do ^FF996600buffer externo^ que define o limite do ponto máximo do direcional analógico. Alguns controles precisam de muito pouco esforço do jogador. Este limite é também onde a velocidade extra de giro horizontal ou vertical terá efeito." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_OUT_DESC" "Largura do ^FF996600buffer externo^ que define o limite do ponto máximo do direcional analógico. Alguns controles precisam de muito pouco esforço do jogador. Este limite é também onde a velocidade extra de giro horizontal ou vertical terá efeito." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_OUT_DESC" "Largura do ^FF996600buffer externo^ que define o limite do ponto máximo do controle. Alguns controles precisam de muito pouco esforço do jogador. Este limite é também onde a velocidade extra de giro horizontal ou vertical terá efeito." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_CANCEL" "Cancelar" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_CONFIRM" "Sim, desabilitar a compensação de alvo" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_HEADER" "Tem certeza?" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_PROMPT" "Desabilitar esta função pode ter grave impacto na jogabilidade." "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_CANCEL" "Cancelar" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_CONFIRM" "Sim, restaurar padrões" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_HEADER" "Tem certeza?" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_PROMPT" "Restaurar todas as opções de controle de visão personalizadas para as configurações padrão?" "GAMEPADCUSTOM_ENABLED" "Controles de câmera personalizados" "GAMEPADCUSTOM_ENABLED_DESC" "Refine aspectos específicos dos controles de visão para personalizá-los.\n\n^F4D5A600* Desabilita algumas configurações básicas quando habilitado^" "GAMEPADCUSTOM_HIP_PITCH" "Velocidade de giro vertical" "GAMEPADCUSTOM_HIP_PITCH_DESC" "A velocidade com que olha para cima ou para baixo." "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_DELAY" "Atraso na aceleração do giro" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_DELAY_DESC" "Determina quanto tempo demora para acelerar o giro horizontal ou vertical quando o direcional analógico está no ponto máximo." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_DELAY_DESC" "Determina quanto tempo demora para acelerar o giro horizontal ou vertical quando o direcional analógico está no ponto máximo." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_DELAY_DESC" "Determina quanto tempo demora para acelerar o giro horizontal ou vertical quando o controle está no ponto máximo." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_PITCH" "Velocidade extra de giro vertical" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_PITCH_DESC" "Determina o quão rápido olha para cima ou para baixo quando o controle está no ponto máximo. " [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_PITCH_DESC" "Determina o quão rápido olha para cima ou para baixo quando o direcional analógico está no ponto máximo. " [$PC] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_PITCH_DESC" "Determina o quão rápido olha para cima ou para baixo quando o direcional analógico está no ponto máximo. " [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_TIME" "Tempo de aceleração do giro" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_TIME_DESC" "Determina quanto tempo leva para a velocidade extra de giro vertical chegar à potência máxima quando o direcional analógico está no ponto máximo." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_TIME_DESC" "Determina quanto tempo leva para a velocidade extra de giro vertical chegar à potência máxima quando o direcional analógico está no ponto máximo." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_TIME_DESC" "Determina quanto tempo leva para a velocidade extra de giro vertical chegar à potência máxima quando o controle está no ponto máximo." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_YAW" "Velocidade extra de giro horizontal" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_YAW_DESC" "Determina quão rápido a visão gira à direita ou esquerda quando o controle está no ponto máximo. Permite viradas mais rápidas sem perder precisão." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_YAW_DESC" "Determina quão rápido a visão gira à direita ou esquerda quando o direcional analógico está no ponto máximo. Permite viradas mais rápidas sem perder precisão." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_YAW_DESC" "Determina quão rápido a visão gira à direita ou esquerda quando o direcional analógico está no ponto máximo. Permite viradas mais rápidas sem perder precisão." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_HIP_YAW" "Velocidade de giro horizontal" "GAMEPADCUSTOM_HIP_YAW_DESC" "A velocidade com que olha para esquerda ou direita." "GAMEPADCUSTOM_RESET_TO_DEFAULTS" "Restaurar padrão" "GAMEPADCUSTOM_RESET_TO_DEFAULTS_DESC" "Restaura todas as opções de controle de visão personalizadas para as configurações padrão." "GAMESTATE_FIRST_TITAN_FREE" "Primeiro Titã Liberado" "GAMESTATE_GRUNTS_ONLY" "Somente Soldados" "GAMESTATE_HALFTIME" "Intervalo" "GAMESTATE_HIGH_PILOT_HEALTH" "Vida de Pilotos aumentada" "GAMESTATE_LIMITED_AMMUNITION" "Munição limitada" "GAMESTATE_LOW_PILOT_HEALTH" "Vida de Pilotos diminuída" "GAMESTATE_NO_MINIMAP" "Sem minimapa" "GAMESTATE_NO_MINIONS" "Sem soldados" "GAMESTATE_NO_RESPAWNING" "Sem reaparecimento" "GAMESTATE_NO_TITANS" "Sem Titãs" "GAMESTATE_ONE_TITAN" "Apenas um Titã" "GAMESTATE_ROUND_N" "Rodada %s1" "GAMESTATE_SPECTRES_ONLY" "Somente Espectros" "GAMESTATE_SWITCHING_SIDES" "Troca de lado" "GAMESTATE_UNLIMITED_TITANS" "Titãs ilimitados" "GAMEUI_ASPECTNORMAL" "Letterbox (4:3)" "GAMEUI_DATACENTERNAME" "Nome:" "GAMEUI_DATACENTERPING" "Ping:" "GAMEUI_GAMEPAD" "CONTROLE" "GAMEUI_KEY1" "TECLA 1" "GAMEUI_KEY2" "TECLA 2" "GAMEUI_UNAVAILABLE" "Indisponível" "GAMMA_ADJUST" "Brilho" "GAMMA_ADJUST_CONTROLS" "Use %$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% para ajustar" "GAMMA_ADJUST_HINT" "Ajuste a barra até enxergar a silhueta da imagem mais escura.\n\nUse configurações de HDMI iguais tanto no sistema quanto na tela de exibição: de preferência, HDMI com espectro máximo em ambos, ou HDMI com espectro limitado em ambos. Se as configurações extremas de brilho não resolverem, ajuste a tela de exibição: use o modo de jogo, desative todos os efeitos de sombreamento e contraste dinâmico, e calibre a tela." [$PC] "GAMMA_ADJUST_HINT" "Ajuste a barra até enxergar a silhueta da imagem mais escura.\n\nUse configurações de HDMI iguais tanto no sistema quanto na tela de exibição: de preferência, HDMI com espectro máximo em ambos, ou HDMI com espectro limitado em ambos. Se as configurações extremas de brilho não resolverem, ajuste a tela de exibição: use o modo de jogo, desative todos os efeitos de sombreamento e contraste dinâmico, e calibre a tela." [$PS4] "GAMMA_ADJUST_HINT" "Ajuste a barra até enxergar a silhueta da imagem mais escura.\n\nUse configurações de HDMI iguais tanto no console quanto na tela de exibição: de preferência, HDMI com espectro máximo em ambos, ou HDMI com espectro limitado em ambos. Se as configurações extremas de brilho não resolverem, ajuste a tela de exibição: use o modo de jogo, desative todos os efeitos de sombreamento e contraste dinâmico, e calibre a tela." [$DURANGO] "GAUNTLET_ALL_ENEMIES_KILLED" "Todos os alvos foram eliminados!" "GAUNTLET_AVG_SPEED_TITLE" "Velocidade média" "GAUNTLET_COUNTER" "%s1" "GAUNTLET_DATA_NOT_AVAILABLE" "[SEM DADOS]" "GAUNTLET_DATA_PERCENTAGE" "%s1%%" "GAUNTLET_ELAPSED_TIME_TITLE" "Tempo transcorrido" "GAUNTLET_ENEMIES_KILLED_COUNTER" "%s1/%s2" "GAUNTLET_ENEMIES_KILLED_TITLE" "Alvos eliminados" "GAUNTLET_ENEMIES_KILLED_TITLE_W_COUNTER" "Alvos eliminados: %s1/%s2" "GAUNTLET_ENEMY_TIME_PENALTY" "Penalidade no tempo: +%s1" "GAUNTLET_FINAL_TIME" "FINAL" "GAUNTLET_FINISH_TEXT" "FINAL" "GAUNTLET_GHOST_NAME_ANDERSON" "E. Anderson" "GAUNTLET_GHOST_NAME_AVATAR" "F. McCandlish" "GAUNTLET_GHOST_NAME_BRIGGS" "S. Briggs" "GAUNTLET_GHOST_NAME_CHAL_WIP" "Dev. da Respawn" "GAUNTLET_GHOST_NAME_COOPER" "J. Cooper" "GAUNTLET_GHOST_NAME_COOPER_TOPSPOT" "J. Cooper" "GAUNTLET_GHOST_NAME_DAVIS" "D. Standley" "GAUNTLET_GHOST_NAME_DIONNE" "C. Dionne" "GAUNTLET_GHOST_NAME_FIRSTRUN" "Fantasma de treino" "GAUNTLET_GHOST_NAME_FU" "S. Fukuda" "GAUNTLET_GHOST_NAME_GAMESAGER" "G. Sager" "GAUNTLET_GHOST_NAME_GRENIER" "C. Grenier" "GAUNTLET_GHOST_NAME_HAKIK" "R. Hakik" "GAUNTLET_GHOST_NAME_LASTIMOSA" "T. Lastimosa" "GAUNTLET_GHOST_NAME_MILLER" "L. Miller" "GAUNTLET_GHOST_NAME_MONSTER" "J. McCord" "GAUNTLET_GHOST_NAME_ROYCE" "A. Roycewicz" "GAUNTLET_HIGH_SPEED_KILLS_LABEL" "alvos" "GAUNTLET_HIGH_SPEED_KILLS_TITLE" "Eliminações rápidas" "GAUNTLET_HIGH_SPEED_PERCENT_LABEL" "da corrida" "GAUNTLET_HIGH_SPEED_PERCENT_TITLE" "Tempo em alta vel." "GAUNTLET_HUD_BEST_TIME_TITLE" "MELHOR" "GAUNTLET_HUD_TIME_TITLE" "TEMPO" "GAUNTLET_LAST_RUN_TIME_TITLE" "Tempo da última corrida" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_0" "01" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_1" "02" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_2" "03" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_3" "04" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_4" "05" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_5" "06" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_6" "07" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_7" "08" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_8" "09" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_9" "10" "GAUNTLET_LEADERBOARD_TOP_TITLE" "O Top 10 " "GAUNTLET_MISSED_ENEMIES" "Alvos restantes: %s1/%s2" "GAUNTLET_NEW_BEST_TIME" "Novo recorde!" "GAUNTLET_PREV_BEST_TIME" "Recorde: %s1" "GAUNTLET_RESTART" "Reiniciar Desafio" "GAUNTLET_RESULTS_DISPLAY_COMBAT_TITLE" "Combate" "GAUNTLET_RESULTS_DISPLAY_MOBILITY_TITLE" "Mobilidade" "GAUNTLET_RESULTS_DISPLAY_TOP_TITLE" "Avaliação de Piloto" "GAUNTLET_SPEEDOMETER" "%s1" "GAUNTLET_SPEEDOMETER_LABEL_KPH" "km/h" "GAUNTLET_SPEEDOMETER_LABEL_MPH" "mph" "GAUNTLET_START_TEXT" "INÍCIO" "GAUNTLET_TIMER" "%s1" "GAUNTLET_TIP_0" "Tente deslizar para fora da borda das plataformas para ganhar mais velocidade." "GAUNTLET_TIP_1" "Use em sequência corridas na parede, pulos duplos, deslizes e outras manobras de mobilidade para ganhar velocidade." "GAUNTLET_TIP_2" "Os Pilotos mais hábeis eliminam seus alvos sem precisar parar." "GAUNTLET_TIP_3" "Granadas miradas com cuidado eliminam vários alvos de uma vez." "GAUNTLET_TIP_4" "Armas de projéteis com alta energia podem eliminar vários alvos com um só disparo." "GAUNTLET_TIP_5" "Calcule o tempo das corridas na parede e pulos duplos para otimizar sua velocidade." "GAUNTLET_TIP_6" "Os Pilotos mais hábeis conseguem correr em paredes de superfície curva." "GAUNTLET_TIP_7" "Trocar de arma costuma ser mais rápido do que recarregá-las." "GAUNTLET_TIP_8" "Uma maneira de otimizar a corrida é alternar entre armas que tenham alcances diferentes." "GAUNTLET_TIP_9" "\"Segure\" as granadas de fragmentação antes de arremessá-las para que detonem no momento certo." "GAUNTLET_TIP_TITLE" "DICA" "GAUNTLET_TOP_SPEED_TITLE" "Velocidade máxima" "GEAR_ADS_HOVER" "Pairar" "GEAR_ADS_HOVER_DESC" "Se mirar enquanto estiver no ar, você irá pairar." "GEAR_ADS_HOVER_LONGDESC" "Se mirar enquanto estiver no ar, você irá pairar." "GEAR_AI_DETECTION" "Detector de Soldados" "GEAR_AI_DETECTION_DESC" "Revela os soldados e Espectros no minimapa o tempo todo." "GEAR_AI_DETECTION_LONGDESC" "O Detector de Soldados identifica o tempo todo no minimapa Soldados e Espectros, sejam inimigos ou aliados.\n\n^FF000000O Detector de Soldados está sempre ativo em Defesa da Fronteira." "GEAR_ANTI_RODEO" "Defesa Pronta" "GEAR_ANTI_RODEO_DESC" "Defesas extras" "GEAR_ANTI_RODEO_LONGDESC" "1 Fumaça Elétrica de defesa extra." "GEAR_ASSAULT_CHIP" "Chip de Ataque" "GEAR_ASSAULT_CHIP_DESC" "Aumenta a letalidade do Autotitã" "GEAR_ASSAULT_CHIP_LONGDESC" "Melhora a precisão do Autotitã e permite usar habilidades ofensivas e utilitárias." "GEAR_ASSAULT_REACTOR" "Autocarregador Rápido" "GEAR_ASSAULT_REACTOR_DESC" "Explosivos de Titã se recarregam mais depressa" "GEAR_ASSAULT_REACTOR_LONGDESC" "Este mecanismo avançado de recarregamento automático reabastece os Explosivos de Titã mais depressa, permitindo usá-los com maior frequência." "GEAR_AT_HUNTER" "Caça-Titãs" "GEAR_AT_HUNTER_DESC" "Arma AT protegida com munição AT extra." "GEAR_AT_HUNTER_KIT" "Caça-Titãs" "GEAR_AT_HUNTER_KIT_DESC" "Aumenta em 10% o ganho de barra de Titã ao causar dano em Titãs." "GEAR_AT_HUNTER_KIT_LONGDESC" "Aumenta em 10% o ganho de barra de Titã ao causar dano em Titãs." "GEAR_AT_HUNTER_LONGDESC" "Arma AT protegida com munição AT extra." "GEAR_AUTO_EJECT" "Ejeção Autofurtiva" "GEAR_AUTO_EJECT_DESC" "Ejete-se e camufle-se automaticamente quando o seu Titã estiver condenado" "GEAR_AUTO_EJECT_LONGDESC" "Ejeta e camufla o Piloto automaticamente quando o Titã está condenado, evitando que o Piloto morra." "GEAR_BIG_PUNCH" "Soco Poderoso" "GEAR_BIG_PUNCH_DESC" "Um ataque corpo a corpo mais poderoso" "GEAR_BIG_PUNCH_LONGDESC" "A força dos ataques corpo a corpo do seu Titã aumenta consideravelmente, causando mais dano que o normal e empurrando os inimigos mais para longe." "GEAR_BUBBLESHIELD" "Escudo-Redoma" "GEAR_BUBBLESHIELD_DESC" "Protege seu Titã após o lançamento" "GEAR_BUBBLESHIELD_LONGDESC" "Protege seu Titã após o lançamento." "GEAR_CDR_ON_KILL" "Eliminação Tática" "GEAR_CDR_ON_KILL_DESC" "As eliminações aumentam a disponibilidade da Habilidade Tática." "GEAR_CDR_ON_KILL_LONGDESC" "As eliminações aumentam a disponibilidade da Habilidade Tática." "GEAR_CORE_HEADSTART" "Supernúcleo" "GEAR_CORE_HEADSTART_DESC" "Núcleo de Titã sempre começa com 20%% do tempo de carga." "GEAR_CORE_HEADSTART_LONGDESC" "O Núcleo de Titã sempre começa com 20%% do tempo de carga." "GEAR_CORE_SHIELD" "Núcleo Protegido" "GEAR_CORE_SHIELD_DESC" "Ganha escudo ao ativar o Núcleo." "GEAR_CORE_SHIELD_LONGDESC" "Ativar o núcleo oferece um escudo temporário que pode ter até a mesma duração do Núcleo." "GEAR_DASH_CAPACITY" "Motor Turbo" "GEAR_DASH_CAPACITY_DESC" "`2Ronin, Northstar, Monarch, Ion e Tone:`0 1 arrancada extra.\n`2Scorch e Legion:`0 recarga de arrancada mais rápida." "GEAR_DASH_CAPACITY_LONGDESC" "`2Ronin, Northstar, Monarch, Ion e Tone:`0 1 arrancada extra.\n`2Scorch e Legion:`0 recarga de arrancada mais rápida." "GEAR_DASH_REACTOR" "Carregador de Arrancada" "GEAR_DASH_REACTOR_DESC" "Sua Arrancada se recarrega mais depressa." "GEAR_DASH_REACTOR_LONGDESC" "O sistema de Arrancada do seu Titã se recarrega mais depressa, permitindo que use a Arrancada com maior frequência." "GEAR_DEAD_MANS_TRIGGER" "Detonação Pós-Morte" "GEAR_DEAD_MANS_TRIGGER_DESC" "Explosivos plantados são detonados quando você morre." "GEAR_DEAD_MANS_TRIGGER_LONGDESC" "Quando você morre, a Detonação Pós-Morte detona automaticamente todos os explosivos plantados." "GEAR_DEF_DOMESHIELD" "Defensivo: Superescudo" "GEAR_DEF_DOMESHIELD_DESC" "Gera um escudo defensivo ao perder um segmento da vida do Titã." "GEAR_DEF_DOMESHIELD_LONGDESC" "" "GEAR_DEF_DOMESHIELD_SHORTDESC" "Superescudo acionado" "GEAR_DEF_QUICKDASH" "Defensivo: Fuga Rápida" "GEAR_DEF_QUICKDASH_DESC" "Ganha arrancadas ilimitadas temporariamente ao perder um segmento da vida do Titã." "GEAR_DEF_QUICKDASH_LONGDESC" "" "GEAR_DEF_QUICKDASH_SHORTDESC" "Arrancada Ilimitada Acionada" "GEAR_DEF_TACLOAD" "Defensivo: Reforço Tático" "GEAR_DEF_TACLOAD_DESC" "Recarrega a Habilidade Tática ao perder um segmento da vida do Titã." "GEAR_DEF_TACLOAD_LONGDESC" "" "GEAR_DEF_TACLOAD_SHORTDESC" "Habilidade Tática Recarregada" "GEAR_DEFENSE_REACTOR" "Reator Tático" "GEAR_DEFENSE_REACTOR_DESC" "A Habilidade Tática do seu Titã recarrega mais depressa." "GEAR_DEFENSE_REACTOR_LONGDESC" "Este kit faz com que as Habilidades Táticas do Titã se recarreguem mais depressa. As Habilidades Táticas são: Escudo Vórtice, Fumaça Elétrica e Parede de Partículas." "GEAR_DOOMED_HEALTH" "Sobrevivente" "GEAR_DOOMED_HEALTH_DESC" "Mais vida se condenado." "GEAR_DOOMED_HEALTH_LONGDESC" "Seu Titã ganha mais vida se estiver condenado, permitindo-lhe lutar por mais tempo antes de ser obrigado a abandoná-lo." "GEAR_DOOMED_SPEED" "Velocidade Terminal" "GEAR_DOOMED_SPEED_DESC" "Seu Titã se move mais rápido se estiver condenado." "GEAR_DOOMED_SPEED_LONGDESC" "Seu Titã se move mais rápido se estiver condenado, permitindo-lhe ir para locais seguros depressa." "GEAR_ENEMY_DEATH_ICONS" "Mapa de Eliminações" "GEAR_ENEMY_DEATH_ICONS_DESC" "Os locais em que os inimigos morreram ganham marcas de crânio na interface." "GEAR_ENEMY_DEATH_ICONS_LONGDESC" "Os locais em que os inimigos morreram ganham marcas de crânio na interface." "GEAR_EXPLOSIVES_PACK" "Mestre da Explosão" "GEAR_EXPLOSIVES_PACK_DESC" "A recarga dos explosivos fica mais rápida e lhe permite ver a trajetória prevista do seu explosivo." "GEAR_EXPLOSIVES_PACK_LONGDESC" "Recarga de explosivos mais rápida, com exibição de trajetórias." "GEAR_FAST_ADS" "Mira Rápida" "GEAR_FAST_ADS_DESC" "Use a mira mais depressa." "GEAR_FAST_ADS_LONGDESC" "Use a mira mais depressa." "GEAR_FAST_EMBARK" "Crono-embarque" "GEAR_FAST_EMBARK_DESC" "Teletransporta-se rapidamente para o Titã." "GEAR_FAST_EMBARK_LONGDESC" "Teletransporta-se rapidamente para o Titã." "GEAR_FAST_HEALTH_REGEN" "Regeneração Rápida" "GEAR_FAST_HEALTH_REGEN_DESC" "A regeneração da vida inicia mais depressa." "GEAR_FAST_HEALTH_REGEN_LONGDESC" "A regeneração da vida inicia mais depressa." "GEAR_FAST_SWAP" "Troca Rápida" "GEAR_FAST_SWAP_DESC" "Troque de arma rapidamente." "GEAR_FAST_SWAP_LONGDESC" "Troque de arma rapidamente." "GEAR_GUARDIAN_CHIP" "Chip Guardião" "GEAR_GUARDIAN_CHIP_DESC" "Autotitã sofre menos dano." "GEAR_GUARDIAN_CHIP_LONGDESC" "O Chip Guardião reduz a quantidade de dano que o Autotitã sofre." "GEAR_HIGH_CAP_SHIELD" "Bateria do Escudo Redoma" "GEAR_HIGH_CAP_SHIELD_DESC" "O Escudo Redoma do lançamento de Titã dura mais tempo." "GEAR_HIGH_CAP_SHIELD_LONGDESC" "Este kit aumenta a duração do Escudo Redoma do Titã depois do lançamento." "GEAR_ICEPICK" "\"Furadeira\"" "GEAR_ICEPICK_DESC" "Invade torres de tiro e Espectros mais depressa." "GEAR_ICEPICK_LONGDESC" "A \"Furadeira\" é uma Ciberlâmina avançada que permite invadir mais rápido os Espectros e painéis de controle das torres de tiro." "GEAR_ION_LASERCANNON" "Canhão Grandioso" "GEAR_ION_LASERCANNON_DESC" "O Núcleo de Laser dura mais tempo" "GEAR_ION_LASERCANNON_LONGDESC" "O Núcleo de Laser dura mais tempo." "GEAR_ION_SPLIT" "Lente de Refração" "GEAR_ION_SPLIT_DESC" "O disparo do Rifle Divisor se divide em 5." "GEAR_ION_SPLIT_LONGDESC" "O disparo do Rifle Divisor se divide em 5." "GEAR_ION_TRIPWIRE" "Minas Custo Zero" "GEAR_ION_TRIPWIRE_DESC" "Não gasta energia para posicionar as minas de aproximação" "GEAR_ION_TRIPWIRE_LONGDESC" "Não gasta energia para posicionar as minas de aproximação." "GEAR_ION_VORTEX" "Amplificador Vórtice" "GEAR_ION_VORTEX_DESC" "Aumenta o dano causado pelo Escudo Vórtice" "GEAR_ION_VORTEX_LONGDESC" "Aumenta o dano devolvido pelo Escudo Vórtice em 35%%." "GEAR_ION_WEAPON" "Compensação de Energia" "GEAR_ION_WEAPON_DESC" "Os acertos críticos recuperam energia" "GEAR_ION_WEAPON_LONGDESC" "Os acertos críticos do Rifle Divisor recuperam energia." "GEAR_JUMP_KIT" "Kit de Salto" "GEAR_JUMP_KIT_DESC" "A explosão ganha mais força, permitindo saltos autoimpulsionados. Olhe para baixo, dispare, e pule." "GEAR_JUMP_KIT_LONGDESC" "A explosão ganha mais força, permitindo saltos autoimpulsionados. Olhe para baixo, dispare, e pule." "GEAR_LEGION_CHARGESHOT" "Compartimento Oculto" "GEAR_LEGION_CHARGESHOT_DESC" "Carga Extra de Tiro Poderoso" "GEAR_LEGION_CHARGESHOT_LONGDESC" "O Tiro Poderoso tem duas cargas. O dano do Tiro Poderoso é reduzido em 15%." "GEAR_LEGION_GUNSHIELD" "Baluarte" "GEAR_LEGION_GUNSHIELD_DESC" "Escudo de Arma bloqueia o dobro de dano" "GEAR_LEGION_GUNSHIELD_LONGDESC" "O Escudo de Arma bloqueia o dobro de dano." "GEAR_LEGION_SIEGE" "Modo de Cerco" "GEAR_LEGION_SIEGE_DESC" "Modo de Longo Alcance substituído por Cerco." "GEAR_LEGION_SIEGE_LONGDESC" "Movimentação travada em troca de recarga muito mais rápida das habilidades." "GEAR_LEGION_SMARTCORE" "Matriz de Sensores" "GEAR_LEGION_SMARTCORE_DESC" "O Núcleo Smart dura mais tempo" "GEAR_LEGION_SMARTCORE_LONGDESC" "O Núcleo Smart dura mais tempo." "GEAR_LEGION_SPINUP" "Ligas Leves" "GEAR_LEGION_SPINUP_DESC" "Mova-se mais rápido ao girar o Canhão Predador" "GEAR_LEGION_SPINUP_LONGDESC" "Mova-se mais rápido enquanto Canhão Predador estiver girando." "GEAR_LEGION_WEAPON" "Mais Munição" "GEAR_LEGION_WEAPON_DESC" "Mais munição para o Canhão Predador" "GEAR_LEGION_WEAPON_LONGDESC" "Aumenta a capacidade de munição do Canhão Predador." "GEAR_MARATHON_CORE" "Extensor de Núcleo" "GEAR_MARATHON_CORE_DESC" "A habilidade do seu Titã dura mais tempo" "GEAR_MARATHON_CORE_LONGDESC" "O Extensor de Núcleo permite que qualquer Habilidade Nuclear do Titã permaneça ativa por mais tempo." "GEAR_NORTHSTAR_CLUSTER" "Ogiva Aprimorada" "GEAR_NORTHSTAR_CLUSTER_DESC" "As subexplosões do Míssil de Fragmentação são mais eficazes" "GEAR_NORTHSTAR_CLUSTER_LONGDESC" "As explosões secundárias do Míssil de Fragmentação acertam com alcance maior e duram mais tempo." "GEAR_NORTHSTAR_FLIGHTCORE" "Propulsores Viper" "GEAR_NORTHSTAR_FLIGHTCORE_DESC" "Movimentação mais rápida durante Pairar e Núcleo de Voo." "GEAR_NORTHSTAR_FLIGHTCORE_LONGDESC" "Movimentação mais rápida durante Pairar e Núcleo de Voo." "GEAR_NORTHSTAR_OPTICS" "Visor de Ameaças" "GEAR_NORTHSTAR_OPTICS_DESC" "Os inimigos são destacados ao dar zoom." "GEAR_NORTHSTAR_OPTICS_LONGDESC" "Os inimigos são destacados ao dar zoom." "GEAR_NORTHSTAR_TRAP" "Armadilhas Gêmeas" "GEAR_NORTHSTAR_TRAP_DESC" "A armadilha de amarras dispara duas amarras" "GEAR_NORTHSTAR_TRAP_LONGDESC" "A armadilha de amarras dispara duas amarras." "GEAR_NORTHSTAR_WEAPON" "Tiro Perfurante" "GEAR_NORTHSTAR_WEAPON_DESC" "Os projéteis do Canhão Plasma atravessam os alvos" "GEAR_NORTHSTAR_WEAPON_LONGDESC" "Os projéteis do Canhão Plasma atravessam os alvos." "GEAR_NUCLEAR_CORE" "Ejeção Nuclear" "GEAR_NUCLEAR_CORE_DESC" "Explosão nuclear ao ejetar de um Titã condenado" "GEAR_NUCLEAR_CORE_LONGDESC" "Se você ejetar quando o Titã estiver condenado, ele irá detonar o núcleo e causar dano imenso aos inimigos mais próximos." "GEAR_OFF_AUTOLOAD" "Ofensivo: Autocarregador" "GEAR_OFF_AUTOLOAD_DESC" "Recarrega suas armas ao destruir um segmento da vida de um Titã." "GEAR_OFF_AUTOLOAD_LONGDESC" "" "GEAR_OFF_AUTOLOAD_SHORTDESC" "Armas Recarregadas" "GEAR_OFF_HITNRUN" "Ofensivo: Acertar e Recuar" "GEAR_OFF_HITNRUN_DESC" "Reabastece a sua barra de arrancada ao destruir um segmento da vida de um Titã." "GEAR_OFF_HITNRUN_LONGDESC" "" "GEAR_OFF_HITNRUN_SHORTDESC" "Arrancada Reabastecida" "GEAR_OFF_REGEN" "Ofensivo: Reforço Regenerativo" "GEAR_OFF_REGEN_DESC" "Regenera a sua vida ao destruir um segmento da vida de um Titã." "GEAR_OFF_REGEN_LONGDESC" "" "GEAR_OFF_REGEN_SHORTDESC" "Regenerando Vida" "GEAR_OFF_THE_GRID" "Sumir do Mapa" "GEAR_OFF_THE_GRID_DESC" "Não é detectado por Lâminas Sônicas e Melhoria do Mapa." "GEAR_OFF_THE_GRID_LONGDESC" "Não é detectado por Lâminas Sônicas e Melhoria do Mapa." "GEAR_PARKOUR_KIT" "Kit de Parkour Melhorado" "GEAR_PARKOUR_KIT_DESC" "Permite correr e se pendurar na parede por mais tempo" "GEAR_PARKOUR_KIT_LONGDESC" "O Kit de Parkour Melhorado permite que corra e se pendure nas paredes por mais tempo." "GEAR_PHASE_EJECT" "Cronossalto de Ejeção" "GEAR_PHASE_EJECT_DESC" "Ejeta-se automaticamente e cronossalta quando o seu Titã estiver condenado." "GEAR_PHASE_EJECT_LONGDESC" "O sistema de Ejeção Automática ejeta você automaticamente assim que seu Titã é destruído. Você cronossalta brevemente durante a ejeção, independente de ter ou não a habilidade de Cronossalto como Piloto." "GEAR_POWER_CELL" "Célula de Energia" "GEAR_POWER_CELL_DESC" "Sua Habilidade Tática de Piloto recarrega mais depressa." "GEAR_POWER_CELL_LONGDESC" "Sua Habilidade Tática de Piloto recarrega mais depressa." "GEAR_QUICK_RELOAD" "Recarga Veloz" "GEAR_QUICK_RELOAD_DESC" "Recarrega mais depressa." "GEAR_QUICK_RELOAD_LONGDESC" "O Kit de Recarregamento diminui o tempo de recarregamento de todas as armas de Piloto." "GEAR_RONIN_ARCWAVE" "Tempestade Voltaica" "GEAR_RONIN_ARCWAVE_DESC" "Carga extra de Onda Voltaica" "GEAR_RONIN_ARCWAVE_LONGDESC" "A Onda Voltaica tem duas cargas." "GEAR_RONIN_AUTOSHIFT" "Cronorreflexo" "GEAR_RONIN_AUTOSHIFT_DESC" "Quando condenado, o Ronin usa um Cronossalto para sair do perigo." "GEAR_RONIN_AUTOSHIFT_LONGDESC" "Quando condenado, o Ronin usa um Cronossalto para sair do perigo." "GEAR_RONIN_PHASE" "Anomalia Temporal" "GEAR_RONIN_PHASE_DESC" "Cronossalto de Arrancada com menor tempo de recarga" "GEAR_RONIN_PHASE_LONGDESC" "O Cronossalto de Arrancada tem maior disponibilidade (tempo de recarga reduzido)." "GEAR_RONIN_SWORDCORE" "Guerreiro Imortal" "GEAR_RONIN_SWORDCORE_DESC" "Eliminar Titãs aumenta a duração do Núcleo de Espada" "GEAR_RONIN_SWORDCORE_LONGDESC" "Eliminar Titãs aumenta a duração do Núcleo de Espada." "GEAR_RONIN_WEAPON" "Ricochete de Projéteis" "GEAR_RONIN_WEAPON_DESC" "Projéteis do Leadwall ricocheteiam nas superfícies" "GEAR_RONIN_WEAPON_LONGDESC" "Os projéteis do Leadwall ricocheteiam nas superfícies." "GEAR_RUNGUN_KIT" "Kit de Correr e Atirar" "GEAR_RUNGUN_KIT_DESC" "Pistolas e submetralhadoras podem ser disparadas enquanto corre" "GEAR_RUNGUN_KIT_LONGDESC" "O Kit de Correr e Atirar permite que dispare armas de fogo pequenas, como pistolas e submetralhadoras (SM), enquanto corre." "GEAR_SCORCH_FIREWALL" "Lenha no Fogo" "GEAR_SCORCH_FIREWALL_DESC" "Reduz em 2 segundos a recarga da Barreira de Fogo." "GEAR_SCORCH_FIREWALL_LONGDESC" "Reduz em 2 segundos a recarga da Barreira de Fogo." "GEAR_SCORCH_FLAMECORE" "Terra Arrasada" "GEAR_SCORCH_FLAMECORE_DESC" "O Núcleo de Chamas ateia fogo no chão, deixando termite no caminho." "GEAR_SCORCH_FLAMECORE_LONGDESC" "O Núcleo de Chamas ateia fogo no chão, deixando termite no caminho." "GEAR_SCORCH_SELFDMG" "Blindagem Temperada" "GEAR_SCORCH_SELFDMG_DESC" "O Scorch é imune a acertos críticos e ao seu próprio dano de termite." "GEAR_SCORCH_SELFDMG_LONGDESC" "O Scorch é imune a acertos críticos e ao seu próprio dano de termite." "GEAR_SCORCH_SHIELD" "Escudo Infernal" "GEAR_SCORCH_SHIELD_DESC" "Escudo de Calor com maior dano e duração" "GEAR_SCORCH_SHIELD_LONGDESC" "Escudo de Calor com maior dano e duração." "GEAR_SCORCH_WEAPON" "Lançador de Fogo Vivo" "GEAR_SCORCH_WEAPON_DESC" "Dano direto e de termite do T-203 aumentado." "GEAR_SCORCH_WEAPON_LONGDESC" "Dano direto e de termite do Termitador T-203 aumentado." "GEAR_SHIELD_REACTOR" "Reforço de Regeneração" "GEAR_SHIELD_REACTOR_DESC" "O escudo corporal do seu Titã se regenera mais depressa." "GEAR_SHIELD_REACTOR_LONGDESC" "Seu Titã consegue regenerar o escudo mais depressa que o normal." "GEAR_STEALTH_KIT" "Perfil Discreto" "GEAR_STEALTH_KIT_DESC" "Os jatos não deixam rastros e é mais silencioso executar rodeio." "GEAR_STEALTH_KIT_LONGDESC" "Os jatos não deixam rastros e é mais silencioso executar rodeio." "GEAR_TONE_BURST" "Carregador de Rajada" "GEAR_TONE_BURST_DESC" "Mirar permite que o 40 mm armazene até 3 projéteis para disparar em rajada." "GEAR_TONE_BURST_LONGDESC" "Mirar permite que o 40 mm armazene até 3 projéteis para disparar em rajada." "GEAR_TONE_ROCKETS" "Saraivada de Mísseis" "GEAR_TONE_ROCKETS_DESC" "Mísseis Rastreadores disparam + 2 mísseis" "GEAR_TONE_ROCKETS_LONGDESC" "Os Mísseis Rastreadores disparam mais 2 mísseis." "GEAR_TONE_SONAR" "Pulso Extra" "GEAR_TONE_SONAR_DESC" "O Sonar ecoa mais um pulso" "GEAR_TONE_SONAR_LONGDESC" "Após uma breve pausa, o Sonar ecoa mais um pulso." "GEAR_TONE_WALL" "Parede Reforçada" "GEAR_TONE_WALL_DESC" "A Parede de Partículas dura por mais tempo e bloqueia mais dano" "GEAR_TONE_WALL_LONGDESC" "A Parede de Partículas dura por mais tempo e bloqueia mais dano." "GEAR_TONE_WEAPON" "Rastreadores Melhorados" "GEAR_TONE_WEAPON_DESC" "Acertos críticos aplicam duas marcas rastreadoras" "GEAR_TONE_WEAPON_LONGDESC" "Os acertos críticos aplicam 2 marcas rastreadoras nos alvos." "GEAR_VANGUARD_CORE1" "Projéteis Voltaicos" "GEAR_VANGUARD_CORE1_DESC" "Os projéteis do XO-16 causam mais dano a escudos e drenam energia dos Escudos Vórtice e de Calor. Aumenta a capacidade de munição." "GEAR_VANGUARD_CORE1_LONGDESC" "Os projéteis do XO-16 causam mais dano a escudos e drenam energia dos Escudos Vórtice e de Calor. Aumenta a capacidade de munição." "GEAR_VANGUARD_CORE1_UPGRADEDESC" "Mais munição e eficiência contra habilidades defensivas." "GEAR_VANGUARD_CORE2" "Disparadores de Mísseis" "GEAR_VANGUARD_CORE2_DESC" "Barragem de Mísseis dispara o dobro de mísseis" "GEAR_VANGUARD_CORE2_LONGDESC" "Barragem de Mísseis dispara o dobro de mísseis." "GEAR_VANGUARD_CORE2_UPGRADEDESC" "Aciona mísseis extras." "GEAR_VANGUARD_CORE3" "Transferência de Energia" "GEAR_VANGUARD_CORE3_DESC" "Atingir Titãs aliados com a Drenagem de Energia concede escudo a eles." "GEAR_VANGUARD_CORE3_LONGDESC" "Atingir Titãs aliados com a Drenagem de Energia concede escudo a eles." "GEAR_VANGUARD_CORE3_UPGRADEDESC" "Atingir Titãs aliados com a Drenagem de Energia concede escudo a eles." "GEAR_VANGUARD_CORE4" "Reativação e Recarga" "GEAR_VANGUARD_CORE4_DESC" "Maior velocidade de Reativação e recarga." "GEAR_VANGUARD_CORE4_LONGDESC" "Maior velocidade de Reativação e recarga." "GEAR_VANGUARD_CORE4_UPGRADEDESC" "Maior velocidade de Reativação e recarga." "GEAR_VANGUARD_CORE5" "Turbilhão" "GEAR_VANGUARD_CORE5_DESC" "A Fumaça Elétrica se intensifica, causando mais dano a Titãs e Pilotos" "GEAR_VANGUARD_CORE5_LONGDESC" "A Fumaça Elétrica se intensifica, causando mais dano a Titãs e Pilotos." "GEAR_VANGUARD_CORE5_UPGRADEDESC" "Fumaça Elétrica melhorada." "GEAR_VANGUARD_CORE6" "Campo de Energia" "GEAR_VANGUARD_CORE6_DESC" "A Drenagem de Energia afeta uma grande área ao redor do ponto de impacto." "GEAR_VANGUARD_CORE6_LONGDESC" "A Drenagem de Energia afeta uma grande área ao redor do ponto de impacto." "GEAR_VANGUARD_CORE6_UPGRADEDESC" "Aumenta bastante a área de efeito da Drenagem de Energia." "GEAR_VANGUARD_CORE7" "Mísseis Multialvos" "GEAR_VANGUARD_CORE7_DESC" "Segure o botão da Barragem de Mísseis para travar a mira em alvos blindados. Os mísseis causam mais dano." "GEAR_VANGUARD_CORE7_LONGDESC" "Segure o botão da Barragem de Mísseis para travar a mira em alvos blindados. Os mísseis causam mais dano." "GEAR_VANGUARD_CORE7_UPGRADEDESC" "Segure o botão da Barragem de Mísseis para travar a mira em alvos blindados." "GEAR_VANGUARD_CORE8" "Chassi Superior" "GEAR_VANGUARD_CORE8_DESC" "Melhora a vida máxima e remove os pontos de vulnerabilidade da Monarch." "GEAR_VANGUARD_CORE8_LONGDESC" "Melhora a vida máxima e remove os pontos de vulnerabilidade da Monarch." "GEAR_VANGUARD_CORE8_UPGRADEDESC" "Aumenta a vida máxima e remove os pontos fracos." "GEAR_VANGUARD_CORE9" "Acelerador XO-16" "GEAR_VANGUARD_CORE9_DESC" "Instala a modificação Acelerador ao XO-16, aumentando sua cadência de tiro e dano máximo." "GEAR_VANGUARD_CORE9_LONGDESC" "Instala a modificação Acelerador ao XO-16, aumentando sua cadência de tiro e dano máximo." "GEAR_VANGUARD_CORE9_UPGRADEDESC" "Aumenta a cadência de tiro e dano." "GEAR_VANGUARD_COREMETER" "Ladrão de Energia" "GEAR_VANGUARD_COREMETER_DESC" "Ganhe barra de Núcleo 10% mais rápido e roube uma bateria ao realizar execuções de Titã.\n`2OBSERVAÇÃO: Substitui a execução selecionada.`0" "GEAR_VANGUARD_COREMETER_LONGDESC" "Ganhe barra de Núcleo 10% mais rápido e roube uma bateria ao realizar execuções de Titã.\n`2OBSERVAÇÃO: Substitui a execução selecionada.`0" "GEAR_VANGUARD_DOOM" "O Mais Forte Sobrevive" "GEAR_VANGUARD_DOOM_DESC" "Baterias podem tirar a Monarch do estado de condenação" "GEAR_VANGUARD_DOOM_LONGDESC" "Baterias podem tirar a Monarch do estado de condenação." "GEAR_VANGUARD_REARM" "Reativação Rápida" "GEAR_VANGUARD_REARM_DESC" "Reduz a recarga da Reativação em 5 segundos" "GEAR_VANGUARD_REARM_LONGDESC" "Reduz a recarga da Reativação em 5 segundos." "GEAR_VANGUARD_SHIELD" "Amplificador de Escudo" "GEAR_VANGUARD_SHIELD_DESC" "Aumenta em 25% o ganho de escudo da Drenagem de Energia." "GEAR_VANGUARD_SHIELD_LONGDESC" "Aumenta em 25% o ganho de escudo da Drenagem de Energia." "GEAR_VANGUARD_UPGRADE" "Titã Predador" "GEAR_VANGUARD_UPGRADE_DESC" "Habilita uma quarta e última melhoria" "GEAR_VANGUARD_UPGRADE_LONGDESC" "Habilita uma quarta e última melhoria." "GEAR_WALLHANG" "Pendurar na Parede" "GEAR_WALLHANG_DESC" "Mire enquanto estiver correndo na parede para se pendurar." "GEAR_WALLHANG_LONGDESC" "Mire enquanto estiver correndo na parede para se pendurar." "GEAR_WARPFALL" "Teletransportador" "GEAR_WARPFALL_DESC" "Lançamento de Titã Acelerado" "GEAR_WARPFALL_LONGDESC" "Lançamento de Titã rápido e sem proteção." "GENDER" "Sexo" "GENERAL" "Geral" "GENERATION_NUMERIC_1" "1ª" "GENERATION_NUMERIC_10" "10ª" "GENERATION_NUMERIC_2" "2ª" "GENERATION_NUMERIC_3" "3ª" "GENERATION_NUMERIC_4" "4ª" "GENERATION_NUMERIC_5" "5ª" "GENERATION_NUMERIC_6" "6ª" "GENERATION_NUMERIC_7" "7ª" "GENERATION_NUMERIC_8" "8ª" "GENERATION_NUMERIC_9" "9ª" "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE0" "Longos anos de conflito custaram muito caro. Podemos regenerá-lo... por um preço." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE1" "Seu corpo pode ser recuperado, mas você perderá muito da sua memória e experiência." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE2" "Isso você terá que recuperar em combate outra vez." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE3" "Quando acordar, irá reaparecer como Piloto da próxima geração." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE4" "" "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE5" "Quer ir para a próxima geração?" "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE6" "-Um colaborador" "GENERATION_RESPAWN_BUTTON_LABEL" "Melhore o Piloto até %s1" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_BUTTON_1" "Tenho certeza" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_BUTTON_2" "Sim, positivo" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_BUTTON_3" "Leve-me para a próxima geração!" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_0" "Atenção: A Regeneração dá acesso a novos desbloqueios cosméticos, mas há um custo. A progressão de desbloqueios do seu Piloto é zerada, retornando ao nível 1, ou seja, você terá que desbloquear armas, reforços, Titãs e facções novamente (a não ser que tenha comprado com créditos). Créditos e distintivos não são afetados.\n\nO progresso de suas armas, Titãs e facções é congelado até desbloqueá-los novamente." "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_1" "Tem certeza?" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_2" "Tem certeza mesmo?" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_3" "Última chance para desistir!" "GENERIC_DRAW_ANNOUNCEMENT" "A partida terminou sem um vencedor incontestável" "GENERIC_EARNED_AMOUNT" "%s1`1%%" "GENERIC_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "%s1%s2`3%%" "GENERIC_EARNED_DELTA" "+%s1`1%%" "GENERIC_EARNED_DELTA_COMPACT" "%s1+%s2`3%%" "GOT_IT" "Entendi" "GRAPPLED_WARNING" "ENGANCHADO" "GRAPPLED_WARNING_HINT_PILOT" "por Piloto inimigo" "GRAPPLED_WARNING_HINT_TITAN" "por Titã inimigo" "GRID_PAGE_N_OF_N" "Página %s1/%s2" "GRID_PAGE_N_OF_N_NAME" "%s1 de %s2 [%s3]" "GRID_TYPE_N_OF_N" "%s1 %s2/%s3" "GUESTS_NOT_SUPPORTED" "Sem suporte para perfis de convidado." "HAPPYHOUR_HINT_01" "Cada Rede decide seu próprio Happy Hour" "HAPPYHOUR_HINT_02" "É possível receber os prêmios do Happy Hour em qualquer Rede" "HAPPYHOUR_HINT_03" "É possível receber os prêmios do Happy Hour em qualquer Rede" "HAPPYHOUR_HINT_ACTIVE_01" "Jogue agora para ganhar seus prêmios de Happy Hour!" "HAPPYHOUR_HINT_ACTIVE_02" "Jogue agora para ganhar seus prêmios de Happy Hour!" "HAPPYHOUR_HINT_MERITS" "`1%$rui/merits/player_merit% `0Ganhe `15`0 prêmios extras/dia durante Happy Hour" "HAPPYHOUR_MERITLEFT" "Você tem `1%s1`0 Prêmio de Happy Hour disponível hoje" "HAPPYHOUR_MERITSLEFT" "Você tem `1%s1`0 Prêmios de Happy Hour disponíveis hoje" "HAPPYHOUR_NOMERITSLEFT" "Parabéns! Você recebeu os prêmios de Happy Hour hoje." "HARVESTER" "Ceifadeira" "HARVESTER_BOMB_DAMAGE_ONLY" "Plante a bomba para destruir a Ceifadeira." "HARVESTER_BOOST_HOLD_USE" "Mantenha %use% pressionado para consertar a Ceifadeira" "HARVESTER_BOOST_NEED_BATT" "%$rui/hud/battery/battery_capture_friendly% Bateria necessária para consertar a Ceifadeira" "HARVESTER_BOOST_PRESS_USE" "Pressione %use% para consertar a Ceifadeira" "HARVESTER_COLLECT" "%[L_TRIGGER]% Coletar energia" "HARVESTER_DESC" "Nossos inimigos estão determinados a destruir a Ceifadeira. Ela deve ser protegida a qualquer custo." "HARVESTER_ENEMY_LABEL" "Ataque" "HARVESTER_ENERGY" "Energia: %s1" "HARVESTER_ENERGY_RATE" "Velocidade: %s1x" "HARVESTER_FRIENDLY_LABEL" "Defenda" "HARVESTER_HEADER" "Ceifadeira" "HARVESTER_TITAN_DAMAGE_ONLY" "Só Titãs conseguem danificar a Ceifadeira" "HEADER_DPAD_COMMS_EDIT" "Editar Central" "HEADER_DPAD_COMMS_EDIT_HINT" "Pressione %scoreboard_focus% no jogo para abrir o Menu da Central" "HEADER_DPAD_COMMS_SELECT" "Ícone da Central" "HEAVY" "Pesada" "HIDE_ARM_BADGE" "Ocultar Insígnia" "HIDE_STARS" "Ocultar Estrelas do Mapa" "HINT_COMMS" "Pressione %scoreboard_focus% para abrir o menu de Comunicações." "HINT_CROUCH" "Pressione %duck% para agachar-se" "HINT_CYCLE_INVENTORY" "%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Percorrer inventário" "HINT_DASH" "Pressione %dodge% para dar arrancada" "HINT_EXECUTE" "Acione Corpo a Corpo quando estiver próximo para Executar" "HINT_FD_DRONE_CLOAKED" "Os Drones conseguem evitar a maioria das armadilhas." "HINT_FD_DRONE_PLASMA" "Os Drones conseguem evitar a maioria das armadilhas." "HINT_FD_SOLDIER" "Soldados costumam ser inofensivos sozinhos, mas podem ser perigosos em grupo." "HINT_FD_SPECTRE" "Espectros são um pouco mais fortes que soldados." "HINT_FD_SPECTRE_MORTAR" "Espectros com Morteiro se posicionam em telhados, então tome cuidado com eles." "HINT_FD_SPECTRE_MORTAR2" "Desembarque! Os Pilotos são mais bem equipados para lidar com Espectros com Morteiro." "HINT_FD_SPECTRE_SUICIDE" "Pulgões avançam contra a Ceifadeira e explodem, então elimine-os rapidamente." "HINT_FD_STALKER" "Cuidado! Os Stalkers explodem se você encostar neles." "HINT_FD_SUPER_SPECTRE" "Os Reapers podem causar dano significativo ao seu Titã se você subestimá-los." "HINT_FD_SUPER_SPECTRE2" "Reapers se esgueirando sem serem detectados? Acompanhe a posição deles no minimapa." "HINT_FD_TITAN_ARC" "Titãs Voltaicos podem reduzir rapidamente o escudo da Ceifadeira." "HINT_FD_TITAN_ARC2" "Titãs Voltaicos não são afetados por Armadilhas Voltaicas." "HINT_FD_TITAN_ATLAS_STICKYBOMB" "O tiro laser da Ion causa muito dano." "HINT_FD_TITAN_ATLAS_TRACKER" "Tone é um Titã eficiente de alcance médio." "HINT_FD_TITAN_ATLAS_VANGUARD" "A Monarch é capaz de carregar rapidamente seus escudos." "HINT_FD_TITAN_AUTO_NUKE" "Os Titãs com Ogiva causam dano imenso ao explodirem perto da Ceifadeira." "HINT_FD_TITAN_AUTO_NUKE2" "Armadilhas Voltaicas são extremamente eficientes para atrasar Titãs com Ogiva." "HINT_FD_TITAN_MORTAR" "Confrontar Titãs com Morteiro antes de eles se posicionarem minimiza os danos causados à ceifadeira." "HINT_FD_TITAN_MORTAR2" "Confronte vários Titãs com Morteiro de uma vez para evitar que eles ataquem a ceifadeira." "HINT_FD_TITAN_OGRE_METEOR" "Titãs Scorch podem reduzir rapidamente a vida da Ceifadeira assim que chegam perto dela." "HINT_FD_TITAN_OGRE_MINIGUN" "Titãs Legion se movimentam devagar, mas causam muito dano." "HINT_FD_TITAN_STRYDER_LEADWALL" "Confronte Titãs Ronin a distância, antes que se aproximem da Ceifadeira." "HINT_FD_TITAN_STRYDER_SNIPER" "Os Titãs Franco-atiradores causam muito dano a distância." "HINT_FD_TITAN_STRYDER_SNIPER2" "Titãs Franco-atiradores se posicionam longe da ceifadeira, então vá atrás deles!" "HINT_FD_TITAN_STRYDER_SNIPER3" "Titãs Franco-atiradores vêm em 2 variantes: Tone e Northstar." "HINT_HARVESTER_BOOST_CANT_USE" "O escudo da Ceifadeira já está cheio" "HINT_LOGBOOK_UPDATED" "Diário atualizado %ingamemenu_activate%" "HINT_NUKE_TITAN_CANT_USE" "É impossível mobilizar Titã com Ogiva enquanto você possui um Titã\n\n%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Percorrer inventário" "HINT_RODEO" "Mantenha %use% para fazer rodeio" "HINT_SHOULDER_ROCKETS_HOLD" "Mantenha %s1 para marcar mais alvos" "HINT_STALKER_EXPLODE" "Stalkers explodem quando se pisa neles!" "HINT_TITAN_TIMESHIFT" "Pressione %s1 para viajar no tempo" "HINT_TRACKER_ROCKETS_LOCK" "Necessário travar mira. Marque os inimigos com a arma principal." "HINT_TURRET_LIMIT" "Limite de torretas alcançado!" "HINT_WEAPON_HOLD" "Mantenha %s1 por %s2" "HINT_WEAPON_PRESS" "Pressione %s1 por %s2" "HOLD_TO_ACTIVATE_BOOMTOWN" "Mantenha %use% para reiniciar a cúpula de simulação 314" "HOLD_TO_ACTIVATE_ELEVATOR" "Mantenha %use% para acionar o elevador de carga" "HOLD_TO_CALL_ELEVATOR" "Mantenha %use% para chamar o elevador de carga" "HOLD_TO_EMBARK" "Mantenha %use% para embarcar" "HOLD_TO_EMBARK_SP" "Mantenha %use% para embarcar no BT-7274" "HOLD_TO_EMBARK_WITH_FASTBALL" "Mantenha %use% para embarcar, %weaponPickup% para Travessia Impulsionada" "HOLD_TO_PICKUP_BATTERY" "Mantenha %use% para pegar a bateria" "HOLD_TO_SKIP" "Mantenha %[A_BUTTON|SPACE]% para pular" "HOLD_TO_USE_GENERIC" "Mantenha %use% para usar" "HOLD_TO_USE_LIFT" "Mantenha %use% para usar o elevador" "HOLDTOCROUCH" "Botão Agachar" "HOLDTOCROUCH_OFF" "Alternar" "HOLDTOCROUCH_ON" "Mantenha para Agachar" "HOME" "Base" "HUD_AMMO_FULL" "Munição de %s1 completa" "HUD_ARCHER_TARGET" "%s1: %s2" "HUD_ARMED" "Armada" "HUD_ARROWS_DOWN_1" "<" "HUD_ARROWS_DOWN_2" "<<" "HUD_ARROWS_DOWN_3" "<<<" "HUD_ARROWS_UP_1" ">" "HUD_ARROWS_UP_2" ">>" "HUD_ARROWS_UP_3" ">>>" "HUD_BATT_FULL" "Já está carregando" "HUD_BLANK_TIME" "-:--" "HUD_BOUGHT_ITEM" "`2%s1`0 comprou %s2" "HUD_BURNMETER_READY_AMPED_WEAPONS" "ARMAS MELHORADAS PRONTAS" "HUD_BURNMETER_READY_AMPED_WEAPONS_HINT" "%ability 6% Ativar Armas Melhoradas" "HUD_BURNMETER_READY_AP_TURRET" "VIGIA DE PILOTO PRONTA" "HUD_BURNMETER_READY_AP_TURRET_HINT" "%ability 6% Posicionar Torre Vigia Antipilotos" "HUD_BURNMETER_READY_ARC_TRAP" "Armadilha Voltaica pronta" "HUD_BURNMETER_READY_ARC_TRAP_HINT" "%ability 6% Mobilizar Armadilha Voltaica" "HUD_BURNMETER_READY_AT_TURRET" "TORRE DE TITÃS PRONTA" "HUD_BURNMETER_READY_AT_TURRET_HINT" "%ability 6% Posicionar Torre Vigia Antititã" "HUD_BURNMETER_READY_EMERGENCY_BATTERY" "BATERIA DE EMERGÊNCIA PRONTA" "HUD_BURNMETER_READY_EMERGENCY_BATTERY_HINT" "%ability 6% Ativar Bateria de Emergência" "HUD_BURNMETER_READY_HARD_COVER" "BLINDAGEM PESSOAL PRONTA" "HUD_BURNMETER_READY_HARD_COVER_HINT" "%ability 6% Ativar Blindagem Pessoal" "HUD_BURNMETER_READY_HOLO_NOVA" "PULSO DE HOLOPILOTOS PRONTO" "HUD_BURNMETER_READY_HOLO_NOVA_HINT" "%ability 6% Ativar Pulso de Holopilotos" "HUD_BURNMETER_READY_MAP_HACK" "MELHORIA DO MAPA PRONTA" "HUD_BURNMETER_READY_MAP_HACK_HINT" "%ability 6% Ativar Melhoria do Mapa" "HUD_BURNMETER_READY_NUKE_TITAN" "Titã com Ogiva disponível" "HUD_BURNMETER_READY_NUKE_TITAN_DESC" "%ability 6% Chamar Titã com Ogiva" "HUD_BURNMETER_READY_PHASE_REWIND" "CRONOSSALTO DE RETROCESSO PRONTO" "HUD_BURNMETER_READY_PHASE_REWIND_HINT" "%ability 6% Ativar Cronossalto de Retrocesso" "HUD_BURNMETER_READY_RADAR_JAMMER" "BLOQUEADOR DE RADAR PRONTO" "HUD_BURNMETER_READY_RADAR_JAMMER_HINT" "%ability 6% Ativar Bloqueador de Radar" "HUD_BURNMETER_READY_SMART_PISTOl" "PISTOLA SMART PRONTA" "HUD_BURNMETER_READY_SMART_PISTOL_HINT" "%ability 6% Ativar Pistola Smart" "HUD_BURNMETER_READY_TICKS" "PULGÕES PRONTOS" "HUD_BURNMETER_READY_TICKS_HINT" "%ability 6% Enviar Pulgão" "HUD_CAPTURING_ARROWS_DOWN" "%s1 CAPTURANDO" "HUD_CAPTURING_ARROWS_UP" "CAPTURANDO %s1" "HUD_CHAT_DEAD_PREFIX" "[MORTO]" "HUD_CHAT_TEAM_PREFIX" "[EQUIPE]" "HUD_CLOSE_MAP_HINT" "Pressione %displayFullscreenMap% para fechar o mapa" "HUD_CONTESTED" "CONTESTADO" "HUD_CONTESTED_ARROWS_DOWN" "%s1 CONTESTADO" "HUD_CONTESTED_ARROWS_UP" "CONTESTADO %s1" "HUD_CORE_ONLINE_AMP" "NÚCLEO DE RAJADA ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_AMP_CORE_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Rajada" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS" "NÚCLEO DE DANO ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_FLIGHT" "NÚCLEO DE VOO ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_FLIGHT_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Voo" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Dano" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_LASER" "NÚCLEO DE LASER ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_LASER_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Laser" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_SALVO" "NÚCLEO DE MÍSSEIS ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_SALVO_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Mísseis" "HUD_CORE_ONLINE_BERSERKER" "MODO BERSERKER ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_BERSERKER_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Berserker" "HUD_CORE_ONLINE_CLUSTER_CORE" "BARRAGEM FRAGMENTADORA ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_CLUSTER_CORE_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Barragem Fragmentadora" "HUD_CORE_ONLINE_EMP" "CAMPO DE PEM ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_EMP_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Tempestade de PEM" "HUD_CORE_ONLINE_FLAME_WAVE" "NÚCLEO DE CHAMAS ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_FLAME_WAVE_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Chamas" "HUD_CORE_ONLINE_GENERIC_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo online" "HUD_CORE_ONLINE_HINT" "`1%ability 1% `0%s1" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_CORE" "ATAQUE NUCLEAR ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_CORE_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Ogiva" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_MISSILE" "MÍSSIL NUCLEAR ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_MISSILE_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar ogiva" "HUD_CORE_ONLINE_OGRE" "NÚCLEO DE ESCUDO ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_OGRE_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Escudo" "HUD_CORE_ONLINE_SIEGE_MODE" "NÚCLEO SMART ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_SIEGE_MODE_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo Smart" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER" "NÚCLEO DE ARRANCADA ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Arrancada" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER_SHIFT" "NÚCLEO DE ESPADA ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER_SHIFT_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Espada" "HUD_CORE_ONLINE_UPGRADE" "NÚCLEO DE MELHORIA ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_UPGRADE_HINT" "`1%ability 1% `0Ativar Núcleo de Melhoria" "HUD_CRITICAL_HIT_RECEIVED" "DANO CRÍTICO SOFRIDO" "HUD_DECRYPTING" "Decodificando%s1" "HUD_DESTROY" "DESTRUIR" "HUD_DISTANCE_KILOMETERS" "%s1 km" "HUD_DISTANCE_METERS" "%s1 m" "HUD_DISTANCE_PRECISE" "%s1,%s2m" "HUD_DOWNLOADING" "ESPECTRO TOTAL" "HUD_EJECT" "[Ejetar]" "HUD_EJECT_NO_BRACKETS" "Ejetar" "HUD_ELECTRICSMOKE_READY" "FUMAÇA ELÉTRICA PRONTA" "HUD_ELECTRICSMOKE_READY_HINT" "%ability 6% Medidas Antirodeio" "HUD_EMERGENCY_TITAN_AVAILABLE" "%+scriptCommand2% Titã de Emergência disponível" "HUD_ENEMY_DRONE_LOCKING" "DRONE TRAVANDO MIRA" "HUD_ENEMY_LOCK" "INIMIGO TRAVADO!" "HUD_ENEMY_LOCKING" "TRAVANDO INIMIGO" "HUD_ENEMY_MULTIPLE_LOCK" "INIMIGOS TRAVANDO" "HUD_ENEMY_MULTIPLE_LOCKING" "INIMIGOS TRAVADOS!" "HUD_ENEMY_PILOT_LOCK" "PILOTO TRAVADO!" "HUD_ENEMY_PILOT_LOCKING" "PILOTO TRAVANDO" "HUD_ENEMY_TITAN_LOCK" "TITÃ TRAVADO!" "HUD_ENEMY_TITAN_LOCKING" "TITÃ TRAVANDO" "HUD_FD_GEN_LEVEL_N_N" "FR%s1.%s2" "HUD_FD_LEVEL_N" "Patente Égide %s1" "HUD_FLYOUT_AMMO_FULL" "Não pode pegar" "HUD_FLYOUT_AMMO_FULL_HINT" "Já equipado" "HUD_GEN_LEVEL_N_N" "G%s1.%s2" "HUD_GOT_AMMO" "Pegou munição para %s1" "HUD_GOT_MONEY" "Recebeu %$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%%s1 de `2%s2`0" "HUD_GUIDED_MISSILES" "Mísseis guiados" "HUD_HEALTH_FULL" "Vida máxima" "HUD_ICON_COUNT" "x %s1" "HUD_INCOMING_TRANSMISSION" "Recebendo Mensagem Criptografada" "HUD_ION_READY" "`1TITÃ PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2ION" "HUD_ION_READY_HINT" "%ability 1% para Lançamento de Titã" "HUD_JUMPKIT_INITIALIZING" "Kit de salto iniciando... %s1" "HUD_JUMPKIT_ONLINE" "Kit de salto online" "HUD_JUMPKIT_REBOOTING" "Reiniciando Kit de salto%s1" "HUD_JUMPKIT_STATUS" "Status do Kit de salto: %s1" "HUD_LEGION_READY" "`1TITÃ PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2LEGION" "HUD_LEGION_READY_HINT" "%ability 1% para Lançamento de Titã" "HUD_LEVEL_CONGRATULATIONS" "Parabéns! Você subiu de nível!" "HUD_LEVEL_N" "Nível %s1" "HUD_LEVEL_UP" "Subiu de nível!" "HUD_LOCKED" "BLOQUEADO" "HUD_LOCKED_ON" "TRAVADO" "HUD_LOCKED_URGENT" "TRAVADO!" "HUD_LOCKING" "TRAVANDO" "HUD_LOSING_ARROWS_DOWN" "%s1 PERDENDO" "HUD_LOW_AMMO" "POUCA MUNIÇÃO" "HUD_MOD_WRAPPER" "[%s1]" "HUD_MOD_WRAPPER_X2" "[%s1 + %s2]" "HUD_NEUTRALIZING_ARROWS_UP" "NEUTRALIZANDO %s1" "HUD_NEXT_PLAYER" "`1%[R_TRIGGER|MOUSE1]%`0 Próximo" "HUD_NO_AMMO" "VAZIO" "HUD_NO_TARGET" "NENHUM ALVO" "HUD_NO_TARGET_IN_RANGE" "SEM ALCANCE" "HUD_NORTHSTAR_READY" "`1TITÃ PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2NORTHSTAR" "HUD_NORTHSTAR_READY_HINT" "%ability 1% para Lançamento de Titã" "HUD_O2_EPILOGUE_NO_EVAC_DESC" "Elimine todos os Pilotos inimigos!" "HUD_O2_EPILOGUE_NO_EVAC_TITLE" "Derrote o inimigo!" "HUD_OFFLINE" "OFFLINE" "HUD_ONLINE" "ONLINE" "HUD_PARTY_COLORS_OPTION" "Cores dos membros do grupo" "HUD_PARTY_COLORS_OPTION_DESC" "Exibe os nomes dos membros do grupo em verde na interface.\n\n(Não afeta obituário, minimapa nem o placar.)" "HUD_PAS_NORTHSTAR_OPTICS" "ESCANEANDO" "HUD_PILOT_DAMAGE_INDICATOR_STYLE" "Setas de dano de Piloto" "HUD_PILOT_DAMAGE_INDICATOR_STYLE_DESC" "Tipo de seta que será exibida ao sofrer dano." "HUD_PRESS_FOR_ANTI_TITAN_WEAPON" "Pressione %weaponSelectOrdnance% para equipar a arma Antititã" "HUD_PREV_PLAYER" "`1%[L_TRIGGER|MOUSE2]%`0 Anterior" "HUD_PUSH_FORWARD" "%[S1_UP|forward]%" "HUD_QUOTE_STRING" "\"%s1\"" "HUD_RANGE_CQB" "Alcance: CURTO" "HUD_RANGE_LONG" "Alcance: LONGO" "HUD_RANGE_SIEGE" "Alcance: CERCO" "HUD_READY" "PRONTO!" "HUD_REWARD_READY" "REFORÇO PRONTO" "HUD_REWARD_READY_HINT" "Pressione %offhand4% para Reforço" "HUD_RODEO_ALERT" "Alerta de rodeio" "HUD_RODEO_PASSENGER" "Passageiro" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY" "Ataque Rodeio" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_AUTO_TITAN" "Ataque rodeio (Autotitã)" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_BOUNTY_TITAN" "Ataque Rodeio (Titã Alvo)" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_PROWLER" "Ataque rodeio: Prowler" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_SPECTRE" "Ataque rodeio: Espectro" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_TITLE" "Ataque com rodeio (%s1)" "HUD_RODEO_RIDER_FRIENDLY" "Montado" "HUD_RODEO_RIDER_FRIENDLY_AUTO_TITAN" "Montado (Autotitã)" "HUD_RONIN_READY" "`1TITÃ PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2RONIN" "HUD_RONIN_READY_HINT" "%ability 1% para Lançamento de Titã" "HUD_SCAN_ASSIMILATE" "ANÁLISE EM ANDAMENTO... %s1" "HUD_SCAN_COMPLETE" "ANÁLISE CONCLUÍDA" "HUD_SCAN_STATUS" "Status da análise: %s1" "HUD_SCANNING" "ESCANEANDO..." "HUD_SCANNING_ASSIMILATING1" "Status da análise: Espectro Total" "HUD_SCANNING_ASSIMILATING2" "Status da análise: Espectro Total." "HUD_SCANNING_ASSIMILATING3" "Status da análise: Espectro Total.." "HUD_SCANNING_ASSIMILATING4" "Status da análise: Espectro Total..." "HUD_SCORCH_READY" "`1TITÃ PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2SCORCH" "HUD_SCORCH_READY_HINT" "%ability 1% para Lançamento de Titã" "HUD_SECURED" "PROTEGIDO" "HUD_SHIELD_BOOST_USED" "Reforço de Escudo da Ceifadeira" "HUD_SHIELDED_BY" "Protegido por: %s1" "HUD_SHIELDED_BY_MULTIPLE" "Protegido por: %s1 Titãs" "HUD_SHIELDING" "Protegendo: %s1" "HUD_SHIELDING_MULTIPLE" "Protegendo: %s1 Titãs" "HUD_SHOW_ADS_DOF" "Profundidade de campo da mira" "HUD_SHOW_ADS_DOF_DESC" "Permitir desfoque no plano de fundo ao usar a mira." "HUD_SHOW_BUTTON_HINTS" "Dicas do equipamento" "HUD_SHOW_BUTTON_HINTS_DESC" "Sempre exibir na interface os botões correspondentes às suas armas e habilidades." "HUD_SHOW_CALLSIGN_EVENTS" "Eventos de Distintivo" "HUD_SHOW_CALLSIGN_EVENTS_DESC" "Mostrar os Distintivos quando eventos de jogador acontecem, como Lançamentos de Titã, Eliminação de Titã, Primeiro Ataque, etc..." "HUD_SHOW_CHAT_MESSAGES" "Mensagens de bate-papo" "HUD_SHOW_CHAT_MESSAGES_DESC" "Exibe mensagens de textos de outros jogadores no display. Quando desativado, as mensagens ainda podem ser visualizadas na janela do bate-papo por meio de \"mensagem de bate-papo\" ou \"mensagem de bate-papo em equipe\"." "HUD_SHOW_LEVEL_UP" "Comunicado de nível" "HUD_SHOW_LEVEL_UP_DESC" "Exibe indicação quando você sobe de nível durante a partida." "HUD_SHOW_MEDALS" "Comunicado de medalha" "HUD_SHOW_MEDALS_DESC" "Exibe medalhas referentes às suas ações no jogo." "HUD_SHOW_METER" "Ganhos de Titã/Reforço" "HUD_SHOW_METER_DESC" "Exibe abaixo da retícula a quantidade que você acabou de ganhar." "HUD_SHOW_OBITUARY" "Obituário" "HUD_SHOW_OBITUARY_DESC" "Exibe o obituário dos Pilotos que foram mortos." "HUD_SHOW_TIPS" "Dicas" "HUD_SHOW_TIPS_DESC" "Exibir dicas periodicamente." "HUD_SHOW_WEAPON_FLYOUTS" "Informações da arma" "HUD_SHOW_WEAPON_FLYOUTS_DESC" "Exibe informações quando você troca de arma." "HUD_SP_BT_LOADOUT_SWAP" "%[RIGHT|titan_loadout_select]%" "HUD_SP_BT_LOADOUT_TITAN_REQUIRED_HINT" "Embarque no BT para pegar este novo equipamento de Titã." "HUD_SP_NEW_TITAN_LOADOUT_DESC" "Pressione %[RIGHT|titan_loadout_select]% para ativar o novo equipamento." "HUD_SP_NEW_TITAN_LOADOUT_ICON_TITLE" "Novo equipamento de Titã" "HUD_SP_NEW_TITAN_LOADOUT_TITLE" "Equipamento de Titã encontrado -" "HUD_SPECTATE_SPECTATING" "OBSERVANDO" "HUD_SPECTATE_WATCHING_PLAYER" "Assistindo" "HUD_SPOTTED" "VISTO!" "HUD_STICKY_DETECTED" "ALERTA! EXPLOSIVOS NO CASCO x%s1" "HUD_SUPER_RODEO_USED" "Rodeio Nuclear" "HUD_SWITCH_TO_FIRST_PERSON_VIEW" "`1%[B_BUTTON|MOUSE3]%`0 Primeira pessoa" "HUD_SWITCH_TO_THIRD_PERSON_VIEW" "`1%[B_BUTTON|MOUSE3]%`0 Terceira pessoa" "HUD_TARGET_LOCKED" "TRAVADO NO ALVO!" "HUD_TEMPERATURE_WARN" "%s1 C" "HUD_TIME_EARNED" "+%s1s MAIS RÁPIDO" "HUD_TIMESHIFT_SCAN_TITLE" "EXECUTANDO ANÁLISE DA OP. 217" "HUD_TITAN_BATTERY" "Bateria de Titã" "HUD_TITAN_BUILDING" "Construindo Titã" "HUD_TITAN_CORE_CHARGING" "Recarregando Núcleo" "HUD_TITAN_CORE_READY" "Núcleo de Titã carregado" "HUD_TITAN_DAMAGE_INDICATOR_STYLE" "Setas de dano de Titã" "HUD_TITAN_DAMAGE_INDICATOR_STYLE_DESC" "Tipo de seta que será exibida ao sofrer dano." "HUD_TITAN_DISEMBARK" "Mantenha %use% para desembarcar" "HUD_TITAN_LEVEL" "%s1" "HUD_TITAN_READY" "TITÃ PRONTO" "HUD_TITAN_READY_HINT" "%ability 1% Lançamento de Titã" "HUD_TITLE_COLON" "%s1:" "HUD_TONE_READY" "`1TITÃ PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2TONE" "HUD_TONE_READY_HINT" "%ability 1% para Lançamento de Titã" "HUD_TRACKING" "Rastreando" "HUD_TURRET_OFFLINE" "Offline" "HUD_TURRET_REPAIRED" "%s1 consertou sua torre de tiro" "HUD_TURRET_REPAIRED_OTHER" "`2%s1`0 consertou a torre de tiro de %s2" "HUD_UNBOUND_KEYBOARD_KEY" "SEM TECLA" "HUD_UNKNOWN" "Desconhecido" "HUD_UNLOCKED_ONE_ITEM" "Desbloqueou %s1!" "HUD_UNLOCKED_THREE_ITEMS" "Desbloqueou %s1, %s2, e %s3!" "HUD_UNLOCKED_TWO_ITEMS" "Desbloqueou %s1 e %s2!" "HUD_VANGUARD_READY" "`1TITÃ PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2MONARCH" "HUD_VANGUARD_READY_HINT" "%ability 1% para Lançamento de Titã" "HUD_WAITING_FOR_PLAYERS" "Aguardando jogadores [%s1/%s2] %s3" "HUD_WAITING_FOR_PLAYERS_BASIC" "Aguardando jogadores..." "HUD_WARNING_LABEL" "AVISO" "HUD_WARNING_UNSTABLE_HOST" "AVISO: HOST INSTÁVEL" "HUD_WARPJUMPIN" "Saltando para o local" "HUD_WEAPON_FLYOUT" "%s1" "HUD_WEAPON_FLYOUT_MODX1" "%s1 [%s2]" "HUD_WEAPON_FLYOUT_MODX2" "%s1 [%s2 %s3]" "HUD_WEAPON_LEVEL" "Nível %s1" "HUD_WEAPON_LEVEL_UP" "%s1 Subiu de nível" "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONCLIPAMMO" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONMAGAZINECOUNT" "x%s1" "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONMAXAMMO" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_CHECKHUDEVACETA" "Ponto de evacuação no display. Chega em: %s1s" "HUDAUTOTEXT_COUNTDOWNTIME" "%s1:%s2" "HUDAUTOTEXT_DAYS_HOURS" "%s1d %s2h" "HUDAUTOTEXT_DAYS_HOURS_MINUTES_SECONDS" "%s1d %s2h %s3m %s4s" "HUDAUTOTEXT_ENEMYEVACHERELEAVINGTIME" "O transporte deles chegou! Partindo em: %s1s" "HUDAUTOTEXT_ENEMYTEAMNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ENEMYTEAMSCORE" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ETACOUNTDOWNTIME" "Tempo estimado: %s1" "HUDAUTOTEXT_ETACOUNTDOWNTIMEPRECISE" "Tempo estimado: %s1:%s2" "HUDAUTOTEXT_EVAC_COORDS" "Coordenadas de evacuação em: %s1" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYEVACHERELEAVINGTIME" "Sua nave chegou! Partindo em: %s1s" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYTEAMNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYTEAMSCORE" "%s1" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYVSENEMYTEAMSCORE" "%s1 - %s2" "HUDAUTOTEXT_HOURS_MINUTES" "%s2h %s3m" "HUDAUTOTEXT_HOURS_MINUTES_SECONDS" "%s1h %s2m %s3s" "HUDAUTOTEXT_LEAVINGCOUNTDOWNTIME" "PARTINDO: %s1" "HUDAUTOTEXT_MINUTES_SECONDS" "%s1min %s2s" "HUDAUTOTEXT_NEXT_DAILY_DAYS_HOURS" "Novos desafios diários em %s1 dia(s) %s2 hora(s)" "HUDAUTOTEXT_NEXT_DAILY_HOURS_MINUTES" "Novos desafios diários em %s2 hora(s) %s3 minuto(s)" "HUDAUTOTEXT_NEXT_DAILY_MINUTES_SECONDS" "Novos desafios diários em %s3 minutos(s) %s4 segundo(s)" "HUDAUTOTEXT_OFFHANDWEAPONNAME0" "%s1" "HUDAUTOTEXT_OFFHANDWEAPONNAME1" "%s1" "HUDAUTOTEXT_OPERATOR_COOLDOWN" "%s1,%s2" "HUDAUTOTEXT_PILOTNOAMMONAME" "" "HUDAUTOTEXT_PILOTNOWEAPONNAME" "" "HUDAUTOTEXT_PILOTOFFHANDWEAPONAMMO0" "x %s1" "HUDAUTOTEXT_PILOTOFFHANDWEAPONAMMO1" "%s1" "HUDAUTOTEXT_PLAINCOUNTDOWNTIMEPRECISE" "%s1:%s2" "HUDAUTOTEXT_RANKED_DAYS_HOURS" "%s1 dia(s) %s2 hora(s)" "HUDAUTOTEXT_RANKED_HOURS_MINUTES" "%s2 hora(s) %s3 minuto(s)" "HUDAUTOTEXT_RANKED_MINUTES_SECONDS" "%s3 minuto(s) %s4 segundo(s)" "HUDAUTOTEXT_SECONDS" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TITANNOAMMONAME" "" "HUDAUTOTEXT_TITANNOWEAPONNAME" "" "HUDAUTOTEXT_TITANOFFHANDWEAPONAMMO0" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TITANOFFHANDWEAPONAMMO1" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TOPCOMPETITORNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TOPCOMPETITORSCORE" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TRN_OBJ_STAY_ALIVE" "Lute e sobreviva por %s1 segundos." "HUDAUTOTEXT_UPTIME" "%s1:%s2" "HUNTED_APPLYING_FIRST_AID" "Aplicando primeiros-socorros" "HUNTED_HUNTER_OBJECTIVE_DEFEND" "Proteja o trunfo" "HUNTED_HUNTER_OBJECTIVE_KILL" "Elimine o inimigo que transporta o trunfo" "HUNTED_HUNTER_OBJECTIVE_START" "Elimine a equipe inimiga de reconhecimento" "HUNTED_NOTIFY_PLAYER_DROPS_OBJECTIVE" "O trunfo está no chão" "HUNTED_NOTIFY_PLAYER_HAS_OBJECTIVE" "%s1 está com o trunfo" "HUNTED_NOTIFY_PLAYER_IS_HUNTER" "%s1 é o Caçador" "HUNTED_NOTIFY_REINFORCEMENTS" "Seu esquadrão foi reforçado" "HUNTED_NOTIFY_REINFORCEMENTS_ENEMY" "Reforços inimigos a caminho" "HUNTED_NOTIFY_YOU_ARE_HUNTER" "Você é o Caçador" "HUNTED_NOTIFY_YOU_HAVE_OBJECTIVE" "Você está com o trunfo" "HUNTED_OBJECTIVE_ESCORT" "Escolte" "HUNTED_OBJECTIVE_EXTRACT" "Vá até a área de extração" "HUNTED_OBJECTIVE_TITLE" "OBJETIVO:" "HUNTED_PICKUP_ASSET" "Adquirindo trunfo" "HUNTED_RECIEVING_FIRST_AID" "Recebendo primeiros-socorros" "HUNTED_SECURING_ASSET" "Extraindo trunfo" "HUNTED_TITLE_COMMS" "Faça o download dos dados de comunicação" "HUNTED_TITLE_COMMS_RECOVER" "Recupere os dados de comunicação" "HUNTED_TITLE_CRASHLOG" "Recupere o registro do acidente" "HUNTED_TITLE_CRASHLOG_RECOVER" "Recupere o registro do acidente" "HUNTED_TITLE_DATACORE" "Recupere o núcleo de dados do Titã" "HUNTED_TITLE_DATACORE_RECOVER" "Recupere o núcleo de dados do Titã" "HUNTED_TITLE_DROPPOD" "Recupere a caixa-preta" "HUNTED_TITLE_DROPPOD_RECOVER" "Recupere a caixa-preta" "HUNTED_TITLE_DROPSHIP" "Recupere o computador de voo" "HUNTED_TITLE_DROPSHIP_RECOVER" "Recupere o computador de voo" "HUNTED_TITLE_EXTRACT" "Vá até a área de extração" "HUNTED_TITLE_EXTRACT_RECOVER" "Vá até a área de extração" "HUNTED_TITLE_GRUNT" "Recupere a câmera do capacete" "HUNTED_TITLE_GRUNT_RECOVER" "Recupere a câmera do capacete" "HUNTED_TITLE_PILOT" "Assegure o kit de salto" "HUNTED_TITLE_PILOT_RECOVER" "Recupere o kit de salto" "HUNTED_TITLE_RESEARCH" "Faça o download dos dados de pesquisa" "HUNTED_TITLE_RESEARCH_RECOVER" "Recupere os dados de pesquisa" "HUNTED_TITLE_SERVER" "Faça o download dos dados do servidor" "HUNTED_TITLE_SERVER_RECOVER" "Recupere os dados do servidor" "HUNTED_USE_COMMS" "Mantenha %use% para baixar os dados de comunicação" "HUNTED_USE_COMMS_PC" "Pressione %use% para baixar os dados de comunicação" "HUNTED_USE_CRASHLOG" "Mantenha %use% para baixar o registro do acidente" "HUNTED_USE_CRASHLOG_PC" "Pressione %use% para baixar o registro do acidente" "HUNTED_USE_DATACORE" "Mantenha %use% para recuperar o núcleo de dados" "HUNTED_USE_DATACORE_PC" "Pressione %use% para recuperar o núcleo de dados" "HUNTED_USE_DROPPOD" "Mantenha %use% para recuperar a caixa-preta" "HUNTED_USE_DROPPOD_PC" "Pressione %use% para recuperar a caixa-preta" "HUNTED_USE_DROPSHIP" "Mantenha %use% para recuperar o computador de voo" "HUNTED_USE_DROPSHIP_PC" "Pressione %use% para recuperar o computador de voo" "HUNTED_USE_EXTRACT" "Mantenha %use% para extrair" "HUNTED_USE_EXTRACT_PC" "Pressione %use% para extrair" "HUNTED_USE_GRENADE_LOCKER" "Mantenha %use% para recuperar a granada" "HUNTED_USE_GRENADE_LOCKER_PC" "Pressione %use% para recuperar a granada" "HUNTED_USE_GRUNT" "Mantenha %use% para recuperar a câmera do capacete" "HUNTED_USE_GRUNT_PC" "Pressione %use% para recuperar a câmera do capacete" "HUNTED_USE_PILOT" "Mantenha %use% para assegurar o kit de salto" "HUNTED_USE_PILOT_PC" "Pressione %use% para assegurar o kit de salto" "HUNTED_USE_RESEARCH" "Mantenha %use% para baixar os dados de pesquisa" "HUNTED_USE_RESEARCH_PC" "Pressione %use% para baixar os dados de pesquisa" "HUNTED_USE_SERVER" "Mantenha %use% para baixar os dados do servidor" "HUNTED_USE_SERVER_PC" "Pressione %use% para baixar os dados do servidor" "HUNTED_USE_TEAMMATE_RES" "Mantenha %use% para aplicar os primeiros-socorros" "HUNTED_USE_TEAMMATE_RES_PC" "Mantenha %use% para aplicar os primeiros-socorros" "HUNTED_USE_WEAPONS_LOCKER" "Mantenha %use% para recuperar a arma" "HUNTED_USE_WEAPONS_LOCKER_PC" "Pressione %use% para recuperar a arma" "IMC_HQ_COMMS" "QG da IMC" "IMC_HQ_COMMS_B" "QG da IMC" "IMC_HQ_DISPATCH" "QG da IMC" "INBOX" "Caixa de entrada (%s1)" "INBOX_ACCEPT" "Aceitar" "INBOX_ACCEPT_ALL" "Aceitar tudo" "INBOX_ACCEPTING" "Aceitando..." "INBOX_COMMUNITYNAME" "Rede:" "INBOX_DELETE" "Excluir" "INBOX_DELETING" "Excluindo..." "INBOX_DONE" "Pronto" "INBOX_NEXTMESSAGE" "Seguinte" "INBOX_NOMSGS" "Caixa de entrada (0)" "INBOX_PREVMESSAGE" "Anterior" "INBOX_RECENT_LOOT" "Últimos presentes:" "INBOX_SENDERLABEL" "De:" "INBOX_SENTLABEL" "Enviada:" "INBOX_UNREAD" "%$rui/menu/common/inbox_icon_new% Caixa de entrada (%s1)" "INSTALL_IN_PROGRESS" "Instalação em andamento" "INTERCEPTING_TRANSMISSION" "Interceptando transmissão" "INTERNET_NOT_FOUND" "Acesso à Internet não encontrado." "INTRO" "Introdução" "INTRO_AFTER_MANY_DECADES_OF" "Depois de várias décadas de contratempos, os cientistas descobriram uma forma de dobrar o tempo e o espaço." "INTRO_ALL_UNITS_PREPARE_FOR" "Todas as unidades, preparar para o lançamento de Titã." "INTRO_DECADES_LONG_TENSIONS_EXPLODED" "Hoje, conflitos que se arrastaram durante décadas na Fronteira se transformaram em guerra." "INTRO_DEEP_SPACE_EXPLORERS_HAVE" "Exploradores do espaço sideral descobriram uma zona densa de planetas habitáveis e todos a estão chamando de nova Fronteira." "INTRO_DR_HAMMOND_NOW_AS" "Dr. Hammond, da forma que vejo, a instalação de reabastecimento da IMC aqui, em Demeter, é vital para viagens entre os Sistemas Centrais e a Fronteira." "INTRO_SCREEN_AIRBASE_LINE1" "\"As Três Torres\"" "INTRO_SCREEN_ANGEL_CITY_LINE1" "\"Pegue o Barker\"" "INTRO_SCREEN_BONEYARD_LINE1" "\"Aqui Há Dragões\"" "INTRO_SCREEN_COLONY_LINE1" "\"A Colônia\"" "INTRO_SCREEN_CORPORATE_LINE1" "\"Homens Feitos\"" "INTRO_SCREEN_FRACTURE_LINE1" "\"A Incursão de Reabastecimento\"" "INTRO_SCREEN_O2_LINE1" "\"A Batalha de Demeter\"" "INTRO_SCREEN_OUTPOST_LINE1" "\"Ataque à Sentinel\"" "INTRO_SCREEN_RELIC_LINE1" "\"A Odyssey\"" "INTRO_SHORT_ON_FUEL_AND" "Com pouco combustível e suprimentos, a 1ª Frota da Milícia provavelmente não vai sobreviver ao próximo encontro com o batalhão da IMC que a persegue." "INTRO_THATS_ONE_SMALL_STEP" "Um pequeno passo para o homem..." "INTRO_THE_GROUP_CALLING_THEMSELVES" "Um grupo autointitulado de Milícia tem realizado inúmeros ataques a guarnições da IMC." "INTRO_VICE_ADMIRAL_GRAVES_YOU" "Vice-almirante Graves, você e o capitão MacAllan possuem um longo histórico de operações bem-sucedidas contra a Milícia. O que acha que o fez mudar de lado, almirante? Por que MacAllan o traiu?" "INTROSCREEN_HINT_CONSOLE" "Pressione %[A_BUTTON|SPACE]% para continuar" "INTROSCREEN_HINT_PC" "Pressione %[A_BUTTON|SPACE]% para continuar" "INVALID_LOADOUT" "Erro" "INVITE_FRIENDS" "Convidar amigos" "INVITE_TO_NETWORK" "CONVIDAR PARA A REDE" "INVITE_TO_NETWORK_NAMED" "CONVIDAR PARA A REDE | `1#%s1" "INVITE_TO_PARTY" "CONVIDAR PARA O GRUPO" "ION_NOSE_ART_01" "Fora desse Mundo" "ION_NOSE_ART_02" "O Kraken" "ION_NOSE_ART_03" "Lasers Neuróticos" "ION_NOSE_ART_04" "Serpentina" "ION_NOSE_ART_05" "Fúria Alada" "ION_NOSE_ART_06" "A Garra" "ION_NOSE_ART_07" "Pássaro do Trovão" "ION_NOSE_ART_08" "Quantos Corpos?" "ION_NOSE_ART_09" "Arma Fumegante" "ION_NOSE_ART_10" "A Matilha" "ION_NOSE_ART_11" "Ion Predadora" "ION_NOSE_ART_12" "Atirador Preciso" "ION_NOSE_ART_13" "Listra Laser" "ION_NOSE_ART_14" "Ion 6-4" "ION_NOSE_ART_15" "Titã Selvagem" "ION_NOSE_ART_16" "Pacificadora" "ION_NOSE_ART_17" "Sangue Frio" "ION_NOSE_ART_18" "Ion Espacial!" "ION_NOSE_ART_19" "Nessy" "ION_NOSE_ART_20" "Finalização da Ion" "ION_NOSE_ART_21" "Elo Perdido" "ION_NOSE_ART_22" "Cidade Florescente" "ION_NOSE_ART_23" "Gatíneo" "ION_NOSE_ART_24" "Raivosa" "ION_NOSE_ART_25" "Face da Morte" "ION_NOSE_ART_26" "Frenesi Homicida" "ION_NOSE_ART_27" "Encare o Medo" "ION_NOSE_ART_28" "Coelho Fumante" "ION_NOSE_ART_29" "Polvo Dumbo" "ION_NOSE_ART_30" "Orifícios oculares" "ION_NOSE_ART_31" "Deficiência visual" "ION_PRIME_NOSE_ART_01" "De outro Mundo" "ION_PRIME_NOSE_ART_02" "O Kraken" "ION_PRIME_NOSE_ART_03" "Lasers Neuróticos" "ION_PRIME_NOSE_ART_04" "Serpentina" "ION_SKIN_01" "Cruzado" "ION_SKIN_02" "Tempestade de Areia" "ION_SKIN_03" "Tecnologia Noturna" "ION_SKIN_04" "Excalibur Cromada" "ION_SKIN_06" "Barão Vermelho" "ION_SKIN_07" "Ion Dourada" "ION_SKIN_10" "Armada e Perigosa" "ION_SKIN_11" "Ion Ultrassecreta" "ION_SKIN_FD" "Ion da Fronteira" "ITEM_COLISEUM" "Bilhete para o Coliseu" "ITEM_COLISEUM_DESC" "Oferece participação na lista do Coliseu" "ITEM_COLISEUM_TICKET" "Bilhete para o Coliseu" "ITEM_COLISEUM_TICKET_MULTIPLE" "%s1 Bilhetes do Coliseu" "ITEM_DOUBLE_XP" "EXP dobrada" "ITEM_DOUBLEXP" "EXP dobrada" "ITEM_DOUBLEXP_DESC" "Use ao início da partida para ganhar prêmios em dobro!" "ITEM_TYPE_BURN_METER_REWARD" "REFORÇO" "ITEM_TYPE_CALLING_CARD" "FUNDO" "ITEM_TYPE_CALLSIGN_ICON" "INSÍGNIA" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN" "CAMUFLAGEM DE ARMA" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_CHOICE" "Escolha a Camuflagem de Arma" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_PILOT" "CAMUFLAGEM DE PILOTO" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_PRIME_TITAN_CHOICE" "Escolha a Camuflagem de Titã. Pinturas de Guerra desativadas para Titãs Prime." "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_TITAN" "CAMUFLAGEM DE TITÃ" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_TITAN_CHOICE" "Escolha a Camuflagem de Titã" "ITEM_TYPE_COMMS_ICON" "ÍCONE DA CENTRAL" "ITEM_TYPE_CREDITS" "CRÉDITOS" "ITEM_TYPE_DISABLED_FOR_PRIME_TITAN" "Desativado para Titã Prime" "ITEM_TYPE_DOUBLEXP" "Reforço de experiência" "ITEM_TYPE_FACTION" "FACÇÃO" "ITEM_TYPE_FD_UPGRADES" "MELHORIAS DA FRONTEIRA" "ITEM_TYPE_FEATURE" "RECURSO" "ITEM_TYPE_LOADOUT" "EQUIPAMENTO" "ITEM_TYPE_PILOT_EXECUTION" "EXECUÇÃO" "ITEM_TYPE_PILOT_GENERIC_KIT" "KIT DE PILOTO" "ITEM_TYPE_PILOT_ORDNANCE" "EXPLOSIVOS DE PILOTO" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE" "KIT DE PILOTO" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE_1" "KIT DA CLASSE" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE_2" "KIT DE PILOTO" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE_3" "PASSIVA DA CLASSE" "ITEM_TYPE_PILOT_PRIMARY" "PRIMÁRIA DE PILOTO" "ITEM_TYPE_PILOT_SECONDARY" "SECUNDÁRIA DE PILOTO" "ITEM_TYPE_PILOT_SIDEARM" "ARMA RESERVA DE PILOTO" "ITEM_TYPE_PILOT_SPECIAL" "HAB. TÁTICA DE PILOTO" "ITEM_TYPE_PLAYLIST" "LISTA DE REPRODUÇÃO" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_PRIME_TITAN_COMING_SOON" "Titã Prime em breve!" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_PURCHASE_TO_USE_PRIME_TITAN" "Compre na loja para desbloquear Titã Prime" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_USE_PRIME_TITAN" "Escolher Titã Prime" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_USE_REGULAR_TITAN" "Escolher Titã comum" "ITEM_TYPE_REWARD" "RECOMPENSA" "ITEM_TYPE_SPECIFIC_CAMO" "CAMUFLAGEM %s1" "ITEM_TYPE_SPECIFIC_WEAPON_CAMO" "%s1 CAMUFLAGEM DE ARMA" "ITEM_TYPE_STORE_PURCHASE" "Compre da loja" "ITEM_TYPE_TITAN" "TITÃ" "ITEM_TYPE_TITAN_EXECUTION" "Execução de Titã" "ITEM_TYPE_TITAN_EXECUTION_CHOICE" "Selecione a Execução de Titã" "ITEM_TYPE_TITAN_GENERAL_PASSIVE" "KIT DE TITÃ" "ITEM_TYPE_TITAN_GENERIC_KIT" "KIT DE TITÃ" "ITEM_TYPE_TITAN_NOSE_ART" "DECORAÇÃO" "ITEM_TYPE_TITAN_NOSE_ART_CHOICE" "Escolha a Decoração" "ITEM_TYPE_TITAN_ORDNANCE" "EXPLOSIVOS DE TITÃ" "ITEM_TYPE_TITAN_PASSIVE" "KIT DE TITÃ" "ITEM_TYPE_TITAN_PRIMARY" "PRIMÁRIA DE TITÃ" "ITEM_TYPE_TITAN_SPECIAL" "HAB. TÁTICA DE TITÃ" "ITEM_TYPE_TITAN_SPECIFIC_EXECUTION" "Escolher execução: %s1" "ITEM_TYPE_TITAN_SPECIFIC_KIT" "KIT %s1" "ITEM_TYPE_TITAN_TITANFALL_PASSIVE" "KIT DE LANÇAMENTO" "ITEM_TYPE_TITAN_WARPAINT" "PINTURA DE GUERRA" "ITEM_TYPE_UPGRADE1" "MELHORIA DE NÚCLEO 1" "ITEM_TYPE_UPGRADE2" "MELHORIA DE NÚCLEO 2" "ITEM_TYPE_UPGRADE3" "MELHORIA DE NÚCLEO 3" "ITEM_TYPE_WEAPON_ATTACHMENT" "ACESSÓRIO" "ITEM_TYPE_WEAPON_FEATURE" "RECURSO DA ARMA" "ITEM_TYPE_WEAPON_GENERIC_ATTACHMENT" "MIRA PARA ARMA" "ITEM_TYPE_WEAPON_GENERIC_MOD" "MOD. DE ARMA" "ITEM_TYPE_WEAPON_MOD" "MOD" "ITEM_TYPE_WEAPON_SKIN" "PINTURA DE GUERRA DE ARMA" "ITEM_TYPE_WEAPON_SPECIFIC_ATTACHMENT" "%s1 MIRA" "ITEM_TYPE_WEAPON_SPECIFIC_MOD" "MOD %s1" "JOIN_ANY_CAMPAIGN_MATCH" "O Jogo Rápido coloca você em qualquer partida da Campanha o mais rápido possível. Altamente recomendado." "JUMP" "Pular" "JUMP_PILOT_DASH_TITAN" "^A8DFF700Pular^CCCCCCFF | ^F4D5A600Arrancada" "JUMP_PILOT_TACTICAL_ABILITY_TITAN" "^A8DFF700Pular^CCCCCCFF | ^F4D5A600Tática" "KEEP_VIDEO_SETTINGS" "Manter resolução" "KEEP_VIDEO_SETTINGS_CONFIRM" "Manter esta resolução?" "KEY_BINDING_LEGEND_PILOT" "^A8DFF700Blue: Piloto" "KEY_BINDING_LEGEND_SHARED" "^FFFFFF00White: Comum" "KEY_BINDING_LEGEND_TITAN" "^F4D5A600Orange: Titã" "KEY_BINDINGS" "Mapeamento de teclas" "KEY_BINDINGS_HEADER_ACTIONS" "AÇÕES" "KEY_BINDINGS_HEADER_COMMUNICATION" "COMUNICAÇÃO" "KEY_BINDINGS_HEADER_MISCELLANEOUS" "VARIADOS" "KEY_BINDINGS_HEADER_MISCELLANEOUS_MOVEMENT" "MOVIMENTAÇÃO VARIADA" "KEY_BINDINGS_HEADER_MOVEMENT" "MOVIMENTAÇÃO" "KEY_BINDINGS_HEADER_SCOREBOARD" "INTERFACE" "KEY_BINDINGS_HEADER_WEAPONS" "ARMAS" "KEYBINDING_MENU_BURN_CARD" "^A8DFF700Ativar Reforço (MP)" "KEYBOARD_LOOK_MODIFIER" "Modificador de controle de visão do teclado" "KICKED_BY_FAIRFIGHT" "Expulso pelo FairFight" "KICKED_FOR_INCOMPATIBLE_FAIRFIGHT" "Conexão recusada: Sua categoria FairFight não é compatível com este servidor de jogo." "KICKED_FOR_INCOMPATIBLE_REP" "Conexão recusada: Sua reputação não é compatível com este servidor de jogo." "KILL_REPLAY" "REPLAY DA ELIMINAÇÃO" "KILL_REPLAY_HEALTH" "`1VIDA `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1%%" "KILL_REPLAY_KILLED_BY" "ELIMINADO POR `1%s1" "KILL_REPLAY_ROUND_WINNING_CAP_ANNOUNCEMENT" "Replay da última captura" "KILL_REPLAY_ROUND_WINNING_KILL_ANNOUNCEMENT" "Replay da rodada vencida" "KILL_REPLAY_ROUND_WINNING_PLAY_ANNOUNCEMENT" "Replay da última jogada" "KILL_REPLAY_WATCHING" "ASSISTINDO" "KILL_REPLAY_WEAPON" "`1ARMA `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "KILLCARD_DAMAGE_PERCENT_DISPLAY" "%s1%s2" "KILLCARD_NAME_DISPLAY" "%s1" "KILLCARD_NAME_WITH_PET_DISPLAY" "%s2 de %s1" "KILLREPLAY_COUNTDOWNTIME" "Tempo até ser eliminado: %s1,%s2" "KILLREPLAY_WATCHING_KILLER_PET" "%s2 de %s1" "KILLREPLAY_YOU" "VOCÊ" "KIT" "KIT" "KNB_MENU_HEADER" "FAQ" "KNB_MENU_HEADER_NETWORKS" "REDES" "KNB_MENU_HEADER_PILOTS" "PILOTOS" "KNB_MENU_HEADER_PROGRESSION" "PROGRESSO" "KNB_MENU_HEADER_TITANS" "TITÃS" "KNB_SUBJECT_00_DESC" "`3Novidades em Titanfall?`0\n\nConfira aqui para ver o que mudou em Titanfall 2!\n\nSaiba mais:\n`2%$rui/bullet_point%`0Siga-nos no Twitter `1@Respawn`0\n`2%$rui/bullet_point%`0Curta nossa página em `1facebook.com/RespawnEntertainment`0\n`2%$rui/bullet_point%`0Junte-se a nós em `1www.respawn.com`0" "KNB_SUBJECT_00_NAME" "Observações do patch" "KNB_SUBJECT_01_DESC" "`3Subir de nível e desbloqueios\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Subir de nível\n`2%$rui/bullet_point%`0Prêmios\n`2%$rui/bullet_point%`0Desbloqueios\n`2%$rui/bullet_point%`0Regeneração" "KNB_SUBJECT_01_NAME" "Progresso" "KNB_SUBJECT_01_SUB_00_A" "Ganhe `2%$rui/merits/player_merit%`0 `3prêmios`0 suficientes para alcançar o próximo nível de Piloto.\n\nCada `2%$rui/merits/player_merit%`2 `3prêmio`0 concede `31 EXP`0 e `31 `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3crédito`0.\n\nOs `2%$rui/merits/player_merit%`2 `3prêmios`0 são adquiridos:\n\n%$rui/bullet_point%Completando uma partida\n%$rui/bullet_point%Vencendo\n%$rui/bullet_point%Com bom desempenho\n%$rui/bullet_point%Subindo de nível uma arma de Piloto\n%$rui/bullet_point%Subindo de nível um Titã\n%$rui/bullet_point%Subindo de nível uma facção\n%$rui/bullet_point%Completando uma partida durante o Happy Hour" "KNB_SUBJECT_01_SUB_00_Q" "Como eu subo de nível?" "KNB_SUBJECT_01_SUB_01_A" "Subir de nível desbloqueia acesso a novos:\n\n%$rui/bullet_point%Titãs\n%$rui/bullet_point%Armas\n%$rui/bullet_point%Habilidades\n%$rui/bullet_point%Reforços\n%$rui/bullet_point%Camuflagens de Piloto\n%$rui/bullet_point%Distintivos\n%$rui/bullet_point%E mais..." "KNB_SUBJECT_01_SUB_01_Q" "O que eu desbloqueio ao subir de nível?" "KNB_SUBJECT_01_SUB_02_A" "Por meio da `3regeneração`0, os Pilotos podem zerar seu progresso, retornando ao nível 1. Isso é representado com a marcação G2.00 (e depois com G3.00, G4.00, etc.).\n\n`2%$rui/gencard_icons/gc_icon_gen0% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen1% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen2% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen3% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen4% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen5% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen6% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen7% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen8% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen9%`0\n\nA opção de `3regeneração`0 só fica disponível após o Piloto chegar ao nível 50, o máximo por geração." "KNB_SUBJECT_01_SUB_02_Q" "O que é regeneração?" "KNB_SUBJECT_01_SUB_03_A" "`3PRÓS:`0 Cada `3geração`0 oferece acesso a exclusividades, como camuflagens de Piloto, insígnias e fundos de distintivo, presentes do Colaborador, entre outras coisas.\n\nTodo o progresso com armas, Titãs e facções é mantido após a `3regeneração`0.\n\nPorém...\n\n`3CONTRAS:`0 O acesso a qualquer arma que não tenha sido desbloqueada com `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3créditos`0 é perdido até alcançar novamente o nível de Piloto necessário." "KNB_SUBJECT_01_SUB_03_Q" "Quais são os prós e contras da regeneração?" "KNB_SUBJECT_01_SUB_04_A" "As armas de Piloto, Titãs e facções `3regeneram`0 automaticamente e `3sem nenhuma penalidade`0." "KNB_SUBJECT_01_SUB_04_Q" "Mais alguma coisa regenera?" "KNB_SUBJECT_02_DESC" "`3Moeda do jogo e recompensas\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Créditos\n`2%$rui/bullet_point%`0Caixa de entrada\n`2%$rui/bullet_point%`0Presentes do Colaborador\n`2%$rui/bullet_point%`0Fichas de EXP dobrada\n`2%$rui/bullet_point%`0Bilhetes do Coliseu\n" "KNB_SUBJECT_02_NAME" "Economia" "KNB_SUBJECT_02_SUB_00_A" "Os `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3créditos`0 são a moeda do jogo, usados para comprar acesso antecipado permanente a armas, Titãs, facções e outros desbloqueios.\n\nAcesso antecipado é opcional, pois os jogadores desbloqueiam as mesmas coisas subindo de nível normalmente.\n\nEssas compras de acesso antecipado persistem às regenerações de Piloto." "KNB_SUBJECT_02_SUB_00_Q" "O que são os `1%$rui/merits/credit_sign%`0 créditos?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_01_A" "Um `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3crédito`0 é concedido para cada `2%$rui/merits/player_merit%`0 prêmio ganho ao subir de nível.\n\nOs presentes do Colaborador, às vezes, contêm `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3créditos`0 também." "KNB_SUBJECT_02_SUB_01_Q" "Como eu ganho mais `1%$rui/merits/credit_sign%`0 créditos?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_02_A" "Não." "KNB_SUBJECT_02_SUB_02_Q" "Posso comprar `1%$rui/merits/credit_sign%`0 créditos com dinheiro real?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_03_A" "Os `3presentes do Colaborador`0 são remessas do submundo que garantem acesso a recompensas únicas. Costuma-se recebê-los ao vencer partidas do Coliseu de forma excepcional.\n\nO presente pode ser aberto no menu da `3caixa de entrada`0." "KNB_SUBJECT_02_SUB_03_Q" "O que são os presentes do Colaborador?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_04_A" "A `3caixa de entrada`0 é uma tela de comunicação geral, acessada a partir de `3REDES`0 no menu principal do Multiplayer.\n\nVocê pode ler e aceitar mensagens dos administradores de suas Redes e outros remetentes.\n\nVocê pode abrir presentes do Colaborador e conferir seu estoque de `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 fichas de EXP dobrada e `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 bilhetes do Coliseu." "KNB_SUBJECT_02_SUB_04_Q" "O que é a caixa de entrada?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_05_A" "As fichas de `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 `3EXP dobrada`0 dobram a quantidade de `2%$rui/merits/player_merit%`0 prêmios e `2%$rui/merits/credit_sign%`0 créditos que um jogador recebe em uma única partida.\n\nResgate fichas de `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 `3EXP dobrada`0 ativando uma ao receber a instrução quando a partida começar.\n\nVocê pode conferir seu estoque de fichas de `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 `3EXP dobrada`0 na tela da `3caixa de entrada`0, acessada a partir de `3REDES`0 no menu principal do Multiplayer." "KNB_SUBJECT_02_SUB_05_Q" "O que são as fichas de `1%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 EXP dobrada?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_06_A" "Os `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 `3bilhetes do Coliseu`0 oferecem entrada livre na lista do Coliseu.\n\nUm `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 `3bilhete do Coliseu`0 é usado por partida. As partidas são de 1 contra 1, e o jogador vencedor leva a recompensa.\n\nVocê pode conferir seu estoque de `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 `3bilhetes do Coliseu`0 na tela da `3caixa de entrada`0, acessada a partir de `3REDES`0 no menu principal do Multiplayer.\n\nOs `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 `3bilhetes do Coliseu`0 são adquiridos por meio de créditos, promoções ou ao atingir o nível 4 na progressão do Multiplayer." "KNB_SUBJECT_02_SUB_06_Q" "O que são os `1%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 bilhetes do Coliseu?" "KNB_SUBJECT_03_DESC" "`3Jogar com amigos\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Entrar em uma Rede\n`2%$rui/bullet_point%`0Rede do Colaborador\n`2%$rui/bullet_point%`0Happy Hour" "KNB_SUBJECT_03_NAME" "Redes" "KNB_SUBJECT_03_SUB_00_A" "Uma `3Rede`0 serve como base quando você entra no Multiplayer e também entre uma partida e outra.\n\nVocê pode bater papo com outros membros da `3Rede`0, entrar em partidas com eles e ficar por dentro do que está acontecendo." "KNB_SUBJECT_03_SUB_00_Q" "O que é uma Rede?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_01_A" "É possível procurar por novas Redes com facilidade selecionando a opção `3Visualizar`0, acessada a partir de `3REDES`0 no menu principal do Multiplayer. Você também tem a opção de filtrar os resultados por nome, sigla de clã, número de membros e outros critérios.\n\nTambém é possível acessar `3titanfall.com`0 e fazer login para encontrar e participar de Redes." "KNB_SUBJECT_03_SUB_01_Q" "Como eu encontro e participo de outras Redes?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_02_A" "Sim, você pode ser membro de várias Redes ao mesmo tempo.\n\nDetermine sua `3Rede ativa`0 atual no menu `3Redes`0 a qualquer momento." "KNB_SUBJECT_03_SUB_02_Q" "Eu posso participar em mais de uma Rede?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_03_A" "`3A Rede do Colaborador`0 é a Rede padrão do multiplayer de Titanfall 2. Todo jogador se torna um membro automaticamente e começa sua carreira com ela marcada como Rede ativa.\n\nDiferente das outras Redes, ela não permite que você use bate-papo por voz." "KNB_SUBJECT_03_SUB_03_Q" "O que é a \"Rede do Colaborador\"?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_04_A" "Você pode convidar outros membros da Rede para se juntarem a você selecionando a opção `3Convidar Rede`0, acessada a partir de `3Jogar`0 no menu principal do Multiplayer. Depois escolha uma lista de reprodução para começar.\n\nUm convite vai aparecer, e os outros membros da Rede terão 10 segundos para se juntarem antes de a organização de partida começar.\n\nVocês estarão automaticamente na mesma equipe quando a partida começar." "KNB_SUBJECT_03_SUB_04_Q" "Como jogar com outros membros da Rede?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_05_A" "Se jogar uma partida durante o `3Happy Hour`0 da sua Rede ativa, você recebe `2%$rui/merits/player_merit%`0 prêmios e `2%$rui/merits/credit_sign%`0 créditos bônus para que suba de nível mais rápido.\n\nCada Rede escolhe seu próprio horário de `3Happy Hour`0.\n\nÉ possível participar de um `3Happy Hour`0 por dia, em qualquer uma de suas Redes." "KNB_SUBJECT_03_SUB_05_Q" "O que é \"Happy Hour\"?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_06_A" "As `3Siglas de Clã`0 são prefixos curtos das Redes que aparecem em frente do nome de seus membros durante as partidas, no placar do jogo.\n\nElas são determinadas pelos criadores das Redes." "KNB_SUBJECT_03_SUB_06_Q" "O que é uma \"Sigla de Clã\"?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_07_A" "A opção `3Criar`0 pode ser acessada a partir da seção `3Minhas Redes`0 da tela `3Redes`0.\n\nEscolha um nome, uma Sigla de Clã, preencha algumas opções e a Rede é sua." "KNB_SUBJECT_03_SUB_07_Q" "Como faço para criar uma nova Rede?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_08_A" "O menu `3Buscar`0 das Redes é acessado selecionando a opção `3Visualizar`0 sob `3Rede`0 no menu de `3Redes`0.\n\nOs jogadores podem selecionar opções de filtro (como \"Nome da Rede:\" e \"Sigla de Clã:\") e encontrar sua Rede.\n\nTambém é possível obter um link direto para sua Rede em `3titanfall.com`0 para compartilhar online, e os jogadores podem usar esse link para participar." "KNB_SUBJECT_03_SUB_08_Q" "Como outros jogadores entram na minha Rede?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_09_A" "As Redes suportam um número ilimitado de jogadores." "KNB_SUBJECT_03_SUB_09_Q" "Existe um limite de membros?" "KNB_SUBJECT_04_DESC" "`3Comandantes e equipes\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Facções\n`2%$rui/bullet_point%`0Progresso em facções" "KNB_SUBJECT_04_NAME" "Facções" "KNB_SUBJECT_04_SUB_00_A" "Os Pilotos são muito procurados na Fronteira, pois várias `3facções`0 diferentes buscam poder, conhecimento, fortuna e estabilidade por meio de conflito.\n\nSeis das mais proeminentes são representadas em Titanfall 2, e você pode escolher por qual quer lutar." "KNB_SUBJECT_04_SUB_00_Q" "O que são facções?" "KNB_SUBJECT_04_SUB_01_A" "Vencer partidas enquanto representa uma `3facção`0 aumenta sua reputação com ela, desbloqueando, assim, recompensas cosméticas, além de surpresas ocasionais." "KNB_SUBJECT_04_SUB_01_Q" "O que eu ganho lutando por uma facção?" "KNB_SUBJECT_04_SUB_02_A" "Durante as partidas, você recebe ordens e atualizações de um comandante da sua `3facção`0. O líder da sua facção também aparece enquanto você entra em combate no início de uma partida." "KNB_SUBJECT_04_SUB_02_Q" "Como a facção que escolhi afeta uma partida?" "KNB_SUBJECT_05_DESC" "`3O cartão de visita de um Piloto\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Fundos\n`2%$rui/bullet_point%`0Insígnias\n`2%$rui/bullet_point%`0Desbloqueando distintivos" "KNB_SUBJECT_05_NAME" "Distintivo" "KNB_SUBJECT_05_SUB_00_A" "Seu `3distintivo`0 é seu cartão de visita personalizado. Ele representa você durante o Multiplayer com seu nome, nível e a insígnia e fundo utilizados.\n\nOutros jogadores veem seu `3distintivo`0 quando você os elimina ou realiza algum feito admirável, como capturar a bandeira, conseguir a eliminação da vitória e outros momentos de destaque.\n\nEle também fica visível quando jogadores examinam suas informações na sala de espera da Rede." "KNB_SUBJECT_05_SUB_00_Q" "O que é um distintivo?" "KNB_SUBJECT_05_SUB_01_A" "Os `3fundos de distintivo`0 são grandes planos de fundo desbloqueáveis que você equipa em seu distintivo.\n\nAlguns são comuns; outros, excepcionalmente raros." "KNB_SUBJECT_05_SUB_01_Q" "O que é um fundo de distintivo?" "KNB_SUBJECT_05_SUB_02_A" "As `3insígnias de distintivo`0 são pequenos ícones desbloqueáveis que você equipa em seu distintivo.\n\nElas também são exibidas ao lado do seu nome no placar do jogo e na tela dos outros jogadores, ao lado do seu nome, quando ele aparece sobre sua cabeça." "KNB_SUBJECT_05_SUB_02_Q" "O que é uma insígnia de distintivo?" "KNB_SUBJECT_05_SUB_03_A" "Novos `3fundos`0 e `3insígnias`0 de distintivo são desbloqueados subindo o seu Piloto de nível, usando armas, lançando Titãs, melhorando sua reputação com facções e por meio de uma variedade de outros métodos.\n\nAcesse a tela de `3fundo`0 ou a de `3insígnia`0 para ver detalhes de itens individuais." "KNB_SUBJECT_05_SUB_03_Q" "Como eu desbloqueio novos fundos e insígnias?" "KNB_SUBJECT_06_DESC" "`3Melhorias cosméticas\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Camuflagens\n`2%$rui/bullet_point%`0Decorações\n`2%$rui/bullet_point%`0Gênero do Piloto\n" "KNB_SUBJECT_06_NAME" "Personalização visual" "KNB_SUBJECT_06_SUB_00_A" "Para equipar uma `3camuflagem de Piloto`0, selecione o ícone `2%$rui/menu/common/warpaint_appearance_button%`0 de Editar no topo da personalização de equipamento de Piloto." "KNB_SUBJECT_06_SUB_00_Q" "Camuflagem de Piloto" "KNB_SUBJECT_06_SUB_01_A" "Para equipar uma `3camuflagem de arma`0 em uma arma de Piloto, selecione o ícone `2%$rui/menu/common/warpaint_appearance_button%`0 de Editar, ao lado da arma desejada na personalização de equipamento de Piloto." "KNB_SUBJECT_06_SUB_01_Q" "Camuflagem de arma" "KNB_SUBJECT_06_SUB_02_A" "Para alternar o `3gênero do Piloto`0, selecione o ícone `2%$rui/menu/common/gender_button_female%`0 ou `2%$rui/menu/common/gender_button_male%`0 na personalização de equipamento de Piloto." "KNB_SUBJECT_06_SUB_02_Q" "Gênero do Piloto" "KNB_SUBJECT_06_SUB_03_A" "Para equipar uma `3camuflagem de Titã`0, selecione o ícone `2%$rui/menu/common/warpaint_appearance_button%`0 de Editar no topo da personalização de equipamento de Titã." "KNB_SUBJECT_06_SUB_03_Q" "Camuflagem de Titã" "KNB_SUBJECT_06_SUB_04_A" "Para equipar uma `3decoração`0 em um Titã, selecione o ícone `2%$rui/menu/common/noseart_appearance_button%`0 de Editar no topo da personalização de equipamento de Titã." "KNB_SUBJECT_06_SUB_04_Q" "Decoração de Titã" "KNB_SUBJECT_06_SUB_05_A" "Para equipar uma `3camuflagem de arma`0 em uma arma de Titã, selecione o ícone `2%$rui/menu/common/weapon_appearance_button%`0 de Editar na personalização de equipamento de Titã." "KNB_SUBJECT_06_SUB_05_Q" "Camuflagem de arma de Titã" "KNB_SUBJECT_07_DESC" "`3Maiores detalhes dos modos de jogo\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Modos de jogo básicos\n`2%$rui/bullet_point%`0Partida privada\n`2%$rui/bullet_point%`0Coliseu" "KNB_SUBJECT_07_NAME" "Modos de jogo" "KNB_SUBJECT_07_SUB_00_A" "`1Qual é o objetivo?`0\nCapture e defenda pontos de controle para ganhar pontos ao longo do tempo. Pontos de controle amplificados concedem o dobro de pontos.\n\n`1Quais são as regras?`0\nDomine um `2%$rui/hud/gametype_icons/obj_diamond_ring_enemy%`0 ponto de controle permanecendo dentro de seus limites até a captura ser concluída.\n\nOpcionalmente, `3amplifique`0 o ponto de controle permanecendo dentro de seus limites até encher o medidor secundário. Os pontos de controle `3amplificados`0 concedem pontos duas vezes mais rápido que um ponto normal.\n\nA `3amplificação`0 é perdida ao longo do tempo se nenhum aliado estiver dentro dos limites do ponto." "KNB_SUBJECT_07_SUB_00_Q" "Ponto de Controle Amplificado" "KNB_SUBJECT_07_SUB_01_A" "`1Qual é o objetivo?`0\nFature mais que a equipe inimiga eliminando inimigos por `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon%`0 dinheiro e depositando o `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 bônus conquistado.\n\n`1Quais são as regras?`0\nOndas de inimigos controlados por IA caem no campo de batalha. Causar dano e eliminá-los concede `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon%`0 dinheiro para sua equipe e `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 bônus que podem ser depositados entre uma onda e outra.\n\nEliminar um Piloto faz com que roube metade dos `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 bônus que ele estiver carregando.\n\nOs `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 bônus que um Piloto carrega só podem ser depositados em um banco durante a fase de depósito, entre uma onda e outra." "KNB_SUBJECT_07_SUB_01_Q" "Recompensa" "KNB_SUBJECT_07_SUB_02_A" "`1Qual é o objetivo?`0\nRoubar a `2%$rui/hud/gametype_icons/ctf\ctf_flag_enemy%`0 bandeira inimiga e levá-la para sua base.\n\n`1Quais são as regras?`0\nOs Pilotos tocam a `2%$rui/hud/gametype_icons/ctf\ctf_flag_enemy%`0 bandeira inimiga para carregá-la e a levam para sua própria `2%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_flag_friendly%`0 base para pontuar.\n\nA bandeira é derrubada se o porta-bandeira for eliminado ou entrar no próprio Titã. Ela também é derrubada se você ativar o Cronossalto ou Cronossalto de Retrocesso. Ela pode ser pega onde caiu.\n\nFique perto de sua bandeira derrubada para retorná-la à base.\n\nOs porta-bandeiras podem subir em Titãs aliados." "KNB_SUBJECT_07_SUB_02_Q" "Captura de Bandeira" "KNB_SUBJECT_07_SUB_03_A" "`1Qual é o objetivo?`0\nDestruir todos os Titãs inimigos.\n\n`1Quais são as regras?`0\nEste é um modo de eliminação, jogado ao longo de várias rodadas.\n\nA primeira equipe a perder todos os Titãs perde a rodada. Se uma equipe possuir um Autotitã vivo e Pilotos, a outra equipe também pode eliminar todos os Pilotos para vencer.\n\nTodos os jogadores começam dentro de Titãs.\n\nAs equipes mudam de lado na metade da partida." "KNB_SUBJECT_07_SUB_03_Q" "Sobrevivência de Titã" "KNB_SUBJECT_07_SUB_04_A" "`1Qual é o objetivo?`0\nEliminar todos os soldados, Pilotos e Titã inimigos para marcar pontos. Os soldados valem menos pontos, enquanto os Titãs valem mais. \n\nA primeira equipe a atingir a pontuação alvo vence." "KNB_SUBJECT_07_SUB_04_Q" "Exaustão" "KNB_SUBJECT_07_SUB_05_A" "Jogue uma partida privada personalizada em um mapa ou modo de sua escolha.\n\nAs `3partidas privadas`0 estão em fase Beta, então algumas funcionalidades podem mudar e evoluir conforme continuamos trabalhando.\n\nVocê também pode usar partidas privadas para conhecer melhor os mapas." "KNB_SUBJECT_07_SUB_05_Q" "Partida Privada" "KNB_SUBJECT_07_SUB_06_A" "Combate de um contra um com mobilidade extra em uma jaula. Elimine seu oponente para vencer a rodada.\n\nQuem vencer 3 de 5 rodadas ganha um `3Presente do Colaborador`0." "KNB_SUBJECT_07_SUB_06_Q" "Coliseu" "KNB_SUBJECT_07_SUB_07_A" "`1Qual o objetivo?`0\nEliminar a equipe inimiga OU ser a equipe de posse da bandeira quando o tempo acabar.\n\n`1Quais são as regras?`0\nCada equipe tem 1 minuto para eliminar a outra e vencer a rodada. A primeira equipe a vencer 5 rodadas ganha a partida.\n\nSe o tempo da rodada acabar antes da eliminação de uma das equipes, aquela que tiver a posse da bandeira vence a rodada.\n\nSe ninguém tiver a bandeira quando acabar o tempo, vence a equipe com o maior número de Pilotos vivos. Se o número for o mesmo nas duas equipes, a rodada termina em empate." "KNB_SUBJECT_07_SUB_07_Q" "Queima-roupa" "KNB_SUBJECT_07_SUB_08_A" "`1Qual é o objetivo?`0\nEliminar todos os Pilotos inimigos.\n\n`1Quais são as regras?`0\nSem Titãs. Enfrente outros Pilotos e alcance o limite de eliminações antes dos outros." "KNB_SUBJECT_07_SUB_08_Q" "Pilotos vs. Pilotos" "KNB_SUBJECT_07_SUB_09_A" "`1Qual é o objetivo?`0\nEliminar todos os Pilotos inimigos.\n\n`1Quais são as regras?`0\nSem Titãs. Enfrente outros Pilotos e alcance o limite de eliminações antes dos outros." "KNB_SUBJECT_07_SUB_09_Q" "Pilotos vs. Pilotos" "KNB_SUBJECT_08_DESC" "`3Tudo sobre os Titãs\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Progresso\n`2%$rui/bullet_point%`0Lançamentos de Titã\n`2%$rui/bullet_point%`0Baterias\n`2%$rui/bullet_point%`0Críticos\n`2%$rui/bullet_point%`0Habilidades\n`2%$rui/bullet_point%`0Condenação" "KNB_SUBJECT_08_NAME" "Titãs" "KNB_SUBJECT_08_SUB_00_A" "Usar uma classe de Titã em batalha aumenta sua experiência e seu `3nível`0 com ela. Aumente o nível da classe de Titã e desbloqueie o acesso a mais kits e opções cosméticas." "KNB_SUBJECT_08_SUB_00_Q" "Subindo de nível" "KNB_SUBJECT_08_SUB_01_A" "Quando estão prontos, os Pilotos podem `3chamar`0 seus Titãs para o campo de batalha.\n\nPara `3chamar`0 seu Titã: pressione `2%ability 1%`0 enquanto olha para qualquer direção. Uma marcação e contagem regressiva vão aparecer onde o Titã deve pousar.\n\nÉ preciso estar com a barra de Titã cheia (mostrada no canto inferior esquerdo da tela) para o `3lançamento`0 ser autorizado.\n\nO comportamento do Titã após o lançamento depende do equipamento. O Titã pode esperar por você agachado, dentro de um escudo em forma de redoma, ou se levantar e começar a lutar imediatamente. É possível ordenar que ele abandone o escudo mais cedo alternando manualmente o modo Proteger/Seguir." "KNB_SUBJECT_08_SUB_01_Q" "Como eu chamo meu Titã?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_02_A" "Os Pilotos enchem a `3barra de Titã`0 eliminando inimigos e completando objetivos. A barra fica visível no canto inferior esquerdo da tela.\n\nAlguns modos de jogo possuem regras especiais para os Titãs, incluindo começar com um, limitar seu uso ou até deixá-los completamente de fora da partida." "KNB_SUBJECT_08_SUB_02_Q" "Como eu consigo um Titã?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_03_A" "Colocar uma `3bateria`0 em um Titã pode consertar danos, ativar um escudo corporal e carregar parcialmente o Núcleo. As `3baterias de Titã`0 são fundamentais no campo de batalha.\n\nOs Pilotos podem colocar `3baterias`0 em seu próprio Titã entrando no cockpit enquanto carrega uma.\n\nOs Pilotos podem dar `3baterias`0 para Titãs aliados realizando um rodeio neles.\n\nSe um Piloto for morto enquanto carrega uma `3bateria`0, ela é deixada no chão e qualquer Piloto pode pegá-la." "KNB_SUBJECT_08_SUB_03_Q" "Para que servem as baterias de Titã?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_04_A" "Os Pilotos podem arrancar a `3bateria`0 de Titãs inimigos pulando neles e completando o ataque de rodeio.\n\nAs `3baterias de Titã`0 também podem ser encontradas no campo de batalha. Ela possuem um brilho esverdeado distinto, e a localização delas é indicada no radar.\n\nOs Pilotos só podem carregar uma `3bateria de Titã`0 por vez.\n\nOs Pilotos podem pegar uma `3bateria de Titã`0 do chão tocando nela.\n\nAdicionalmente, Pilotos com o reforço `3Bateria Reserva`0 recebem uma `3bateria`0 bônus para usar." "KNB_SUBJECT_08_SUB_04_Q" "Como as baterias de Titã são adquiridas?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_05_A" "Os Pilotos possuem uma clara desvantagem contra um Titã em combate aberto, mas eles possuem habilidades e armas que podem virar o jogo de maneiras surpreendentes.\n\nPular em um Titã inimigo e completar um `3ataque de rodeio`0 o deixa altamente danificado ou até destruído.\n\nOs Pilotos têm acesso a armas da classe `3Antititã`0 no espaço de equipamento secundário. Elas foram projetadas para combater e destruir Titãs inimigos.\n\nAlguns explosivos de Piloto são especialmente eficientes contra Titãs. As `3bolsas explosivas`0 causam dano maciço quando plantadas, as `3estrelas gravitacionais`0 queimam ao longo do tempo e as `3granadas voltaicas`0 cegam e atrasam os Titãs.\n\nTodas as armas de Piloto (e tipos de munição) podem causar pelo menos dano mínimo aos Titãs se atingirem os `3pontos críticos`0 vulneráveis deles." "KNB_SUBJECT_08_SUB_05_Q" "Como os Pilotos atacam os Titãs?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_06_A" "Os `3pontos críticos`0 são áreas vulneráveis dos Titãs. Atingi-los causa mais dano que o normal, e eles podem ser essenciais na hora de derrubar rapidamente um Titã.\n\nOs `3pontos críticos`0 aparecem em destaque, brilhando, nos Titãs inimigos quando você mira perto deles." "KNB_SUBJECT_08_SUB_06_Q" "O que são os \"pontos críticos\" dos Titãs?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_07_A" "Os Titãs podem esquivar em qualquer direção horizontal utilizando a manobra de `3arrancada`0. Use-a para evitar ataques, surpreender inimigos e recuar ou avançar rapidamente.\n\nOs Titãs possuem uma quantidade limitada de cargas de `3arrancada`0 (exibida na tela) e precisam aguardar a recarga antes de usá-las novamente.\n\nO Ronin e a Northstar possuem `3duas cargas`0 por padrão.\nMonarch, Ion, Tone, Scorch e Legion possuem `3uma carga`0 por padrão.\n\nRonin, Northstar, Monarch, Ion e Tone podem equipar o kit de Titã Motor Turbo para conseguir 1 carga extra de `3arrancada`0.\nScorch e Legion podem equipar o kit de Titã Motor Turbo para conseguir uma recarga mais rápida de `3arrancada`0." "KNB_SUBJECT_08_SUB_07_Q" "Arrancada de Titã" "KNB_SUBJECT_08_SUB_08_A" "Cada chassi de Titã possui sua própria habilidade única de `3Núcleo`0. Essas habilidades lançam ataques poderosos e avassaladores, mas precisam ser conquistadas.\n\nPara ativar a habilidade de `3Núcleo`0 do seu Titã: pressione `2%ability 1%`0 quando a `3barra de Núcleo`0 estiver cheia.\n\nO progresso da `3barra de Núcleo`0 é exibido no canto inferior esquerdo da interface de Titã. Ela carrega conforme o Titã causa dano. As baterias de Titã também carregam a `3barra de Núcleo`0." "KNB_SUBJECT_08_SUB_08_Q" "Núcleos de Titã" "KNB_SUBJECT_08_SUB_09_A" "Quando não estiver dentro do seu Titã, ele fica no modo Seguir ou Proteger. Alterne entre esses modos de forma remota pressionando `2%ability 1%`0 a qualquer momento.\n\n`1Modo Seguir`0\nSeu Titã fará o possível para permanecer perto de você.\n\n`1Modo Proteger`0\nSeu Titã permanecerá em sua posição atual atacando quaisquer inimigos que avistar.\n\n`1Modo Piloto`0\nControle manual. Este modo é ativado automaticamente quando você entra no Titã e desativado quando desembarca." "KNB_SUBJECT_08_SUB_09_Q" "O que são os modos Seguir, Proteger e Piloto?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_10_A" "O equipamento do Titã pode ser personalizado com três tipos de `3kit`0 por vez: um `3kit de Titã`0 comum, um `3kit específico de chassi`0 e um `3kit de lançamento`0.\n\nCada um oferece melhorias para o Titã." "KNB_SUBJECT_08_SUB_10_Q" "O que são os kits de Titã?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_11_A" "Todos os Titãs possuem um ataque `3corpo a corpo`0; um ataque devastador de curto alcance que oblitera alvos de infantaria e esmaga outros.\n\nPressione `2%melee%`0 para realizar um ataque `3corpo a corpo`0.\n\nO Titã Ronin usa sua espada para causar mais dano com maior alcance." "KNB_SUBJECT_08_SUB_11_Q" "Corpo a corpo de Titã" "KNB_SUBJECT_08_SUB_12_A" "Quando um Titã inimigo está em estado crítico (condenado), acerte um ataque corpo a corpo com seu próprio Titã para iniciar uma sequência de `3execução`0.\n\nO Titã agressor não pode ser danificado durante a `3execução`0." "KNB_SUBJECT_08_SUB_12_Q" "Execução de Titã" "KNB_SUBJECT_08_SUB_13_A" "Quando um Titã está perto de ser destruído, ele entra em um estado de `3condenação`0, e fica especialmente vulnerável.\n\nQuando está `3condenado`0: um Titã pode ser executado por outros Titãs, os ataques de rodeio dos Pilotos são fatais, baterias não podem reparar nenhum dano acima do limite de `3condenação`0 e ele não aguenta sofrer muito mais dano sem falhas catastróficas.\n\nA interface e sistemas de alerta do Titã comunicam este estado crítico ao Piloto.\n\nAlguns kits de Titã são ativados ou só ficam disponíveis quando ele está `3condenado`0." "KNB_SUBJECT_08_SUB_13_Q" "Condenação" "KNB_SUBJECT_08_SUB_14_A" "Todo Titã possui uma arma primária, três habilidades secundárias e um Núcleo.\n\nAlém disso, os Titãs trazem uma Fumaça Elétrica antipiloto, que podem deflagrar. A Fumaça Elétrica também é capaz de extinguir uma termite.\n\nO bom uso dessas habilidades e da mobilidade do Titã são as chaves para dominar e sobreviver." "KNB_SUBJECT_08_SUB_14_Q" "Uso eficiente das armas" "KNB_SUBJECT_08_SUB_15_A" "Os Pilotos podem acionar uma explosiva sequência de `3ejeção`0. Isso lança o Piloto no ar, abandonando o Titã.\n\nQuando habilitada, pressionar rapidamente `2%use%`0 três vezes consecutivas (como indicado na tela) inicia a sequência de `3ejeção`0.\n\nA capacidade de `3ejeção`0 é habilitada automaticamente quando o Titã está condenado. \n\nOs Pilotos podem habilitar manualmente a capacidade de `3ejeção`0 pressionando `2%scriptcommand1%`0 a qualquer momento." "KNB_SUBJECT_08_SUB_15_Q" "Ejeção de emergência" "KNB_SUBJECT_09_DESC" "`3Ações que Pilotos podem realizar\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Mobilidade de Piloto\n`2%$rui/bullet_point%`0Execuções\n`2%$rui/bullet_point%`0Rodeio de Titã" "KNB_SUBJECT_09_NAME" "Agilidade de Piloto" "KNB_SUBJECT_09_SUB_00_A" "Com a habilidade de `3pulo duplo`0, os Pilotos conseguem pular duas vezes consecutivas; uma vez a partir do chão e outra no ar.\n\nUse isso para pular mais alto que um soldado normal e cruzar distâncias que seriam impossíveis de outra maneira." "KNB_SUBJECT_09_SUB_00_Q" "Pulo duplo" "KNB_SUBJECT_09_SUB_01_A" "`3Correr`0 faz com que os Pilotos se movam em velocidade máxima.\n\nPara `3correr`0: pressione e solte `2%speed%`0 enquanto se move para frente. Não mantenha pressionado; basta uma vez sempre que quiser começar a correr.\n\nSua arma é abaixada enquanto `3corre`0, e leva um tempo para erguê-la novamente e atacar; isso pode deixar você vulnerável. Muitas armas possuem a modificação opcional Atirador Velocista, que permite atirar enquanto corre.\n\n\n(Se a configuração de corrida automática estiver habilitada, não é preciso pressionar nada. Você corre automaticamente sempre que possível)." "KNB_SUBJECT_09_SUB_01_Q" "Correr" "KNB_SUBJECT_09_SUB_02_A" "A habilidade de `3correr na parede`0 dos Pilotos permite que corram em superfícies verticais, ganhando velocidade e mantendo a altitude até pularem novamente.\n\nPara `3correr na parede`0: pule e entre em contato com a parede de forma diagonal. Segure para frente para continuar correndo e pressione o botão de pulo novamente para se lançar da parede, se quiser.\n\n`3Pule de uma parede na outra`0 para manter a velocidade, acessar rotas de flanco e alcançar inimigos. Os Pilotos podem atirar e mirar suas armas enquanto `3correm nas paredes`0 e se movem mais rápido do que quando correm no chão." "KNB_SUBJECT_09_SUB_02_Q" "Correr na parede" "KNB_SUBJECT_09_SUB_03_A" "Os Pilotos podem `3deslizar`0 no chão em alta velocidade, acelerando enquanto mantêm um perfil discreto.\n\nPara `3deslizar`0: pressione `2%duck%`0 enquanto corre.\n\nPara se levantar enquanto `3desliza`0: pressione `2%duck%`0 novamente, corra para frente ou pule.\n\n`3Deslizar`0 é uma ótima forma de aterrissar após um pulo. Enquanto estiver no ar, antes de tocar o chão, pressione `2%duck%`0. Você vai pousar deslizando, preservando muito mais velocidade do que o normal." "KNB_SUBJECT_09_SUB_03_Q" "Para que servem as baterias de Titã?" "KNB_SUBJECT_09_SUB_04_A" "Os Pilotos podem eliminar outros inimigos humanoides com uma `3execução corpo a corpo`0 se conseguirem pegá-los de surpresa.\n\nPara realizar uma `3execução corpo a corpo`0: pressione e mantenha `2%melee%`0 quando estiver perto das costas do inimigo.\n\nA `3execução corpo a corpo`0 característica de um Piloto é determinada na tela de equipamento, e mais podem ser desbloqueadas com o tempo." "KNB_SUBJECT_09_SUB_04_Q" "Execuções" "KNB_SUBJECT_09_SUB_05_A" "Os Pilotos podem realizar um `3rodeio`0 nos Titãs, escalando até o topo para atacar ou dar assistência.\n\nPara realizar um `3rodeio`0 em um Titã aliado ou inimigo, pule na direção dele até se segurar.\n\nVocê pula automaticamente de um Titã inimigo ao completar o ataque. É possível ficar sobre Titãs aliados indefinidamente." "KNB_SUBJECT_09_SUB_05_Q" "Rodeio de Titã" "KNB_SUBJECT_10_DESC" "`3O arsenal de um Piloto\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Progresso\n`2%$rui/bullet_point%`0Críticos\n`2%$rui/bullet_point%`0Categorias de arma\n`2%$rui/bullet_point%`0Explosivos" "KNB_SUBJECT_10_NAME" "Arsenal de Piloto" "KNB_SUBJECT_10_SUB_00_A" "As armas sobem de nível quando você consegue a quantidade necessária de eliminações para que isso aconteça.\n\nSubir uma arma de nível concede um `2%$rui/merits/player_merit%`0 `3prêmio`0.\n\nMiras telescópicas, modificações, camuflagens e outras recompensas também são desbloqueadas em níveis específicos de cada arma." "KNB_SUBJECT_10_SUB_00_Q" "Subindo de nível" "KNB_SUBJECT_10_SUB_01_A" "Contra alvos de infantaria, tiros na cabeça causam muito mais dano do que no corpo.\n\nContra Titãs, atingir os \"pontos críticos\" em destaque é, às vezes, a única maneira das armas de Piloto causarem algum dano." "KNB_SUBJECT_10_SUB_01_Q" "Conseguindo acertos críticos" "KNB_SUBJECT_10_SUB_02_A" "Ótimo para disparos à meia distância utilizando a mira.\n\nDecente à curta distância quando se atira sem mirar e à longa distância com disparos disciplinados." "KNB_SUBJECT_10_SUB_02_Q" "Classe primária - Rifle de assalto" "KNB_SUBJECT_10_SUB_03_A" "Ótima para disparos à curta distância, mirando ou não.\n\nDecente à média distância com disparos utilizando a mira." "KNB_SUBJECT_10_SUB_03_Q" "Classe primária - Submetralhadora (SM)" "KNB_SUBJECT_10_SUB_04_A" "Ótima para rajadas longas e constantes sem muitas recargas.\n\nPossui menor precisão do que os rifles de assalto." "KNB_SUBJECT_10_SUB_04_Q" "Classe primária - Metralhadora leve (ML)" "KNB_SUBJECT_10_SUB_05_A" "Ótimo para disparos deliberados e devastadores à longa distância.\n\nNão ideal para confrontos de curto alcance; considere equipar uma arma secundária apropriada." "KNB_SUBJECT_10_SUB_05_Q" "Classe primária - Fuzil de precisão" "KNB_SUBJECT_10_SUB_06_A" "Ótima para disparos à curta distância sem mirar." "KNB_SUBJECT_10_SUB_06_Q" "Classe primária - Escopeta" "KNB_SUBJECT_10_SUB_07_A" "Arma explosiva, eficiente contra Titãs e infantaria." "KNB_SUBJECT_10_SUB_07_Q" "Classe primária - Lança-granadas" "KNB_SUBJECT_10_SUB_08_A" "Ideal em casos de emergência à curta distância.\n\nTrocar para uma pistola é sempre mais rápido do que recarregar ou trocar para outro tipo de arma." "KNB_SUBJECT_10_SUB_08_Q" "Classe secundária - Pistola" "KNB_SUBJECT_10_SUB_09_A" "Projetada para danificar e contra-atacar Titãs inimigos. Melhor usada quando o alvo está distraído.\n\nA maioria das armas Antititã pode ser usada contra Pilotos inimigos, se necessário." "KNB_SUBJECT_10_SUB_09_Q" "Classe secundária - Antititã" "KNB_SUBJECT_10_SUB_10_A" "Munições de arremesso (mantenha e solte `2%offhand0%`0) que geralmente causam explosão ou efeito de área. Algumas são exclusivamente anti-infantaria, enquanto outras são excelentes contra Titãs.\n\nDepois de arremessado, o explosivo recarrega com o tempo." "KNB_SUBJECT_10_SUB_10_Q" "Classe de explosivos" "KNB_SUBJECT_10_SUB_11_A" "Os `3reforços`0 são habilidades poderosas que precisam ser conquistadas ao longo da partida antes de serem usadas.\n\nEles podem ser escolhidos no começo de uma partida ou na sala de espera do Multiplayer." "KNB_SUBJECT_10_SUB_11_Q" "O que são os reforços?" "KNB_SUBJECT_10_SUB_12_A" "Cada `3reforço`0 possui um custo de ativação que determina quando o Piloto pode usá-lo. \n\nEles são carregados da mesma forma que os Titãs e representados pela mesma barra de Titã no canto inferior esquerdo da tela.\n\nQuando seu reforço estiver pronto, pressione `2%ability 6%`0 para ativá-lo." "KNB_SUBJECT_10_SUB_12_Q" "Como se ativam os reforços?" "KNB_SUBJECT_10_SUB_13_A" "Conforme você sobe de nível, mais `3reforços`0 ficam disponíveis.\n\nEles também podem ser desbloqueados antecipadamente usando `2%$rui/merits/credit_sign%`0 créditos." "KNB_SUBJECT_10_SUB_13_Q" "Como se desbloqueiam os reforços?" "L_SHOULDER" "%[L_SHOULDER|]%" "L_TRIGGER_OPEN_PARTY_APP" "%[L_TRIGGER]% Abrir aplicativo de Grupo" "LAST_CHECKPOINT" "Carregar o Último Ponto" "LAST_PAGE" "PÁGINA ANTERIOR" "LATE_JOIN" "Você entrou numa partida em andamento." "LATE_JOIN_NO_LOSS" "Você entrou no final de uma partida que está perdendo. A derrota não será registrada." "LATE_JOIN_NO_LOSS_EOG_SCOREBOARD" "A derrota nesta partida não será registrada" "LATE_JOIN_NO_LOSS_SCOREBOARD" "Se perder, o resultado da partida não será registrado" "LB_BUTTON_BROWSE_PREVPAGE" "%[L_SHOULDER]% Pág. Anterior" "LB_BUTTON_INBOX_PREVMESSAGE" "%[L_SHOULDER]% Anterior" "LB_MUTEROOM" "%[L_SHOULDER|]% Silenciar sala" "LB_UNMUTEROOM" "%[L_SHOULDER|]% Escutar sala" "LEAVE" "Sair" "LEAVE_GAME" "Sair do jogo" "LEAVE_MATCH" "Sair da partida" "LEAVING_A_RANKED_MATCH" "Se você sair agora, perderá uma Marca de Batalha!" "LEAVING_MATCH_LOSS_AND_RANKED_WARNING" "Se você sair agora, esta partida será contada como derrota e você perderá uma Marca de Batalha!" "LEAVING_MATCH_LOSS_WARNING" "Sair agora fará com que esta partida seja contada como uma derrota, e você poderá receber uma penalidade na organização de partidas.\n\nVocê também desistirá dos prêmios adquiridos por jogar, vencer ou por bom desempenho nesta partida." "LEFT_SCOREBOARD_EXIT" "%[LEFT|scoreboard_toggle_focus]% Sair" "LEFTY" "Canhoto" "LEGACY" "Clássico" "LEGACY_SOUTHPAW" "Clássico (canhoto)" "LEGAL_BIK_LEGAL_TEXT" "© Respawn Entertainment, LLC 2016. Todos os direitos reservados. TITANFALL™ é marca comercial de Respawn Entertainment, LLC" "LEGEND_COMMON" "Comum | " "LEGEND_PILOT" "Piloto" "LEGEND_TITAN" "Titã" "LEGION_NOSE_ART_01" "Instinto Predador" "LEGION_NOSE_ART_02" "Bomba-relógio" "LEGION_NOSE_ART_03" "Manobra de Força" "LEGION_NOSE_ART_04" "Fonte da Juventude" "LEGION_NOSE_ART_05" "Vida Louca" "LEGION_NOSE_ART_06" "Sereno porém Frio" "LEGION_NOSE_ART_07" "Pássaro do Trovão" "LEGION_NOSE_ART_08" "Guerra Psicológica" "LEGION_NOSE_ART_09" "SOU LEGIÃO" "LEGION_NOSE_ART_10" "Aracnofobia" "LEGION_NOSE_ART_11" "Amigo Imaginário" "LEGION_NOSE_ART_12" "Predador Tático" "LEGION_NOSE_ART_13" "Legion da ARES" "LEGION_NOSE_ART_14" "Legião dos Mortos" "LEGION_NOSE_ART_15" "Luta Rápida" "LEGION_NOSE_ART_16" "Legionssauro" "LEGION_NOSE_ART_17" "Finalização do Legion" "LEGION_NOSE_ART_18" "Monstro" "LEGION_NOSE_ART_19" "Legion Espacial!" "LEGION_NOSE_ART_20" "Sem Desculpas" "LEGION_NOSE_ART_21" "Carnívoro" "LEGION_NOSE_ART_22" "Cidade Florescente" "LEGION_NOSE_ART_23" "Gatíneo" "LEGION_NOSE_ART_24" "Raivoso" "LEGION_NOSE_ART_25" "Face da Morte" "LEGION_NOSE_ART_26" "Frenesi Homicida" "LEGION_NOSE_ART_27" "Encare o Medo" "LEGION_NOSE_ART_28" "Coelho Fumante" "LEGION_NOSE_ART_29" "Polvo Dumbo" "LEGION_NOSE_ART_30" "Orifícios oculares" "LEGION_NOSE_ART_31" "Deficiência visual" "LEGION_SKIN_01" "Pérola Ápice" "LEGION_SKIN_02" "Armado e Perigoso" "LEGION_SKIN_03" "Laço de Sangue" "LEGION_SKIN_04" "Excalibur Cromada" "LEGION_SKIN_05" "" "LEGION_SKIN_07" "Guerra Psicológica" "LEGION_SKIN_08" "Legion Ultrassecreto" "LEGION_SKIN_09" "Morte Vermelha" "LEGION_SKIN_FD" "Legion da Fronteira" "LIGHT" "Leve" "LIMITED_TITANS_PERMANENT_EVENT_NOTIFICATION" "Tempo restante para chamar Titã: %s1" "LOADOUT_BUTTON_PASSIVE_1" "Kit nível 1" "LOADOUT_BUTTON_PASSIVE_2" "Kit nível 2" "LOADOUT_BUTTON_PASSIVE_3" "Kit nível 3" "LOADOUT_BUTTON_PILOT_PASSIVE_1" "Kit da Classe" "LOADOUT_BUTTON_PILOT_PASSIVE_2" "Kit de Piloto" "LOADOUT_BUTTON_PILOT_PASSIVE_3" "Passiva da Classe" "LOADOUT_CHANGE_NEXT_BOTH" "As trocas de equipamento entrarão em efeito no próximo reaparecimento." "LOADOUT_CHANGE_NEXT_MATCH" "As alterações no reforço não podem mais ser modificadas." "LOADOUT_CHANGE_NEXT_PILOT" "As trocas de equipamento de Piloto entrarão em efeito no próximo reaparecimento de Piloto." "LOADOUT_CHANGE_NEXT_TITAN" "As trocas de equipamento de Titã entrarão em efeito no próximo reaparecimento de Titã." "LOADOUT_CRATE_AMMO_REFILLED" "Munição reabastecida" "LOADOUT_CRATE_HOLD_USE" "Mantenha %use% para selecionar novo equipamento" "LOADOUT_CRATE_PRESS_USE" "Pressione %use% para selecionar um novo equipamento" "LOADOUT_LOCKED_OVERLAY" "BLOQUEADO" "LOADOUT_UNLOCK_REQUIREMENT_BLACK_MARKET_PURCHASE" "Compra no Mercado Negro" "LOADOUTS_SETTINGS" "Equipamentos (MP) | Configurações" "LOBBY" "Sala de espera" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_0" "Equipamentos de Piloto" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_1" "Equipamentos de Reforço R1" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_2" "Equipamentos de Batedor" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_3" "Equipamentos de Engenheiro" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_4" "Equipamentos de Hacker" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_5" "Equipamentos de Reforço" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_6" "Equipamentos de Assassino" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_7" "Equipamentos de Comando" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_8" "Equipamentos de Assalto" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_9" "Equipamentos de Atirador de Elite" "LOBBY_SPECTATOR" "(Observando Equipe)" "LOCKON_WARNING" "INIMIGO TRAVOU A MIRA" "LOCKON_WARNING_TITAN" "TITÃ INIMIGO TRAVOU A MIRA" "LONG_RANGE_MODE" "Modo de Longo Alcance" "LOOK" "Olhar" "LOOK_DOWN" "Olhar para baixo" "LOOK_DRIFT_GUARD" "Zona morta" "LOOK_INVERT" "Visão invertida" "LOOK_SENSITIVITY" "Sensibilidade" "LOOK_SENSITIVITY_ADS" "Sensibilidade (mirando)" "LOOK_UP" "Olhar para cima" "LOOK_UP_DOWN" "Olhar para cima / baixo" "LOOKSTICK_AIMING" "Curva de resposta" "LOOKSTICK_AIMING_0" "Clássico" "LOOKSTICK_AIMING_1" "Estável" "LOOKSTICK_AIMING_2" "Mira Precisa" "LOOKSTICK_AIMING_3" "Alta Velocidade" "LOOKSTICK_AIMING_4" "Linear" "LOOT_DOUBLE_JUMP" "Pulo Duplo" "LOOT_JUMP_KIT" "Kit de Salto" "LOOT_MEDAL_OF_VALOR" "Medalha de valor" "LOOT_SCRAP_METAL_LARGE" "Pilha de sucata" "LOOT_SCRAP_METAL_SMALL" "Sucata" "LOOT_TITAN_BUILD_CREDIT" "Crédito para construção de Titã" "LOOT_WALL_RUN" "Corrida na parede" "LOUADOUT_UNLOCK_REQUIREMENT_CHALLENGE" "Desbloqueia ao completar o desafio abaixo" "LOUADOUT_UNLOCK_REQUIREMENT_LEVEL" "Apenas no nível %s1" "LS_BUTTON_REVIEW_TERMS" "%[L_SHOULDER|]% Reler Termos" "LSTAR_AMPED" "MELHOR." "LSTAR_CAUTION" "cuidado" "LSTAR_COOLING" "RESFRIANDO" "LSTAR_DANGER" "PRGO" "LSTAR_DEPLETE" "esgotado" "LSTAR_ERRBRK" "ERRO" "LSTAR_READY" "PRONTO" "LTS_PLANT_BOMB" "Mantenha %use% para plantar a bomba." "LTS_TEAM_SELECTION_COUNTDOWN" "Prepare-se para lançamento de Titã:" "MAIN" "Principal" "MAIN_MENU_TRAINING" "TREINO" "MALE" "Masculino" "MAP_LABEL" "Mapa:" "MAP_LOCKED" "%s1 (BLOQUEADO)" "MAP_STARS_BEST_VALUE" "%s1" "MAP_STARS_DESCRIPTION" "Ganhe as estrelas de cada mapa e cada modo de jogo alcançando a pontuação necessária para cada estrela." "MAP_STARS_EOG_YOUR_SCORE" "Seu recorde: %s1" "MAP_STARS_HEADER_BEST" "Recorde" "MAP_STARS_HEADER_GAMEPAD" "^798B9800ESTRELAS DO MAPA %[Y_BUTTON]%" "MAP_STARS_HEADER_KEYBOARD" "ESTRELAS DO MAPA" "MAP_STARS_HEADER_MODE" "Modo de jogo" "MAP_STARS_HEADER_SCORE_REQ" "Pontuação necessária" "MAP_STARS_HEADER_STARS" "Estrelas do mapa" "MAP_STARS_REQ_VALUES" "%s2 %s1: %s3" "MAPHACK_SIGNAL_JAMMED" "[SINAL BLOQUEADO]" "MAPHACK_WARNING" "DETECTADA MELHORIA DO MAPA" "MAPS" "Definir Mapa" "MARKED_FOR_DEATH_ARE_MARKED" "foram marcados para morrer" "MARKED_FOR_DEATH_COUNTDOWN_TO_NEXT_MARKED" "Marcando alvos em %s1" "MARKED_FOR_DEATH_GUARD_PLAYER" "Proteger" "MARKED_FOR_DEATH_GUARD_PLAYER_HUD" "Proteger: %s1" "MARKED_FOR_DEATH_KILL_MARK_OBJECTIVE" "Eliminar alvo marcado inimigo" "MARKED_FOR_DEATH_KILL_PLAYER" "Eliminar" "MARKED_FOR_DEATH_KILL_PLAYER_HUD" "Elimine: %s1" "MARKED_FOR_DEATH_MARK_ELIMINATED" "Alvo eliminado" "MARKED_FOR_DEATH_MARKED_DISCONNECTED" "O alvo marcado se desconectou" "MARKED_FOR_DEATH_MARKED_DISCONNECTED_SUB" "Selecionando novos alvos" "MARKED_FOR_DEATH_PROTECT_FRIENDLY" "Proteja o aliado marcado." "MARKED_FOR_DEATH_STAY_ALIVE" "Sobreviva" "MARKED_FOR_DEATH_SURVIVE_PLAYER_HUD" "Sobreviva: %s1" "MARKED_FOR_DEATH_TARGeTS_ARE_MARKED" "Alvos marcados" "MARKED_FOR_DEATH_WAITING_FOR_MARKED_TO_SPAWN" "Aguardando alvo marcado aparecer" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_ARE_MARKED_ANNOUNCEMENT" "Você foi marcado para morrer!" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_ARE_MARKED_REMINDER" "Você foi marcado para morrer!" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_ARE_THE_NEXT_TARGET" "Você é o próximo alvo!" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_WILL_BE_MARKED_NEXT" "Você será marcado em %s1" "MARKED_FOR_PREPARE_FOR_MARKED" "Prepare-se para ser marcado" "MASTER_VOLUME" "Volume geral" "MATCH_CREATINGEMPTYSERVER" "Requisitando novo servidor da Computação do Xbox Live..." "MATCH_CREATINGEMPTYSERVER_N_OF_N" "Entrando em novo servidor... %s1/%s2" "MATCH_EXPANDING_CAMPAIGN_SEARCH" "Expandindo busca para fases anteriores da campanha..." "MATCH_FINDINGEMPTYSERVER" "Requisitando novo servidor da Computação do Xbox Live..." "MATCH_FINDINGEMPTYSERVER_N_OF_N" "Entrando em novo servidor... %s1/%s2" "MATCH_FINDINGOPPONENTS" "Buscando equipe adversária..." "MATCH_FINDINGOPPONENTS_N_OF_N" "Conectando-se à equipe adversária... %s1/%s2" "MATCH_FINDINGOPPONENTS_RESULTS" "Buscando equipe adversária... Resultados: %s1" "MATCH_FINDINGOPPONENTS_SIMPLE" "Encontrando oponentes..." "MATCH_FINDINGTEAMMATES" "Buscando companheiros..." "MATCH_FINDINGTEAMMATES_N_OF_N" "Juntando-se a companheiros... %s1/%s2" "MATCH_FINDINGTEAMMATES_RESULTS" "Buscando companheiros... Resultados: %s1" "MATCH_GOAL_COMPLETE" "Conclua a partida" "MATCH_GOAL_EVAC" "Evacuação bem sucedida" "MATCH_GOAL_TITANS" "Titãs subiram de nível" "MATCH_GOAL_WEAPONS" "Armas subiram de nível" "MATCH_GOAL_WIN" "Vença a partida" "MATCH_INCOMINGRESERVATION_OPPONENTS" "Aguardando nova equipe adversária (%s1/%s2)" "MATCH_INCOMINGRESERVATION_TEAMMATES" "Aguardando %s1/%s2 companheiros de equipe" "MATCH_NOTHING" "" "MATCH_PAUSEDWITHNORESERVATION" "Aguardando..." "MATCH_SEARCHING" "Encontrando mais jogadores..." "MATCH_SETTINGS" "Configurações da partida" "MATCH_SUMMARY" "%s1 Resumo da partida" "MATCH_VISIBILITY_LOCKED" "Bloqueada" "MATCH_VISIBILITY_PRIVATE" "Particular" "MATCH_WAITINGFORLEAVINGPLAYERS" "Aguardando os jogadores saírem..." "MATCHMAKING" "Organizando partida..." "MATCHMAKING_ALLOCATING_SERVER" "INICIANDO SERVIDOR" "MATCHMAKING_CANCEL_SEARCH" "Cancelar busca" "MATCHMAKING_CANCELED" "Organização de partida cancelada" "MATCHMAKING_CANCELED_REASON_PARTY_SIZE" "Há membros demais para a lista de reprodução." "MATCHMAKING_CONNECTING" "Tentando se conectar (%s1 de %s2)" "MATCHMAKING_DELAYED_1" "Você não pode organizar partidas por mais 1 minuto." "MATCHMAKING_DELAYED_2" "Você não pode organizar partidas por mais 2 minutos." "MATCHMAKING_DELAYED_3" "Você não pode organizar partidas por mais 3 minutos." "MATCHMAKING_DELAYED_4" "Você não pode organizar partidas por mais 4 minutos." "MATCHMAKING_DELAYED_5" "Você não pode organizar partidas por mais 5 minutos." "MATCHMAKING_DELAYED_GE_5" "Você não pode organizar partidas por mais de 5 minutos." "MATCHMAKING_ERRORCODE" "Código: %s1" "MATCHMAKING_ETA_MINUTES" "Espera estimada: %s1 minutos" "MATCHMAKING_ETA_SECONDS" "Espera estimada: %s1 segundos" "MATCHMAKING_ETA_UNKNOWN" "Espera estimada: > %s1 minutos" "MATCHMAKING_EXPRESS_REPLAY" "Encontrar outra partida de %s1" "MATCHMAKING_GETTINGLIST" "Recuperando lista de organização de partida..." "MATCHMAKING_LOCALERROR" "Não foi possível se conectar. Verifique sua conexão com a internet." "MATCHMAKING_MATCH_CONNECTING" "CONECTANDO À PARTIDA" "MATCHMAKING_MIXTAPE_CHOOSE_HEADER" "Selecione os modos" "MATCHMAKING_MIXTAPE_CHOOSE_INFO" "Modos ativos:" "MATCHMAKING_MIXTAPE_CHOOSE_OPTION" "Selecione os modos" "MATCHMAKING_MIXTAPE_PLAY_BUTTON" "Jogar MP" "MATCHMAKING_MIXTAPE_PLAY_BUTTON_NOTE" "VARIEDADE.%s1" "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_BOTTOM" "\n\n^F4D5A600Personalize esta lista habilitando modos de jogo individuais abaixo." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_00" "^CCCCCC00Isto levará a procurar por partidas em todos os modos que você selecionou." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_01" "^CCCCCC00Isto vai procurar por partidas de ^FFC83200%s1^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_02" "^CCCCCC00Isto vai procurar por partidas de ^FFC83200%s1^CCCCCC00 e ^FFC83200%s2^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_03" "^CCCCCC00Isto vai procurar por partidas de ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00 e ^FFC83200%s3^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_04" "^CCCCCC00Isto vai procurar por partidas de ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00 e ^FFC83200%s4^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_05" "^CCCCCC00Isto vai procurar por partidas de ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00 e ^FFC83200%s5^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_06" "^CCCCCC00Isto vai procurar por partidas de ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00 e ^FFC83200%s6^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_07" "^CCCCCC00Isto vai procurar por partidas de ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00 e ^FFC83200%s7^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_08" "^CCCCCC00Isto vai procurar por partidas de ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00, ^FFC83200%s7^CCCCCC00 e ^FFC83200%s8^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_09" "^CCCCCC00Isto vai procurar por partidas de ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00, ^FFC83200%s7^CCCCCC00, ^FFC83200%s8^CCCCCC00 e ^FFC83200%s9^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_MAX" "^CCCCCC00Isto vai procurar por partidas de ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00, ^FFC83200%s7^CCCCCC00, ^FFC83200%s8^CCCCCC00, ^FFC83200%s9^CCCCCC00, entre outros." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_HEADER" "Organização de partida" "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_OK" "OK" "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_OKNEVERAGAIN" "OK, e nunca mais explique isso de novo" "MATCHMAKING_NOSERVERS" "Nenhum servidor encontrado." "MATCHMAKING_PARTYCHANGED" "Procurando membros do grupo..." "MATCHMAKING_PENALTY_1" "Você não pode organizar partida pelo próximo minuto." "MATCHMAKING_PENALTY_2" "Você não pode organizar partida pelos próximos 2 minutos." "MATCHMAKING_PENALTY_3" "Você não pode organizar partida pelos próximos 3 minutos." "MATCHMAKING_PENALTY_4" "Você não pode organizar partida pelos próximos 4 minutos." "MATCHMAKING_PENALTY_5" "Você não pode organizar partida pelos próximos 5 minutos." "MATCHMAKING_PENALTY_ACTIVE" "Penalidade de organização de partida ativa" "MATCHMAKING_PENALTY_GE_5" "Você não pode organizar partidas por mais de 5 minutos." "MATCHMAKING_PLAYERS_CONNECTING" "Jogadores se conectando..." "MATCHMAKING_PLAYLIST" "Buscando:\n`1%s1" "MATCHMAKING_PLAYLISTS" "Buscando:\n`1" "MATCHMAKING_PVE_PLAY_BUTTON" "Defesa da Fronteira" "MATCHMAKING_QUEUE" "BUSCANDO PARTIDA" "MATCHMAKING_QUEUED" "BUSCANDO JOGADORES\n`1%s1" "MATCHMAKING_SEARCHINACTIVE" "Inicializando..." "MATCHMAKING_SEARCHING_FOR_MATCH" "BUSCANDO PARTIDA" "MATCHMAKING_SERVERERROR" "Falha ao se conectar ao servidor de organização de partida." "MATCHMAKING_TITLE_CONNECTING" "Conectando..." "MATCHMAKING_WAIT_BEFORE_RESTARTING_MATCHMAKING" "BUSCANDO EM...\n%s1" "MATCHMAKING_WAIT_MATCHMAKE_NOW" "%[Y_BUTTON|MOUSE3]% Organizar partida agora" "MATCHMAKING_WAIT_ON_PARTY_LEADER_RESTARTING_MATCHMAKING" "AGUARDANDO LÍDER DO GRUPO..." "MAX_GEN" "MÁX." "MEDAL_ASSIST_PILOT" "Assistência de Piloto" "MEDAL_ASSIST_TITAN" "Assistência de Titã" "MEDAL_CRUSHED_PILOT" "Piloto Esmagado" "MEDAL_DOOMED_TITAN" "Titã Condenado" "MEDAL_ELIMINATED_PILOT" "Piloto Eliminado" "MEDAL_ELIMINATED_TITAN" "Titã eliminado" "MEDAL_HEADSHOT" "Tiro na cabeça" "MEDAL_KILLED_DRONE" "Drone Eliminado" "MEDAL_KILLED_ENEMY" "Inimigo Eliminado" "MEDAL_KILLED_EVACUATING_ENEMY" "Eliminação de Evacuação" "MEDAL_KILLED_FLYER" "Voador Eliminado" "MEDAL_KILLED_MVP" "JMV Eliminado" "MEDAL_KILLED_PILOT" "Piloto Eliminado" "MEDAL_KILLED_PROWLER" "Prowler Eliminado" "MEDAL_KILLED_RODEO_PILOT" "Eliminação de Piloto em Rodeio" "MEDAL_KILLED_SEARCH_DRONE" "Eliminação de Drone de Busca" "MEDAL_KILLED_SOLDIER" "Soldado Eliminado" "MEDAL_KILLED_SPECTRE" "Espectro Eliminado" "MEDAL_KILLED_STALKER" "Stalker eliminado" "MEDAL_KILLED_SUPER_SPECTRE" "Reaper Eliminado" "MEDAL_KILLED_TITAN" "Titã eliminado" "MEDAL_TERMINATED_TITAN" "Titã Exterminado" "MEDAL_TURRET_KILLED_TARGET" "Eliminação de Torre de Tiro" "MEET_ION" "Conheça a Ion" "MEET_LEGION" "Conheça o Legion" "MEET_NORTHSTAR" "Conheça a Northstar" "MEET_RONIN" "Conheça o Ronin" "MEET_SCORCH" "Conheça o Scorch" "MEET_TONE" "Conheça a Tone" "MEET_VANGUARD" "Conheça a Monarch" "MELEE" "Corpo a corpo" "MELEE_EXECUTE_PROMPT" "Mantenha %melee% para executar um inimigo" "MENU" "Menu" "MENU_ADVANCED" "Avançado" "MENU_ADVANCED_HUD_GENERAL" "Geral" "MENU_ADVANCED_HUD_MP" "Multiplayer" "MENU_AMBIENT_OCCLUSION" "Oclusão do ambiente" "MENU_AUDIO_SETTINGS" "Configurações de Áudio" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT" "Correr" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_OFF" "Manual" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_ON" "Corrida Automática" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_ON_PILOTONLY" "[Só Pilotos] Corrida Auto." "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_ON_TITANONLY" "[Só Titãs] Corrida Auto." "MENU_BASIC_VIDEO_SETTINGS" "Configurações Básicas" "MENU_BREADCRUMBS_1" "%s1 >" "MENU_BREADCRUMBS_2" "%s1 > %s2 >" "MENU_BREADCRUMBS_3" "%s1 > %s2 > %s3 >" "MENU_BREADCRUMBS_4" "%s1 > %s2 > %s3 > %s4 >" "MENU_BREADCRUMBS_5" "%s1 > %s2 > %s3 > %s4 > %s5 >" "MENU_BT_LOADOUT_TIP" "Pressione %[RIGHT|titan_loadout_select]% para trocar o equipamento do Titã a qualquer hora." "MENU_BT_LOADOUT_TITLE" "Escolher equipamento de Titã" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT1" "Escolher equipamento do BT" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT2" "Troque equipamento de Titã" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT3" "Trocar equipamento de Titã" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT4" "Escolher equipamento de Titã" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT5" "Equipamentos do BT" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_EXIT_PROMPT" "Pressione %[RIGHT|titan_loadout_select]% para continuar." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_EXIT_PROMPT_CONSOLE" "%[X_BUTTON|]% Beleza, entendi." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_EXIT_PROMPT_PC" "Beleza, entendi." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INFO_CORE" "Pressione %[RIGHT|titan_loadout_select]% para visualizar e trocar o equipamento do BT." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INFO_LOADOUT" "Cada equipamento tem seu próprio conjunto de habilidades para afetar os inimigos." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INFO_SWITCH" "Você descobriu um novo equipamento de Titã para o BT!" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INTEL" "Informações" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_MAIN_TITLE" "Equipamentos de Titã" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_SWITCH_TIP" "Tente trocar para outro equipamento se perceber que o atual não está trazendo resultados." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_TITLE" "Instalando novos equipamentos de Titã" "MENU_BURNCARD_MENU" "Reforço" "MENU_BURNCARD_STORE_MENU" "Arsenal" "MENU_CHALLENGES" "Desafios" "MENU_CHALLENGES_NEW_DAILIES" "Desafios (Novos diários!)" "MENU_COMPLETED" "Concluído: %s1" "MENU_CONTINUE_GAME" "Continuar" "MENU_DIALOG_GO_TO_THE_STORE" "Acessar a loja" "MENU_DIALOGUE_VOLUME_CLASSIC" "Volume dos diálogos (MP)" "MENU_DYNAMIC_REFRACTIONS" "Refrações Dinâmicas" "MENU_DYNAMIC_SPOT_SHADOWS" "Sombras dinâmicas (iluminação)" "MENU_EDIT_PILOT" "Editar Piloto" "MENU_EDIT_PILOT_LOADOUTS" "Equipamento de Piloto" "MENU_EDIT_TITAN" "Editar Titã" "MENU_EDIT_TITAN_LOADOUTS" "Equipamento de Titã" "MENU_EFFECT_DETAIL" "Detalhes dos efeitos" "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_0" "Selecione os níveis de dificuldade para a busca" "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_1" "Buscar por partidas de dificuldade %s1 no modo Defesa da Fronteira" "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_2" "Buscar por partidas de dificuldade %s1 ou %s2 no modo Defesa da Fronteira" "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_3" "Buscar por partidas de dificuldade %s1, %s2 ou %s3 no modo Defesa da Fronteira" "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_4" "Buscar por partidas de dificuldade %s1, %s2, %s3 ou %s4 no modo Defesa da Fronteira" "MENU_GAME_MANUAL" "Manual do Jogo" "MENU_GET_THE_FULL_GAME" "Adquirir Titanfall 2" "MENU_GET_THE_FULL_GAME_MOTD" "Obrigado por jogar o teste! Adquira o jogo completo!" "MENU_HEADER_BOOSTS_AND_FACTION" "REFORÇO/FACÇÃO" "MENU_HEADER_CALLSIGN" "DISTINTIVO" "MENU_HEADER_CALLSIGN_ICON" "INSÍGNIA DE DISTINTIVO" "MENU_HEADER_CALLSIGN_IMAGE" "FUNDO DO DISTINTIVO" "MENU_HEADER_COMMS" "CENTRAL" "MENU_HEADER_FIND_GAME" "ENCONTRAR JOGO" "MENU_HEADER_GAME" "JOGO" "MENU_HEADER_ID" "ID" "MENU_HEADER_INBOX" "CAIXA DE ENTRADA" "MENU_HEADER_INBOX_NEW_MSGS" "CAIXA DE ENTRADA %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_HEADER_INVITE" "CONVITE" "MENU_HEADER_INVITE_ROOM" "CONVIDAR REDE" "MENU_HEADER_LOADOUTS" "PERSONALIZAR" "MENU_HEADER_LOADOUTS_NEW_BOTH" "PERSONALIZAR %$rui/menu/common/inbox_icon_new% `2NOVO" "MENU_HEADER_LOADOUTS_NEW_ITEMS" "PERSONALIZAR `2NOVO" "MENU_HEADER_LOADOUTS_NEW_MSGS" "PERSONALIZAR %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_HEADER_MATCH" "PARTIDA" "MENU_HEADER_MISSION" "MISSÃO" "MENU_HEADER_NETWORKS" "REDES" "MENU_HEADER_NETWORKS_NEW_MSGS" "REDES %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_HEADER_PILOT" "PILOTO" "MENU_HEADER_PLAY" "JOGAR" "MENU_HEADER_PLAY_FD" "DEFESA DA FRONTEIRA" "MENU_HEADER_PRIVATE_MATCH" "PARTIDA PRIVADA" "MENU_HEADER_PROFILE" "PERFIL" "MENU_HEADER_SETTINGS" "CONFIGURAÇÕES" "MENU_HEADER_STORE" "LOJA" "MENU_HEADER_TITAN" "TITÃ" "MENU_HELP_AND_SUPPORT" "Ajuda e suporte" "MENU_HOLD_TO_RODEO" "Manter para o Rodeio" "MENU_HOLD_TO_RODEO_DESC" "`2Apenas no modo multiplayer`0\nQuando ativado, o jogador realiza um Rodeio em Titãs com %use%.\n\n`1Não`0: Desativado.\n\n`1Sim`0: Mantenha %use% para realizar Rodeio em todos os Titãs.\n\n`1Aliado`0: Mantenha %use% para realizar Rodeio somente em Titãs aliados." "MENU_IMPACT_MARKS" "Marcas de impacto" "MENU_ITEM_LOCKED" "BLOQUEADO" "MENU_KEEP_SETTINGS" "Sim, manter essas configurações" "MENU_KEYBIND_WAS_BEING_USED" "Já atribuiu \"%s1\"" "MENU_KEYBIND_WAS_BEING_USED_SUB" "^FEB800FF'%s1'^CCCCCCFF estava atribuído a '^FEB800FF%s2^CCCCCCFF' - lembre-se de designar outra tecla para este comando." "MENU_LIGHTING_QUALITY" "Qualidade da Iluminação" "MENU_LOBBY_MUSIC_VOLUME" "Volume da sala de espera (MP)" "MENU_LOBBY_SWITCH_DEFAULT" "Ir para Multiplayer" "MENU_LOBBY_SWITCH_FD" "Ir para Defesa da Fronteira" "MENU_MISSION_SELECT" "Selecionar missão" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge_incomplete% `0Capítulo %s1 - %s2/%s3 `1%$rui/menu/level_select/lion_badge%" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER_MASTER" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge% `0Capítulo %s1 - %s2/%s3 `1%$rui/menu/level_select/lion_badge%" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER_NOLION" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge_incomplete% `0Capítulo %s1" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER_NOLION_MASTER" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge% `0Capítulo %s1" "MENU_MODEL_DETAIL" "Detalhes dos modelos" "MENU_MULTIPLAYER" "Multiplayer" "MENU_MUSIC_SETTING_CLASSIC" "Configuração de música (MP)" "MENU_MUSIC_SETTING_CLASSIC_FULL" "Total" "MENU_MUSIC_SETTING_CLASSIC_REDUCED" "Reduzida" "MENU_MUSIC_VOLUME_CLASSIC" "Volume da música (MP)" "MENU_NEW_GAME" "Novo jogo" "MENU_NEW_GAME_CONFIRM_MSG" "Todo o andamento da Campanha se perde ao iniciar um Novo Jogo.\n\nTem certeza?" "MENU_NEW_GAME_CONFIRM_TITLE" "Iniciar novo jogo?" "MENU_NEW_GAME_DOUBLE_CONFIRM_BTN_OK" "Vamos nessa" "MENU_NEW_GAME_DOUBLE_CONFIRM_MSG" "Todas as missões da Campanha ficarão bloqueadas!\nTodos os capacetes dos Pilotos e armas de Titãs serão zerados!\n\nQuer mesmo iniciar um Novo Jogo?" "MENU_NEW_GAME_DOUBLE_CONFIRM_TITLE" "Confirmar Novo Jogo" "MENU_PANEL_FD" "DEFESA DA FRONTEIRA" "MENU_PANEL_FD_AWARDS" "RECONHECIMENTOS" "MENU_PAUSE_OBJ_HINT" "Pressione %showScores% para ver seu objetivo atual fora do Menu de Pausa." "MENU_PAUSE_OBJ_HINT_SHORT" "Pressione %showScores% para ver seu objetivo atual." "MENU_PAUSE_TITLE" "Menu de Pausa" "MENU_PILOT_LOADOUT" "Equipamento de Piloto" "MENU_PILOT_LOADOUTS" "Equipamento de Piloto" "MENU_PREMATCH_ICON" "%ingamemenu_activate%" "MENU_PREMATCH_TEXT" "Trocar equipamento" "MENU_QUIT_GAME_CONFIRM" "Deseja mesmo sair?" "MENU_RAGDOLLS" "Qualidade dos ragdolls" "MENU_RESTART_CHECKPOINT_CONFIRM" "Voltar para o último ponto?" "MENU_RESTART_MISSION_CONFIRM" "Reiniciar missão?" "MENU_RESTORE_SETTINGS" "Restaurar configurações recomendadas" "MENU_REVERSE_SETTINGS" "Não, reverter as configurações" "MENU_REVERSE_VERTICAL_LOOK_INPUT" "Gostaria de inverter o controle de visão vertical?" "MENU_REVERSE_VERTICAL_LOOK_INPUT_HEADER" "Inverter controles da visualização vertical?" "MENU_SFX_VOLUME_CLASSIC" "Volume dos ruídos (MP)" "MENU_SHADER_DETAIL" "Detalhes de shader" "MENU_SKIP_TO_TRAINING_END" "Sair do simulador de treino" "MENU_SKIP_TRAINING" "Sair do Treino" "MENU_SKIP_TRAINING_BUTTONTEXT" "Sim, pular Treino e sair" "MENU_SKIP_TRAINING_CONFIRM_DESC" "Deseja pular o treino e voltar para o menu?" "MENU_SKIP_TRAINING_CONFIRM_HEADER" "Treine forte, lute melhor." "MENU_SP_CHAPTER_SELECT_TITLE" "Selecionar capítulo" "MENU_SP_CHAPTER_SELECT_TITLE_MSG" "Missão: %s1" "MENU_SP_COLLECTIBLE_DESC" "%s1 / %s2" "MENU_SP_COLLECTIBLE_TITLE" "Capacetes de Piloto" "MENU_SP_COLLECTIBLES_FOUND" "Colecionáveis encontrados" "MENU_SP_CURRENT_OBJECTIVE_TITLE" "Atual" "MENU_SP_LOADOUT_BUTTON" "Trocar equipamento de Titã" "MENU_SP_LOG_TITLE_BOOMTOWN" "<<< RELATÓRIO DE EMERGÊNCIA DE BT-7274 >>>" "MENU_SP_LOG_TITLE_TIMESHIFT1" "<<< TRANSCRIÇÃO AUTOMÁTICA DE BT-7274 >>>" "MENU_SP_LOG_TITLE_TIMESHIFT2" "<<< BT-7274 - RELATÓRIO - OP217 >>>" "MENU_SP_LOG_TITLE_WILDS" "Operação Sabre, 9ª Frota da Milícia" "MENU_SP_MAIN_OBJECTIVE_TITLE" "Missão" "MENU_SP_MASTER_COMPLETE" "Mestre concluída" "MENU_SP_MISSION_LOG_TITLE" "Diário do Cooper" "MENU_SP_OBJECTIVES_NO_ENTRY" "Sem novos registros." "MENU_SP_OBJECTIVES_TITLE" "Diário do Cooper" "MENU_SPOT_SHADOW_DETAILS" "Detalhes das sombras (iluminação)" "MENU_STARTS_IN" "Começa em... %s1" "MENU_SUIT" "TÁTICA" "MENU_SUN_SHADOW_DETAILS" "Detalhes das sombras (sol)" "MENU_TEXTURE_FILTERING" "Filtragem da textura" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_1" "Progressão" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_2" "Desafios" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_3" "Mercado Negro" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_4" "Presentes" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_5" "Pacotes de Personalização" "MENU_TITAN_DAMAGE" "Dano:" "MENU_TITAN_DIFFICULTY" "Dificuldade:" "MENU_TITAN_DURABILITY" "Vida:" "MENU_TITAN_LOADOUT" "Equipamento de Titã" "MENU_TITAN_LOADOUTS" "Equipamento de Titã" "MENU_TITAN_MOBILITY" "Mobilidade:" "MENU_TITAN_SELECT" "Selecionar Titã:" "MENU_TITAN_SELECT_HINT" "Selecione seu Titã" "MENU_TITAN_SELECT_INUSED" "`1Este Titã já está em uso." "MENU_TITAN_SELECT_LEVELRECOMMENDED" "`1Patente Égide `0%s1`1 recomendada para esta dificuldade." "MENU_TITAN_SELECT_LEVELREQUIRED" "`1Patente Égide `0%s1`1 necessária para esta dificuldade." "MENU_TITAN_SELECT_LOCKED" "`1A seleção deste Titã foi bloqueada." "MENU_TITAN_SELECTED" "Pronto!" "MENU_TITLE_ACTIVE_NETWORK" "MINHAS REDES" "MENU_TITLE_ADMIN" "ADMINISTRADOR" "MENU_TITLE_ADMIN_CHATROOM" "REGRAS BATE-PAPO" "MENU_TITLE_ANTI_TITAN" "Antititã" "MENU_TITLE_AR" "Fuzil de assalto" "MENU_TITLE_ARMORY" "Identidade" "MENU_TITLE_ARMORY_NEW_MSGS" "Identidade %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_TITLE_AV" "Áudio / Vídeo" "MENU_TITLE_BANNER" "Fundo" "MENU_TITLE_BOOSTS" "Reforço" "MENU_TITLE_CHATROOM_ADMINSONLY" "Somente moderadores" "MENU_TITLE_CHATROOM_FREETALK" "Bate-papo livre" "MENU_TITLE_CHATROOM_SELECTED" "[%s1]" "MENU_TITLE_CHOOSE_NETWORK" "Ativar" "MENU_TITLE_COMMS" "Comunicações" "MENU_TITLE_CONTROLS" "Controles" "MENU_TITLE_CREATE_NETWORK" "Criar" "MENU_TITLE_CUSTOM" "Personalizado" "MENU_TITLE_EDIT_NETWORK" "Editar Rede" "MENU_TITLE_FACTION" "Facção" "MENU_TITLE_FIND_GAME" "Encontrar jogo" "MENU_TITLE_GRENADIER" "Lança-granadas" "MENU_TITLE_HANDGUN" "Pistola" "MENU_TITLE_INBOX" "Caixa de entrada" "MENU_TITLE_INBOX_NEW_MSGS" "Caixa de entrada [%s1]" "MENU_TITLE_INVITE_FRIENDS" "Convidar amigos" "MENU_TITLE_INVITE_ROOM" "Convidar Rede" "MENU_TITLE_JOIN_NETWORK" "Entrar na Rede" "MENU_TITLE_LMG" "Metralhadora leve" "MENU_TITLE_MANAGE" "Gerenciar" "MENU_TITLE_MATCH_SETTINGS" "Configurações" "MENU_TITLE_MEDALS" "Medalhas" "MENU_TITLE_MEMBER_REQ" "Solicitações" "MENU_TITLE_MY_NETWORKS" "Redes" "MENU_TITLE_PATCH" "Insígnia" "MENU_TITLE_PILOT" "Piloto" "MENU_TITLE_PISTOL" "Pistola" "MENU_TITLE_READ" "Caixa de entrada" "MENU_TITLE_READ_NEW_MSGS" "Caixa de entrada (%s1)" "MENU_TITLE_READ_OLD_MSGS" "Caixa de entrada (%s1)" "MENU_TITLE_SELECT" "Selecionar" "MENU_TITLE_SELECT_MAP" "Mapa" "MENU_TITLE_SELECT_MODE" "Modo" "MENU_TITLE_SEND" "Enviar mensagem" "MENU_TITLE_SHOTGUN" "Escopeta" "MENU_TITLE_SMG" "Submetralhadora" "MENU_TITLE_SNIPER" "Fuzil de precisão" "MENU_TITLE_START_PRIVATE_MATCH" "Iniciar" "MENU_TITLE_STATS" "Estatísticas" "MENU_TITLE_STORE" "Loja" "MENU_TITLE_STORE_BROWSE" "Buscar" "MENU_TITLE_STORE_BUNDLES" "Promoções" "MENU_TITLE_STORE_NEW_RELEASES" "Novos lançamentos" "MENU_TITLE_TITAN" "Titã" "MENU_TRAINING_SKIPTOEND_BUTTONTEXT" "Sim, sair do simulador" "MENU_TRAINING_SKIPTOEND_CONFIRM_DESC" "Deseja sair do simulador de treino?" "MENU_VERTICAL_LOOK_INPUT_COMFY" "O controle de visão vertical está confortável?" "MENU_VERTICAL_LOOK_INPUT_COMFY_HEADER" "Aceita esses controles para visualização vertical?" "MENU_VIDEO_SETTINGS" "Configurações de Vídeo" "MENU_VIDEO_SETTINGS_NATIVE" "(nativo)" "MENU_VIEW_FD_UPGRADES" "Melhorias de Égide:" "MENU_WAIT_FOR_INTALL" "Titanfall 2 não está completamente instalado" "MENU_WAIT_FOR_INTALL_HINT" "^FFC83200Progresso da instalação: %s1%\n\n^CCCCCC00Você gostaria de treinar enquanto espera?" "MENU_WAIT_FOR_INTALL_HINT_NOTRAINING" "^FFC83200Progresso da instalação: %s1%\n\n^CCCCCC00" "MENU_WATER_QUALITY" "Qualidade da água" "MENU_X_BUTTON_EDIT_TITAN" "%[X_BUTTON|]% Editar Titã" "MENU_Y_BUTTON_EDIT_PILOT" "%[Y_BUTTON|]% Editar Piloto" "MENUHEADER_COMMUNITY" "Redes" "MENUHEADER_COMMUNITY_CREATE" "Criar Rede" "MENUHEADER_COMMUNITY_EDIT" "Editar Rede" "MENUHEADER_COMMUNITYADMIN" "Administração da Rede" "MENUHEADER_MULTIPLAYER" "Multiplayer" "MERIT_COUNT" "`1%$rui/merits/player_merit%`0 Prêmios obtidos (total): %s1" "MISSION_FAILURE_FRIENDLY_FIRE" "Traidor!" "MISSION_FAILURE_FRIENDLY_FIRE_SUB" "Você matou um soldado da Milícia" "MOBILITY_GHOST_PERCENT" "%s1%%" "MOBILITY_GHOST_PROMPT" "%ability 1% Iniciar corredor-fantasma" "MOBILITY_GHOST_STEP1" "Analisando terreno..." "MOBILITY_GHOST_STEP2" "Analisando dados..." "MOBILITY_GHOST_STEP3" "Rota encontrada." "MOD_ACCELERATOR_DESC" "Maior cadência de tiro ao manter o gatilho pressionado" "MOD_ACCELERATOR_LONGDESC" "O Acelerador faz com que a arma dispare lentamente no começo e, com o tempo, acelere para uma cadência de tiro muito maior que a normal." "MOD_ACCELERATOR_NAME" "Acelerador" "MOD_AFTERBURNERS_DESC" "Os mísseis alternativos viajam mais rápido, mas gastam o dobro de combustível" "MOD_AFTERBURNERS_LONGDESC" "Os mísseis alternativos viajam mais rápido, mas gastam o dobro de combustível" "MOD_AFTERBURNERS_NAME" "Injetores de Combustível" "MOD_AOG_DESC" "Mira ótica avançada com ampliação aprimorada." "MOD_AOG_LONGDESC" "Mira ótica avançada com ampliação aprimorada." "MOD_AOG_NAME" "MOA" "MOD_ARC_TRIPLE_THREAT_DESC" "Causa mais dano a escudos" "MOD_ARC_TRIPLE_THREAT_LONGDESC" "Esta modificação substitui as granadas normais da Ameaça Tripla por granadas elétricas que causam mais dano aos escudos inimigos." "MOD_ARC_TRIPLE_THREAT_NAME" "Granadas Voltaicas" "MOD_AUTOMATIC_FIRE" "Disparo Automático" "MOD_AUTOMATIC_FIRE_DESC" "Dispara continuamente sem soltar o gatilho" "MOD_BURST_LONGBURST_DESC" "Dispara oito projéteis" "MOD_BURST_LONGBURST_LONGDESC" "Dispara oito projéteis" "MOD_BURST_NAME" "Rajada" "MOD_BURST_TRIPLE_DESC" "Dispara três projéteis" "MOD_BURST_TRIPLE_LONGDESC" "Esta modificação permite disparar rajadas de três projéteis. Porém, vai precisar recarregar a arma com maior frequência." "MOD_CAPACITOR_DESC" "Causa mais dano, mas precisa estar totalmente carregado" "MOD_CAPACITOR_LONGDESC" "Esta modificação armazena mais carga que o normal, permitindo que a arma cause mais dano. Porém, a arma precisará carregar totalmente antes de disparar." "MOD_CAPACITOR_NAME" "Condensador" "MOD_CHARGE_HACK_DESC" "Dispara rapidamente, mas causa menos dano." "MOD_CHARGE_HACK_NAME" "Hackear a Carga" "MOD_CLIP_AMMO_DECREASE" "-%s1" "MOD_CLIP_AMMO_INCREASE" "+%s1" "MOD_ELECTRIC_ROUNDS_DESC" "Causa mais dano a escudos" "MOD_ELECTRIC_ROUNDS_NAME" "Projéteis Elétricos" "MOD_ENHANCED_TARGETING_DESC" "Permite travar a mira em múltiplos alvos" "MOD_ENHANCED_TARGETING_LONGDESC" "Esta modificação aumenta a quantidade máxima de alvos em que a Pistola Smart consegue travar a mira, ao custo de menor área e alcance." "MOD_ENHANCED_TARGETING_NAME" "Mira Melhorada" "MOD_EXPLOSIVE_ROUNDS_DESC" "Causa dano ao redor do ponto de impacto." "MOD_EXPLOSIVE_ROUNDS_NAME" "Projéteis explosivos" "MOD_EXTENDED_AMMO_DESC" "Maior capacidade de munição." "MOD_EXTENDED_AMMO_LONGDESC" "Esta modificação aumenta a capacidade de munição da arma para que não precise recarregar com tanta frequência." "MOD_EXTENDED_AMMO_NAME" "Munição Extra" "MOD_EXTENDED_CLIP_NAME" "Pente Estendido" "MOD_EXTENDED_DRUM_NAME" "Tambor de Alta Capacidade" "MOD_EXTENDED_MAG_DESC" "Capacidade do carregador aumentada" "MOD_EXTENDED_MAG_LONGDESC" "Esta modificação aumenta a capacidade de munição da arma, fazendo com que não precise recarregar com tanta frequência." "MOD_EXTENDED_MAG_NAME" "Carregador Estendido" "MOD_FAST_RELOAD_DESC" "Reduz o tempo de recarregamento" "MOD_FAST_RELOAD_LONGDESC" "Reduz o tempo de recarregamento" "MOD_FAST_RELOAD_NAME" "Recarregamento Rápido" "MOD_GUIDED_MISSILE_DESC" "Controla o voo do míssil do Archer" "MOD_GUIDED_MISSILE_NAME" "Míssil Guiado" "MOD_GUN_READY_DESC" "Mais velocidade na hora de utilizar a mira." "MOD_GUN_READY_NAME" "Mira Rápida" "MOD_GUNRUNNER_DESC" "Atire enquanto corre." "MOD_GUNRUNNER_NAME" "Atirador Velocista" "MOD_HCOG_DESC" "Mira ótica e holográfica aberta de combate." "MOD_HCOG_LONGDESC" "A Mira Ótica Holográfica de Combate não obstrui a visão, facilitando a visualização dos alvos, principalmente na vertical. A mira possui uma ampliação fixa de 1,85x e inclui um visor integrado de contagem de munição." "MOD_HCOG_NAME" "MOHC" "MOD_HIGH_DENSITY_DESC" "Granadas poderosas e pesadas" "MOD_HIGH_DENSITY_NAME" "Projéteis Explosivos de Alta Densidade" "MOD_HOLOSIGHT_DESC" "Mira holográfica." "MOD_HOLOSIGHT_LONGDESC" "A Mira Holográfica possui uma ampliação fixa de 2,1x. O enquadramento da visão foi projetado para induzir uma percepção visual mais limitada, tornando-a eficiente tanto a distância quanto de perto. A Mira Holográfica vem equipada com um visor integrado de contagem de munição." "MOD_HOLOSIGHT_NAME" "Mira Holográfica" "MOD_HYDRAULIC_LAUNCHER_DESC" "Lança as granadas mais longe mantendo o gatilho pressionado" "MOD_HYDRAULIC_LAUNCHER_NAME" "Lançador Hidráulico" "MOD_IMPACT_FUSE_DESC" "Explode ao entrar em contato com qualquer superfície" "MOD_IMPACT_FUSE_NAME" "Detonador de Impacto" "MOD_INSTANT_SHOT_DESC" "Não é preciso carregar o tiro, mas o dano máximo é menor" "MOD_INSTANT_SHOT_LONGDESC" "Esta modificação faz com que cada disparo seja igualmente pré-carregado, sem precisar fazer isso manualmente, porém reduz o dano máximo." "MOD_INSTANT_SHOT_NAME" "Tiro Instantâneo" "MOD_IRON_SIGHTS_LONGDESC" "As miras de fábrica são baratas e confiáveis, mas a visão que proporcionam é, de certa forma, limitada." "MOD_LONG_FUSE_DESC" "Aumenta o tempo necessário para as granadas explodirem" "MOD_LONG_FUSE_NAME" "Pavio Longo" "MOD_MINE_FIELD_DESC" "As granadas se plantam no chão" "MOD_MINE_FIELD_LONGDESC" "Esta modificação converte a arma para que dispare minas balísticas. Elas se plantam no chão ao serem disparadas e são detonadas por meio de sensores de proximidade." "MOD_MINE_FIELD_NAME" "Campo Minado" "MOD_MORTAR_SHOTS_DESC" "Projéteis de trajetória arcada com explosão maior" "MOD_MORTAR_SHOTS_NAME" "Disparos de Morteiro" "MOD_OVERCHARGE_DESC" "Drena o escudo para acelerar a carga" "MOD_OVERCHARGE_LONGDESC" "Drena o escudo para acelerar a carga" "MOD_OVERCHARGE_NAME" "Sobrecarga" "MOD_POWER_SHOT_DESC" "Dano máximo maior, mas com carga mais demorada" "MOD_POWER_SHOT_NAME" "Tiro Poderoso" "MOD_POWERED_MAGNETS_DESC" "Alcance magnético aumentado, mas com dano reduzido" "MOD_POWERED_MAGNETS_NAME" "Ímãs Energizados" "MOD_PRO_SCREEN_DESC" "Acessório que mostra quantos pontos de EXP já acumulou com a arma." "MOD_PRO_SCREEN_NAME" "Tela Profissional" "MOD_QUICK_SHOT_DESC" "Carga mais rápida, mas com dano máximo reduzido" "MOD_QUICK_SHOT_LONGDESC" "Carga mais rápida, mas com dano máximo reduzido" "MOD_QUICK_SHOT_NAME" "Tiro Rápido" "MOD_RAPID_FIRE_MISSILES_DESC" "Cadência de tiro extremamente alta, mas dispara um só míssil" "MOD_RAPID_FIRE_MISSILES_LONGDESC" "Esta modificação faz com que a arma se torne um lança-mísseis semiautomático com alta cadência de tiro. Porém, modificações no mecanismo de alimentação limitam os disparos a um míssil por puxão de gatilho." "MOD_RAPID_FIRE_MISSILES_NAME" "Disparo Rápido" "MOD_RICOCHET_DESC" "As balas ricocheteiam nas superfícies." "MOD_RICOCHET_NAME" "Ricochete" "MOD_ROLLING_ROUNDS_DESC" "As granadas rolam para mais longe" "MOD_ROLLING_ROUNDS_NAME" "Projéteis Rolantes" "MOD_SCOPE_10X_DESC" "Mira telescópica de maior ampliação" "MOD_SCOPE_10X_LONGDESC" "Mira telescópica de maior ampliação" "MOD_SCOPE_10X_NAME" "Zoom de 10x" "MOD_SCOPE_12X_NAME" "Zoom de 12x" "MOD_SCOPE_4X_DESC" "Pressione %speed% para alternar entre dois níveis de ampliação." "MOD_SCOPE_4X_NAME" "Zoom Variável" "MOD_SCOPE_6X_DESC" "Mira telescópica de longo alcance" "MOD_SCOPE_6X_LONGDESC" "Esta mira telescópica oferece uma ampliação fixa para combater alvos muito distantes. Porém, sua percepção situacional pode ser comprometida durante o uso devido à grande ampliação." "MOD_SCOPE_6X_NAME" "Mira com zoom de 4x" "MOD_SCOPE_8X_NAME" "Zoom de 8x" "MOD_SELECT_STOCK" "Padrão" "MOD_SHOTGUN_BURN_DESC" "Escopeta de disparo rápido" "MOD_SHOTGUN_BURN_NAME" "Carta de Habilidade: Disparo Automático" "MOD_SILENCER_DESC" "Reduz o ruído e clarão do disparo e não revela sua posição no RADAR." "MOD_SILENCER_LONGDESC" "O supressor garante que seus inimigos não o detectem nos minimapas quando dispara. No entanto, ao reduzir o ruído e o clarão do disparo da arma, o dano será menor." "MOD_SILENCER_NAME" "Supressor" "MOD_SINGLE_SHOT_DESC" "Realiza um disparo por vez" "MOD_SINGLE_SHOT_NAME" "Semiautomática" "MOD_SLAMMER_DESC" "Aumenta o dano do rodeio" "MOD_SLAMMER_LONGDESC" "Ao executar um rodeio no Titã inimigo, esta modificação aumenta consideravelmente o dano causado nele por sua arma." "MOD_SLAMMER_NAME" "Força Bruta" "MOD_SNIPER_ASSIST_DESC" "A mira telescópica exibe informações sobre o alvo" "MOD_SNIPER_ASSIST_NAME" "Assistência de Precisão" "MOD_SPEED_TRANSITION_DESC" "Essa arma é sacada com mais velocidade." "MOD_SPEED_TRANSITION_NAME" "Troca Rápida" "MOD_SPLASHER_ROUNDS_DESC" "Projéteis antipessoais" "MOD_SPLASHER_ROUNDS_NAME" "Projéteis respingo" "MOD_SPLITTER_DESC" "Arcos voltaicos atingem alvos adicionais ao se dividirem" "MOD_SPLITTER_NAME" "Divisor" "MOD_SPREAD_DECREASE_TTT_DESC" "Estreita o cone de disparos" "MOD_SPREAD_DECREASE_TTT_NAME" "Antidispersão" "MOD_SPREAD_INCREASE_TTT_DESC" "Alarga o cone de disparos" "MOD_SPREAD_INCREASE_TTT_NAME" "Tiro Disperso" "MOD_STABILIZED_WARHEAD_DESC" "Aumenta a precisão, mas diminui a cadência de tiro" "MOD_STABILIZED_WARHEAD_NAME" "Ogiva Estabilizada" "MOD_STABILIZER_DESC" "Estabiliza a arma enquanto usa a mira telescópica" "MOD_STABILIZER_LONGDESC" "Esta modificação diminui a instabilidade da visão enquanto usa a mira telescópica, tornando mais fácil manter o retículo no alvo." "MOD_STABILIZER_NAME" "Estabilizador" "MOD_STICKY_ROUNDS_DESC" "Acopla explosivos que podem ser detonados com o laser" "MOD_STICKY_ROUNDS_LONGDESC" "Acopla explosivos que podem ser detonados com o laser" "MOD_STICKY_ROUNDS_NAME" "Projéteis Adesivos" "MOD_STOCK_DESC" "Esta é a configuração padrão da arma, sem nenhuma modificação aplicada." "MOD_TACTIKILL_DESC" "Eliminar Pilotos reduz o tempo de espera da Habilidade Tática." "MOD_TACTIKILL_NAME" "Eliminação Tática" "MOD_TANK_BUSTER_DESC" "Míssil mais lento e poderoso. Explode depois de curto atraso" "MOD_TANK_BUSTER_NAME" "Antitanque" "MOD_THREAT_SIGHT_DESC" "Aplica um filtro de realidade aumentada nos inimigos, que são avistados com mais facilidade.\n`2AVISO:`0 Desativa o espaço para modificação extra" "MOD_THREAT_SIGHT_NAME" "Mira de Ameaças" "MOD_TITANHAMMER_DESC" "Míssil Antititã devastador" "MOD_TITANHAMMER_NAME" "Míssil Titanhammer" "MOD_TWIN_SLUG_DESC" "Armazena dois projéteis por carregador, mas os dispara simultaneamente" "MOD_TWIN_SLUG_NAME" "Projéteis Gêmeos" "MOD_WINGMAN_BURN_DESC" "Ignora o limite de cadência de tiro" "MOD_WINGMAN_BURN_NAME" "Carta de Habilidade: Gatilho Sensível" "MOD_ZOOM_SIGHT_DESC" "Mira com zoom aprimorado." "MOD_ZOOM_SIGHT_NAME" "MOHC Ranger" "MODE_LABEL" "Modo de jogo:" "MODES" "Definir Modo de Jogo" "MONARCH_SKIN_FD" "Monarch da Fronteira" "MONITOR" "Monitor" "MONTH_1" "Janeiro" "MONTH_10" "Outubro" "MONTH_11" "Novembro" "MONTH_12" "Dezembro" "MONTH_2" "Fevereiro" "MONTH_3" "Março" "MONTH_4" "Abril" "MONTH_5" "Maio" "MONTH_6" "Junho" "MONTH_7" "Julho" "MONTH_8" "Agosto" "MONTH_9" "Setembro" "MOTD_TITLE" "Rede: %s1" "MOTD_TITLE_HAPPYHOUR" "Rede: %s1 (Happy Hour)" "MOTDS_LARGEBUTTON_TEXT" "Assista ao trailer de jogabilidade de Falha na Fronteira" "MOTDS_LARGEBUTTON_TITLE" "Trailer de Falha na Fronteira" "MOTDS_NEWINFO_TITLE1" "- Falha na Fronteira já disponível!" "MOTDS_NEWINFO_TITLE2" "- Modo Patrocinado: Falha Permanente" "MOTDS_NEWINFO_TITLE3" "- Adição de Queima-roupa à Partida Privada" "MOTDS_SMALLBUTTON1_TITLE" "Titan Toons: Queima-roupa sem parar" "MOTDS_SMALLBUTTON2_TITLE" "Montagem: \"Kraber God\", por Benchy" "MOUSE_ACCELERATION" "Aceleração do mouse" "MOUSE_INVERT" "Inversão do mouse" "MOUSE_KEYBOARD" "Mouse/Teclado" "MOUSE_KEYBOARD_BINDINGS" "Mapeamento de mouse/teclado" "MOUSE_KEYBOARD_MENU_ACCELERATION_DESC" "A aceleração do mouse afeta a velocidade com que a câmera se move com base no movimento do mouse." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifica o mapeamento do mouse / teclado." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_INVERT_DESC" "Esta opção inverte os comandos de olhar para cima e para baixo no mouse." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_SENSITIVITY_DESC" "Com uma maior sensibilidade do mouse, a câmera vira mais depressa." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_SENSITIVITY_ZOOM_DESC" "Com uma maior sensibilidade do mouse, a câmera vira mais depressa.\n\nUsada ao mirar." "MOUSE_SENSITIVITY" "Sensibilidade do mouse" "MOUSE_SENSITIVITY_ZOOM" "Sensibilidade do mouse (mirando)" "MOUSE1_VIEW_PROFILE" "%[|MOUSE1]% Exibir perfil" "MOUSE2_DETAILS" "%[|MOUSE2]% detalhes" "MOUSE2_MUTE" "%[|MOUSE2]% Silenciar" "MOVE" "Mover-se" "MOVE_BACK" "Mover-se para trás" "MOVE_DRIFT_GUARD" "Área morta da movimentação" "MOVE_FORWARD" "Mover-se para frente" "MOVE_FORWARD_BACKWARD" "Mover-se para frente / trás" "MOVE_LEFT" "Mover-se para esquerda" "MOVE_LEFT_RIGHT" "Mover-se para esquerda / direita" "MOVE_RIGHT" "Mover-se para direita" "MP_AB_FUNHOUSE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Sobreviva até o fim." "MP_AB_FUNHOUSE_CAMPAIGN_NAME" "Parque de Diversões" "MP_AB_SUPER_SPECTRE_BROS_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Sobreviva a 6 ondas contra os Superespectros." "MP_AB_SUPER_SPECTRE_BROS_CAMPAIGN_NAME" "Superespectro Bros." "MP_AB_TEST" "Básico dos Equipamentos de Piloto" "MP_AB_TEST_CLASSIC_DESC" "Fundamentos dos pulos de Piloto sem corrida na parede." "MP_ACTIONBLOCKJAKE01" "Nave de Criaturas" "MP_ACTIONBLOCKJAKE01_CLASSIC_DESC" "Vasculhe os destroços de uma nave com carga misteriosa." "MP_ANGEL_CITY" "Angel City" "MP_ANGEL_CITY_ALLCAPS" "ANGEL CITY" "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Os informantes da IMC em Angel City confirmam as suspeitas do Graves. Seu antigo oficial executivo, James MacAllan, está na cidade, tentando resgatar um Ex-Piloto da IMC chamado Barker." "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "MacAllan viaja para o porto de Angel City a fim de encontrar Barker, \"um cara que pilota qualquer coisa\". Ao ficar sabendo disso por meio de informantes na cidade ocupada, a IMC envia tropas para localizar os procurados." "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_MENU_DESC" "Forças da IMC varrem o distrito portuário de Angel City em busca de MacAllan, que está tentando extrair Barker, um velho amigo, da área." "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_NAME" "\"Pegue o Barker\"" "MP_ANGEL_CITY_CLASSIC_DESC" "Quando a IMC estabeleceu lei marcial em Angel City, muralhas enormes foram construídas para dividir a cidade em vários distritos menores." "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_1" "Não é um exercício" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_2" "Piorando" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_3" "Surpresa e terror" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_4" "Guerra não é brinquedo, não" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_5" "Estrondo do trovão" "MP_BEACON" "Sinalizador" "MP_BEACON_ALLCAPS" "SINALIZADOR" "MP_BEACON_CLASSIC_DESC" "" "MP_BLACK_WATER_CANAL" "Canal Água Negra" "MP_BLACK_WATER_CANAL_ALLCAPS" "CANAL ÁGUA NEGRA" "MP_BLACK_WATER_CANAL_CLASSIC_DESC" "Base secreta nas montanhas com corredores externos rochosos." "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_1" "O inimigo bate à porta" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_2" "Sitiados" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_3" "Infiltração" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_4" "Dividir e conquistar" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_5" "Com todas as forças" "MP_BOX" "Caixa" "MP_BOX_ALLCAPS" "CAIXA" "MP_BOX_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Dev" "MP_BOX_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Dev" "MP_BOX_CAMPAIGN_NAME" "Caixa" "MP_BOX_CLASSIC_DESC" "Dev" "MP_CATCHME" "Pegue-me Se For Capaz - Parte 2" "MP_CATCHME_CLASSIC_DESC" "Agora com terreno sob medida!" "MP_CHAD" "Quebra-cabeças de Pulos" "MP_CHAD_CLASSIC_DESC" "Vários quebra-cabeças de pulos com plataformas móveis para Pilotos." "MP_CHAD2" "Quebra-cabeças com o Ambiente" "MP_CHAD2_CLASSIC_DESC" "Resolva os quebra-cabeças para levar seu Titã até a saída." "MP_CHIN_RODEO_EXPRESS" "Rodeio Expresso" "MP_CHIN_RODEO_EXPRESS_CLASSIC_DESC" "Use seu Titã para atravessar uma área perigosa para Pilotos." "MP_COLISEUM" "O Coliseu" "MP_COLISEUM_" "PILARES" "MP_COLISEUM__CAGE_ALLCAPS" "COLISEU" "MP_COLISEUM__CAGE_CLASSIC_DESC" "Passatempo sangrento no submundo da Fronteira promovido por uma personalidade misteriosa..." "MP_COLISEUM__COLUMN_ALLCAPS" "PILARES" "MP_COLISEUM__COLUMN_CLASSIC_DESC" "Passatempo sangrento no submundo da Fronteira promovido por uma personalidade misteriosa..." "MP_COLISEUM_ALLCAPS" "COLISEU" "MP_COLISEUM_CAGE" "O Coliseu" "MP_COLISEUM_CAGE_ALLCAPS" "COLISEU" "MP_COLISEUM_CAGE_CLASSIC_DESC" "Passatempo sangrento no submundo da Fronteira promovido por uma personalidade misteriosa..." "MP_COLISEUM_CLASSIC_DESC" "Passatempo sangrento no submundo da Fronteira promovido por uma personalidade misteriosa..." "MP_COLISEUM_COLUMN" "Pilares" "MP_COLISEUM_COLUMN_ALLCAPS" "PILARES" "MP_COLISEUM_COLUMN_CLASSIC_DESC" "Passatempo sangrento no submundo da Fronteira promovido por uma personalidade misteriosa..." "MP_COLONY" "Colônia" "MP_COLONY_ALLCAPS" "COLÔNIA" "MP_COLONY_CAMPAIGN_DESC_IMC" "A IMC investiga um planeta desconhecido na Fronteira em busca da frota da Milícia." "MP_COLONY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "A Milícia, ao receber um sinal de socorro deste planeta, envia tropas para ajudar os colonos." "MP_COLONY_CAMPAIGN_MENU_DESC" "Uma batalha numa colônia remota entre forças da IMC e da Milícia força um solitário herói de guerra a sair do esconderijo." "MP_COLONY_CAMPAIGN_NAME" "\"A Colônia\"" "MP_COLONY_CLASSIC_DESC" "Forças da IMC e da Milícia se enfrentam numa colônia rural desconhecida." "MP_COLONY02" "Colônia" "MP_COLONY02_ALLCAPS" "COLÔNIA" "MP_COLONY02_CLASSIC_DESC" "As forças da IMC e da Milícia se enfrentam numa colônia rural desconhecida." "MP_COLONY02_FD_WAVE_1" "Unidos Venceremos" "MP_COLONY02_FD_WAVE_2" "Buscando o Caminho Correto" "MP_COLONY02_FD_WAVE_3" "Cortando um Atalho" "MP_COLONY02_FD_WAVE_4" "Ponto Cego" "MP_COLONY02_FD_WAVE_5" "Dividir e Emboscar" "MP_COMPLEX3" "Complexo" "MP_COMPLEX3_ALLCAPS" "COMPLEXO" "MP_COMPLEX3_CLASSIC_DESC" "Estação de pesquisa da Divisão ARES." "MP_CRASHSITE3" "Local da Queda" "MP_CRASHSITE3_ALLCAPS" "LOCAL DA QUEDA" "MP_CRASHSITE3_CLASSIC_DESC" "Destroços da queda de uma nave da Milícia derrubada em enormes vales no cânion." "MP_DRYDOCK" "Doca Seca" "MP_DRYDOCK_ALLCAPS" "DOCA SECA" "MP_DRYDOCK_CLASSIC_DESC" "Porto comercial com longos corredores e um perímetro aberto." "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_1" "Não é um exercício" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_2" "Eles estão sem balas!" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_3" "Ofuscado pela ciência" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_4" "Guerra não é brinquedo, não" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_5" "Vento sopra, fogo queima, chuva cai!" "MP_EDEN" "Éden" "MP_EDEN_ALLCAPS" "ÉDEN" "MP_EDEN_CLASSIC_DESC" "Posto de trânsito no coração do Deserto Meng." "MP_EDEN_FD_WAVE_1" "Eu Gosto de Jardinagem" "MP_EDEN_FD_WAVE_2" "Não Pare" "MP_EDEN_FD_WAVE_3" "Uma Nova Onda" "MP_EDEN_FD_WAVE_4" "Já Cansou?" "MP_EDEN_FD_WAVE_5" "Guerra Nuclear" "MP_FORWARDBASE_KODAI" "Base Avançada Kodai" "MP_FORWARDBASE_KODAI_ALLCAPS" "BASE AVANÇADA KODAI" "MP_FORWARDBASE_KODAI_CLASSIC_DESC" "Velha fábrica com ambientes internos estreitos e área externa ampla." "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_1" "Rei do pedaço" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_2" "Posição estratégica" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_3" "Corrida de obstáculos" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_4" "Em terra de cego" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_5" "Todas as suas bases..." "MP_FRACTURE" "Fratura" "MP_FRACTURE_ALLCAPS" "FRATURA" "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_DESC_IMC" "A IMC se prepara para um ataque da 1ª Frota da Milícia, que precisa desesperadamente de combustível." "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "A 1ª Frota da Milícia, praticamente sem combustível, se prepara para atacar um planeta minerador de combustível da IMC." "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_MENU_DESC" "A 1ª Frota da Milícia, praticamente sem combustível, se prepara para atacar um planeta minerador de combustível da IMC." "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_NAME" "\"A Incursão de Reabastecimento\"" "MP_FRACTURE_CLASSIC_DESC" "Anos de extração agressiva de combustível custaram caro para esta antiga colônia de privilegiados." "MP_GLITCH" "Falha" "MP_GLITCH_ALLCAPS" "FALHA" "MP_GLITCH_CLASSIC_DESC" "Simulador de Piloto" "MP_GLITCH_FD_WAVE_1" "Incializando..." "MP_GLITCH_FD_WAVE_2" "6982827982" "MP_GLITCH_FD_WAVE_3" "( 0x48A )" "MP_GLITCH_FD_WAVE_4" "#define ESPIPE ( 5^2 );" "MP_GLITCH_FD_WAVE_5" "ID DO ERRO === 42" "MP_GLITCH_WORLDMAP_TITLE" "Rastreando posições de aliados%s1" "MP_GRAVE" "Boomtown" "MP_GRAVE_ALLCAPS" "BOOMTOWN" "MP_GRAVE_CLASSIC_DESC" "Academia de treinamento da IMC abandonada feita para se assemelhar a um pequeno vilarejo." "MP_HOMESTEAD" "Latifúndio" "MP_HOMESTEAD_ALLCAPS" "LATIFÚNDIO" "MP_HOMESTEAD_CLASSIC_DESC" "Área rural ampla e aberta tomada por forças da Frota Remanescente." "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_1" "Bem-vindo ao Lar" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_2" "Estradas de terra" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_3" "O ninho de vespas" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_4" "Lar é onde a dor está" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_5" "A família nuclear" "MP_LF_DECK" "Convés" "MP_LF_DECK_ALLCAPS" "CONVÉS" "MP_LF_DECK_CLASSIC_DESC" "Queima-roupa: Uma instalação operada por Marvins para simulação de combate e análise de Pilotos.\nObservação: Titãs indisponíveis" "MP_LF_MEADOW" "Prado" "MP_LF_MEADOW_ALLCAPS" "PRADO" "MP_LF_MEADOW_CLASSIC_DESC" "Queima-roupa: Simulação de combate em ambiente rural.\nObservação: Titãs indisponíveis" "MP_LF_MOUT" "Operação Urbana" "MP_LF_MOUT_ALLCAPS" "OPERAÇÃO URBANA" "MP_LF_MOUT_CLASSIC_DESC" "" "MP_LF_STACKS" "Pilhas" "MP_LF_STACKS_ALLCAPS" "PILHAS" "MP_LF_STACKS_CLASSIC_DESC" "Queima-roupa: Simulação de combate em ambiente urbano.\nObservação: Titãs indisponíveis" "MP_LF_TOWNSHIP" "Vilarejo" "MP_LF_TOWNSHIP_ALLCAPS" "VILAREJO" "MP_LF_TOWNSHIP_CLASSIC_DESC" "Queima-roupa: Simulação de combate urbano.\nObservação: Titãs indisponíveis" "MP_LF_TRAFFIC" "Tráfego" "MP_LF_TRAFFIC_ALLCAPS" "TRÁFEGO" "MP_LF_TRAFFIC_CLASSIC_DESC" "Queima-roupa: Simulação de combate urbano.\nObservação: Titãs indisponíveis" "MP_LF_UMA" "UMA" "MP_LF_UMA_ALLCAPS" "UMA" "MP_LF_UMA_CLASSIC_DESC" "Queima-roupa: Simulação de combate urbano.\nObservação: Titãs indisponíveis" "MP_LOBBY" "Sala de espera" "MP_MENDOKO_CANYON" "Desfiladeiro Mendoko" "MP_MENDOKO_CANYON_ALLCAPS" "DESFILADEIRO MENDOKO" "MP_MENDOKO_CANYON_CLASSIC_DESC" "A IMC conquistou a instalação de pesquisa de Prowlers do Dr. Mendoko na tentativa de usá-los em combate." "MP_PERMISSION_CONTACTINGSERVERS" "Acessando servidores da Respawn para conferir seu status..." "MP_PERMISSION_GRANTED" "" "MP_PERMISSION_ISSUES" "Graças a vocês achamos uns erros e já estamos resolvendo-os. Quando isso acontecer, esta mensagem vai mudar automaticamente, e você poderá jogar o Multiplayer!" "MP_PERMISSION_NOTYET" "O Multiplayer não está disponível no momento" "MP_PERMISSION_NOTYET2" "O Multiplayer Tech Test ainda não começou\n\nVolte na sexta-feira para o segundo final de semana de Tech Test.\n\nVamos aumentar o nível máximo, acrescentar um novo mapa, e apresentar um novo modo de jogo!" "MP_PERMISSION_QUEUE" "Você está na fila para o Multiplayer. Depois que aprovarmos novas levas de jogadores e chegar a sua vez, essa mensagem se modificará e você poderá jogar o Multiplayer!" "MP_PERMISSION_REFUSED" "No momento, você não tem permissão para jogar o Multiplayer" "MP_PERMISSION_TURNEDOFF" "" "MP_PERMISSION_UNKNOWN" "Acesso ao Multiplayer ainda indeterminado; ainda não terminamos de consultar os dados do usuário" "MP_PERMISSION_WHITELISTED" "Você está na lista para o Multiplayer." "MP_PILOT" "Piloto" "MP_PLAYER_CONNECTED" "%s1 entrou no jogo." "MP_PLAYER_DISCONNECTED" "%s1 saiu do jogo" "MP_RELIC" "Relíquia" "MP_RELIC_ALLCAPS" "RELÍQUIA" "MP_RELIC_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Ao rastrear o sinal de MacAllan até a fonte, Graves envia suas tropas para proteger os destroços da IMS Odyssey." "MP_RELIC_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Em troca do resgate dos colonos, James MacAllan, ex-oficial da IMC, concorda em liderar a Milícia contra a IMC e seu antigo comandante, o vice-almirante Graves." "MP_RELIC_CAMPAIGN_MENU_DESC" "Enquanto a Milícia busca o conhecimento de MacAllan como ex-oficial da IMC, a IMC envia forças para evitar sua fuga." "MP_RELIC_CAMPAIGN_NAME" "\"A Odyssey\"" "MP_RELIC_CLASSIC_DESC" "As peças recuperadas desta antiga nave destruída da IMC são enviadas para o vale para serem processadas." "MP_RELIC02" "Relíquia" "MP_RELIC02_ALLCAPS" "RELÍQUIA" "MP_RELIC02_CLASSIC_DESC" "As peças recuperadas desta antiga nave destruída da IMC são enviadas para o vale para serem processadas." "MP_RISE" "Elevação" "MP_RISE_ALLCAPS" "ELEVAÇÃO" "MP_RISE_CLASSIC_DESC" "Forças especiais da Milícia estabeleceram um posto avançado de patrulha de longa distância num reservatório abandonado da IMC." "MP_RISE_FD_WAVE_1" "Contenção" "MP_RISE_FD_WAVE_2" "Reposicionando" "MP_RISE_FD_WAVE_3" "100% normal..." "MP_RISE_FD_WAVE_4" "Vento sopra, fogo queima, chuva cai!" "MP_RISE_FD_WAVE_5" "Vim, vi, venci" "MP_RYANR_ACTIONBLOCK_01" "Quebra-cabeças de Piloto/Titã" "MP_RYANR_ACTIONBLOCK_01_CLASSIC_DESC" "Leve seu Titã até a área verde." "MP_SOMEONE_DISCONNECTED" "Um jogador saiu do jogo" "MP_THAW" "Exoplaneta" "MP_THAW_ALLCAPS" "EXOPLANETA" "MP_THAW_CLASSIC_DESC" "Enorme centro de pesquisa situado em um local exótico da Fronteira." "MP_THAW_FD_WAVE_1" "Não é um exercício" "MP_THAW_FD_WAVE_2" "Piorando" "MP_THAW_FD_WAVE_3" "Surpresa e terror" "MP_THAW_FD_WAVE_4" "Guerra não é brinquedo, não" "MP_THAW_FD_WAVE_5" "Estrondo do trovão" "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_BRUTE" "Composição clássica da Milícia com lança-mísseis quádruplo de alto impacto." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_ION" "Titã com flexibilidade para exercer várias funções. As habilidades compartilham a mesma energia." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_LEGION" "Devasta as linhas de frente e isola áreas por meio de dano ininterrupto." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_NORTHSTAR" "Titã franco-atirador de longo alcance que paira sobre a batalha." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_RONIN" "Ataques de curto alcance no estilo \"bater e correr\" e especialista em espada." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_SCORCH" "Controla a movimentação inimiga e multiplica o dano com um pesado arsenal incendiador." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_TONE" "Combo de dano a médio alcance usando explosivos guiados por trava de mira." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_VANGUARD" "Titã derivado da classe Vanguard de alcance médio que pode melhorar a si mesmo no campo de batalha." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_XO16" "Composição clássica da Milícia com canhão de disparo rápido antipessoal." "MP_WARGAMES" "Jogos de Guerra" "MP_WARGAMES_ALLCAPS" "JOGOS DE GUERRA" "MP_WARGAMES_CLASSIC_DESC" "Os Simuladores de Habilitação de Piloto são ligados em rede para sessões de treino com vários Pilotos." "MP_WARGAMES_FD_WAVE_1" "Não é um exercício" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_2" "Piorando" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_3" "Surpresa e terror" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_4" "Guerra não é brinquedo, não" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_5" "Estrondo do trovão" "MSG_COLLECTIBLE_FOUND" "Capacete de Piloto recolhido" "MSG_SATCHELS_FULL" "Bolsas cheias" "MSG_SATCHELS_PICKED_UP" "Bolsas adquiridas" "MULTIPLAYER" "Multiplayer" "MULTIPLAYER_AGE_RESTRICTED" "Este perfil não tem idade para jogar online." "MULTIPLAYER_ALLCAPS" "MULTIPLAYER" "MULTIPLAYER_DATACENTER" "Centro de dados: %s1" "MULTIPLAYER_LAUNCH" "Iniciar Multiplayer" "MULTIPLAYER_LAUNCH_FD" "Iniciar Defesa da Fronteira" "MULTIPLAYER_NOT_ALLOWED" "Não foi possível se conectar ao jogo: os privilégios de Multiplayer estão bloqueados neste perfil." "MULTIPLAYER_NOT_AVAILABLE" "Este perfil não tem autorização para jogar online." "MUSIC_VOLUME" "Volume da música" "MUTE" "Silenciar" "MUTEROOM" "Silenciar sala" "MY_REGION_N" "Minha região: %s1" "N_MINUTE" "%s1 minuto" "N_MINUTE_ROUNDS" "%s1 rodadas de 1 minuto" "N_MINUTES" "%s1 minutos" "N_POINTS" "%s1 pontos" "N_ROUND_WINS" "%s1 rodadas venc." "N_SECONDS" "%s1 segundos" "NAME" "Nome" "NAME_YOUR_LOADOUT" "Nomeie seu Equipamento" "NEW" "NOVO!" "NEW_COLON" "NOVO:" "NEW_ENEMY_ANNOUNCE" "Ameaça a caminho:" "NEW_ENEMY_ANNOUNCE_HINT" "%+showScores% Mostrar informações da onda" "NEW_ENEMY_ANNOUNCE_MULTI" "Ameaças a caminho:" "NEXT_PAGE" "PRÓXIMA PÁGINA" "NEXT_RANK" "Próximo Ranking" "NEXTPAGE" "Página seguinte" "NO" "Não" "NO_PRICE" "Em breve" "NO_PRICE_TWO_LINES" "Em\nbreve" "NO_TRAINING_AVAILBLE" "Nenhum servidor de treino disponível." "NO_TRAINING_AVAILBLE_TRY_AGAIN" "Nenhum servidor de treino disponível. Tente mais tarde." "NORTHSTAR_NOSE_ART_01" "Núcleo-querubim" "NORTHSTAR_NOSE_ART_02" "Bem Abaixo" "NORTHSTAR_NOSE_ART_03" "Intenções Malignas" "NORTHSTAR_NOSE_ART_04" "Olho no Céu" "NORTHSTAR_NOSE_ART_05" "Projeto Monarca" "NORTHSTAR_NOSE_ART_06" "Abelha Rainha" "NORTHSTAR_NOSE_ART_07" "Pássaro do Trovão" "NORTHSTAR_NOSE_ART_08" "Desprezado" "NORTHSTAR_NOSE_ART_09" "Sede de Sangue" "NORTHSTAR_NOSE_ART_10" "Superpredador" "NORTHSTAR_NOSE_ART_11" "Anjo da Guarda" "NORTHSTAR_NOSE_ART_12" "Linha Vermelha" "NORTHSTAR_NOSE_ART_13" "Northstar MCOR" "NORTHSTAR_NOSE_ART_14" "Pós-apocalíptico" "NORTHSTAR_NOSE_ART_15" "Néctar e Ambrosia" "NORTHSTAR_NOSE_ART_16" "16" "NORTHSTAR_NOSE_ART_17" "17" "NORTHSTAR_NOSE_ART_18" "Néctar e Ambrosia" "NORTHSTAR_NOSE_ART_19" "Bombardeio Aéreo" "NORTHSTAR_NOSE_ART_20" "Northstar Espacial!" "NORTHSTAR_NOSE_ART_21" "Ave de Rapina" "NORTHSTAR_NOSE_ART_22" "Finalização da Northstar" "NORTHSTAR_NOSE_ART_23" "Cidade Florescente" "NORTHSTAR_NOSE_ART_24" "Gatíneo" "NORTHSTAR_NOSE_ART_25" "Raivosa" "NORTHSTAR_NOSE_ART_26" "Face da Morte" "NORTHSTAR_NOSE_ART_27" "Frenesi Homicida" "NORTHSTAR_NOSE_ART_28" "Encare o Medo" "NORTHSTAR_NOSE_ART_29" "Coelho Fumante" "NORTHSTAR_NOSE_ART_30" "Polvo Dumbo" "NORTHSTAR_NOSE_ART_31" "Orifícios oculares" "NORTHSTAR_NOSE_ART_32" "Deficiência visual" "NORTHSTAR_SKIN_01" "Padrão IMC" "NORTHSTAR_SKIN_02" "Alvorada" "NORTHSTAR_SKIN_03" "Laranja Assassina" "NORTHSTAR_SKIN_04" "Excalibur Cromada" "NORTHSTAR_SKIN_06" "Grade" "NORTHSTAR_SKIN_10" "Destaques" "NORTHSTAR_SKIN_11" "Northstar Ultrassecreta" "NORTHSTAR_SKIN_FD" "Northstar da Fronteira" "NOSE_ART" "Pintura de guerra" "NOSE_ART_DEFAULT" "Nenhuma" "NOT_OWNED_BY_ALL_PLAYERS" "Nem todos possuem" "NOTICE_TITLE" "AVISO:" "NOTIFY_DOOM_VULNERABLE_TO_FINISHERS" "^E5861700Você ficou vulnerável a golpes de finalização." "NOTIFY_EJECT_DISABLED" "^E5861700Sistema de Ejeção foi desativado." "NOTIFY_HINT_PILOTS_USE_FINISHERS" "^E5861700Faça rodeio nos Titãs condenados para destruí-los." "NOTIFY_HINT_TITAN_USE_FINISHERS" "^E5861700Execute um golpe de finalização para destruir os Titãs condenados." "NPC_ALPHA_SQUADRON" "Esquadrão Alfa" "NPC_AUTO_TITAN" "Autotitã" "NPC_AUTO_TITAN_ENHANCED" "Autotitã Aprimorado" "NPC_BABB_NAME" "Sargento Babb" "NPC_BARKER" "Barker" "NPC_BEAR_NAME" "Bear" "NPC_BOWIE_NAME" "FC1 Bowie" "NPC_BT_NAME" "BT-7274" "NPC_BT_SPARE_NAME" "FS-1041" "NPC_BUBBLESHIELD_MINION_TITLE" "Capitão do Esquadrão-Escudo" "NPC_BULLSEYE" "Bullseye" "NPC_CAPTAIN_ALAVI" "Capitão Alavi" "NPC_CAPTAIN_BRACKEN" "Capitão Bracken" "NPC_CAPTAIN_DAVIS" "Capitão Davis" "NPC_CAPTAIN_DROZ" "Capitão Droz" "NPC_CAPTAIN_DUNNAM" "Capitão Dunnam" "NPC_CAPTAIN_GATES" "Capitão Gates" "NPC_CAPTAIN_HAINEY" "Capitão Hainey" "NPC_CAPTAIN_RIGGS" "Capitão Riggs" "NPC_CAPTAIN_VAUGHAN" "Capitão Vaughan" "NPC_CLOAK_DRONE" "Drone Camuflagem" "NPC_CLOAK_DRONE_DESC" "Camufla outras unidades." "NPC_CONSCRIPT" "Soldado Recrutado" "NPC_CPT_MEAS" "Capitão Meas" "NPC_CROW" "Crow" "NPC_DARNO_NAME" "Tenente Darno" "NPC_DAVIS_NAME" "Davis" "NPC_DRONE" "Drone" "NPC_DRONE_BEAM" "Drone de Feixe" "NPC_DRONE_CLOAKED" "Drone Camuflagem" "NPC_DRONE_PLASMA" "Drone de Plasma" "NPC_DRONE_PLASMA_DESC" "Lança bolas azuis de plasma horrendas contra a Ceifadeira... e contra você!" "NPC_DRONE_ROCKET" "Drone de Mísseis" "NPC_DRONE_SHIELD" "Drone de Escudo" "NPC_DRONE_WORKER" "Drone de Trabalho" "NPC_DROPSHIP" "Transporte" "NPC_DROZ_NAME" "Droz" "NPC_EAGLE_SQUADRON" "Esquadrão Águia" "NPC_EVAC_DROPSHIP" "Transporte de Evacuação" "NPC_EZZO_NAME" "FC1 Ezzo" "NPC_FREEBORN_NAME" "Tenente Freeborn" "NPC_GARTNER_NAME" "FC2 Gartner" "NPC_GATES_NAME" "Gates" "NPC_GOBLIN" "Goblin" "NPC_GRUNT" "Soldado" "NPC_GRUNT_BUBBLESHIELD" "Soldados com Escudo de Energia" "NPC_GRUNT_BUBBLESHIELD_DESC" "Esquadrão de Soldados com um escudo protetor de energia. Elimine o capitão para destruir o escudo." "NPC_GRUNT_IMC" "Soldado da IMC" "NPC_GRUNT_IMC_DESC" "A ponta da lança." "NPC_GRUNT_MILITIA" "Soldado da Milícia" "NPC_GUNSHIP" "Nave de Combate" "NPC_GUNSHIP_SCRIPTED" "Nave de Combate" "NPC_HORNET" "Hornet" "NPC_JAO_NAME" "Capitão Landiger" "NPC_JERRETT_NAME" "FC1 Jerrett" "NPC_LEATHERMAN_NAME" "FC2 Leatherman" "NPC_LT_RIGGINS" "Tenente Riggins" "NPC_MACALLAN" "MacAllan" "NPC_MARVIN" "Marvin" "NPC_MATCHETT_NAME" "FC3 Matchett" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_0" "FC1 Smith" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_1" "FC1 Petrov" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_10" "FC1 Martinez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_11" "FC1 Accardi" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_12" "FC1 Balaban" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_13" "FC1 Thomas" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_14" "FC1 Hernandez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_15" "FC1 Moore" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_16" "FC1 Nowicki" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_17" "FC1 Jackson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_18" "FC1 Thompson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_19" "FC1 Kamata" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_2" "FC1 Williams" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_20" "FC1 Lopez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_21" "FC1 Lee" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_22" "FC1 Gonzalez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_23" "FC1 Harris" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_24" "FC1 Clark" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_25" "FC1 Botha" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_26" "FC1 Robinson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_27" "FC1 Walker" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_28" "FC1 Perez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_29" "FC1 Hall" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_3" "FC1 Kim" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_30" "FC1 Young" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_31" "FC1 Allen" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_32" "FC1 Sanchez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_33" "FC1 Wright" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_34" "FC1 King" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_35" "FC1 Scott" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_36" "FC1 Park" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_37" "FC1 Baker" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_38" "FC1 Kuang" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_39" "FC1 Nelson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_4" "FC1 Jones" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_40" "FC2 Hill" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_41" "FC2 Zhang" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_42" "FC2 Campbell" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_43" "FC2 Durand" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_44" "FC2 Sokolov" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_45" "FC2 Carter" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_46" "FC2 Phillips" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_47" "FC2 Bautista" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_48" "FC2 Turner" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_49" "FC2 Torres" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_5" "FC1 Baran" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_50" "FC2 Parker" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_51" "FC2 Fernandez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_52" "FC2 Edwards" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_53" "FC2 Stewart" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_54" "FC2 Flores" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_55" "FC2 Morris" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_56" "FC2 Nguyen" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_57" "FC2 Murphy" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_58" "FC2 Rivera" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_59" "FC2 Cook" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_6" "FC1 Fourie" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_60" "FC3 Rogers" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_61" "FC3 Morgan" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_62" "FC3 Peterson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_63" "FC3 Angelis" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_64" "FC3 Reed" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_65" "FC3 Linh" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_66" "FC3 Patel" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_67" "FC3 Gomez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_68" "FC3 Kelly" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_69" "FC3 Govender" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_7" "FC1 Garcia" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_70" "FC3 Ward" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_71" "FC3 Cox" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_72" "FC3 Diaz" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_73" "FC3 Weber" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_74" "FC3 Kentaro" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_75" "FC3 Watson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_76" "FC3 Brooks" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_77" "FC3 Bennett" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_78" "Sargento Pillay" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_79" "Sargento Chu" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_8" "FC1 Rodriguez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_80" "Sargento Sarraf" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_81" "Sargento Cruz" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_82" "Sargento Hughes" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_83" "Sargento Peralta" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_84" "Sargento Myers" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_85" "Sargento Liang" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_86" "Sargento Foster" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_87" "Sargento Sanders" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_88" "Sargento Dabrowski" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_89" "Sargento Morales" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_9" "FC1 Ishida" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_90" "Sargento Powell" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_91" "Sargento Sullivan" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_92" "Sargento Russell" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_93" "Tenente Ortiz" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_94" "Tenente Jenkins" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_95" "Tenente Gutierrez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_96" "Tenente Perry" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_97" "Tenente Butler" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_98" "Capitão Barnes" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_99" "Capitão Sun" "NPC_MILITIA_SOLDIER" "Soldado da Milícia" "NPC_OUTPOST_DEFENSE_SPECTRE" "Espectro do Posto Comando" "NPC_PFC_KEATING" "Cabo Keating" "NPC_PFC_KEATINGS_SPECTRE" "Espectro Cabo Keating" "NPC_PHANTOM" "Phantom" "NPC_PILOT" "Piloto" "NPC_PILOT_ELITE_ASSASSIN" "Piloto Assassino" "NPC_PILOT_ELITE_ASSASSIN_SNIPE" "Piloto Franco-atirador" "NPC_PROWLER" "Prowler" "NPC_PVT_HEPPE" "Soldado Heppe" "NPC_REPAIR_DRONE" "Drone de Reparos" "NPC_REYES_NAME" "Capitão Reyes" "NPC_ROBERTS_NAME" "Capitão Roberts" "NPC_SANTOS_NAME" "Cabo Santos" "NPC_SARAH_NAME" "Comandante Briggs" "NPC_SGT_ALAVI" "Sargento Alavi" "NPC_SGT_BLANTON" "Sargento Blanton" "NPC_SGT_BLISK" "Sargento Blisk" "NPC_SGT_EMSLIE" "Sargento Emslie" "NPC_SGT_FLAGG" "Sargento Flagg" "NPC_SGT_HOFNER" "Sargento Hofner" "NPC_SGT_MESSERLY" "Sargento Messerly" "NPC_SGT_RAKOWSKI" "Sargento Rakowski" "NPC_SHAVER_NAME" "Tenente Shaver" "NPC_SIMULATED_PILOT" "Piloto Simulado" "NPC_SOLDIER" "Soldado" "NPC_SOLDIER_DRONE_SUMMONER" "Soldado de Escudo" "NPC_SOLDIER_SHIELD_CAPTAIN" "Capitão de Escudo" "NPC_SPECIALIST" "Especialista" "NPC_SPECIALIST_MILITIA" "Especialista da Milícia" "NPC_SPECTRE" "Espectro" "NPC_SPECTRE_BUBBLESHIELD" "Espectros com Escudo de Energia" "NPC_SPECTRE_BUBBLESHIELD_DESC" "Esquadrão de Espectros com um escudo protetor de energia. Elimine o capitão para destruir o escudo." "NPC_SPECTRE_DESC" "Infantaria mecanizada." "NPC_SPECTRE_MORTAR" "Espectro Morteiro" "NPC_SPECTRE_MORTAR_DESC" "Ataca a Ceifadeira a partir de telhados." "NPC_SPECTRE_SNIPER" "Espectro Franco-atirador" "NPC_SPECTRE_SNIPER_DESC" "Franco-atirador furtivo para longa distância." "NPC_SPECTRE_SUICIDE" "Pulgão" "NPC_SPECTRE_SUICIDE_DESC" "Corre para cima dos alvos e explode." "NPC_STALKER" "Stalker" "NPC_STALKER_ZOMBIE" "Stalker Zumbi" "NPC_STALKER_ZOMBIE_MOSSY" "Stalker Zumbi Musgoso" "NPC_SUPER_SPECTRE" "Reaper" "NPC_SUPER_SPECTRE_DESC" "Carrega dois lança-mísseis ao mesmo tempo e lança Espectros contra os inimigos." "NPC_TITAN" "Titã" "NPC_TITAN_ARC" "Titã Voltaico" "NPC_TITAN_ARC_DESC" "Devasta escudos de energia." "NPC_TITAN_ATLAS" "Titã Atlas" "NPC_TITAN_ATLAS_ROCKETEER" "Brute" "NPC_TITAN_ATLAS_STICKYBOMB" "Ion" "NPC_TITAN_ATLAS_TRACKER" "Tone" "NPC_TITAN_ATLAS_VANGUARD" "Monarch" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_LASER" "Ion" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_ROCKETEER" "Brute-4" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_TRACKER" "Tone" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_VANGUARD" "Monarch" "NPC_TITAN_AUTO_NUKE" "Titã com Ogiva" "NPC_TITAN_AUTO_OGRE_FIGHTER" "Ramm" "NPC_TITAN_AUTO_OGRE_METEOR" "Scorch" "NPC_TITAN_AUTO_OGRE_MINIGUN" "Legion" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_ARC" "Archon" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_ROCKET" "Brute" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_SNIPER" "Northstar" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_SWORD" "Ronin" "NPC_TITAN_BUDDY" "Titã Parceiro" "NPC_TITAN_IMC" "Titã da IMC" "NPC_TITAN_IMC_DESC" "Vários equipamentos." "NPC_TITAN_MILITIA" "Titã da Milícia" "NPC_TITAN_MORTAR" "Titã com Morteiro" "NPC_TITAN_MORTAR_DESC" "Dispara mísseis a distância." "NPC_TITAN_NUKE" "Titã com Ogiva" "NPC_TITAN_NUKE_DESC" "Transporta uma carga mortífera." "NPC_TITAN_OGRE" "Titã Ogre" "NPC_TITAN_OGRE_FIGHTER" "Ramm" "NPC_TITAN_OGRE_METEOR" "Scorch" "NPC_TITAN_OGRE_MINIGUN" "Legion" "NPC_TITAN_SNIPER" "Franco-atirador de Titãs" "NPC_TITAN_SNIPER_FD" "Titã Franco-atirador" "NPC_TITAN_STRYDE_RARC" "Archon" "NPC_TITAN_STRYDER" "Titã Stryder" "NPC_TITAN_STRYDER_ARC" "Archon" "NPC_TITAN_STRYDER_LEADWALL" "Ronin" "NPC_TITAN_STRYDER_ROCKET" "Brute" "NPC_TITAN_STRYDER_SNIPER" "Northstar" "NPC_TITAN_TRAINING" "Titã de treino" "NPC_TITAN_VANGUARD" "Monarch" "NPC_TITAN_VANGUARD_SP" "Vanguard" "NPC_TOVAR_NAME" "FC3 Tovar" "NPC_TURRET" "Torre de Tiro" "NPC_TURRET_HEAVY" "Torre de Tiro pesada" "NPC_TURRET_LIGHT" "Torre de Tiro leve" "NPC_TURRET_MEGA" "Megatorre" "NPC_TURRET_SENTRY" "Torre Vigia" "NPC_TURRET_SENTRY_AP" "Vigia de Piloto" "NPC_TURRET_SENTRY_AT" "Vigia de Titã" "NPC_TURRET_SENTRY_PLASMA" "Torre de Plasma" "NPC_TURRETS_LIGHT" "Torres de tiro leves" "NUKE_GRENADE_HOLD_USE" "Mantenha %use% pressionado para realizar um Rodeio Nuclear" "NUKE_GRENADE_PRESS_USE" "Pressione %use% para realizar um Rodeio Nuclear" "O2_TURRET_NAME" "Defesa de perímetro" "OBIT_BRACKETED_STRING" "[%s1]" "OBIT_ENT_WEAPON_ENT" "`1%s1`3 [%s2] `2%s3" "OBIT_PLAYER_CONTROLLED_AI_STRING" "%s2 de %s1" "OBIT_PLAYER_STRING" "%s1" "OBIT_SQUAD_LEADER_BONUS" "%s1 concedeu Bônus de Líder de Esquadrão" "OBIT_SQUAD_LEADER_BONUS_YOU" "Você concedeu Bônus de Líder de Esquadrão" "OBJECTIVE_DISTANCE_FORMAT" "%s1 m" "OBJECTIVE_HUD_HEADER" "OBJETIVO" "OBJECTIVE_REMIND" "OBJETIVO" "OBJECTIVE_TEST_ENTITY" "Objetivo na entidade" "OBJECTIVE_TEST_LOCATION" "Objetivo no local" "OBJECTIVE_TEST_NO_LOCATION" "Objetivo sem localização" "OBJECTIVE_UPDATED" "Objetivo" "OBJECTIVE_WAYPOINT" "Ponto de rota do Objetivo" "OBJECTIVE_WAYPOINT_UPDATED" "Ponto de rota do Objetivo atualizado" "OFFHAND0_KEY_BINDING" "%offhand0%" "OK" "OK" "ONBOARD_ARC_TRAP_DESC" "Atordoa temporariamente a maioria dos Titãs e unidades terrestres e é mais eficiente em passagens estreitas." "ONBOARD_SENTRY_TURRET_DESC" "Um pouco frágil, porém causa muito dano a inimigos distraídos. Mobilize-a em locais que não chamem muita atenção." "ONBOARD_SUPER_RODEO_DESC" "Titãs detonados pelo seu Rodeio Nuclear causam dano imenso aos aliados deles." "OPEN_ADVANCED_LOOK_CONTROLS" "Controles de câmera avançados" "OPEN_ADVANCED_LOOK_CONTROLS_DESC" "Refine aspectos específicos dos controles de visão para personalizá-los.\n\n`2* Desabilita algumas configurações básicas quando habilitado." "OPENINVITE_COUNTDOWN" "%s1" "OPENINVITE_DESTROY" "Cancelar convite" "OPENINVITE_FULL" "O Convite para Rede já está cheio" "OPENINVITE_JOIN" "Entrar" "OPENINVITE_LEAVE" "Dispensar convite" "OPENINVITE_PARTY" "%s1 quer formar grupo - Entrar?" "OPENINVITE_PLAYLIST" "^FFFEFE00%s1^FFFFFFFF quer jogar ^FFC83200%s2^FFFFFFFF - Entrar?" "OPENINVITE_PLAYLIST_MANY" "^FFFEFE00%s1^FFFFFFFF quer jogar - Entrar?" "OPENINVITE_PRIVATEMATCH" "%s1 quer começar uma Partida Privada - Entrar?" "OPENINVITE_SEND" "Convidar sala de bate-papo" "OPENINVITE_SENDER_PARTY" "O seu convite para formar grupo aguarda respostas..." "OPENINVITE_SENDER_PLAYLIST" "O seu convite para jogar ^FFC83200%s2^FFFFFFFF aguarda respostas..." "OPENINVITE_SENDER_PLAYLIST_MANY" "O seu convite para jogar aguarda respostas..." "OPENINVITE_SENDER_PRIVATEMATCH" "O seu convite para Partida Privada aguarda resposta..." "OPERATOR_BUILD_LIMIT" "Limite de Construção" "OPERATOR_UPGRADE_UNIT" "%[X_BUTTON]% Velocidade de melhoria (%s1 de Energia)" "OPTION_ONLY_FROM_MAIN_MENU" "Essa opção só pode ser trocada no menu principal." "OPTIONS" "Opções" "OPTIONS_MENU_ADVANCED_VIDEO_SETTINGS_DESC" "Modifique configurações avançadas de vídeo." "OPTIONS_MENU_AUDIO_SETTINGS_DESC" "Modificar configurações automáticas." "OPTIONS_MENU_AUTOSPRINT_DESC" "`1Manual (padrão)`0: Pressione %speed% para ativar a corrida. Você é quem decide quando correr e quando ter calma.\n\n`1Corrida Auto.`0: Sempre corre ao andar para frente. A corrida atrasa seus disparos e você tem menos controle sobre os movimentos.\n\n`1Corrida Auto. [Só Pilotos]`0: Corrida automática só quando controlar Piloto.\n\n`1Corrida Auto. [Só Titãs]`0: Corrida automática só quando controlar Titã." "OPTIONS_MENU_CALCULATE_OCCLUSION_DESC" "Determina se os sons que atravessam paredes são abafados. Desligar esta opção diminui a carga sobre o processador.\n\n^CDECFF00Sim:^CCCCCC00 O padrão. Os sons obstruídos por paredes são mais baixos do que outros.\n\n^CDECFF00Não:^CCCCCC00 Os sons obstruídos por paredes são reproduzidos da mesma forma que os outros." "OPTIONS_MENU_COLORBLIND_TYPE_DESC" "Modifica parte das cores dos aliados e inimigos para facilitar a identificação.\n^CDECFF00Protanopia:^CCCCCC00 Compensa a deficiência em diferenciar as cores verde-vermelho.\n^CDECFF00Deuteranopia:^CCCCCC00 Compensa outro tipo de deficiência em diferenciar as cores verde-vermelho.\n^CDECFF00Tritanopia:^CCCCCC00 Compensa a deficiência em diferenciar as cores azul-amarelo." "OPTIONS_MENU_CONTROLLER_SETTINGS_DESC" "Modifica a disposição e configuração do controle." [$PC] "OPTIONS_MENU_CONTROLLER_SETTINGS_DESC" "Modifica a disposição e configuração do controle." [$DURANGO] "OPTIONS_MENU_CONTROLLER_SETTINGS_DESC" "Modifica a disposição e configuração do controle sem fio." [$PS4] "OPTIONS_MENU_DIALOGUE_VOLUME_DESC" "Ajusta o volume dos diálogos no Multiplayer." "OPTIONS_MENU_EMITTER_LIMIT_DESC" "Determina quantos sons são reproduzidos ao mesmo tempo. Reduzir esta opção diminui a carga sobre o processador.\n\n^CDECFF00Alto:^CCCCCC00 O padrão. Muitos sons podem ser reproduzidos de uma vez.\n\n^CDECFF00Baixo:^CCCCCC00 Menos sons são reproduzidos de uma vez." "OPTIONS_MENU_HELP_AND_SUPPORT" "Exibe informações de ajuda e suporte." "OPTIONS_MENU_LOBBY_MUSIC_VOLUME_DESC" "Ajusta o volume da música na sala de espera do Multiplayer. Também afeta o menu principal." "OPTIONS_MENU_MASTER_VOLUME_DESC" "Ajusta o volume geral do jogo." "OPTIONS_MENU_MOUSE_KEYBOARD_SETTINGS_DESC" "Modifica o mapeamento do mouse / teclado e configurações." "OPTIONS_MENU_MUSIC_SETTING_DESC" "Determina a quantidade de música que é tocada no Multiplayer. Essa configuração não afeta a música da Campanha.\n\n^CDECFF00Total:^CCCCCC00 A opção padrão. Toda a música será tocada.\n\n^CDECFF00Reduzida:^CCCCCC00 Uma quantidade reduzida de música será tocada." "OPTIONS_MENU_MUSIC_VOLUME_DESC" "Ajusta o volume da música no Multiplayer." "OPTIONS_MENU_SAFE_AREA_DESC" "Ajusta o tamanho das margens do display. Configure como \"Grande\" se o display estiver se estendendo para além das laterais da tela." "OPTIONS_MENU_SFX_VOLUME_DESC" "Ajusta o volume dos ruídos no Multiplayer." "OPTIONS_MENU_SMOOTH_SPRINT_CAMERA" "A tela balança menos ao correr como Piloto." "OPTIONS_MENU_SOUND_CLASSIC_MUSIC" "Habilita a música clássica para a sala de espera e o jogo em Defesa da Fronteira." "OPTIONS_MENU_SOUND_CLASSIC_MUSIC_LOCKED" "Habilita a música clássica para a sala de espera e o jogo em Defesa da Fronteira.\n\n^F4D5A600Desbloqueia ao vencer 10 partidas de Defesa da Fronteira." "OPTIONS_MENU_SOUND_WITHOUT_FOCUS" "Permite a reprodução dos sons do jogo mesmo que não seja o aplicativo ativo." "OPTIONS_MENU_SPEAKER_CONFIG_DESC" "Selecione a configuração de alto-falante que mais se parece com seu equipamento." "OPTIONS_MENU_SUBTITLES_DESC" "Exibe legendas para os diálogos." "OPTIONS_MENU_VOICE_CHAT_DESC" "Ajusta o volume da voz dos outros jogadores no Multiplayer." "OPTIONS_ONLY_FROM_MAIN_MENU" "Certas opções só podem ser trocadas no menu principal." "ORDNANCE" "Explosivos" "ORDNANCE_GRENADE" "^A8DFF700Granada^CCCCCCFF / ^F4D5A600Explosivos" "ORIGIN_IS_OFFLINE" "O Origin está offline." "ORIGIN_LOGGED_OUT" "Desconectou-se do Origin" "ORIGIN_NOT_RESPONDING" "O Origin não está respondendo." "ORIGIN_NOT_RESPONDING_CLOSING_APPLICATION" "O Origin não está respondendo. Fechando o aplicativo." "ORIGIN_OFFLINE" "A conexão com o Origin foi perdida" "ORIGIN_OVERLAY_DISABLED" "Sobreposição do Origin desativada." "ORIGIN_REFRESH_TOKEN_FAILURE" "Não foi possível atualizar o token do Origin." "ORIGIN_REQUEST_TOKEN_FAILURE" "Não foi possível receber um token do Origin." "ORIGIN_TICKET_FAILURE" "Não foi possível receber um tíquete do Origin." "ORIGIN_UPDATE_AVAILABLE" "Atualização disponível! Atualize o jogo no Origin para jogar no Multiplayer." "OUT_OF_BOUNDS_WARNING" "VOLTE PARA A BATALHA!" "OUT_OF_TICKETS" "Acabaram seus Bilhetes para o Coliseu." "OWNED" "Adquirido" "PAGE_TITLE_ALL_PLAYERS" "Comparação com todos" "PAGE_TITLE_MATCH_RESULTS" "Contando Marcas de Batalha" "PAGE_TITLE_OPPONENTS" "Comparação com oponentes" "PAGE_TITLE_TEAMMATES" "Comparação com companheiros" "PAGENUM" "Página %s1" "PARTY" "Grupo" "PARTY_FULL" "O grupo está cheio." "PARTY_IN_MATCH" "O grupo está em uma partida" "PARTY_JOIN_FAILED" "Não é possível entrar no grupo" "PARTY_LEADER_QUIT" "O grupo foi cancelado" "PARTY_LOBBY" "Sala de espera do grupo" "PARTY_STALE_INVITE" "Seus amigos não estão mais neste servidor." "PASSIVES_NAME" "Kit" "PASSIVES_NAME_CLASS" "Kit da Classe" "PASSIVES_NAME_PILOT" "Kit de Piloto" "PATCH_64" "Esquadrão 6-4" "PATCH_8BALL" "Pergunte depois" "PATCH_ACE" "Ás de Espadas" "PATCH_ACES" "Elite de Angel City" "PATCH_ALIEN" "ET" "PATCH_ANGRYFACE" "Provocação" "PATCH_APEX" "Superpredadores" "PATCH_APOSTROPHE" "Alerta Vermelho" "PATCH_ARES" "Divisão ARES" "PATCH_ASSAULT" "O Belicoso" "PATCH_ATOM" "Quantum" "PATCH_B3_WING" "PUA" "PATCH_BALANCE" "Equilíbrio" "PATCH_BALLOON" "O Último Balão" "PATCH_BAT" "O Morcego" "PATCH_BEAR" "Ursinho" "PATCH_BEE" "Abelha Vermelha" "PATCH_BIGCAT" "Gatinho" "PATCH_BIRD" "Voa-voa" "PATCH_BLANK" "Nulo" "PATCH_BOMB_01" "A Bomba" "PATCH_BOMB_02" "Bombástico" "PATCH_BOOT" "Pisoteado" "PATCH_BT_EYE" "BT-7274" "PATCH_BULLET" "Tiro Único" "PATCH_BULLSEYE" "Na Mosca" "PATCH_BUNNYSKULL" "Pânico" "PATCH_BUZZSAW" "Serra Matadora" "PATCH_CATEYE" "O Olho Vermelho" "PATCH_CHICKEN" "Ninguém me chama de..." "PATCH_CLAWMARK" "A Fera" "PATCH_CLOCK" "Tempo" "PATCH_CLUB" "O Gentil" "PATCH_COMET" "A Morte Vem de Cima" "PATCH_CONTROLLER" "O Controle é Rei" "PATCH_CORPORAL" "Bravo" "PATCH_COW" "A Sagrada Vaca" "PATCH_COWBOY_HAT" "O Sertanejo" "PATCH_CROSSED_LIGHTING" "No Mesmo Lugar" "PATCH_CROSSHAIR" "Últimas Preces" "PATCH_CROWN" "Coroa" "PATCH_CUPCAKE" "Apagar a Velinha" "PATCH_DATAKNIFE" "Ciberlâmina" "PATCH_DEUCE" "Desfavorável" "PATCH_DEV" "Desenvolvedor da RSPN" "PATCH_DIAMOND" "Olhar de Diamante" "PATCH_DICE" "Olho de Cobra" "PATCH_DOLLARSIGN" "Ostentação" "PATCH_DOUBLERAINBOW" "Além do Arco-Íris" "PATCH_DOWN" "Aterrado" "PATCH_DRAGON" "Predador dos Céus" "PATCH_DRAGONFLY" "A Libélula" "PATCH_DRONE" "Não Tripulado" "PATCH_DUCK" "Patinho de Borracha" "PATCH_EARTHWORM" "A Minhoca" "PATCH_EXCITE" "Empolgação!" "PATCH_FAIR_WARNING" "Aviso Prévio" "PATCH_FALCON" "O Falcão" "PATCH_FD_HARD" "Veterano da Fronteira (Difícil)" "PATCH_FD_INSANE" "Veterano da Fronteira (Insano)" "PATCH_FD_MASTER" "Veterano da Fronteira (Mestre)" "PATCH_FD_NORMAL" "Veterano da Fronteira" "PATCH_FIN" "O Megalodonte" "PATCH_FINGERPRINT" "A Pista" "PATCH_FIREBALL" "Bola de Fogo" "PATCH_FLYING_BULLET" "Queda Balística" "PATCH_FLYING_SKULL" "O Grito" "PATCH_FOX" "A Raposa" "PATCH_FRAG" "A Fragmentadora" "PATCH_GC_ICON_5STAR" "O General" "PATCH_GEAR" "Engrenagem" "PATCH_GEN0" "O.G. Geração 1" "PATCH_GEN1" "O.G. Geração 2" "PATCH_GEN2" "O.G. Geração 3" "PATCH_GEN3" "O.G. Geração 4" "PATCH_GEN4" "O.G. Geração 5" "PATCH_GEN5" "O.G. Geração 6" "PATCH_GEN6" "O.G. Geração 7" "PATCH_GEN7" "O.G. Geração 8" "PATCH_GEN8" "O.G. Geração 9" "PATCH_GEN9" "O.G. Geração 10" "PATCH_GHOSTFACE" "Assassino" "PATCH_HAMBURGER" "Cardápio Secreto" "PATCH_HAMMER" "Martela, o Martelão" "PATCH_HAMMER2" "Marreta" "PATCH_HAMMOND" "Hammond Robotics" "PATCH_HANDPRINT" "Toca Aqui" "PATCH_HAPPYFACE" "=)" "PATCH_HAWK" "Olho de Falcão" "PATCH_HAWKMOTH" "Silêncio" "PATCH_HEART" "De Coração" "PATCH_HEARTBREAKER" "Coração Partido" "PATCH_HEARTLESS" "Coração-Gelado" "PATCH_HEXES" "5ª Casa" "PATCH_HVT" "Alvo Cobiçado" "PATCH_IMC" "IMC" "PATCH_JOLLYRGR" "Pavilhão Negro" "PATCH_JOY" "Competidor" "PATCH_KEYBOARD" "88 Teclas" "PATCH_KNIFE" "De Prontidão" "PATCH_KODAI" "Kodai" "PATCH_LASTIMOSA" "Arsenal Lastimosa" "PATCH_LAWAI" "Lawai" "PATCH_LIGHTBULB" "Premeditação" "PATCH_LIGHTNING" "Primeiro Ataque" "PATCH_LOL" "KKKKK" "PATCH_MAD_HAT" "Chapeleiro Maluco" "PATCH_MARKSMAN" "Atirador de Elite" "PATCH_MCOR" "Marauder Corps" "PATCH_MEDIC" "MÉDICO!" "PATCH_MILITIA" "Caveira da Milícia" "PATCH_MILITIA_ALT" "2 Armas da Milícia" "PATCH_MONARCH" "Crisálida" "PATCH_MONARCH_DLC5" "Monarch" "PATCH_MOON" "Lua Crescente" "PATCH_MRVN" "M.R.V.N." "PATCH_MUSHROOM" "Simbionte" "PATCH_NARWHAL" "Unicórnio do Mar" "PATCH_NESSIE" "Nessie!" "PATCH_OMG" "MELDELS" "PATCH_ORDNANCE" "Bombardeio em Série" "PATCH_PAW" "O Rastreador" "PATCH_PAWN" "Peão" "PATCH_PEACE" "Paz e Amor" "PATCH_PEANUT" "Amendoim" "PATCH_PHOENIX" "Ascensão" "PATCH_PILOT" "Piloto" "PATCH_PILOT_CIRCLE" "Dando umas Voltas" "PATCH_PILOT2" "Jack Cooper" "PATCH_PIZZA" "O Fatiador" "PATCH_PRO" "Profissa Demais" "PATCH_PROWLER" "O Prowler" "PATCH_PROWLERHEAD" "Elo Perdido" "PATCH_PVT" "Alpha" "PATCH_QUESTION" "Sempre Questione" "PATCH_RABBIT" "Coelho Dinamite" "PATCH_RADAR" "Inteligência" "PATCH_RAINBOW" "Amanhã" "PATCH_RAINCLOUD" "O Tempestuoso" "PATCH_RAM" "Digno de Pesadelo" "PATCH_RAMSKULL" "Áries" "PATCH_RESPAWN" "Respawn" "PATCH_ROBOT" "Máquina de Propaganda" "PATCH_ROBOT_EYE" "Occulus" "PATCH_ROCKET" "Contagem Regressiva" "PATCH_SATURN" "Anéis de Saturno" "PATCH_SCORPION" "Escorpião" "PATCH_SCYTHE" "Ceifadeira" "PATCH_SENIOR_SGT" "Delta" "PATCH_SENIOR_SGT_E6" "Echo" "PATCH_SENTRY" "Troca de Tiros Remota" "PATCH_SGT" "Charlie" "PATCH_SGT_MAJOR" "Foxtrot" "PATCH_SHAMROCK" "Trevo" "PATCH_SHURIKEN" "Time de Elite" "PATCH_SKULL" "A Caveira" "PATCH_SNAKE" "Rei Cobra" "PATCH_SOCK" "Meia Suja" "PATCH_SPADE" "O Enterra-Tudo" "PATCH_SPICY" "Picante" "PATCH_SQUID" "Gigante Adormecido" "PATCH_SRS" "GRE" "PATCH_STAB" "Apunhalada" "PATCH_STAR" "Estrela Solitária" "PATCH_STARLINE" "Superestrela" "PATCH_STINGER" "Ferroada" "PATCH_STRIKETWICE" "Encrenca em Dobro" "PATCH_SUPER_SPECTRE" "Robozão Malvado" "PATCH_SWORD" "Mestre de Lâminas" "PATCH_TACO" "Tacos e Titãs" "PATCH_TEABAGE" "Agravante" "PATCH_THREEBULLETS" "Sobrevivente" "PATCH_THUMBDOWN" "Não" "PATCH_THUMBUP" "Claro" "PATCH_TICK" "Tique-taque" "PATCH_TITANFALL" "Lançamento de Titã" "PATCH_TREBLE" "Soprano" "PATCH_TRI_CHEVRON" "Titã AAA" "PATCH_TRIDENT" "Tridente" "PATCH_VANGUARD" "Vanguardista" "PATCH_VINSON" "Vinson Dynamics" "PATCH_VIP" "VIP" "PATCH_WASP" "A Vespa" "PATCH_WAVES" "O Ciclone" "PATCH_WIDOW" "A Viúva Negra" "PATCH_WITCH_HAT" "O Sábio" "PATCH_WIZARD_HAT" "O Bruxo" "PATCH_WONYEON" "Wonyeon" "PATCH_WRAITH" "O Espectro" "PATCH_WTF" "Que m... é essa?" "PATCH_X" "Dez" "PATCH_YUCKFACE" "Atropelamento" "PC_BUTTON_DEPOSIT" "CONTRIBUIR `2%$rui/hud/common/icon_deposit% `1%s1" "PC_BUTTON_WITHDRAWL" "SACAR `2%$rui/hud/common/icon_withdrawl% `1%s1" "PENDING_PLAYER_STATUS_CONNECTING" "Conectando..." "PENDING_PLAYER_STATUS_LOADING" "Carregando..." "PERSONAL_STATS" "Estatísticas pessoais" "PICKUP_WEAPON" "Pegar arma" "PILOT_BOOSTS_DEFAULT" "Padrão" "PILOT_BOOSTS_DISABLED" "Desativado" "PILOT_CLASS_ABILITY_NAME" "%s1 - %s2" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_0" "Todas as armas" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_1" "Todas as armas" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_2" "Armas primárias: Escopeta, MCA" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_3" "Arma primária: L-STAR, Hemlok" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_4" "Armas primárias do Hacker" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_5" "Grupos de armas primárias: Kraber" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_6" "Armas primárias: R97, Pistola Smart" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_7" "Armas primárias: Escopetas, Submetralhadoras, Pistola Smart" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_8" "Arma primária: Fuzis de Assalto" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_9" "Grupos de armas primárias: Fuzis de Atirador, Fuzis de Precisão" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_0" "Todas as armas" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_1" "Todas as armas" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_2" "Arma Antititã: SMR" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_3" "Armas Antititã: LGM, Archer" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_4" "Antiarmas do Hacker" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_5" "Armas Antititã: Archer, Rifle de Carga" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_6" "Arma Antititã: SMR" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_7" "Arma Antititã: SMR" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_8" "Armas Antititã: LGM, Archer" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_9" "Armas Antititã: Archer, Rifle de Carga" "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_0" "O Piloto R1 básico. Tem acesso a todos os itens não específicos de classes e usa modelos R1." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_1" "O Piloto Turbo R1 básico. Tem acesso a todos os itens não específicos de classes." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_2" "Os batedores são os mais velozes do campo de batalha. Suas Habilidades Táticas oferecem vantagem de posição sobre os demais Pilotos e lhes permitem chegar aos objetivos com rapidez." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_3" "Os Engenheiros podem posicionar robôs para reforçar sua perícia em combate. Todo Engenheiro possui a Habilidade Tática \"Construir\", que lhes permite construir torres de tiro, drones de combate e drones de escudo." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_4" "Descrição da Classe Hacker" "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_5" "Os Pilotos de Turbo utilizam propulsores para alcançar alturas incríveis, de onde eles planam pelo mapa ou atiram-se contra os inimigos." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_6" "Os Assassinos empregam furtividade e trapaças para se aproximar dos inimigos e eliminá-los facilmente." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_7" "Comando é uma classe básica que usa armas de curto alcance." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_8" "Assalto é uma classe básica que usa armas de médio alcance." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_9" "Atirador de Elite é uma classe básica que usa armas de longo alcance." "PILOT_CLASS_LOBBY_TITLE" "TROCAR A CLASSE DO PILOTO" "PILOT_CLASS_MENU_TITLE" "SELECIONAR CLASSE DO PILOTO" "PILOT_CLASS_PASSIVES" "Habilidades passivas ^FF000000=Sempre ativas=" "PILOT_CLASS_TACTICAL_ABILITIES" "Habilidades Táticas ^FF000000=Escolha uma=" "PILOT_CLASS_WEAPONS" "Armas disponíveis" "PILOT_CONTROLS" "Controles de Piloto" "PILOT_EXECUTION_AMPEDWALL" "Parede Perfurada" "PILOT_EXECUTION_AMPEDWALL_DESC" "Erga uma parede e lance balas através dela." "PILOT_EXECUTION_BACK_SHOT" "Já te Devolvo" "PILOT_EXECUTION_BACK_SHOT_DESC" "Execute o inimigo com a própria pistola dele." "PILOT_EXECUTION_CLOAK" "Agora Você Me Vê" "PILOT_EXECUTION_CLOAK_DESC" "A morte do seu inimigo passa diante dos olhos dele." "PILOT_EXECUTION_COMBO" "Combo 2-3-2" "PILOT_EXECUTION_COMBO_DESC" "Dois socos nos rins e um cruzado de direita." "PILOT_EXECUTION_FACE_STAB" "Faca Na Caveira" "PILOT_EXECUTION_FACE_STAB_DESC" "Derrubada seguida de uma ciberlâmina no meio da cara." "PILOT_EXECUTION_GRAPPLE" "Esmaga-crânio " "PILOT_EXECUTION_GRAPPLE_DESC" "Esmague o crânio de seu inimigo com estilo usando o gancho." "PILOT_EXECUTION_HOLOPILOT" "Golpe Fantasma" "PILOT_EXECUTION_HOLOPILOT_DESC" "Seus adversários não sabem o que os atingiu." "PILOT_EXECUTION_KNOCKOUT" "Joelhada" "PILOT_EXECUTION_KNOCKOUT_DESC" "Joelhada voadora no rosto." "PILOT_EXECUTION_NECK_SNAP" "Quebra-pescoços" "PILOT_EXECUTION_NECK_SNAP_DESC" "Quebra o pescoço do inimigo." "PILOT_EXECUTION_PULSEBLADE" "Incisivo" "PILOT_EXECUTION_PULSEBLADE_DESC" "Mostre para seu oponente como uma Lâmina Sônica é afiada." "PILOT_EXECUTION_RANDOM" "Aleatória" "PILOT_EXECUTION_RANDOM_DESC" "Uma execução escolhida de forma aleatória dentre as que você já desbloqueou." "PILOT_EXECUTION_STIM" "Golpe Atrasado" "PILOT_EXECUTION_STIM_DESC" "Golpeie seu inimigo com extrema velocidade." "PILOT_EXECUTION_TELEFRAG" "De Dentro para Fora" "PILOT_EXECUTION_TELEFRAG_DESC" "Dê um cronossalto para dentro de uma vítima desatenta." "PILOT_KIT1" "KIT 1" "PILOT_KIT2" "KIT 2" "PILOT_OVERDRIVE_OFF" "Não" "PILOT_OVERDRIVE_ON" "Sim" "PILOT_OVERDRIVE_ONLY" "Apenas" "PILOT_PRIMARY" "PRIMÁRIA" "PILOT_SECONDARY" "SECUNDÁRIA" "PILOT_WEAPON3" "RESERVA" "PING_TEXT" "Latência: %s1 [`1%s2`0]" "PING_TEXT_EXCELLENT" "BOM" "PING_TEXT_GOOD" "BOA" "PING_TEXT_GREAT" "BOM" "PING_TEXT_POOR" "ALTA" "PL_aitdm" "Exaustão" "PL_aitdm_hint" "Elimine as tropas inimigas." "PL_atcoop" "Sobrevivência" "PL_atcoop_hint" "Elimine todas as ondas inimigas." "PL_attrition" "Recompensa" "PL_attrition_hint" "Elimine os alvos para marcar pontos.\nDeposite bônus nos bancos para pontos extras." "PL_capture_the_flag" "Captura de Bandeira" "PL_capture_the_flag_hint" "Capture a bandeira inimiga e proteja a sua." "PL_coliseum" "Coliseu" "PL_coliseum_hint" "Dois Pilotos entram. Um Piloto sai." "PL_conquest" "Conquista" "PL_conquest_hint" "Controle todas as 5 áreas ao mesmo tempo para vencer." "PL_don" "Dobro ou Nada" "PL_don_hint" "Elimine os dois membros da equipe inimiga." "PL_fd_hint" "Proteja a Ceifadeira. Sobreviva." "PL_ffa" "Cada Um por Si" "PL_ffa_hint" "Você contra o mundo." "PL_free_agents" "Contrato Livre" "PL_free_agents_hint" "Cada um por si. Junte 3 baterias para um lançamento de Titã." "PL_hardpoint" "Ponto de C. Amplificado" "PL_hardpoint_hint" "Mantenha os pontos por 30 s para amplificá-los.\nPontos amplificados concedem o dobro de pontos." "PL_hunted" "Caçada" "PL_hunted_hint" "Assegure o trunfo. Fuja do caçador." "PL_last_titan_standing" "Sobrevivência de Titã" "PL_last_titan_standing_bomb" "SdT - Bomba" "PL_last_titan_standing_bomb_hint_attack" "=ATACAR= Elimine a equipe inimiga ou plante a bomba para vencer." "PL_last_titan_standing_bomb_hint_defend" "=DEFENDER= Elimine a equipe inimiga ou pare a bomba para vencer." "PL_last_titan_standing_hint" "A última equipe com Titãs sobreviventes vence." "PL_marked_for_death" "Marcado para Morrer" "PL_marked_for_death_hint" "Elimine ou proteja o alvo marcado" "PL_marked_for_death_pro_hint" "Elimine o alvo marcado para vencer a rodada" "PL_pilot_hunter" "Duelos" "PL_pilot_hunter_hint" "Elimine os Pilotos inimigos." "PL_pilot_skirmish" "Pilotos vs. Pilotos" "PL_pilot_skirmish_hint" "Elimine os Pilotos inimigos." "PL_raid_hint" "Plante uma bomba no ponto de controle inimigo. Evite que o inimigo faça o mesmo no seu." "PL_speedball" "Queima-roupa" "PL_speedball_hint" "Elimine todos os inimigos ou controle a bandeira.\nVence quem ganhar 5 rodadas primeiro." "PL_titan_war_hint" "Obtenha um Titã e destrua a base inimiga." "PL_wingman_last_titan_standing" "Sobrevivência Titã: Duplas" "PL_wingman_lts_hint" "A última equipe com Titãs sobreviventes vence." "PL_wingman_pilot_skirmish" "Duelo de Pilotos - Duplas" "PL_wingman_pilot_skirmish_hint" "Elimine os Pilotos inimigos. Reanime os Pilotos aliados." "PLAY" "JOGAR" "PLAY_AGAIN" "Jogar de novo" "PLAY_CAMPAIGN" "Jogar Campanha" "PLAY_CLASSIC" "Jogar Clássico" "PLAY_COOP" "Jogar Defesa da Fronteira" "PLAY_IMC_CAMPAIGN" "Jogar Campanha da IMC" "PLAY_MILITIA_CAMPAIGN" "Jogar Campanha da Milícia" "PLAY_MULTIPLAYER" "Jogar Multiplayer" "PLAY_TITANFALL" "Jogar Titanfall" "PLAYER_CASH_HOLD_USE" "Mantenha %use% pressionado para dar $%1 a ^A8DFF700%s2" "PLAYER_CASH_PRESS_USE" "Pressione %use% para dar $%1 a `1%s2" "PLAYER_LEVEL_UP" "JOGADOR SUBIU DE NÍVEL" "PLAYER_MATCH_GOALS" "Objetivos da partida" "PLAYERLEVEL_NEXTRANK_IN_1" "`1Próximo nível após `0%s1`1 prêmio" "PLAYERLEVEL_NEXTRANK_IN_N" "`1Próximo nível após `0%s1`1 prêmios" "PLAYERLEVEL_RANK_X_IN_1" "`0%s1 `1após `0%s2`1 prêmio" "PLAYERLEVEL_RANK_X_IN_N" "`0%s1 `1após `0%s2`1 prêmios" "PLAYERLEVEL_X_OF_Y_MERITS" "`0%s1`1/%s2 prêmios" "PLAYLIST_LABEL" "Lista repr:" "PLAYLIST_NEED_DLC" "Esta sessão personalizada precisa de um ou mais pacotes de mapas para download que você ou alguém na sala de espera privada não possui." "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_COMBINED" "Jogadores mundiais: %s2" "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_MIXTAPE_SCREEN" "Jogadores online: ^FFC83200%s2" "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_REGION" "Jogadores na sua região: ^FFC83200%s1" "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_WORLDWIDE" "Jogadores em todas as regiões: ^FFC83200%s1" "PLAYLISTS" "Listas de reprodução" "PLEASE_RESTART_RESTORE_RECOMMENDED" "ATENÇÃO: Titanfall irá fechar e precisa ser reiniciado depois de restaurar as configurações recomendadas." "PLEASE_RESTART_TEXTURE_RESOLUTION" "Titanfall irá encerrar e precisa ser reiniciado depois de alterar a configuração de Resolução das Texturas.\nAplicar alterações?" "PM_AI_LETHALITY" "Letalidade" "PM_AI_TYPE" "Tipos" "PM_BURN_CARDS" "Conjunto de Cartas de Habilidade" "PM_DESC_AI_LETHALITY" "Controla a resistência e precisão de Soldados e Espectros.\n\n^CDECFF00Normal:^CCCCCC00 A letalidade padrão dos soldados em Titanfall.\n\n^CDECFF00Alta:^CCCCCC00 Os soldados erram menos os tiros e demoram mais para morrer.\n\n^CDECFF00Muito Alta:^CCCCCC00 Os soldados são muito precisos e demoram ainda mais para morrer." "PM_DESC_AI_TYPE" "Determina os tipos de subordinados que saem de cápsulas e naves de transporte.\n\n^CDECFF00Ambos:^CCCCCC00 Tanto Soldados quanto Espectros são enviados durante a partida.\n\n^CDECFF00Somente Soldados:^CCCCCC00 Apenas Soldados são enviados durante a partida.\n\n^CDECFF00Somente Espectros:^CCCCCC00 Apenas Espectros são enviados durante a partida." "PM_DESC_BURN_CARDS" "Conjunto de Reforços do qual cada jogador pode selecionar cartas:^CDECFF00Justo e Equilibrado:^CCCCCC00 Conjunto preparado para se jogar competitivamente.^CDECFF00Todos os Reforços:^CCCCCC00 Um de cada Reforço.^CDECFF00Nenhum Raro:^CCCCCC00 Todos os Reforços, exceto os raros.^CDECFF00Partida Fantasma:^CCCCCC00 Coleção de reforços relacionados à camuflagem.^CDECFF00Alta Velocidade:^CCCCCC00 Coleção de reforços relacionados a estimulante.^CDECFF00Máquina de Guerra:^CCCCCC00 Espectros... enfrentando Espectros... com exércitos de Espectros.^CDECFF00Titãs Lutadores:^CCCCCC00 Coleção melhorada de armas de Titãs, armas Antititã, etc...^CDECFF00Melhoradas:^CCCCCC00 Todas as armas melhoradas, o tempo todo.^CDECFF00CdB Competitivo:^CCCCCC00 Conjunto montado para Captura de Bandeira.^CDECFF00SdT Competitivo:^CCCCCC00 Conjunto montado para Sobrevivência de Titã.^CDECFF00Nenhum Reforço:^CCCCCC00 Nenhum Reforço.\n" "PM_DESC_MATCH_VISIBILITY" "Altera quem pode ver e/ou participar da partida.\n\n`1Particular:`0 Os jogadores podem ser convidados ou se juntarem a você por meio da lista de amigos.\n\n`1Bloqueada:`0 Os jogadores serão impedidos de participar da partida." "PM_DESC_MODE_SETTINGS" "Em breve!" "PM_DESC_PILOT_AMMO" "Altera a quantidade de munição que os Pilotos possuem.\n\n`1Normal:`0 A quantidade padrão de munição dos Pilotos em Titanfall.\n\n`1Limitada:`0 As armas possuem ao todo 3 carregadores. A munição secundária é reduzida em 2, até um mínimo de 1." "PM_DESC_PILOT_BOOSTS" "Ativa / desativa o uso de Reforços." "PM_DESC_PILOT_EARN" "Altera o [multiplicador de porcentagem] da quantidade de metros conseguidos por Pilotos (ex: em relação ao Reforço e Titã)." "PM_DESC_PILOT_HEALTH" "Altera a quantidade de vida que os Pilotos possuem." "PM_DESC_PILOT_MINIMAP" "Define se Pilotos e Titãs têm um minimapa.\n\n`1Ativado:`0 A configuração padrão do minimapa.\n\n`1Desativado:`0 O minimapa não aparece para Pilotos nem para Titãs." "PM_DESC_PILOT_OVERDRIVE" "Altera o Medidor de Ganhos do Piloto com uma `2Sobrecarga`0 que acrescenta uma fração extra aos ganhos normais do medidor. Ganhos obtidos por `2Sobrecarga`0 reduzem com o tempo.\n\n`1Sim:`0 Quando Pilotos têm ganhos no medidor, recebem também uma fração de `2Sobrecarga`0.\n\n`1Não:`0 Não há fração extra de `2Sobrecarga`0 quando há ganhos no medidor.\n\n`1Apenas:`0 Pilotos ganham apenas a `2Sobrecarga`0 no medidor." "PM_DESC_PILOT_RESPAWN_DELAY" "Os Pilotos precisam esperar pelo menos esse tempo antes de reaparecer." "PM_DESC_SCORE_LIMIT" "A partida acaba quando uma das equipes alcança essa pontuação." "PM_DESC_TIME_LIMIT" "A partida ou rodada termina quando este tempo acaba." "PM_DESC_TITAN_AVAILABILITY" "Altera a disponibilidade dos Titãs." "PM_DESC_TITAN_BUILD" "A quantidade de tempo, em minutos, antes do primeiro Titã de um Piloto ficar disponível." "PM_DESC_TITAN_EARN" "Altera o [multiplicador de porcentagem] da quantidade de metros conseguidos por Titãs (ex: em relação ao núcleo do Titã)." "PM_DESC_TITAN_REBUILD" "A quantidade de tempo, em minutos, antes do Titã reserva de um Piloto ficar disponível." "PM_DESC_TITAN_SHIELD_CAPACITY" "Altera a quantidade de escudo que os Titãs possuem. Todos os chassis possuem a mesma quantia de escudo.\n\n^CDECFF00Normal:^CCCCCC00 A quantidade padrão de escudo dos Titãs em Titanfall.\n\n^CDECFF00Baixa:^CCCCCC00 Os escudos são reduzidos pela metade.\n\n^CDECFF00Alta:^CCCCCC00 A quantidade de escudo é dobrada.\n\n^CDECFF00Desativado:^CCCCCC00 Os escudos são desativados." "PM_HEADER_AI" "Soldados" "PM_HEADER_GAME_MODE" "Modo de jogo" "PM_HEADER_PILOT" "Piloto" "PM_HEADER_TITAN" "Titã" "PM_MATCH_VISIBILITY" "Visibilidade da Partida" "PM_MODE_SETTINGS" "Configurações de modo" "PM_PILOT_AMMO" "Munição" "PM_PILOT_BOOSTS" "Reforços" "PM_PILOT_EARN" "Multip. Med. Reforço/Titã" "PM_PILOT_HEALTH" "Vida" "PM_PILOT_MINIMAP" "Minimapa" "PM_PILOT_OVERDRIVE" "Sobrecarga do Medidor de Reforço/Titã" "PM_PILOT_RESPAWN_DELAY" "Atraso de reaparec." "PM_SCORE_LIMIT" "Limite - pontuação" "PM_TIME_LIMIT" "Limite - tempo" "PM_TITAN_AVAILABILITY" "Disponibilidade" "PM_TITAN_EARN" "Multip. da Barra de Núcleo" "PM_TITAN_INITIAL_BUILD" "Tempo do 1º Titã" "PM_TITAN_REBUILD" "Tempo do Titã reserva" "PM_TITAN_SHIELD_CAPACITY" "Capacidade de escudo" "POGO_STICK" "Evoluído" "POSTGAME_CATEGORY_ITEM" "`1%s1 `2%$rui/tf2_vertical_line%`0 %s2" "POSTGAME_CREDITS" "CRÉDITOS" "POSTGAME_CREDITS_EARNED" "CRÉDITOS\n`0+%s1" "POSTGAME_DOUBLE_XP" "EXP dobrada" "POSTGAME_FD_PROGRESS" "%s1: Patente Égide %s2/%s3" "POSTGAME_GEN" "`3REGEN." "POSTGAME_ITEM_TYPE" "%s1\n`1%s2" "POSTGAME_MEDALS" "MEDALHAS" "POSTGAME_N_MERIT_EQUALS_N_CREDIT" "1 prêmio = 1 crédito" "POSTGAME_NEW_UNLOCKS" "NOVOS DESBLOQUEIOS" "POSTGAME_NEXT" "AVANÇAR" "POSTGAME_NEXTRANK_IN_1" "`1Próximo nível após `0%s1 `1pontos" "POSTGAME_NEXTRANK_IN_N" "`1Próximo nível após `0%s1 `1pontos" "POSTGAME_NEXTUNLOCK" "PRÓXIMO DESBLOQUEIO" "POSTGAME_NEXTUNLOCK_N" "`1PRÓXIMO DESBLOQUEIO `2%$rui/tf2_vertical_line%`0 %s1" "POSTGAME_REPORT" "Relatório pós-partida" "POSTGAME_SCORE_DIFFICULTY_BONUS" "`1Bônus de dificuldade`0 +%s1" "POSTGAME_SCORE_EVAC" "Extração de Área Perigosa" "POSTGAME_SCORE_FD_BONUS" "Bônus" "POSTGAME_SCORE_FD_EASY" "Fácil" "POSTGAME_SCORE_FD_EASY_WIN" "Dificuldade Fácil" "POSTGAME_SCORE_FD_HARD" "Multiplicador de Difícil x2" "POSTGAME_SCORE_FD_HARD_WIN" "Dificuldade Difícil" "POSTGAME_SCORE_FD_INSANE" "Multiplicador de Insana x4" "POSTGAME_SCORE_FD_INSANE_WIN" "Dificuldade Insana" "POSTGAME_SCORE_FD_MASTER" "Multiplicador de Mestre x3" "POSTGAME_SCORE_FD_MASTER_WIN" "Dificuldade Mestre" "POSTGAME_SCORE_FD_MILESTONES_N_N" "`1Marcos de onda`0 %s1/%s2" "POSTGAME_SCORE_FD_NORMAL" "Normal" "POSTGAME_SCORE_FD_NORMAL_WIN" "Dificuldade Normal" "POSTGAME_SCORE_FD_PERFECT_COMP" "Composição" "POSTGAME_SCORE_FD_RETRIES" "Tentativas" "POSTGAME_SCORE_FD_RETRIES_N_N" "Tentativas restantes %s1/%s2" "POSTGAME_SCORE_FD_UNIQUE_TITAN" "Todos os Titãs únicos" "POSTGAME_SCORE_FD_VICTORY" "Vitória" "POSTGAME_SCORE_FD_WAVES" "Onda" "POSTGAME_SCORE_FD_WAVES_N_N" "`1Ondas concluídas`0 %s1/%s2" "POSTGAME_SCORE_FD_WAVES_SURVIVE" "Derrote 50% dos inimigos da onda" "POSTGAME_SCORE_MATCH_COMPLETE" "Partida concluída" "POSTGAME_SCORE_MATCH_HAPPY_HOUR" "Happy Hour" "POSTGAME_SCORE_MATCH_SCORE_GENERIC" "Bom desempenho" "POSTGAME_SCORE_MATCH_WIN" "Vitória" "POSTGAME_SCORE_WARPAINT_BONUS" "`1Bônus de Égide`0 +%s1" "POSTGAME_SCOREBOARD" "PLACAR" "POSTGAME_SQUAD_LEADER" "Líder de Esquadrão de Elite" "POSTGAME_SQUAD_MEMBER" "Membro de Esquadrão de Elite" "POSTGAME_SUMMARY" "RESUMO" "POSTGAME_TYPE_ITEM" "`1%s1\n`0%s2" "POSTGAME_UNLOCKS" "DESBLOQUEIOS" "POSTGAME_XP_TRIGGER_EASY" "Vitória [Fácil]" "POSTGAME_XP_TRIGGER_FACTION" "VÍTORIAS" "POSTGAME_XP_TRIGGER_HARD" "Vitória [Difícil]" "POSTGAME_XP_TRIGGER_MED" "Vitória [Média]" "POSTGAME_XP_TRIGGER_RETRY" "Tentativas restantes" "POSTGAME_XP_TRIGGER_TITAN" "TITÃ/NÚCLEO OBTIDO" "POSTGAME_XP_TRIGGER_WEAPON" "ELIMIN. DE PILOTOS/TITÃS" "PRESS_TO_ACTIVATE_BOOMTOWN" "Pressione %use% para reiniciar a cúpula de simulação 314" "PRESS_TO_ACTIVATE_ELEVATOR" "Pressione %use% para acionar o elevador de carga" "PRESS_TO_CALL_ELEVATOR" "Pressione %use% para chamar o elevador de carga" "PRESS_TO_EMBARK" "Pressione %use% para embarcar" "PRESS_TO_EMBARK_SP" "Pressione %use% para embarcar no BT-7274" "PRESS_TO_EMBARK_WITH_FASTBALL" "Pressione %use% para embarcar, %melee% para Travessia Impulsionada" "PRESS_TO_USE_GENERIC" "Pressione %use% para usar" "PRESS_TO_USE_LIFT" "Pressione %use% para usar o elevador" "PREVIOUSLY_UNLOCKED" "JÁ\nDESBLOQUEADO" "PREVPAGE" "Pág. anterior" "PRIMARY_MOD_2" "Mod. Primária Extra" "PRIMARY_WEAPON" "Arma primária" "PRIVATE_LOBBY" "Sala de espera privada" "PRIVATE_MATCH" "Partida Privada" "PRIVATE_MATCH_COMING_SOON" "Em breve" "PRIVATE_MATCH_INVALID_MAP_MODE" "Mapa e modo selecionados não compatíveis" "PRIVATE_MATCH_MAP_NO_MODE_SUPPORT" "%s1 indisponível no modo %s2." "PRIVATE_MATCH_MODE_NO_MAP_SUPPORT" "%s1 indisponível no mapa %s2." "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_PLAYER_COUNT" "Não foi possível começar: faltam jogadores" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TEAMS" "Não foi possível começar: desequilíbrio entre equipes" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TOO_MANY" "Impossível começar: jogadores demais na equipe" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TOO_MANY_MODE" "Não foi possível iniciar: há jogadores demais para o modo" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TOO_MANY_SPECTATOR_MODE" "Não foi possível iniciar: há espectadores demais para o modo" "PRIVATE_MATCH_TEAM" "%s1 ^99999900(%s2/%s3)" "PRIVATE_MATCH_UNAVAILABLE" "%s1 (INDISPONÍVEL)" "PRIVATE_MATCH_WAITING_FOR_BALANCE" "Aguardando ajuste nas equipes... [%s1 contra %s2]" "PRIVATE_MATCH_WAITING_FOR_PLAYERS" "Aguardando jogadores... [%s1/%s2]" "PRIVATE_MATCH_WAITING_FOR_START" "Pronto para começar" "PS4_CHATLOBBY_ERROR_EINACTIVEDISABLED" "Você perdeu a conexão à PlayStation™Network. Os recursos online ficarão indisponíveis. Consulte ea.com\unable-to-connect para obter informações adicionais." "PS4_DISCONNECT_NOT_SIGNED_IN_TO_PSN" "Inicie sessão na PlayStation™Network." "PS4_GET_PLAYSTATION_PLUS" "Assine o PlayStation®Plus" "PS4_INVITE_MESSAGE" "Quer jogar uma partida?" "PS4_SESSION_STATUS" "Jogando Titanfall 2" "PS4_SIGN_IN" "Iniciar sessão na PlayStation™Network" "PS4_TITANFALL_TITLE" "Titanfall 2" "PSN_CANNOT_CONNECT" "Falha ao se conectar à PlayStation™Network. Os recursos online ficarão indisponíveis." "PSN_CHECKING_USABILITY" "Verificando status da PlayStation™Network." "PSN_HAD_ERROR" "Erro ao verificar status da \"PlayStation Network\"!\nTente novamente." "PSN_LOGIN" "Você perdeu a conexão à PlayStation™Network. Os recursos online ficarão indisponíveis. Consulte ea.com\unable-to-connect para obter informações adicionais." "PSN_MUST_BE_PLUS_USER" "É necessário PlayStation®Plus para jogar online." "PSN_NOT_ALLOWED" "Esta conta não tem permissão para jogar online." "PSN_UNDER_AGE" "Infelizmente, há uma restrição de idade que impede você de jogar Titanfall 2." "PURCHASE_GAME_COMPLETE" "Obrigado por comprar Titanfall 2" "PURCHASE_GAME_RESTART" "Reinicie o jogo." "PUSH_TO_TALK_KEY" "Pressione para Falar" "QUESTION_MARKS" "?" "QUICK_MATCH" "Partida rápida" "QUICK_PLAY" "Jogo Rápido" "QUICK_PLAY_DESC" "Jogo Rápido: Participe da luta no lugar em que mais precisam de você." "QUIT" "Sair" "QUIT_CONFIRM_MESSAGE_SP" "Você perderá os avanços desde o último ponto." "R_SHOULDER" "%[R_SHOULDER|]%" "R_TRIGGER_CHAT" "%[R_TRIGGER|]% Bate-papo de voz" "R_TRIGGER_INVITE_FRIENDS" "%[R_TRIGGER]% Convidar amigos" "R_TRIGGER_TOGGLE_SPECTATE" "%[R_TRIGGER|]% Alternar Modo Observador" "RAID_ARM_BOMB" "Plantando bomba" "RAID_DEFEND_LOCATION" "Defender" "RAID_DEFUSE_BOMB" "Desarmando bomba" "RAID_DEFUSE_LOCATION" "Desarmar" "RAID_ENEMY_DISARMED" "O inimigo desarmou nossa bomba." "RAID_ENEMY_PLANTED" "O inimigo plantou a bomba." "RAID_FRIENDLY_DISARMED" "Nossa equipe desarmou a bomba inimiga." "RAID_FRIENDLY_PLANTED" "Nossa equipe plantou a bomba." "RAID_PLANT_LOCATION" "Atacar" "RAID_PREVENT_DEFUSE_LOCATION" "Proteger" "RAID_YOU_ARE_DEFUSING" "Você está desarmando a bomba!" "RAID_YOU_ARE_PLANTING" "Você está plantando a bomba!" "RANDOM" "Aleatório" "RANK_N" "PATENTE ÉGIDE %s1" "RANK_NAME_0" "Bronze I" "RANK_NAME_1" "Bronze II" "RANK_NAME_10" "Ouro I" "RANK_NAME_11" "Ouro II" "RANK_NAME_12" "Ouro III" "RANK_NAME_13" "Ouro IV" "RANK_NAME_14" "Ouro V" "RANK_NAME_15" "Platina I" "RANK_NAME_16" "Platina II" "RANK_NAME_17" "Platina III" "RANK_NAME_18" "Platina IV" "RANK_NAME_19" "Platina V" "RANK_NAME_2" "Bronze III" "RANK_NAME_20" "Diamante I" "RANK_NAME_21" "Diamante II" "RANK_NAME_22" "Diamante III" "RANK_NAME_23" "Diamante IV" "RANK_NAME_24" "Diamante V" "RANK_NAME_3" "Bronze IV" "RANK_NAME_4" "Bronze V" "RANK_NAME_5" "Prata I" "RANK_NAME_6" "Prata II" "RANK_NAME_7" "Prata III" "RANK_NAME_8" "Prata IV" "RANK_NAME_9" "Prata V" "RB_BUTTON_BROWSE_NEXTPAGE" "%[R_SHOULDER]% Página Seguinte" "RB_BUTTON_INBOX_NEXTMESSAGE" "%[R_SHOULDER]% Seguinte" "RB_TRIGGER_TOGGLE_SPECTATE" "%[R_SHOULDER|]% Alternar Modo Observador" "RC3_GRENIER" "FC3 Grenier" "RDM_ADVOCATE_PCDAY1_MSG" "-Piloto-\n\nSua vontade de se juntar à luta foi percebida, e podemos ver que seus talentos nos serão úteis. Em você, vejo um grande potencial.\n\nEncontre anexo um sinal de nosso reconhecimento. Nós nos veremos em breve.\n\n-O Colaborador-\n\nRecompensas:" "RDM_ADVOCATE_TECHTEST_MSG" "-Piloto-\n\nDe acordo com os testes preliminares, podemos ver que seus talentos nos serão úteis. Acabou superando muitas expectativas. Em você, vejo um grande potencial.\n\nEncontre anexo um sinal de nosso reconhecimento. Nós nos veremos em breve.\n\n-O Colaborador-\n\nRecompensas:" "RDM_AFFILIATE_CODE_MSG" "-Piloto-\n\nOs códigos que informou foram confirmados por nossos associados. Seus suprimentos estão prontos:\n" "RDM_DESC_BURNCARD_DOUBLEXP" "Reforço de EXP dobrada (%s1)" "RDM_DESC_CALLSIGN_104_COL" "Distintivo Chocante" "RDM_DESC_CALLSIGN_105_COL_GOLD" "OURO|Distintivo Primeiro a Respawnder" "RDM_DESC_COLISEUM_TICKET" "Bilhete para o Coliseu (%s1)" "RDM_DESC_CREDIT_AWARD" "Créditos (%s1)" "RDM_DESC_EXECUTION_FACE_STAB" "Execução Faca Na Caveira" "RDM_DESC_ION_NOSE_ART_05 ion" "Decoração Fúria Alada da Ion" "RDM_DESC_ION_SKIN_03 ion" "Pintura de guerra Tecnologia Noturna da Ion" "RDM_DESC_ION_SKIN_06 ion" "Pintura de guerra Barão Vermelho da Ion" "RDM_DESC_RONIN" "Titã Ronin" "RDM_DESC_UNLOCK_TARGET" "Camuflagem Na Mosca" "RDM_GENERIC_MSG" "-Piloto-\n\nVocê recebeu um presente do Colaborador:\n" "REALLY_JOIN_COMMUNITY" "Entrar em \"%s1\"?" "REALLY_LEAVE_COMMUNITY" "Quer mesmo sair de \"%s1\"?" "REALLY_REPORT_ABUSE" "Denunciar a Rede \"%s1\" por violar as regras?" "REALLY_REPORT_ABUSE_HEADER" "Deseja mesmo denunciar a Rede?" "REALLY_REPORT_ABUSEMSG" "Denunciar esta mensagem por violar as regras?" "REALLY_REPORT_ABUSEMSG_HEADER" "Deseja mesmo denunciar?" "REALLY_SET_ACTIVE_COMMUNITY" "\"%s1\"" "REALLY_SET_ACTIVE_COMMUNITY_SUB" "Definir como rede ativa?" "RECAP_ASSIST" "Assistência" "RECAP_DAMAGE_PERCENT" "%s1%" "RECAP_DEAD" "MORREU" "RECAP_DOOMED" "CONDENADO" "RECAP_DOOMED_BY" "Condenado:" "RECAP_KILLER" "Assassino" "RECAP_MODS" "Modificações:" "RECAP_PERCENT" "%" "RECAP_YOURSELF" "Você" "REFUND_HOLD_USE" "Mantenha %use% pressionado para pegar" "REFUND_PRESS_USE" "Pressione %use% para pegar" "REGEN" "Regenerar" "REGEN_AVAILABLE" "Regeneração disponível" "REGEN_DIALOG_CHALLENGES_REMAINING" "É preciso completar todos os níveis em mais %s1 desafio(s) de regeneração antes de poder continuar." "REGEN_DIALOG_CHALLENGES_REMAINING_TITLE" "Requisitos de regeneração incompletos" "REGEN_DIALOG_CLOSE" "Fechar" "REGEN_DIALOG_VIEW_CHALLENGES" "Exibir desafios" "RELOAD" "Recarregar" "REMOVE" "Remover" "RENAME" "Renomear" "RENAME_LOADOUT" "Renomear Equipamento" "REPLAY_A_SPECIFIC_MISSION" "Jogue novamente esta missão. Observação: encontrar uma partida pode levar mais tempo que o normal." "REQUEST_TITAN_IGNORE_ONLY" "%+scriptCommand1% Ocultar" "REQUEST_TITAN_OR_IGNORE" "%+scriptCommand2% Pedir %+scriptCommand1% Ocultar" "REQUEST_TITAN_SUPPORT" "Titãs a caminho" "REQUEST_TITAN_SUPPORT_TIME" "Titãs a caminho (%s1)" "REQUEST_TITANS_INCOMING_PLURAL" "%s1 Titãs disponíveis" "REQUEST_TITANS_INCOMING_SINGULAR" "%s1 Titã disponível" "RESET_AVANCEDHUD_TO_DEFAULT_DIALOG" "Restaurar para as opções padrão?" "RESET_AVANCEDHUD_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Isto restaurará todas as opções na tela para as configurações padrões." "RESET_AVOPTIONS_TO_DEFAULT_DIALOG" "Restaurar para as opções padrão?" "RESET_AVOPTIONS_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Isto restaurará todas as opções nesta tela (exceto as \"Opções de Interface\" e \"Brilho\") para as configurações padrão." "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT" "Restaurar padrão" "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DESC" "Opções do controle voltam ao padrão." [$PC] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DESC" "Opções do controle voltam ao padrão." [$DURANGO] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DESC" "Opções do controle sem fio voltam ao padrão." [$PS4] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG" "Restaurar as opções de controle padrão?" "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Todas as opções de controle, inclusive a disposição dos botões/direcionais analógicos, voltarão ao padrão." [$DURANGO] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Todas as opções de controle, inclusive a disposição dos botões/controles, voltarão ao padrão." [$PS4] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Todas as opções de controle, inclusive a disposição dos botões/direcionais analógicos, voltarão ao padrão.\n\nO mapeamento de teclas não será apagado." [$PC] "RESETTING_LOADOUT" "Redefinindo equipamento inválido" "RESOLUTION" "Resolução" "RESPAWNSELECT_DEPLOYED" "Lançado" "RESPAWNSELECT_DIFFICULTY" "%[Y_BUTTON|ENTER]% ^FFFFFFFFEscolher dificuldade" "RESPAWNSELECT_KILLREPLAY" "%[X_BUTTON|F1]% Replay instantâneo" "RESPAWNSELECT_NOT_READY" "Preparando-se" "RESPAWNSELECT_PETTITAN" "%[Y_BUTTON|ENTER]% REAPARECER NO TITÃ" "RESPAWNSELECT_PILOT" "%[X_BUTTON|SPACE]% REAPARECER" "RESPAWNSELECT_PILOT_NOBUTTON" "^CCCCCC00REAPARECER COMO ^FFFFFFFFPILOTO" "RESPAWNSELECT_READY" "Preparado" "RESPAWNSELECT_RESPAWN" "%[A_BUTTON|SPACE]% ^FFFFFFFFReaparecer ^CCCCCC00(resta(m) %s1)" "RESPAWNSELECT_RESTART" "%[A_BUTTON|SPACE]% ^FFFFFFFFReiniciar no último ponto de controle" "RESPAWNSELECT_SAVE1" "%[A_BUTTON|SPACE]% ^FFFFFFFFCarregar ponto de controle" "RESPAWNSELECT_SELECTED" "Selecionada" "RESPAWNSELECT_SKIP_REPLAY" "%[X_BUTTON|SPACE]% PULAR O REPLAY" "RESPAWNSELECT_TITAN" "%[Y_BUTTON|ENTER]% REAPARECER COMO TITÃ" "RESPAWNSELECT_TITAN_LSHIFT" "%[Y_BUTTON|LSHIFT]% REAPARECER COMO TITÃ" "RESPAWNSELECT_TITAN_NOBUTTON" "^CCCCCC00REAPARECER COMO ^FFFFFFFFTITÃ" "RESPAWNSELECT_TITAN_RSHIFT" "%[Y_BUTTON|RSHIFT]% REAPARECER COMO TITÃ" "RESPAWNSELECT_TITAN_UNAVAILABLE" "^CCCCCC00INDISPONÍVEL" "RESTART_LEVEL" "Reiniciar missão" "RESTART_LEVEL_SHORT" "Reiniciar" "RESTORE" "Restaurar" "RESTORE_AND_QUIT" "Restaurar e sair" "RESTORE_DEFAULT_KEY_BINDINGS" "Restaurar mapeamento padrão?" "RESTORE_DEFAULTS" "Restaurar padrão" "RESTORE_RECOMMENDED_VIDEO_SETTINGS" "Restaurar configurações recomendadas?" "RESUME_CAMPAIGN" "Continuar Campanha" "RESUME_GAME" "Continuar jogo" "RESUME_GAME_SHORT" "Continuar" "REVERT" "Reverter" "REVERTING_VIDEO_SETTINGS_TIMER" "Retornando para a resolução anterior em %s1 segundos." "REVIEW_TERMS" "Reler Termos" "REVIVE_BLEED_OUT" "É necessário ser reanimado para continuar, morte em %s1" "RICHPRESENCE_IDLE" "Inativo" "RICHPRESENCE_MAINMENU" "Menu principal" "RICHPRESENCE_MATCH_LOBBY" "Sala de espera da partida" "RICHPRESENCE_PARTY_LOBBY" "Sala de espera do grupo" "RICHPRESENCE_PLAYING_CAMPAIGN" "Jogando a Campanha em %s1" "RICHPRESENCE_PLAYING_MULTIPLAYER" "Jogando %s1 em %s2" "RICHPRESENCE_PRIVATE_LOBBY" "Sala de espera privada" "RIDE" "Deslizar" "RIGHT_SCOREBOARD_FOCUS" "%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Selecionar placar" "RODEO_ANTI_RODEO_SMOKE_HINT" "%offhand4% Ativar Fumaça Elétrica" "RODEO_ANTI_RODEO_SMOKE_NO_CHARGES_HINT" "Cargas de fumaça antirrodeio esgotadas!" "RODEO_APPLY_BATTERY_HINT" "Pressione %use% para aplicar a bateria" "RODEO_BATTERY_REMOVAL_ANNOUNCEMENT" "Pacote de baterias roubado!" "RODEO_BATTERY_REMOVAL_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Cace %s1 para recuperá-lo!" "RODEO_DISEMBARK_TO_PICKUP_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "Desembarque para pegar a bateria!" "RODEO_FRIENDLY_HAS_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "%s1 está com uma bateria!" "RODEO_FRIENDLY_REQUESTS_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "%s1 precisa de bateria!" "RODEO_HUD_ENEMY_AND_FRIENDLY_COUNT" "Pilotos com rodeio - Inimigos:%s1 Aliados:%s2" "RODEO_HUD_ENEMY_PILOT_COUNT" "Piloto(s) inimigo(s) com rodeio: %s1" "RODEO_HUD_FRIENDLY_PILOT_COUNT" "Piloto(s) aliado(s) com rodeio: %s1" "RODEO_MULTI_SPOT_MOVE_HINT" "Use %[STICK1]% para se movimentar" "RODEO_PILOT_APPLIED_BATTERY_TO_YOU_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "%s1 lhe deu um pacote de baterias" "RODEO_PILOT_APPLIED_BATTERY_TO_YOU_RUI_TEXT" "+Vida/Escudo, +Núcleo" "RODEO_PILOT_APPLIED_BATTERY_TO_YOUR_PET_TITAN_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "%s1 deu um pacote de baterias ao seu Autotitã" "RODEO_PILOT_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT" "Pegaram um pacote de baterias!" "RODEO_PILOT_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Faça rodeio em um Titã aliado para dar Vida extra" "RODEO_PILOT_PICKED_UP_SP_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Leve de volta para o BT." "RODEO_REQUEST_BATTERY_HINT" "Pressione %use% para pedir bateria" "RODEO_REQUEST_BATTERY_TEMP_ANNOUNCEMENT" "Preciso de bateria aqui!" "RODEO_RIP_BATTERY_HINT" "Pressione %use% para roubar a bateria" "RODEO_STOLE_BATTERY_ANNOUNCEMENT" "Você roubou um pacote de baterias!" "RODEO_STOLE_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Faça rodeio em um Titã aliado para dar Vida extra" "RODEO_TELL_FRIENDLY_YOU_HAVE_BATTERY_HINT" "Pressione %use% para avisar a %s1 que você tem bateria" "RODEO_THROW_OUT_BATTERY_HINT" "Mantenha %use% para arremessar bateria" "RODEO_TITAN_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT" "Pegaram um pacote de baterias!" "RODEO_TITAN_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Vida Extra aplicada" "RODEO_YOU_APPLIED_BATTERY_TO_NPC_TITAN_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Deu um pacote de baterias ao Autotitã de %s1" "RODEO_YOU_APPLIED_BATTERY_TO_TITAN_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Deu um pacote de baterias para %s1" "RODEO_YOU_ARE_CARRYING_A_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "Você está com uma bateria!" "RODEO_YOU_DROPPED_A_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "Você largou a bateria!" "RONIN_NOSE_ART_01" "O Sábio" "RONIN_NOSE_ART_02" "Armadura" "RONIN_NOSE_ART_03" "Fúria" "RONIN_NOSE_ART_04" "Megalodonte" "RONIN_NOSE_ART_05" "Destemido" "RONIN_NOSE_ART_06" "Rápido como a Luz" "RONIN_NOSE_ART_07" "Pássaro do Trovão" "RONIN_NOSE_ART_08" "Acerta-e-some" "RONIN_NOSE_ART_09" "Cronoespectro" "RONIN_NOSE_ART_10" "Discípulo da Ash" "RONIN_NOSE_ART_11" "Não Toque" "RONIN_NOSE_ART_12" "Listra Vermelha" "RONIN_NOSE_ART_13" "Baixo Custo" "RONIN_NOSE_ART_14" "Dinâmica de Fluidos" "RONIN_NOSE_ART_15" "Peso Pena" "RONIN_NOSE_ART_16" "Imagem Estática" "RONIN_NOSE_ART_17" "Rajada Longa" "RONIN_NOSE_ART_18" "Chibimaru" "RONIN_NOSE_ART_19" "Oni" "RONIN_NOSE_ART_20" "Estilo Titã" "RONIN_NOSE_ART_21" "Cidade Florescente" "RONIN_NOSE_ART_22" "Gatíneo" "RONIN_NOSE_ART_23" "Raivoso" "RONIN_NOSE_ART_24" "Face da Morte" "RONIN_NOSE_ART_25" "Frenesi Homicida" "RONIN_NOSE_ART_26" "Encare o Medo" "RONIN_NOSE_ART_27" "Coelho Fumante" "RONIN_NOSE_ART_28" "Polvo Dumbo" "RONIN_NOSE_ART_29" "Orifícios oculares" "RONIN_NOSE_ART_30" "Deficiência visual" "RONIN_SKIN_01" "Golpe da Madrugada" "RONIN_SKIN_02" "Prontidão ao Combate" "RONIN_SKIN_03" "Névoa Roxa" "RONIN_SKIN_04" "Excalibur Cromada" "RONIN_SKIN_07" "Aurora marinha" "RONIN_SKIN_10" "Das Cinzas" "RONIN_SKIN_11" "Ronin Ultrassecreto" "RONIN_SKIN_FD" "Ronin da Fronteira" "ROUND_WINNING_KILL_REPLAY_CANCELLED" "Jogador desconectado. Replay de eliminação final cancelado." "S2S_CALLSIGB_ALAVI" "Piloto Alavi do GRE" "S2S_CALLSIGB_GL3" "Goblin 3" "S2S_CALLSIGN_BB21" "Blackbird 2-1" "S2S_CALLSIGN_BB22" "Blackbird 2-2" "S2S_CALLSIGN_BB23" "Blackbird 2-3" "S2S_CALLSIGN_BB24" "Blackbird 2-4" "S2S_CALLSIGN_BB31" "Blackbird 3-1" "S2S_CALLSIGN_BB32" "Blackbird 3-2" "S2S_CALLSIGN_BB33" "Blackbird 3-3" "S2S_CALLSIGN_BB34" "Blackbird 3-4" "S2S_CALLSIGN_BB64" "Esquadrão 6-4" "S2S_CALLSIGN_BBAC" "Blackbird Princ." "S2S_CALLSIGN_CR21" "Crow" "S2S_CALLSIGN_CR22" "Crow 2-2" "S2S_CALLSIGN_CR23" "Crow 2-3" "S2S_CALLSIGN_CR24" "Crow 2-4" "S2S_CALLSIGN_CR31" "Crow 3-1" "S2S_CALLSIGN_CR32" "Crow 3-2" "S2S_CALLSIGN_CR33" "Crow 3-3" "S2S_CALLSIGN_CR34" "Crow 3-4" "S2S_CALLSIGN_CRAC" "Crow Principal" "S2S_CALLSIGN_DRACONIS" "IMS Draconis" "S2S_CALLSIGN_MALTA" "IMS Malta" "S2S_CALLSIGN_RV21" "Raven 2-1" "S2S_CALLSIGN_RV22" "Raven 2-2" "S2S_CALLSIGN_RV23" "Raven 2-3" "S2S_CALLSIGN_RV24" "Raven 2-4" "S2S_CALLSIGN_RV31" "Raven 3-1" "S2S_CALLSIGN_RV32" "Raven 3-2" "S2S_CALLSIGN_RV33" "Raven 3-3" "S2S_CALLSIGN_RV34" "Raven 3-4" "S2S_CALLSIGN_RVAC" "Raven Principal" "S2S_CALLSIGN_THERMOPYLE" "IMS Thermopylae" "S2S_CALLSIGN_TRINITY" "MCS Carter Braxton" "S2S_CALLSIGN_VL21" "Vulture 2-1" "S2S_CALLSIGN_VL22" "Vulture 2-2" "S2S_CALLSIGN_VL23" "Vulture 2-3" "S2S_CALLSIGN_VL24" "Vulture 2-4" "S2S_CALLSIGN_VL31" "Vulture 3-1" "S2S_CALLSIGN_VL32" "Vulture 3-2" "S2S_CALLSIGN_VL33" "Vulture 3-3" "S2S_CALLSIGN_VL34" "Vulture 3-4" "S2S_CALLSIGN_VLAC" "Vulture Principal" "S2S_INTRO_TEXT_LINE1" "\" A A R C A \"" "S2S_INTRO_TEXT_LINE2" "E M B U S C A D A I M S D R A C O N I S" "S2S_INTRO_TEXT_LINE3" "A 2 5 0 k m D A A R M A Q U Â N T I C A" "S2S_OBJECTIVE_BOARDDRACONIS" "Embarque na Draconis e assegure a Arca." "S2S_OBJECTIVE_BOARDMALTA" "Embarque no Malta." "S2S_OBJECTIVE_CLEARGUNS" "Libere todas as plataformas de armas laterais." "S2S_OBJECTIVE_ESCAPE" "Fuja." "S2S_OBJECTIVE_FASTBALL1" "Use a Travessia Impulsionada para chegar à Blackbird 6-4." "S2S_OBJECTIVE_FASTBALL2" "Use a Travessia Impulsionada para chegar à Draconis." "S2S_OBJECTIVE_FASTBALL2pre" "Desembarque para executar travessia." "S2S_OBJECTIVE_HACKBRIDGE" "Invada os controles do comando do Malta." "S2S_OBJECTIVE_KILLVIPER" "Mate o Viper." "S2S_OBJECTIVE_RENDEZVOUS" "Reúna-se com o 6-4." "S2S_OBJECTIVE_SECUREARK" "Assegure a Arca." "S2S_OBJECTIVE_STEERSHIP" "Direcione a nave para a retaguarda da Draconis." "S2S_OBJECTIVE_TAKECONTROL1" "Assuma o controle do Malta." "S2S_OBJECTIVE_TAKECONTROL2" "Assuma o controle do comando do Malta." "S2S_OBJECTIVE_VIPERBOSS" "Derrote Viper e os guardas dele." "SAFEAREA" "Margem do display" "SAFEAREA_DISABLED" "Pequena" "SAFEAREA_ENABLED" "Grande" "SALVO_ROCKET_UPGRADE_0_LONGDESC" "Aumenta em 4 os mísseis por saraivada e reduz a demora para disparar novamente." "SALVO_ROCKET_UPGRADE_1_LONGDESC" "Aumenta em 4 os mísseis por saraivada e reduz a demora para disparar novamente." "SALVO_ROCKET_UPGRADE_2_LONGDESC" "Aumenta em 4 os mísseis por saraivada e reduz a demora para disparar novamente." "SALVO_ROCKET_UPGRADE_3_LONGDESC" "Os seus mísseis vão fazer o dia escurecer." "SATCHEL_HINT_TAP_TWICE" "Pressione %use% duas vezes para detonar as Bolsas Explosivas posicionadas" "SAVE" "Salvar" "SCORCH_NOSE_ART_01" "Aqui, gatinho..." "SCORCH_NOSE_ART_02" "Invocação do Diabo" "SCORCH_NOSE_ART_03" "Pai dos Dragões" "SCORCH_NOSE_ART_04" "Piromaníaco" "SCORCH_NOSE_ART_05" "Fênix Ressurgida" "SCORCH_NOSE_ART_06" "Marca de Fogo" "SCORCH_NOSE_ART_07" "Pássaro do Trovão" "SCORCH_NOSE_ART_08" "Inspiração Titânica" "SCORCH_NOSE_ART_09" "Cérbero" "SCORCH_NOSE_ART_10" "Listras de Guerra" "SCORCH_NOSE_ART_11" "Núcleo Marauder" "SCORCH_NOSE_ART_12" "Fúria Flamejante" "SCORCH_NOSE_ART_13" "Trauma da Guerra" "SCORCH_NOSE_ART_14" "Chama Azul" "SCORCH_NOSE_ART_15" "Sangue Quente" "SCORCH_NOSE_ART_16" "Adentrando a Luz" "SCORCH_NOSE_ART_17" "Criatura de Fogo" "SCORCH_NOSE_ART_18" "Scorch Espacial!" "SCORCH_NOSE_ART_19" "Finalização do Scorch" "SCORCH_NOSE_ART_20" "Cidade Florescente" "SCORCH_NOSE_ART_21" "Gatíneo" "SCORCH_NOSE_ART_22" "Raivoso" "SCORCH_NOSE_ART_23" "Face da Morte" "SCORCH_NOSE_ART_24" "Frenesi Homicida" "SCORCH_NOSE_ART_25" "Encare o Medo" "SCORCH_NOSE_ART_26" "Coelho Fumante" "SCORCH_NOSE_ART_27" "Polvo Dumbo" "SCORCH_NOSE_ART_28" "Orifícios oculares" "SCORCH_NOSE_ART_29" "Deficiência visual" "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_01" "Aqui, gatinho..." "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_02" "Invocação do Diabo" "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_03" "Pai dos Dragões" "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_04" "Piromaníaco" "SCORCH_SKIN_01" "Primeiro a Reagir" "SCORCH_SKIN_02" "Perigo de Fogo" "SCORCH_SKIN_03" "Nitro" "SCORCH_SKIN_04" "Excalibur Cromada" "SCORCH_SKIN_06" "Branco Flamejante" "SCORCH_SKIN_07" "Acendedor" "SCORCH_SKIN_08" "Scorch Ultrassecreto" "SCORCH_SKIN_FD" "Scorch da Fronteira" "SCORE_EVENT_1000XP" "1000EXP" "SCORE_EVENT_2000XP" "2000EXP" "SCORE_EVENT_ACTIVATED_BURN_CARD" "Reforço ativado" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORE_KILLED_ENEMY" "Inimigo eliminado por Escolta Aérea" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_MILITIA" "Miliciano eliminado por Escolta Aérea" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_SOLDIER" "Soldado eliminado por Escolta Aérea" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_SPECTRE" "Espectro eliminado por Escolta Aérea" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_TARGET" "Eliminado por Escolta Aérea" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_TITAN" "Titã eliminado por Escolta Aérea" "SCORE_EVENT_AIRBORNE_KILL" "Eliminação aérea" "SCORE_EVENT_ASSIST_WITH_FLAG_CAP" "Desafio concluído" "SCORE_EVENT_ASSIST_WITH_FLAG_RET" "Desafio concluído" "SCORE_EVENT_AT_AIR_DRONE_KILLED" "Drone eliminado" "SCORE_EVENT_AT_BONUS_STOLEN" "Bônus Roubado" "SCORE_EVENT_AT_BOSS_KILLED" "Alvo eliminado" "SCORE_EVENT_AT_BOUNTY_SURVIVED" "Alvo não eliminado" "SCORE_EVENT_AT_CASHED_BONUS" "Bônus guardado" "SCORE_EVENT_AT_GRUNT_KILLED" "Soldado eliminado" "SCORE_EVENT_AT_MEGA_TURRET_KILLED" "Megatorre eliminada" "SCORE_EVENT_AT_PILOT_KILLED" "Piloto eliminado" "SCORE_EVENT_AT_PROWLER_KILLED" "Prowler eliminado" "SCORE_EVENT_AT_SENTRY_TURRET_KILLED" "Torre Vigia eliminada" "SCORE_EVENT_AT_SPECTRE_KILLED" "Espectro eliminado" "SCORE_EVENT_AT_STALKER_KILLED" "Stalker eliminado" "SCORE_EVENT_AT_SUPER_SPECTRE_KILLED" "Reaper eliminado" "SCORE_EVENT_AT_TITAN_DOOMED" "Titã eliminado" "SCORE_EVENT_ATTRITION_POINTS" "Pontos de Exaustão" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_CONSCRIPT" "Autotitã eliminou soldado recrutado" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_ENEMY" "Autotitã eliminou inimigo" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_MILITIA" "Autotitã eliminou miliciano" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_SOLDIER" "Autotitã eliminou soldado" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_SPECTRE" "Autotitã eliminou Espectro" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_TARGET" "Eliminado por Autotitã" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_TITAN" "Autotitã eliminou Titã" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_TURRET" "Autotitã eliminou Torre de Tiro" "SCORE_EVENT_BATTERY_APPLY" "Aplicou Bateria" "SCORE_EVENT_BATTERY_PICKUP" "Pegou Bateria" "SCORE_EVENT_BATTERY_STEAL" "Roubou Bateria" "SCORE_EVENT_BEATDOWN" "Surra" "SCORE_EVENT_BOMB_CARRY_POINTS" "Bomba transportada" "SCORE_EVENT_BOMB_DEFUSE_POINTS" "Bomba desarmada" "SCORE_EVENT_BOMB_EXPLODE_POINTS" "Bomba destruída" "SCORE_EVENT_BOMB_PLANT_POINTS" "Bomba ativada" "SCORE_EVENT_BOMB_POINTS" "Pontos por bomba" "SCORE_EVENT_BOOST_DENIED" "Reforço negado" "SCORE_EVENT_BURN_CARD_CANCELLED" "Reforço cancelado" "SCORE_EVENT_BURN_CARD_EXTRA_CREDIT" "Crédito extra" "SCORE_EVENT_BURN_CARD_WEAPON_CANCELLED" "Reforço Melhorado cancelado" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_AT_ASSAULT" "Obtenha $600" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_COMPLETED" "Desafio concluído" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_CP_ASSAULT" "Ganhe 1000 Pontos de Assalto" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_CP_DEFENSE" "Ganhe 500 Pontos de Defesa" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_FD" "Complete a 3ª onda" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_PVP_KILLS" "Consiga 5 eliminações" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_TITAN_KILLS" "Elimine" "SCORE_EVENT_COMEBACK" "Retaliação" "SCORE_EVENT_COMPLETION" "Partida concluída" "SCORE_EVENT_CORE_EARNED" "Núcleo obtido" "SCORE_EVENT_CRUSHED_CONSCRIPT" "Soldado recrutado esmagado" "SCORE_EVENT_CRUSHED_MILITIA" "Miliciano esmagado" "SCORE_EVENT_CRUSHED_SOLDIER" "Soldado esmagado" "SCORE_EVENT_CRUSHED_SPECTRE" "Espectro esmagado" "SCORE_EVENT_CRUSHED_TARGET" "Esmagado" "SCORE_EVENT_DAMAGE_GENERIC" "Dano" "SCORE_EVENT_DAMAGE_TITAN" "Dano de Titã" "SCORE_EVENT_DESTROYED_CROW" "Crow destruída" "SCORE_EVENT_DESTROYED_GOBLIN" "Goblin destruído" "SCORE_EVENT_DESTROYED_HORNET" "Hornet destruído" "SCORE_EVENT_DESTROYED_LASER_MINE" "Mina Laser destruída" "SCORE_EVENT_DESTROYED_PHANTOM" "Phantom destruído" "SCORE_EVENT_DESTROYED_PROXIMITY_CHARGE" "Explosivo de proximidade destruído" "SCORE_EVENT_DESTROYED_SATCHEL_CHARGE" "Bolsa Explosiva destruída" "SCORE_EVENT_DESTROYED_TITAN" "Titã destruído" "SCORE_EVENT_DIDNT_DIE" "Sem mortes nesta onda" "SCORE_EVENT_DOMINATING" "Dominando" "SCORE_EVENT_DOOMED_AUTO_TITAN" "Autotitã condenado" "SCORE_EVENT_DOOMED_TITAN" "Titã condenado" "SCORE_EVENT_DOUBLE_KILL" "Eliminação dupla" "SCORE_EVENT_DROPPOD_SMASH_KILL" "Eliminação de esmagamento por cápsula" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD" "Reforço recebido" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_CHALLENGE" "Reforço adquirido: Desafio" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_EVAC" "Reforço adquirido: Evacuação" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_GRUNT" "Reforço adquirido: Soldado" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_MARVIN" "Reforço adquirido: Marvin" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_PACK" "Reforço adquirido: Bônus de nível" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_PILOT" "Reforço adquirido: Piloto" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_SPECTRE" "Reforço adquirido: Espectro" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_TITAN" "Reforço adquirido: Titã" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_VICTORY" "Reforço adquirido: Vitória" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD" "Reforço raro recebido" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_CHALLENGE" "Reforço raro adquirido: Desafio" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_EVAC" "Reforço raro adquirido: Evacuação" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_GRUNT" "Reforço raro adquirido: Soldado" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_MARVIN" "Reforço raro adquirido: Marvin" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_PACK" "Reforço raro adquirido: Bônus de nível" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_PILOT" "Reforço raro adquirido: Piloto" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_SPECTRE" "Reforço raro adquirido: Espectro" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_TITAN" "Reforço raro adquirido: Titã" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_VICTORY" "Reforço raro adquirido: Vitória" "SCORE_EVENT_ELECTRIC_SMOKESCREEN_DEPLOYED" "Cortina de Fumaça Elétrica lançada" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_ENEMY" "Inimigo eletrocutado" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_MILITIA" "Miliciano eletrocutado" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_SOLDIER" "Soldado eletrocutado" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_SPECTRE" "Espectro eletrocutado" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_TARGET" "Eletrocutado" "SCORE_EVENT_ELIMINATED_PILOT" "Piloto eliminado `1%s1" "SCORE_EVENT_EVAC_DENIED" "Evacuação negada" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_MILITIA" "Miliciano eviscerado" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_SOLDIER" "Soldado eviscerado" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_SPECTRE" "Espectro eviscerado" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_TARGET" "Eviscerado" "SCORE_EVENT_EXECUTED_MILITIA" "Miliciano executado" "SCORE_EVENT_EXECUTED_SOLDIER" "Soldado executado" "SCORE_EVENT_EXECUTED_SPECTRE" "Espectro executado" "SCORE_EVENT_EXECUTED_TARGET" "Executado" "SCORE_EVENT_EXECUTION" "Execução" "SCORE_EVENT_EXPLOSIVE_ELECTRIC_SMOKESCREEN_DEPLOYED" "Cortina de Fumaça Elétrica Explosiva lançada" "SCORE_EVENT_FD_ARC_TRAP_TRIGGERED" "Armadilha Voltaica acionada" "SCORE_EVENT_FD_ARC_WAVE" "Inimigo atordoado" "SCORE_EVENT_FD_DAMAGE_BONUS" "Pont. de combate" "SCORE_EVENT_FD_ENEMIES_KILLED" "Inimigos eliminados" "SCORE_EVENT_FD_HEALING_BONUS" "Pontuação cura" "SCORE_EVENT_FD_SHIELD_HARVESTER" "Reforçou o escudo da Ceifadeira" "SCORE_EVENT_FD_SONAR_PULSE" "Inimigos marcados" "SCORE_EVENT_FD_SUPPORT_BONUS" "Pontuação de suporte" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_FINAL_WAVE" "Onda final concluída" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_FLAWLESS_WAVE" "Defesa perfeita" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_HEAL" "Curou aliado" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_WAVE" "Onda concluída" "SCORE_EVENT_FD_TETHER_TRAP_TRIGGERED" "Amarra acionada" "SCORE_EVENT_FD_WAVE_MVP" "JMV da onda" "SCORE_EVENT_FINAL_HARDPOINT_CAPTURE_ASSIST" "Assistência na captura do Ponto Controle Final" "SCORE_EVENT_FINAL_HARDPOINT_CAPTURED" "Ponto Controle Final capturado" "SCORE_EVENT_FIRST_STRIKE" "Primeiro ataque" "SCORE_EVENT_FIRST_TITANFALL" "Primeiro a chamar Titã" "SCORE_EVENT_FISH_IN_A_BARREL" "Alvo fácil" "SCORE_EVENT_FLAG_CAPTURE" "Captura de bandeira" "SCORE_EVENT_FLAG_CAPTURE_ASSIST" "Ajuda na captura de bandeira" "SCORE_EVENT_FLAG_RETURN" "Devolução de bandeira" "SCORE_EVENT_FLAG_TAKEN" "Bandeira tomada" "SCORE_EVENT_FLIPPED_SPECTRE_KILLED_TARGET" "Espectro convertido eliminado" "SCORE_EVENT_FORCED_TITAN_EJECT_THROUGH_RODEO" "Ejeção forçada pelo rodeio" "SCORE_EVENT_FUEL_PUMP_ACTIVATED" "Bomba de combustível acionada" "SCORE_EVENT_FUEL_PUMP_STOPPED" "Bomba de combustível desativada" "SCORE_EVENT_FW_ASSAULT" "Ataque a território" "SCORE_EVENT_FW_BASE_CONSTRUCTION" "Construção defensiva" "SCORE_EVENT_FW_DEFENSE" "Território defendido" "SCORE_EVENT_FW_DESTROYED_TURRET_SHIELD" "Escudo de Torre de Tiro desativado" "SCORE_EVENT_FW_FORWARD_CONSTRUCTION" "Construção ofensiva" "SCORE_EVENT_FW_INVASIVE_CONSTRUCTION" "Construção invasiva" "SCORE_EVENT_FW_PERIMETER_DEFENSE" "Defesa de perímetro" "SCORE_EVENT_FW_RANGED_SUPPORT" "Suporte a distância" "SCORE_EVENT_FW_RESOURCE_DENIAL" "Recursos negados" "SCORE_EVENT_FW_SECURING_RESOURCES" "Recursos assegurados" "SCORE_EVENT_FW_SHIELD_CONSTRUCTION" "Construção de escudo" "SCORE_EVENT_FW_SIEGE" "Cerco a território" "SCORE_EVENT_FW_TOWER_DAMAGE" "Dano à Ceifadeira" "SCORE_EVENT_FW_TOWER_DEFENSE" "Defesa de Ceifadeira" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_FIVE" "Bônus de equipe: cinco Torres de Tiro" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_FOUR" "Bônus de equipe: quatro Torres de Tiro" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_ONE" "Bônus de equipe: uma Torre de Tiro" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_SIX" "Bônus de equipe: seis Torres de Tiro" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_THREE" "Bônus de equipe: três Torres de Tiro" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_TWO" "Bônus de equipe: duas Torres de Tiro" "SCORE_EVENT_GET_TO_THE_CHOPPER" "Subir na nave" "SCORE_EVENT_GIVE_A_FRIEND_A_LIFT" "Carona para amigo" "SCORE_EVENT_GUIDED_ORBITAL_LASER_DEPLOYED" "Laser orbital acionado" "SCORE_EVENT_HAPPY_HOUR_BONUS" "Bônus por Happy Hour" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_AMPED" "Ponto de Controle amplificado" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_AMPED_ASSIST" "Assistência a amplificação de Ponto" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_AMPED_HOLD" "Manteve Ponto de Controle amplificado" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_ASSAULT" "Ataque Ponto de Controle" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_CAPTURE_ASSIST" "Assistência a captura de Ponto de Controle" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_CAPTURED" "Ponto de Controle capturado" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_DEFENSE" "Ponto de Controle defendido" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_HOLD" "Ponto de Controle mantido" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_NEUTRALIZE_ASSIST" "Assistência a neutralização de Ponto de Controle" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_NEUTRALIZED" "Ponto de Controle neutralizado" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_PERIMETER_DEFENSE" "Defesa de perímetro do Ponto de Controle" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_RANGED_SUPPORT" "Suporte a distância Ponto de Controle" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_SIEGE" "Cerco a Ponto de Controle" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_TAKE" "Assegurou Ponto de Controle" "SCORE_EVENT_HEADSHOT" "Tiro na cabeça" "SCORE_EVENT_HEAVY_TURRET_ACTIVATED" "Torre de Tiro pesada ativada" "SCORE_EVENT_HITCH_A_RIDE" "Carona" "SCORE_EVENT_HOT_ZONE_EXTRACT" "Extração de área perigosa" "SCORE_EVENT_HUNTED_AQUIRE_ASSET" "Trunfo adquirido" "SCORE_EVENT_HUNTED_AQUIRE_EXTRACTED" "Trunfo extraído" "SCORE_EVENT_HUNTED_AQUIRE_SECURED" "Trunfo assegurado" "SCORE_EVENT_HUNTED_GRUNT_KILLED" "Soldado eliminado" "SCORE_EVENT_HUNTED_HUNTER_KILLED" "Caçador eliminado" "SCORE_EVENT_HUNTED_MISSION_SURVIVAL" "Sobreviveu à missão" "SCORE_EVENT_HUNTED_OBJECTIVE_SURVIVAL" "Sobrevivência" "SCORE_EVENT_HUNTED_SQUAD_KILLED" "Esquadrão eliminado" "SCORE_EVENT_IMMORTAL" "Imortal" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_MILITIA" "Chute em miliciano" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_SOLDIER" "Chute em soldado" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_SPECTRE" "Chute em Espectro" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_TARGET" "Chutado" "SCORE_EVENT_KILL_N_IN_A_ROW" "Desafio concluído" "SCORE_EVENT_KILL_N_PILOTS" "Desafio concluído" "SCORE_EVENT_KILL_N_TITANS" "Desafio concluído" "SCORE_EVENT_KILL_STREAK" "Sequência incrível da Torre de Tiro" "SCORE_EVENT_KILLED_AUTO_TITAN" "Autotitã eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_CONSCRIPT" "Eliminou soldado recrutado" "SCORE_EVENT_KILLED_DRONE" "Drone eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_ENEMY" "Inimigo eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_EVACUATING_ENEMY" "Inimigo eliminado durante evacuação" "SCORE_EVENT_KILLED_FLAG_CARRIER" "Porta-bandeira eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_FLYER" "Voador eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_HACKED_SPECTRE" "Espectro invadido eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_HEAVY_TURRET" "Torre de Tiro pesada eliminada" "SCORE_EVENT_KILLED_LIGHT_TURRET" "Torre de Tiro leve eliminada" "SCORE_EVENT_KILLED_MARKED_TARGET" "Alvo marcado eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_MILITIA" "Soldado eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_MVP" "Matou JMV" "SCORE_EVENT_KILLED_PILOT" "Eliminou `1%s1" "SCORE_EVENT_KILLED_PROWLER" "Prowler eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_RODEO_PILOT" "Piloto eliminado durante rodeio" "SCORE_EVENT_KILLED_SEARCH_DRONE" "Drone de busca eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_SOLDIER" "Soldado eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_SPECTRE" "Espectro eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_STALKER" "Stalker eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_SUPER_SPECTRE" "Reaper eliminado" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET" "Morto" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET_RANKED" "Eliminou Piloto com Ranking" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET_RANKED_TOP_PERF" "Eliminou Piloto com o melhor desempenho" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET_RANKED_TOP_RANK" "Eliminou Piloto com maior Ranking" "SCORE_EVENT_KILLED_TITAN" "Titã eliminado" "SCORE_EVENT_KILLING_SPREE" "Matança" "SCORE_EVENT_LEECHED_DRONE" "Drone invadido" "SCORE_EVENT_LEECHED_GUNSHIP" "Nave de Combate invadida" "SCORE_EVENT_LEECHED_SPECTRE" "Espectro invadido" "SCORE_EVENT_LEECHED_SUPER_SPECTRE" "Reaper invadido" "SCORE_EVENT_LIGHT_TURRETS_ACTIVATED" "Torre de Tiro leve ativada" "SCORE_EVENT_MARKED_FOR_DEATH_TARGET" "Marcado para Morrer" "SCORE_EVENT_MARKED_KILLED_MARKED" "Eliminou alvo marcado enquanto estava marcado" "SCORE_EVENT_MARKED_OUTLASTED_ENEMY_MARK" "Durou mais que o alvo inimigo" "SCORE_EVENT_MARKED_SURVIVAL" "Sobreviveu" "SCORE_EVENT_MAYHEM" "Caos" "SCORE_EVENT_MEGA_KILL" "MEGAELIMINAÇÃO" "SCORE_EVENT_NEMESIS" "Rival" "SCORE_EVENT_NEW_PLAYER_BONUS" "Bônus de jogador novo" "SCORE_EVENT_ONSLAUGHT" "Massacre" "SCORE_EVENT_OVERLOADED_AUTO_TITAN" "Autotitã sobrecarregado" "SCORE_EVENT_OVERLOADED_TITAN" "Titã sobrecarregado" "SCORE_EVENT_PILOT_ASSIST" "Assistência" "SCORE_EVENT_PILOT_BEATDOWN" "Surra de Piloto" "SCORE_EVENT_PILOT_ELIMINATED" "Piloto eliminado" "SCORE_EVENT_PLANTED_EXPLOSIVE" "Explosivo plantado" "SCORE_EVENT_PROTECTED_MARKED_TARGET" "Alvo marcado protegido" "SCORE_EVENT_QUICK_REVENGE" "Vingança rápida" "SCORE_EVENT_RAMPAGE" "Fúria" "SCORE_EVENT_RARE_BURN_CARD_CANCELLED" "Reforço raro cancelado" "SCORE_EVENT_RARE_BURN_CARD_WEAPON_CANCELLED" "Reforço Melhorado raro cancelado" "SCORE_EVENT_REPAIR_TURRET" "Consertou torre de tiro" "SCORE_EVENT_REVENGE" "Vingança" "SCORE_EVENT_RODEO_PILOT_BEATDOWN" "Surra de Piloto durante rodeio" "SCORE_EVENT_RODEOED_ENEMY_TITAN" "Rodeio em Titã inimigo" "SCORE_EVENT_ROUND_COMPLETION" "Rodada concluída" "SCORE_EVENT_ROUND_WIN" "Rodada vencida" "SCORE_EVENT_SHOWSTOPPER" "Estraga-prazer" "SCORE_EVENT_SMOKESCREEN_DEPLOYED" "Cortina de fumaça lançada" "SCORE_EVENT_SOLE_SURVIVOR" "Único sobrevivente" "SCORE_EVENT_SOLO_KILLED_ALL_COMBATANTS" "Eliminou todos os combatentes sozinho" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_ENEMY" "Espectro eliminou inimigo" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_MILITIA" "Espectro eliminou miliciano" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_SOLDIER" "Espectro eliminou soldado" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_SPECTRE" "Espectro eliminou Espectro" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_TITAN" "Espectro eliminou Titã" "SCORE_EVENT_SPECTRES_REQUESTED" "Espectros requisitados" "SCORE_EVENT_SPENT_BURN_CARD" "Reforço usado" "SCORE_EVENT_SPENT_RARE_BURN_CARD" "Reforço raro usado" "SCORE_EVENT_SPOT_ASSIST" "Assistência no avistamento" "SCORE_EVENT_SQUAD_LEADER" "Líder de Esquadrão" "SCORE_EVENT_STEAL_METER" "Roubo de Sobrecarga" "SCORE_EVENT_SURVIVOR" "Sobrevivente" "SCORE_EVENT_TEAM_BONUS_FULL_TEAM_EVAC" "Evacuação Completa" "SCORE_EVENT_TEAM_BONUS_KILLED_ALL_COMBATANTS" "Todos os combatentes eliminados" "SCORE_EVENT_TERMINATED_TARGET" "Exterminado" "SCORE_EVENT_TITAN_ASSIST" "Assistência de Titã" "SCORE_EVENT_TITAN_BEATDOWN" "Surra de Titã" "SCORE_EVENT_TITAN_DENIED" "Titã negado" "SCORE_EVENT_TITAN_ELIMINATED" "Titã eliminado" "SCORE_EVENT_TITAN_HOLD" "Titã mantido" "SCORE_EVENT_TITAN_TAG_POINTS" "Pontos de Pega-Titã" "SCORE_EVENT_TITANFALL" "Lançamento de Titã" "SCORE_EVENT_TITANPERMADAMAGE" "Titã danificado" "SCORE_EVENT_TRIPLE_KILL" "Morte tripla" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_CONSCRIPT" "Torre de Tiro eliminou soldado recrutado" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_ENEMY" "Torre de Tiro eliminou inimigo" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_MILITIA" "Torre de Tiro eliminou miliciano" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_SOLDIER" "A Torre de Tiro eliminou soldado" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_SPECTRE" "Torre de Tiro eliminou Espectro" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_TARGET" "Torre de Tiro eliminou" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_TITAN" "Torre de Tiro eliminou Titã" "SCORE_EVENT_USE_N_BATTERIES" "Desafio concluído" "SCORE_EVENT_VICTORY" "Vitória" "SCORE_EVENT_VICTORY_KILL" "Eliminação vitoriosa" "SCORE_EVENT_WALL_SMASHED_PILOT" "Piloto esmagado na parede" "SCORE_EVENT_WAVE_MVP" "JMV da onda" "SCORE_EVENT_WAVE_MVP_OTHER" "JMV da onda - %s1" "SCORE_LIMIT_LABEL" "Lim. pontos:" "SCOREBOARD" "Objetivos (Campanha) | Placar de pontos (MP)" "SCOREBOARD_ASSAULT" "Ataque" "SCOREBOARD_ASSISTS" "Assist." "SCOREBOARD_AT_POINTS" "Pontos\nde Exaustão" "SCOREBOARD_BANKED" "Conta" "SCOREBOARD_BOMB_CARRY" "Transportou" "SCOREBOARD_BOMB_DEFUSE" "Desat." "SCOREBOARD_BOMB_DETONATION" "Detonação" "SCOREBOARD_BOMB_PLANT" "Plantou" "SCOREBOARD_BONUS" "Bônus" "SCOREBOARD_CAPTURES" "Capturas" "SCOREBOARD_COMBAT_SCORE" "Pont. de combate" "SCOREBOARD_CONNECTION" "Conexão" "SCOREBOARD_CONTRIBUTION" "Contribuição" "SCOREBOARD_CONTROL" "Controle" "SCOREBOARD_COOP_POINTS" "Pontos\nde Fronteira" "SCOREBOARD_DEATHS" "Mortes" "SCOREBOARD_DEFENSE" "Defesa" "SCOREBOARD_FLAGS_SECURED" "Bandeiras" "SCOREBOARD_FOCUS" "Escolha o Placar" "SCOREBOARD_GRUNT_KILLS" "Soldados\neliminados" "SCOREBOARD_HEALING_SCORE" "Pontuação de cura" "SCOREBOARD_HUNTED" "Pontuação de soldado" "SCOREBOARD_HUNTER" "Pontuação de caçador" "SCOREBOARD_KILLS" "Elimin." "SCOREBOARD_KILLSRETURNS" "Portadores eliminados\nBandeiras devolvidas" "SCOREBOARD_MFD_MARKS_OUTLASTED" "Superados" "SCOREBOARD_MFD_SCORE" "Alvos marcados elim." "SCOREBOARD_MUTE" "Placar de pontos: silenciar jogador" "SCOREBOARD_N" "%s1" "SCOREBOARD_NPERCENT" "%s1%" "SCOREBOARD_PICKUPS" "Aquisições" "SCOREBOARD_PILOT_KILLS" "Pilotos\neliminados" "SCOREBOARD_PING" "Ping" "SCOREBOARD_RETURNS" "Devol." "SCOREBOARD_SCORE" "Pontos" "SCOREBOARD_SCROLL_DOWN" "Placar de pontos: rolar para baixo" "SCOREBOARD_SCROLL_UP" "Placar de pontos: rolar para cima" "SCOREBOARD_SUPPORT_SCORE" "Pontuação de suporte" "SCOREBOARD_TD_CONTINUES" "Tentativas restantes: %s1" "SCOREBOARD_TITAN_DAMAGE" "Dano\na Titãs" "SCOREBOARD_TITAN_KILLS" "Titãs\neliminados" "SCOREBOARD_TOTAL_SCORE" "Total" "SCOREBOARD_VICTORY" "% contribuição\npara vitória" "SCOREBOARD_VIEW_PROFILE" "Placar de pontos: ver perfil de jogo" "SCOREBOARD_YOU" "Você" "SCREENSHOT" "Captura de tela" "SEASON_END_DIALOG_MESSAGE_PART1" "A Temporada %s1 das Partidas por Ranking terminou e seu ranking final foi salvo. Veja mais detalhes no menu Histórico da Temporada." "SEASON_END_DIALOG_MESSAGE_PART2" "A Temporada %s1 já começou! Com base no Ranking final da última temporada, você recebeu o seguinte Ranking. Boa sorte!" "SECOND_HALF" "2ª Metade" "SECONDARY_MOD_2" "Mod. Secundário Extra" "SECONDARY_WEAPON" "Arma secundária" "SECURE_CONNECTION_FAILED" "Falha ao se conectar de forma segura a um servidor da Computação do Xbox Live" "SELECT" "Selecionar" "SELECT_BUTTON_MENU" "%[START]% Selecionar menu" "SELECT_GAME_MODE" "Selecionar Modo de Jogo" "SELECT_MAP" "Selecionar Mapa" "SELECT_MENU" "Selecionar menu" "SENTRY_TURRET" "Torre de Tiro" "SENTRY_TURRET_AVAILABLE_SPLASH" "Torre Vigia disponível" "SENTRY_TURRET_AVAILABLE_SPLASH_HINT" "Pressione %[scriptCommand1|scriptCommand1]% para começar a posicionar a torre." "SENTRY_TURRET_AVAILABLE_SPLASH_HINT_TITAN" "Saia do Titã para posicionar a Torre de Tiro." "SENTRY_TURRET_HUD_KILLS" "Eliminações da torre: %s1" "SENTRY_TURRET_KILLCOUNT" "Eliminações: %s1" "SENTRY_TURRET_KILLCOUNT_PLUSTITAN" "Eliminações: %s1 total, %s2 Titã" "SENTRY_TURRET_MAX_PLACED_SPLASH_HINT" "Há torres demais. Desmonte uma existente." "SENTRY_TURRET_PLACEMENT_SPLASH_HINT" "Pressione %attack% para posicionar a torre." "SENTRY_TURRET_PLACEMENT_SPLASH_HINT_GP" "Pressione %attack% para posicionar a torre." "SENTRY_TURRET_PLACEMENT_SPLASH_HINT_KB" "Pressione %attack% para posicionar a torre." "SENTRY_TURRET_PLAYERNAME" "Torre de Tiro: %s1" "SENTRY_TURRET_REPORT_KILLS" "Eliminações:" "SENTRY_TURRET_REPORT_SCORE" "Pontos:" "SENTRY_TURRET_REPORT_TITLE" "Relatório da torre de tiro" "SETTING_10MIN" "10 min" "SETTING_15MIN" "15 min" "SETTING_1MIN" "1 min" "SETTING_20MIN" "20 min" "SETTING_2MIN" "2 min" "SETTING_30MIN" "30 min" "SETTING_3MIN" "3 min" "SETTING_40MIN" "40 min" "SETTING_4MIN" "4 min" "SETTING_5MIN" "5 min" "SETTING_60SEC" "60 segundos" "SETTING_90SEC" "90 segundos" "SETTING_BOTH" "Ambos" "SETTING_DEFAULT" "Padrão" "SETTING_DEUTERANOPIA" "Deuteranopia" "SETTING_DISABLED" "Desativado" "SETTING_EIGHT_CHANNEL" "Surround 7.1" "SETTING_ENABLED" "Ativado" "SETTING_FOUR_CHANNEL" "Surround 4.0" "SETTING_FRIENDLY" "Aliado" "SETTING_GRUNTS_ONLY" "Somente Soldados" "SETTING_HIGH" "Alta" "SETTING_INDICATOR_2D_ONLY" "2D" "SETTING_INDICATOR_3D_ONLY" "3D" "SETTING_INDICATOR_BOTH" "2D/3D (Ambos)" "SETTING_INSANE" "Insana" "SETTING_INSTANT" "Instantâneo" "SETTING_INVERTED" "Invertido" "SETTING_LARGE" "Grande" "SETTING_LIMITED" "Limitada" "SETTING_LOW" "Baixa" "SETTING_MAX" "Máx." "SETTING_NINE_CHANNEL" "Surround 8.1" "SETTING_NONE" "Nenhuma" "SETTING_NORMAL" "Normal" "SETTING_OFF" "Não" "SETTING_ON" "Sim" "SETTING_ONE_CHANNEL" "Mono" "SETTING_PROTANOPIA" "Protanopia" "SETTING_SENSITIVITY_DEFAULT" "Padrão" "SETTING_SENSITIVITY_DEFAULT_NUM" "Padrão (3)" "SETTING_SENSITIVITY_HIGH" "Alta (4)" "SETTING_SENSITIVITY_INSANE" "Insana (8)" "SETTING_SENSITIVITY_LOW" "Baixa (2)" "SETTING_SENSITIVITY_SAME" "(igual)" "SETTING_SENSITIVITY_SUPER_HIGH" "Superalta (6)" "SETTING_SENSITIVITY_ULTRA_HIGH" "Ultra-alta (7)" "SETTING_SENSITIVITY_VERY_HIGH" "Muito alta (5)" "SETTING_SENSITIVITY_VERYLOW" "Muito baixa (1)" "SETTING_SET0" "Justo e Equilibrado" "SETTING_SET1" "Todas as Cartas" "SETTING_SET10" "Nenhuma Carta de Habilidade" "SETTING_SET2" "Nenhuma Rara" "SETTING_SET3" "Partida Fantasma" "SETTING_SET4" "Alta Velocidade" "SETTING_SET5" "Máquina de Guerra" "SETTING_SET6" "Titãs Lutadores" "SETTING_SET7" "Melhoradas" "SETTING_SET8" "CdB Competitivo" "SETTING_SET9" "SdT Competitivo" "SETTING_SEVEN_CHANNEL" "Surround 6.1" "SETTING_SIX_CHANNEL" "Surround 5.1" "SETTING_SMALL" "Pequena" "SETTING_SPAWN_AS_TITAN" "Nascer como Titã" "SETTING_SPECTRES_ONLY" "Somente Espectros" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_HIGH" "Alta (4 GB de VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_INSANE" "Insana (8 GB de VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_LOW" "Baixa (2 a 3 GB VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_MEDIUM" "Média (3 GB de VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_VERY_HIGH" "Muito Alta (6 GB de VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_VERY_LOW" "Muito baixa (2 GB de VRAM)" "SETTING_TRITANOPIA" "Tritanopia" "SETTING_TWO_CHANNEL" "Fones de ouvido/Estéreo" "SETTING_UNLIMITED" "Ilimitada" "SETTINGS" "Configurações" "SEWERS_GATE_SWITCH_PROMPT" "Pressione %use% para abrir a Comporta Reguladora de Fluxo" "SEWERS_HINT_DISABLE_SLUDGE" "Pressione %use% para desativar as bombas de lama" "SEWERS_HINT_DISEMBARK" "Mantenha %use% para desembarcar" "SEWERS_HINT_SCAN_TITAN" "Mantenha %use% para analisar o Titã." "SEWERS_HINT_SCAN_TITAN_PC" "Pressione %use% para analisar o Titã." "SEWERS_HINT_SWAP_LOADOUTS" "Pressione %[RIGHT|titan_loadout_select]% quando estiver no BT para trocar o equipamento de Titã." "SEWERS_HINT_TAKE_HELMET" "Mantenha %use% para pegar o rádio do capacete do Kane." "SEWERS_HINT_TAKE_HELMET_PC" "Pressione %use% para pegar o rádio do capacete do Kane." "SEWERS_INTRO_TEXT_LINE1" "\" S A N G U E E F E R R U G E M \"" "SEWERS_INTRO_TEXT_LINE2" "1 5 k m A O N O R T E D O M A C A L L A N" "SEWERS_OBJ_DEFEAT_KANE" "Derrote Kane e o lacaio dele." "SEWERS_OBJ_DEFEAT_STALKERS" "Ajude a Milícia sobrevivente a derrotar os Stalkers." "SEWERS_OBJ_ENEMY_TERRITORY" "Vá até o ponto de encontro do Major Anderson." "SEWERS_OBJ_FIND_BT" "Descubra uma forma de reencontrar-se com o BT." "SEWERS_OBJ_GO_DEEPER" "Descubra uma forma de reencontrar-se com o BT." "SEWERS_OBJ_LEAVE_SEWERS" "Dirija-se ao ponto de encontro." "SEWERS_OBJ_OPEN_BT_GATE" "Desembarque do BT e vá até a sala de controle para abrir a Comporta Reguladora de Fluxo." "SEWERS_OBJ_PIPE_CLIMB" "Chegue ao topo da cachoeira de lama." "SEWERS_OBJ_SEWER_ARENA_ASSAULT" "Desligue as bombas de lama e reencontre-se com BT." "SEWERS_OBJ_SEWER_ARENA_DEFEND" "Sobreviva até que as bombas de lama sejam desativadas." "SEWERS_OBJ_SEWER_ARENA_JOIN_BT" "Reencontre-se com o BT." "SEWERS_OBJ_TAKE_HELMET" "Desembarque e pegue o rádio do capacete do Kane no corpo dele." "SEWERS_RADIO_HUD_DESC1a" "Detectado dispositivo interceptador..." "SEWERS_RADIO_HUD_DESC1b" "Rádio da IMC encontrado." "SEWERS_RADIO_HUD_DESC2a" "Decodificando protocolos da IMC%s1" "SEWERS_RADIO_HUD_DESC2b" " - OK" "SEWERS_RADIO_HUD_DESC3" "Interceptando sinais da IMC..." "SEWERS_RADIO_HUD_TITLE" "Capacete GRE S.O. v18.723x" "SEWERS_SLUDGE_WARN_DESC" "Graves danos corrosivos!" "SEWERS_SLUDGE_WARN_TITLE" "AVISO!" "SGT_MCCORD" "Sargento McCord" "SHIELD_DRONE_HOLD_USE" "Mantenha %use% para usar escudo" "SHIELD_DRONE_PRESS_USE" "Pressione %use% para usar escudo" "SHOP_A_BUTTON_BUY" "%[A_BUTTON|]% Comprar" "SHOP_A_BUTTON_CONTINUE" "%[A_BUTTON]% Voltar para o Mercado Negro" "SHOP_BUTTON_BUY" "Compre" "SHOP_BUTTON_BUY_ITEM" "Sim, comprar!" "SHOP_BUTTON_CONTINUE" "Voltar para o Mercado Negro" "SHOP_COMING_SOON" "Em breve..." "SHOP_DAILY_DEALS_SOLD_OUT" "Volte em breve para mais Ofertas Diárias!" "SHOP_HERE_ARE_ITEMS" "Aqui estão suas cartas!" "SHOP_HINT_DEFAULT" "Bem-vindo ao Mercado Negro, Piloto. Temos a melhor seleção de produtos da Fronteira, tanto legal quanto... questionável. Não se preocupe, seu segredo está seguro comigo." "SHOP_ITEM_BC_ALL_RARES" "Contém somente cartas raras!" "SHOP_ITEM_BC_MIN_RARE" "Contém %s1 ou mais cartas raras!" "SHOP_ITEM_BC_MIN_RARE_MAYBE" "Pode conter %s1 ou mais cartas raras!" "SHOP_ITEM_BC_NO_RARES" "Nenhuma carta rara." "SHOP_ITEM_BC_PACK_ABILITIES" "Pacote Habilidade Tática" "SHOP_ITEM_BC_PACK_ABILITIES_DESC" "%s1 Cartas de Habilidade Tática aleatórias para Piloto e Titã." "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE" "Pacote Standard" "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_DESC" "Uma sacola de surpresas com %s1 Cartas de Habilidade para Piloto e Titã." "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_PILOT" "Pacote Piloto" "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_PREMIUM" "Pacote Premium" "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_PREMIUM_DESC" "Uma sacola de surpresas com %s1 Cartas de Habilidade Raras para Piloto e Titã." "SHOP_ITEM_BC_PACK_INTEL" "Pacote de Inteligência" "SHOP_ITEM_BC_PACK_INTEL_DESC" "%s1 Cartas de Habilidade aleatórias que lhe dão uma vantagem com percepção situacional e contra soldados." "SHOP_ITEM_BC_PACK_ORDNANCE" "Pacote de Explosivos" "SHOP_ITEM_BC_PACK_ORDNANCE_DESC" "%s1 Cartas de Habilidade de explosivos aleatórias para Piloto e Titã." "SHOP_ITEM_BC_PACK_TEAM_DEFENSE" "Pacote de Defesa da Fronteira" "SHOP_ITEM_BC_PACK_TEAM_DEFENSE_DESC" "%s1 Cartas de Habilidade aleatórias muito eficientes em Defesa da Fronteira." "SHOP_ITEM_BC_PACK_TIMEBOOST" "Pacote de Melhoria de Tempo" "SHOP_ITEM_BC_PACK_TIMEBOOST_DESC" "%s1 Cartas de Habilidade aleatórias que dão EXP, Tempo de Preparação de Titã e carregamento de Núcleo de Titã extras." "SHOP_ITEM_BC_PACK_TITAN_SMALL" "Pacote Titã" "SHOP_ITEM_BC_PACK_TITAN_SMALL_DESC" "%s1 Cartas de Habilidade aleatórias para Titã que ajudam você a destruir seus inimigos." "SHOP_ITEM_BC_PACK_WEAPONS" "Pacote de Armas" "SHOP_ITEM_BC_PACK_WEAPONS_DESC" "%s1 Cartas de Habilidade de armas aleatórias para Piloto e Titã. Contém armas reservas, antititã e primárias." "SHOP_ITEM_CHALLENGE_SKIP_DESC" "Permite que escolha um desafio incompleto e o complete de forma instantânea. Depois de comprado, use-o no menu de Desafios. Você não receberá recompensas (como Créditos, EXP e Cartas de Habilidade) pelo desafio." "SHOP_ITEM_CHALLENGE_SKIP_NAME" "Habilitação falsificada" "SHOP_ITEM_COST_LABEL" "%s1" "SHOP_ITEM_DESC_BURN_CARDS" "Compre pacotes de Cartas de Habilidades para conseguir uma vantagem em combate ou se adequar a seu estilo de jogo." "SHOP_ITEM_DESC_CHALLENGE_SKIP" "Quer pular um Desafio? Se tem os Créditos, pode deixar com a gente." "SHOP_ITEM_DESC_PERISHABLES" "Itens de oferta limitada que estão em estoque no momento." "SHOP_ITEM_DESC_TITAN_DECALS" "Personalize seu Titã com estas Insígnias raras." "SHOP_ITEM_DESC_TITAN_VO_PACKS" "Altere a personalidade do seu Titã ao seu bel-prazer." "SHOP_LOBBY_BUTTON" "Mercado Negro (%s1 Créditos)" "SHOP_PURCHASE_CARDS_FULL" "Seu deck de Cartas de Habilidade não tem espaço para as novas cartas! Use ou venda algumas Cartas de Habilidade para liberar espaço." "SHOP_PURCHASE_CARDS_FULL_SHORT" "Não há espaço no seu deck de Cartas de Habilidade" "SHOP_PURCHASE_CONFIRM" "Quer mesmo comprar este item?" "SHOP_PURCHASE_FAIL_HEADER" "Falha na compra." "SHOP_PURCHASE_FAIL_PRIVATE_LOBBY" "Não é possível comprar itens durante Partidas Privadas." "SHOP_PURCHASE_ITEM_ALREADY_UNLOCKED" "Você já desbloqueou este item." "SHOP_PURCHASE_ITEM_ALREADY_UNLOCKED_SHORT" "Já foi desbloqueado" "SHOP_PURCHASE_ITEM_ALREADY_UNLOCKED_SUPERSHORT" "Desbloqueado" "SHOP_PURCHASE_ITEM_LEVEL_LOCKED" "Seu nível não é alto o suficiente para comprar este item." "SHOP_PURCHASE_ITEM_LEVEL_LOCKED_SHORT" "Requer nível %s1" "SHOP_PURCHASE_NOT_ENOUGH_COINS" "Você precisa de mais %s1 crédito(s) para comprar este item." "SHOP_PURCHASE_NOT_ENOUGH_COINS_SHORT" "Créditos insuficientes" "SHOP_PURCHASE_SUCCESS" "Compra concluída!" "SHOP_PURCHASE_UNKNOWN_ERROR" "Ocorreu um erro desconhecido na loja." "SHOP_RARE" "Rara!" "SHOP_SOLD_OUT" "Esgotado!" "SHOP_TITLE" "Mercado Negro" "SHOP_TITLE_BURN_CARD_PACKS" "Pacotes de Cartas de Habilidades" "SHOP_TITLE_BURN_CARD_SPECIAL" "Cartas de Habilidade Especiais" "SHOP_TITLE_CHALLENGE_SKIP" "Habilitações falsificadas" "SHOP_TITLE_PERISHABLES" "Ofertas diárias" "SHOP_TITLE_TITAN_DECALS" "Insígnias de Titã" "SHOP_TITLE_TITAN_OS_VOICES" "Vozes de SO do Titã" "SHOULDER_ROCKET_STATUS_1" "NENHUM ALVO" "SHOULDER_ROCKET_STATUS_2" "%s1TRAVAR %s2%s1" "SHOULDER_ROCKET_STATUS_3" "%s1TRAVADA%s1" "SHOW_AGAIN" "Mostrar de novo" "SHOW_ARM_BADGE" "Mostrar Insígnia" "SIDEARM" "Arma reserva" "SIGNING_IN" "Entrando..." "SKIN_8_BIT" "8 Bits Elite" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_01" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_02" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_03" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_04" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_05" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_06" "" "SKIN_AQUA_FADE" "Verde-água Esmaecido de Elite" "SKIN_ARCHER_PRIME_01" "" "SKIN_ARCHER_PRIME_02" "" "SKIN_ARCHER_PRIME_03" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_01" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_02" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_03" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_04" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_05" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_06" "" "SKIN_BADLANDS" "Terra Agreste de Elite" "SKIN_BLUE_FADE" "Azul Esmaecido de Elite" "SKIN_CAR_PRIME_01" "" "SKIN_CAR_PRIME_02" "" "SKIN_CAR_PRIME_03" "" "SKIN_CAR_PRIME_04" "" "SKIN_CAR_PRIME_05" "" "SKIN_CAR_PRIME_06" "" "SKIN_CHARGE_RIFLE_PRIME_01" "" "SKIN_CHARGE_RIFLE_PRIME_02" "" "SKIN_CHARGE_RIFLE_PRIME_03" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_01" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_02" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_03" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_04" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_05" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_06" "" "SKIN_CRIMSON_FURY" "Fúria Escarlate de Elite" "SKIN_DEVOTION_PRIME_01" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_02" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_03" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_04" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_05" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_06" "" "SKIN_DMR_PRIME_01" "" "SKIN_DMR_PRIME_02" "" "SKIN_DMR_PRIME_03" "" "SKIN_DMR_PRIME_04" "" "SKIN_DMR_PRIME_05" "" "SKIN_DMR_PRIME_06" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_01" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_02" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_03" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_04" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_05" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_06" "" "SKIN_EPG1_PRIME_01" "" "SKIN_EPG1_PRIME_02" "" "SKIN_EPG1_PRIME_03" "" "SKIN_EPG1_PRIME_04" "" "SKIN_EPG1_PRIME_05" "" "SKIN_EPG1_PRIME_06" "" "SKIN_EVA8_PRIME_01" "" "SKIN_EVA8_PRIME_02" "" "SKIN_EVA8_PRIME_03" "" "SKIN_EVA8_PRIME_04" "" "SKIN_EVA8_PRIME_05" "" "SKIN_EVA8_PRIME_06" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_01" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_02" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_03" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_04" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_05" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_06" "" "SKIN_G2A5_PRIME_01" "" "SKIN_G2A5_PRIME_02" "" "SKIN_G2A5_PRIME_03" "" "SKIN_G2A5_PRIME_04" "" "SKIN_G2A5_PRIME_05" "" "SKIN_G2A5_PRIME_06" "" "SKIN_HALLOWEEN" "Dia das Bruxas Elite" "SKIN_HEADHUNTER" "Caçador de Cabeças Elite" "SKIN_HEAT_SINK" "Dissipador de Calor Elite" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_01" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_02" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_03" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_04" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_05" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_06" "" "SKIN_KRABER_PRIME_01" "" "SKIN_KRABER_PRIME_02" "" "SKIN_KRABER_PRIME_03" "" "SKIN_KRABER_PRIME_04" "" "SKIN_KRABER_PRIME_05" "" "SKIN_KRABER_PRIME_06" "" "SKIN_LEAD_FARMER" "Cospechumbo Elite" "SKIN_LSTAR_PRIME_01" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_02" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_03" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_04" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_05" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_06" "" "SKIN_MASTERWORK" "Trabalho de Mestre de Elite" "SKIN_MASTIFF_PRIME_01" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_02" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_03" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_04" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_05" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_06" "" "SKIN_MGL_PRIME_01" "" "SKIN_MGL_PRIME_02" "" "SKIN_MGL_PRIME_03" "" "SKIN_MOCHI" "Mochi Elite" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_01" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_02" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_03" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_04" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_05" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_06" "" "SKIN_MRVN" "Marvin Elite" "SKIN_NATURES_WRATH" "Ira da Natureza" "SKIN_P2016_PRIME_01" "" "SKIN_P2016_PRIME_02" "" "SKIN_P2016_PRIME_03" "" "SKIN_P2016_PRIME_04" "" "SKIN_P2016_PRIME_05" "" "SKIN_P2016_PRIME_06" "" "SKIN_PATRIOT" "Patriota da Fronteira de Elite" "SKIN_PHANTOM" "Phantom de Elite" "SKIN_PSYCH_SPECTRE_01" "Espectro Psicodélico" "SKIN_PURPLE_FADE" "Roxo Esmaecido Elite" "SKIN_R101_PRIME_01" "" "SKIN_R101_PRIME_02" "" "SKIN_R101_PRIME_03" "" "SKIN_R101_PRIME_04" "" "SKIN_R101_PRIME_05" "" "SKIN_R101_PRIME_06" "" "SKIN_R201_PRIME_01" "" "SKIN_R201_PRIME_02" "" "SKIN_R201_PRIME_03" "" "SKIN_R201_PRIME_04" "" "SKIN_R201_PRIME_05" "" "SKIN_R201_PRIME_06" "" "SKIN_R97_PRIME_01" "" "SKIN_R97_PRIME_02" "" "SKIN_R97_PRIME_03" "" "SKIN_R97_PRIME_04" "" "SKIN_R97_PRIME_05" "" "SKIN_R97_PRIME_06" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_01" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_02" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_03" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_04" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_05" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_06" "" "SKIN_RSPN_CUSTOMS" "Personalização RSPN Elite" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_01" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_02" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_03" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_04" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_05" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_06" "" "SKIN_SKY" "Elite Celeste" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_01" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_02" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_03" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_04" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_05" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_06" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_01" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_02" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_03" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_04" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_05" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_06" "" "SKIN_THUNDERBOLT_PRIME_01" "" "SKIN_THUNDERBOLT_PRIME_02" "" "SKIN_THUNDERBOLT_PRIME_03" "" "SKIN_VOLT_PRIME_01" "" "SKIN_VOLT_PRIME_02" "" "SKIN_VOLT_PRIME_03" "" "SKIN_VOLT_PRIME_04" "" "SKIN_VOLT_PRIME_05" "" "SKIN_VOLT_PRIME_06" "" "SKIN_WASTELAND" "Submundo de Elite" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_01" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_02" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_03" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_04" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_05" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_06" "" "SKIP" "Pular" "SKIP_CHALLENGE_GAMEPAD" "%[L_TRIGGER]%+%[R_TRIGGER]% Falsificar habilitação - %s1 restante(s)" "SKIP_CHALLENGE_MOUSE" "Falsificar habilitação - %s1 restante(s)" "SKIP_TRAINING" "Pular treinamento" "SKIP_WAIT_BEFORE_MATCHMAKING" "Organizar partida agora" "SKYWAY_HINT_DISABLE_INJECTOR" "Mantenha %use% para abrir a Injetora da Arca" "SKYWAY_HINT_DISABLE_INJECTOR_PC" "Pressione %use% para abrir a Injetora da Arca" "SKYWAY_HINT_ENTER_INJECTOR" "Mantenha %use% para entrar na injetora" "SKYWAY_HINT_ENTER_INJECTOR_PC" "Pressione %use% para entrar na injetora" "SKYWAY_HINT_INSERT_EYE" "Mantenha %use% para instalar o núcleo de dados" "SKYWAY_HINT_INSERT_EYE_PC" "Pressione %use% para instalar o núcleo de dados" "SKYWAY_HINT_INSPECT_EYE" "Mantenha %use% para abrir o kit SERE" "SKYWAY_HINT_INSPECT_EYE_PC" "Pressione %use% para abrir o kit SERE" "SKYWAY_HOLOTEXT_MOON_TITLE" "[ Alvo Autenticado ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_MOON_TXT1" "Sistema: Freeport" "SKYWAY_HOLOTEXT_MOON_TXT2" "Alvo no subsistema: Harmony" "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TITLE" "[ Status da Arma Quântica ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TXT1" "Força de movimento do anel do gerador quântico: nominal" "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TXT2" "Aguardando injeção de energia da Arca" "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TXT3" "" "SKYWAY_HOLOTEXT_STREAM1_TITLE" "[ Fluxo de Onda de Hipergravidade ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_STREAM2_TITLE" "[ Fluxo de Onda Redirecionado ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_WORMHOLE_TITLE" "[ Correção de Lente Gravitacional ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_WORMHOLE_TXT1" "Cálculos quânticos em andamento" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_0" "Reiniciando Sistemas Básicos%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_1" "Preparando diagnóstico%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_10" "Rede de comunicação - OFFLINE" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_11" "Preparando reinicialização de emergência%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_12" "Redirecionando energia auxiliar%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_12b" "Energia Secundária Online" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_12c" "Energia Secundária Online" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_13" "VALIDANDO VÍNCULO NEURAL%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_14" "SUCESSO" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_14b" "VÍNCULO DE MOVIMENTO RESTAURADO" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_15" "Reinicializando comunicações%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_16" "SUCESSO" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_17" "REDIRECIONANDO VÍNCULO SO v18.723x%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_18" "Conexão não verificada" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_19" "Enviando%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_2" "Chassi: Legion" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_3" "`2Alerta: `3Titã inimigo a caminho" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_3b" "Atenção: Titã inimigo a caminho." "SKYWAY_HUD_MESSAGE_4" "Ameaça: `2ALTA" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_4b" "Ameaça: ALTA" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_5" "Perfil: `2Kuben Blisk" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_6" "Inicializando sistemas de armas%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_7" "FALHA" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_8" "Reiniciando rede de comunicação%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_9" "FALHA" "SKYWAY_HUD_TITAN_PROTOCOL_TITLE1" "TITÃ DA CLASSE VANGUARD: BT-7274" "SKYWAY_HUD_TITAN_PROTOCOL_TITLE2" "Protocolos Principais" "SKYWAY_HUD_TORTURE_MESSAGE" "BT-7274:" "SKYWAY_HUD_TORTURE_MESSAGE_BODY" "Cooper, confie em mim." "SKYWAY_INJECTOR_FIRED" "Você não conseguiu deter a Arma Quântica." "SKYWAY_INTRO_TEXT_LINE1" "\" S O M O S U M T I M E \"" "SKYWAY_INTRO_TEXT_LINE2" "L O C A L D E S C O N H E C I D O" "SKYWAY_OBJECTIVE_CALL_IN_TITAN" "Chame o seu Titã na área de pouso." "SKYWAY_OBJECTIVE_DESTROY_ARK" "Destrua a Arma Quântica." "SKYWAY_OBJECTIVE_ESCAPE" "Sobreviva. Evite. Resista. Escape." "SKYWAY_OBJECTIVE_INITIALIZE_TITAN" "Inicialize o Titã." "SKYWAY_OBJECTIVE_LOAD_BT" "Coloque o BT no sistema injetor." "SKYWAY_OBJECTIVE_LZ" "Vão até o ponto de extração!" "SKYWAY_OBJECTIVE_REACH_BRIDGE" "Chegue à ponte próxima à área de pouso." "SKYWAY_OBJECTIVE_STOP_ARK" "Retire a Arca do sistema injetor." "SKYWAY_OBJECTIVE_STOP_SLONE" "Invada a estação de injeção da Arma Quântica." "SKYWAY_OBJECTIVE_SURVIVE" "Sobreviva." "SKYWAY_TEMP_1" "TEMP. EXT. - Alta" "SKYWAY_TEMP_2" "TEMP. EXT. - `1Perigo" "SKYWAY_TEMP_3" "TEMP. EXT. - `1Grave" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_0" "1. 0xeb%s1 ao Pilo0x%s2" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_0b" "1. Vb%s1r ao P0x%s2oto" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_0c" "1. V0xeb%s1rr ao Pbx%s2ooo" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_1" "1. Vincular ao Pilox0%s1 TAI %s2ÚLTIM0x0%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_1b" "1. Vincular ao Px0%s1xxx CO%s2 LAST0x0%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_1c" "1. Vincular ao Pox0%s1t COOPER J%s2La%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_2" "1. Vincular ao Piloto: Jack Cooper" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_3" "1. Vincular ao Piloto: Jack Cooper - VINCULADO" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_3_FINAL" "`21. Vincular ao Piloto" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_0" "2. Cump2(*0eb%s1 a Missã2-%s28901x01%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_0b" "2. Cum%s1rir a%s3ssão2-%s28901x01" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_0c" "2. Cum%s3*0eb%s1d a M%s28901x01" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_1" "2. Cumprir a missão" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_2" "2. Cumprir a missão - D%s1b)r Fo%s2W0x%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_2b" "2. Cumprir a missão - D%s1ir A%s2oQ0x%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_2c" "2. Cumprir a missão - D0x%s1iiiir F%s2ox%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_3" "2. Cumprir a missão - Destruir Arma Quântica" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_4" "2. Cumprir a missão - EM ANDAMENTO" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_4_FINAL" "`22. Cumprir a missão" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_1" "3. ERRO ERRO ERRO" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_2" "3. Proteger Proteger Proteger - ERRO" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_3" "3. Proteger Pr0x%s1 P0xe%s2bto" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_3b" "3. Proteger Pr0oo P0xe%s2to" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_3c" "3. Proteger Pr00%s3x*)r Pr0x%s1" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_4" "`13. Proteger o Piloto" "SMOOTH_SPRINT_CAMERA" "Controle suave ao correr" "SONAR_WARNING" "SONAR DETECTADO" "SOUND_CLASSIC_MUSIC" "Música clássica de Defesa da Fronteira" "SOUND_WITHOUT_FOCUS" "Som em segundo plano" "SOUTHPAW" "Canhoto" "SP_AB_ASSASSIN_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Luta contra a chefe Assassina" "SP_AB_ASSASSIN_CAMPAIGN_NAME" "Arena da Assassina" "SP_AB_BLOSSOM_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Use as novas habilidades de Titã para lutar ao lado do seu parceiro Titã" "SP_AB_BLOSSOM_CAMPAIGN_NAME" "Florescer da Morte / Explosão Voltaica" "SP_AB_FLEE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Corra na parede para escapar do ataque do Titã." "SP_AB_FLEE_CAMPAIGN_NAME" "Escapar do Ataque do Titã" "SP_AB_GYM_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Playground de movimentação." "SP_AB_GYM_CAMPAIGN_NAME" "Academia de Piloto" "SP_AB_MOBILITY_WALLRUNFIRST_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Explore toda a sua perícia de mobilidade." "SP_AB_MOBILITY_WALLRUNFIRST_CAMPAIGN_NAME" "Provas de Mobilidade" "SP_AB_MORTAR_BATTLE01" "Batalha de Morteiros com Travessia" "SP_AB_MORTAR_BATTLE01_CLASSIC_DESC" "Batalha de arena livre do Titã Parceiro com Especial de Travessia." "SP_AB_MOVING_GEO_COMBAT_2_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "" "SP_AB_MOVING_GEO_COMBAT_2_CAMPAIGN_NAME" "Luta em Boomtown" "SP_AB_NIGHTSHOT_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Ajude seu parceiro Titã a caçar no escuro." "SP_AB_NIGHTSHOT_CAMPAIGN_NAME" "Tiro no Escuro" "SP_AB_SKI_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Elimine os inimigos no desfiladeiro e evacue." "SP_AB_SKI_CAMPAIGN_NAME" "Combate no Desfiladeiro" "SP_AB_TITAN_THROWER_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Combate de Piloto + parceiro Titã, porém agora o Titã arremessa coisas." "SP_AB_TITAN_THROWER_CAMPAIGN_NAME" "Titã Hulk" "SP_AB_TITANBUDDY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Seu Titã franco-atirador lhe dará cobertura enquanto você avança até a casamata." "SP_AB_TITANBUDDY_CAMPAIGN_NAME" "Supervisão de Titã" "SP_AB_TRAINRIDE01_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Embarque num trem em movimento e hackeie os explosivos a bordo." "SP_AB_TRAINRIDE01_CAMPAIGN_NAME" "Ataque ao Trem" "SP_AB_TVT_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Teste o combate entre Titãs enfrentando diferentes Titãs controlados por IA." "SP_AB_TVT_CAMPAIGN_NAME" "Titã contra Titã" "SP_AB_VORTEX_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Use o Vórtice para proteger um esquadrão de soldados contra um ataque de morteiro." "SP_AB_VORTEX_CAMPAIGN_NAME" "Proteja o Esquadrão de Soldados" "SP_AB_WEEK4_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Pilote uma nave no espaço." "SP_AB_WEEK4_CAMPAIGN_NAME" "Batalha Espacial" "SP_ABMAC1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Recolha o Energon." "SP_ABMAC1_CAMPAIGN_NAME" "Colunas Ascendentes" "SP_ABMAC3" "Central de Combate com Titãs" "SP_ABMAC3_CLASSIC_DESC" "Uma série de provas de combate e movimentação." "SP_ACT-BLOCK_MAZE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Desbrave o labirinto." "SP_ACT-BLOCK_MAZE_CAMPAIGN_NAME" "Labirinto Titânico" "SP_ACTIONBLOCKJAKE02_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Viaje no tempo para cumprir seu destino." "SP_ACTIONBLOCKJAKE02_CAMPAIGN_NAME" "Fluxo Temporal" "SP_ACTIONBLOCKJAKE03_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "O Titã paralisa os inimigos, permitindo que o Piloto \nmate com um só disparo." "SP_ACTIONBLOCKJAKE03_CAMPAIGN_NAME" "Arma de Paralisia Temporal" "SP_AMMO_PICKUP_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Pegue os itens e vidas para concluir cenários de combate com o seu Titã e Piloto" "SP_AMMO_PICKUP_CAMPAIGN_NAME" "Combate Básico de Piloto/Titã" "SP_BEACON_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper e BT tentam avisar o restante da frota acerca dos planos da IMC." "SP_BEACON_CAMPAIGN_NAME" "O Sinalizador" "SP_BEACON_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Teoricamente, tudo é impossível até alguém conseguir fazer.\"" "SP_BEACON_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Robert A. Heinlein" "SP_BEACON_SPOKE0_CAMPAIGN_NAME" "O Sinalizador" "SP_BOOMTOWN_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "O destino de BT se torna incerto após ser raptado por Ash. Enquanto isso, Cooper desbrava a Forja de Mundos nas profundezas das cúpulas de simulação." "SP_BOOMTOWN_CAMPAIGN_NAME" "Jornada ao Abismo" "SP_BOOMTOWN_END_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Após fugir da perigosa Forja de Mundos e derrotar o Reaper, Cooper procura BT e também uma forma de escapar da instalação." "SP_BOOMTOWN_END_CAMPAIGN_NAME" "Jornada ao Abismo" "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "O atalho pelo subterrâneo provoca consequências inesperadas." "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_NAME" "Jornada ao Abismo" "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Teoricamente, tudo é impossível até alguém conseguir fazer.\"" "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Robert A. Heinlein" "SP_BUDDY_FIGHT" "Luta de Parceiros" "SP_BUDDY_FIGHT_CLASSIC_DESC" "Enfrente dois Superespectros com o seu parceiro Titã." "SP_CRASHSITE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Jack Cooper conhece BT-7274." "SP_CRASHSITE_CAMPAIGN_NAME" "BT-7274" "SP_DIFFICULTY_CONFIRM_BUTTON" "Entendi" "SP_DIFFICULTY_CONFIRM_TITLE" "Dificuldade selecionada" "SP_DIFFICULTY_EASY_BUTTON_REC" "Fácil (recomendada)" "SP_DIFFICULTY_EASY_CONFIRM_MSG" "A dificuldade da campanha foi definida como FÁCIL.\n\nAcesse o menu de pausa se quiser alterar essa configuração." "SP_DIFFICULTY_EASY_DESCRIPTION" "Recomendamos Fácil se você for iniciante no gênero de tiro em primeira pessoa." "SP_DIFFICULTY_EASY_SELECT_MSG" "Escolha a dificuldade da Campanha que você prefere.\n\nRecomendamos Fácil se você for iniciante no gênero de tiro em primeira pessoa." "SP_DIFFICULTY_EASY_TITLE" "Fácil" "SP_DIFFICULTY_HARD_BUTTON_REC" "Difícil (recomendada)" "SP_DIFFICULTY_HARD_CONFIRM_MSG" "A dificuldade da campanha foi definida como DIFÍCIL.\n\nAcesse o menu de pausa se quiser alterar essa configuração." "SP_DIFFICULTY_HARD_DESCRIPTION" "Você tem muita experiência com jogos de tiro. Gosta de histórias envolventes acompanhadas de desafios difíceis. " "SP_DIFFICULTY_HARD_SELECT_MSG" "Escolha a dificuldade da Campanha que você prefere.\n\nVocê já tem experiência com esse tipo de jogo. Gosta de histórias envolventes acompanhadas de desafios difíceis. " "SP_DIFFICULTY_HARD_TITLE" "Difícil" "SP_DIFFICULTY_MASTER_BUTTON_REC" "Mestre (recomendada)" "SP_DIFFICULTY_MASTER_CONFIRM_MSG" "A dificuldade da campanha foi definida como MESTRE.\n\nAcesse o menu de pausa se quiser alterar essa configuração." "SP_DIFFICULTY_MASTER_DESCRIPTION" "Só para os mestres em Titanfall. A morte é rápida e implacável." "SP_DIFFICULTY_MASTER_SELECT_MSG" "Escolha a dificuldade da Campanha que você prefere.\n\nSó para os experts em Titanfall. A morte é rápida e implacável." "SP_DIFFICULTY_MASTER_TITLE" "Mestre" "SP_DIFFICULTY_MISSION_SELECT_TITLE" "Selecionar Dificuldade" "SP_DIFFICULTY_NORMAL_BUTTON_REC" "Normal (recomendada)" "SP_DIFFICULTY_NORMAL_CONFIRM_MSG" "A dificuldade da campanha foi definida como NORMAL.\n\nAcesse o Menu de Pausa se quiser alterar essa configuração." "SP_DIFFICULTY_NORMAL_DESCRIPTION" "Você tem certa experiência com jogos de tiro. Joga porque gosta de histórias envolventes e um leve desafio." "SP_DIFFICULTY_NORMAL_SELECT_MSG" "Escolha a dificuldade da Campanha que você prefere.\n\nVocê tem certa experiência com jogos de tiro. Joga porque gosta de histórias envolventes e um leve desafio." "SP_DIFFICULTY_NORMAL_TITLE" "Normal" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_EASY" "Dificuldade recomendada: FÁCIL" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_HARD" "Dificuldade recomendada: DIFÍCIL" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_MASTER" "Dificuldade recomendada: MESTRE" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_NORMAL" "Dificuldade recomendada: NORMAL" "SP_DIFFICULTY_SELECT_TITLE" "Escolha a dificuldade da campanha" "SP_FASTBALL_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Use a nova habilidade do Titã para lançar-se a alturas maiores." "SP_FASTBALL_CAMPAIGN_NAME" "Especial de Travessia" "SP_GRUNT_ARENA_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Piloto vs. IA" "SP_GRUNT_ARENA_CAMPAIGN_NAME" "Teste de Ação da IA: Arena de Soldados" "SP_HUB_TIMESHIFT_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "É descoberto um estranho fenômeno nas coordenadas do Major Anderson." "SP_HUB_TIMESHIFT_CAMPAIGN_NAME" "Causa e Efeito" "SP_LIVE_FIRE_CAMPAIGN_NAME" "Teste de Ação da IA: Fogo-vivo" "SP_MAIN_OBJECTIVE_BEACON" "Use o sinalizador da IMC para transmitir ao comando da Milícia os dados reunidos pelo Major Anderson." "SP_MAIN_OBJECTIVE_BOOMTOWN_1" "Encontre-se com o Major Anderson do GRE da Milícia." "SP_MAIN_OBJECTIVE_S2S" "Recupere a Arca." "SP_MAIN_OBJECTIVE_SEWERS" "Encontre-se com o Major Anderson do GRE da Milícia." "SP_MAIN_OBJECTIVE_SKYWAY" "Impeça que ativem a Arma Quântica." "SP_MAIN_OBJECTIVE_TDAY" "Ataque a base da IMC e recupere a Arca." "SP_MAIN_OBJECTIVE_TIMESHIFT" "Encontre-se com o Major Anderson do GRE da Milícia." "SP_MAIN_OBJECTIVE_TRAINING" "Complete o treinamento de Piloto." "SP_MAIN_OBJECTIVE_WILDS" "Sobreviva de alguma forma." "SP_MAIN_OBJECTIVE_WILDS_2" "Conserte o BT-7274." "SP_MISSION_LOG_BEACON" "Encontrei o Anderson, mas ele já estava morto. Agora estamos encarregados de terminar a missão dele.\n\nA IMC testou uma arma numa lua de Typhon, e a partiu em pedaços. O nome é Arma Quântica. Aquela que vimos não passava de um pequeno protótipo. Eles vão usar a versão em larga escala da tecnologia contra os planetas da Milícia para nos obrigar a entregar a Fronteira. O planeta Harmony é o primeiro da lista.\n\nTemos que levar essas informações ao Comando da Milícia. O BT disse que os Sinalizadores Interestelares da IMC serviriam." "SP_MISSION_LOG_BOOMTOWN_1" "O meu vínculo neural com o BT está cada vez melhor: matei o Kane, um mercenário que trabalhava para a IMC. Agora podemos continuar o trajeto até o ponto de encontro, em busca do Major Anderson.\n\nAinda estão atrás de nós, mas pelo menos pegamos o rádio do Kane, que me deixa interceptar as comunicações do inimigo. " "SP_MISSION_LOG_BOOMTOWN_SPLOG0" "MISSÃO: Reagrupar com o Piloto Cooper. Encontrar o Major Anderson.\nCUIDADO: Ambiente com peças mecânicas perigosas.\n\nSITUAÇÃO: Incapaz de se libertar do braço manipulador.\nMEDIDA: Iniciando tentativa #35. FRACASSO.\nSITUAÇÃO: Incapaz de se libertar do braço manipulador.\nMEDIDA: Iniciando tentativa #36. FRACASSO." "SP_MISSION_LOG_BOOMTOWN_SPLOG1" "MISSÃO: Reagrupar com o Piloto Cooper. Encontrar o Major Anderson.\n\nSITUAÇÃO: Incapaz de se libertar do braço manipulador.\nMEDIDA: Iniciando tentativa #63. FRACASSO.\n\nREAVALIAR: Definição de \"atalho\"." "SP_MISSION_LOG_S2S" "A Draconis está indo a todo vapor em direção à verdadeira Arma Quântica, e a Arca está a bordo. Estamos indo atrás deles com alguns transportes que apreendemos da IMC. Essas Widows são rápidas, mas a Draconis também é.\n\nA Sarah diz que ainda não acabou, porque a luta agora vai ser nos ares." "SP_MISSION_LOG_SEWERS" "Este Titã, o BT-7274, diz que eu sou o Piloto Interino dele. Pronto ou não, eu vou ter que dar um jeito... É uma questão de vida ou morte.\n\nEu só vou sobreviver se cumprir a missão original do Lastimosa, que é encontrar o Comandante dele: Major Anderson do Grupo de Reconhecimento Especial (GRE) da Milícia.\n\nMais 60 km me aguardam." "SP_MISSION_LOG_SKYWAY" "Sem novos registros." "SP_MISSION_LOG_SKYWAY_ALT" "Muita gente diz que deve a vida a mim, mas estão errados. Quem salvou a vida deles foram muitos outros: homens e mulheres da 9ª Frota que morreram na luta de Typhon, e um Titã da classe Vanguard a quem eu devo minha própria vida.\n\nSão eles os verdadeiros heróis da Batalha de Typhon.\n\nObrigado, BT. Seja lá para onde a Milícia me enviar, eu jamais vou te decepcionar.\n\nPode confiar." "SP_MISSION_LOG_SKYWAY_SPLOG0" "GRE DA MILÍCIA - OPERAÇÃO SABRE: FRACASSO\n\nLOCALIZAÇÃO DA ARCA: SINAL PERDIDO\n\nPILOTO JACK COOPER: DESAPARECIDO\nTITÃ DA CLASSE VANGUARD BT-7274: DESAPARECIDO" "SP_MISSION_LOG_TDAY" "Nos reagrupamos com o que sobrou da 9ª Frota da Milícia. A Comandante Sarah Briggs é a líder da missão para capturar a Arca: a fonte de energia da Arma Quântica.\n\nAs análises sobre a Arca que eu consegui na explosão congelada finalmente deram frutos. Graças a elas, descobrimos a localidade da Arca no tempo presente. Ela está bem aqui em Typhon, aguardando transporte numa base aérea da IMC.\n\nLogo atacaremos essa base com todos os nossos Titãs." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT" "Por causa de terrenos acidentados, resolvemos cortar caminho pela Estação de Testes Dinâmicos da IMC, mas não foi uma boa ideia. Atalhos, nunca mais.\n\nChegamos nas coordenadas do ponto de encontro com o Major Anderson. Agora, só nos resta encontrá-lo e conseguir algumas respostas.\n\nMas não faço ideia do que me espera depois disso." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT_ALT" "TRANSCRIÇÃO AUTOMÁTICA DA MISSÃO DO BT-7274\nCONFIDENCIAL PARA COMANDO DO GRE: OPERAÇÃO 217\n\nSITUAÇÃO:\nDETECTADA ENORME EXPLOSÃO DE ENERGIA EM TYPHON.\nINTERCEPTAÇÃO DO RÁDIO DA IMC - DESCOBERTA ARQUEOLÓGICA DESCONHECIDA.\n\nMISSÃO:\nINFILTRAR A ESTAÇÃO EM TYPHON.\nREUNIR INFORMAÇÕES. DESCOBRIR ORIGEM DA EXPLOSÃO.\nCOMUNICAR À CMD. SARAH BRIGGS.\n\nOBS.:\nACONSELHADO O USO DE DISPOSITIVO DE PULSO DA OP. GRIZZLY. NÃO IR SOZINHO." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT_SPLOG0" "CONFIDENCIAL PARA COMANDO DO GRE DA MILÍCIA: OPERAÇÃO 217\n\nSITUAÇÃO:\nDETECTADA ENORME EXPLOSÃO DE ENERGIA EM TYPHON.\nINTERCEPTAÇÃO DO RÁDIO DA DIV. ARES DA IMC - DESCOBERTA ARQUEOLÓGICA DESCONHECIDA.\n\nMISSÃO:\nINFILTRAR A ESTAÇÃO EM TYPHON.\nREUNIR INFORMAÇÕES. DESCOBRIR ORIGEM DA EXPLOSÃO.\nCOMUNICAR À CMD. SARAH BRIGGS." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT_SPLOG1" "Descoberto o local de testes do Protótipo da IMC Arma Quântica \nDiâmetro do anel de testes: 184 m\nFonte de energia: Arca - LOCALIZAÇÃO DESCONHECIDA\n\nAMEAÇA: GRAVE\nO próximo alvo da IMC é o planeta natal da Milícia: Harmony.\n\nRECOMENDAÇÃO:\nA Arma Quântica em escala real não consegue funcionar sem a Arca.\nEncontre a Arca no tempo presente usando análises conduzidas no passado." "SP_MISSION_LOG_TRAINING" "A 9ª Frota da Milícia está prestes a atacar Typhon, um planeta da IMC. Não há presença de civis: só sabemos que há uma estação de pesquisa militar da IMC ali.\n\nMeu treinamento para Piloto continua a bordo da James MacAllan, com o capitão Lastimosa, um Piloto mestre. Não sei bem por que ele me escolheu, mas seria loucura deixar essa oportunidade passar." "SP_MISSION_LOG_WILDS" "Sem novos registros." "SP_MISSION_LOG_WILDS_ALT" "Sempre quis me tornar um Piloto, mas não desse jeito.\n\nO Capitão Lastimosa morreu em combate.\n\nA James MacAllan foi destruída. Tudo o que resta da 9ª Frota são cápsulas de fuga espalhadas pela superfície de Typhon. Talvez uma das naves capitais tenha escapado; não dá para saber.\n\nAqui é território inimigo, então com certeza a IMC vai atrás de nós." "SP_MISSION_LOG_WILDS_SPLOG0" "LOCAL DE DESTINO: Planeta Typhon\nMISSÃO: Apoio de infantaria para operação secreta do GRE\n\nTerritório da Fronteira Controlado pela IMC" "SP_MORTAR_TARGETING_TEST_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Use os morteiros do seu Titã para atravessar um desfiladeiro repleto de ninhos de Prowler." "SP_MORTAR_TARGETING_TEST_CAMPAIGN_NAME" "Mira com Morteiros de Titã" "SP_OLA_CANYON_TEST_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "" "SP_OLA_CANYON_TEST_CAMPAIGN_NAME" "Desfiladeiro OLA" "SP_OLA_SEWERS_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "" "SP_OLA_SEWERS_CAMPAIGN_NAME" "Esgoto OLA 1" "SP_PLATFORM_TEST01_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Acerte os interruptores para ativar a rota. Atravesse-a antes que a rota se recolha." "SP_PLATFORM_TEST01_CAMPAIGN_NAME" "Momento de Ação: Corrida no Tempo Certo" "SP_PLATFORM_TEST02_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Corra na parede de um painel para outro e acione os interruptores." "SP_PLATFORM_TEST02_CAMPAIGN_NAME" "Painéis de Interruptores com Alvo Smart" "SP_PROTO1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "protótipo de contrato para um jogador, v1" "SP_PROTO1_CAMPAIGN_NAME" "Apreensão de Titã" "SP_PROTO1_RETRIEVAL_TITAN_NAME_1" "Titã Protótipo: XO" "SP_PROTO1_RETRIEVAL_TITAN_NAME_2" "Titã Protótipo: Mísseis" "SP_S2S_CAMPAIGN_DESC_LINE1" "Em busca da IMS Draconis" "SP_S2S_CAMPAIGN_DESC_LINE2" "A 250 km da Arma Quântica" "SP_S2S_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper e BT pulam de nave em nave em busca da Arca." "SP_S2S_CAMPAIGN_NAME" "A Arca" "SP_SEWERS1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper e BT partem para o encontro com o Major Anderson." "SP_SEWERS1_CAMPAIGN_NAME" "Sangue e Ferrugem" "SP_SHELL_CROUCH_HINT" "Pressione %duck% para agachar/erguer-se." "SP_SHELL_DOUBLE_JUMP_HINT" "Para executar um pulo duplo, pressione %jump% para pular uma vez e %+jump% outra vez no ar." "SP_SHELL_JUMP_HINT" "Pressione %jump% para pular." "SP_SHELL_MELEE_HINT" "Pressione %melee% para executar um inimigo." "SP_SHELL_MOVE_HINT" "%[STICK1]% Mover-se, %[STICK2]% Olhar." "SP_SHELL_WALLRUN_HINT" "CORRA e depois PULE em direção à parede para correr nela. PULE de novo para sair da parede." "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "BT e Cooper são capturados por Kuben Blisk." "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_LINE1" "\" A A R M A Q U Â N T I C A \"" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_LINE2" "L O C A L D E S C O N H E C I D O" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_LINE3" "" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_NAME" "A Arma Quântica" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Teoricamente, tudo é impossível até alguém conseguir fazer.\"" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "- Robert A. Heinlein" "SP_TDAY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "As habilidades de pilotagem do Cooper são postas à prova numa batalha direta cujo prêmio é a Arca." "SP_TDAY_CAMPAIGN_NAME" "Prova de Fogo" "SP_TDAY_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Teoricamente, tudo é impossível até alguém conseguir fazer.\"" "SP_TDAY_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Robert A. Heinlein" "SP_TIMESHIFT_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Se a tecnologia for avançada o suficiente, todos pensarão que é magia.\"" "SP_TIMESHIFT_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Arthur C. Clarke" "SP_TIMESHIFT_SPOKE02_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper investiga a instalação abandonada da IMC." "SP_TIMESHIFT_SPOKE02_CAMPAIGN_NAME" "Causa e Efeito" "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_BRUTE" "Composição clássica da Milícia com lança-mísseis quádruplo de alto impacto." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_ION" "Habilidades táticas e ofensivas flexíveis. Movido por um motor energético de recursos interligados." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_LEGION" "Devasta as linhas de frente e isola áreas por meio de dano ininterrupto." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_NORTHSTAR" "Mitigação de alvos e devastação de longo alcance em terrenos neutros." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_RONIN" "Ataques nos flancos especializados em corpo a corpo e curto alcance. Acerta e desaparece." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_SCORCH" "Controle de campo e neutralização vetorial por meio de incêndios intensos." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_TONE" "Combo de dano a médio alcance usando explosivos com trava de mira." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_XO16" "Composição clássica da Milícia com canhão de disparo rápido antipessoal." "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_BRUTE" "^A8DFF700Lança-mísseis^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_BRUTE_ALT" "^A8DFF700Tipo de arma:^ Lança-mísseis" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_ION" "^A8DFF700Fuzil de Energia^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_ION_ALT" "^A8DFF700Tipo de arma:^ Fuzil de Energia" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_LEGION" "^A8DFF700Metralhadora Giratória^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_LEGION_ALT" "^A8DFF700Tipo de arma:^ Metralhadora Giratória" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_NORTHSTAR" "^A8DFF700Fuzil de Precisão^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_NORTHSTAR_ALT" "^A8DFF700Tipo de arma:^ Fuzil de Precisão" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_RONIN" "^A8DFF700Escopeta^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_RONIN_ALT" "^A8DFF700Tipo de arma:^ Escopeta" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_RONIN_SWORD" "^A8DFF700Escopeta com Espada^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_SCORCH" "^A8DFF700Lança-granadas^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_SCORCH_ALT" "^A8DFF700Tipo de arma:^ Lança-granadas" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_TONE" "^A8DFF700Canhão Semiautomático^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_TONE_ALT" "^A8DFF700Tipo de arma:^ Canhão Semiautomático" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_XO16" "^A8DFF700Metralhadora^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_XO16_ALT" "^A8DFF700Tipo de arma:^ Metralhadora" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_BRUTE" "Brute - Tetramíssil" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_ION" "Ion - Divisor" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_LEGION" "Legion - Canhão Predador" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_NORTHSTAR" "Northstar - Canhão" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_RONIN" "Ronin - Leadwall" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_SCORCH" "Scorch - Termitador" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_TONE" "Tone - Rastreador" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_XO16" "Expedition - XO16" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_BRUTE" "Tetramíssil" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_ION" "Divisor" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_LEGION" "Canhão Predador" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_NORTHSTAR" "Canhão" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_RONIN" "Leadwall" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_SCORCH" "Termite" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_TONE" "Rastreador" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_XO16" "XO-16" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_BRUTE" "Brute" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_ION" "Ion" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_LEGION" "Legion" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_NORTHSTAR" "Northstar" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_RONIN" "Ronin" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_SCORCH" "Scorch" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_TONE" "Tone" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_XO16" "Expedition" "SP_TRAINER_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Continue correndo." "SP_TRAINER_CAMPAIGN_NAME" "Corredor Infinito" "SP_TRAINING_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Simulação de treino do Capitão Lastimosa." "SP_TRAINING_CAMPAIGN_DESC_QUOTESOURCE" "- Capitão Tai Lastimosa" "SP_TRAINING_CAMPAIGN_NAME" "O Desafio do Piloto" "SP_TREMORS_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Dizem que não há nada de novo sob o sol. Já sob o solo..." "SP_TREMORS_CAMPAIGN_NAME" "Tremores" "SP_TRIAL_CONTINUE_MISSION" "Continuar Missão de Avaliação" "SP_TRIAL_MENU_MISSION" "Missão de Avaliação" "SP_TRIAL_MENU_MISSION_MSG" "Experimente uma missão inteira da campanha solo!\n\nEsta missão ocorre mais adiante na campanha.\n\nMomentos importantes da história foram removidos do teste para que você possa ter uma experiência completa depois." "SP_TRIAL_MENU_TRAINING" "Treinamento" "SP_TRIAL_OVER_MSG" "Esperamos que tenha gostado do teste grátis da campanha solo de Titanfall 2.\n\nFique à vontade para jogar novamente se quiser!" "SP_TRIAL_OVER_TITLE" "Obrigado por jogar!" "SP_TRIAL_START_MISSION" "Iniciar Missão de Avaliação" "SP_TRIAL_TRAINING_COMPLETE_HEADER" "Treinamento concluído" "SP_TRIAL_TRAINING_COMPLETE_MSG" "Agora experimente uma missão inteira da campanha solo!\n\nEsta missão ocorre mais adiante na campanha.\n\nMomentos importantes da história foram removidos do teste para que você possa ter uma experiência completa depois." "SP_WALLHANG_QTE_PROMPT" "Mantenha %[L_TRIGGER]% para pendurar-se na parede." "SP_ZIPLINE_ACTION_BLOCK01_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Corra pela parede e não caia." "SP_ZIPLINE_ACTION_BLOCK01_CAMPAIGN_NAME" "Desafio de Corrida na Parede" "SPAWNED_ON_FRIENDLY_PLAYER" "Você apareceu em %s1!" "SPEAKER_CONFIGURATION" "Alto-falante" "SPECTATE_TEAM" "Alternar Modo Observador" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_DROPPED" "Derrubamos a bandeira!" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_DROPPED_ENEMY" "O inimigo derrubou a bandeira!" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_LAST_HELD" "Último portador da bandeira: Aliado" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_LAST_HELD_ENEMY" "Último portador da bandeira: Inimigo" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_LAST_HELD_NEUTRAL" "Último portador da bandeira: Ninguém" "SPEEDBALL_NOTIFY_PLAYER_HAS_FLAG" "%s1 está com a bandeira" "SPEEDBALL_NOTIFY_YOU_HAVE_FLAG" "Você está com a bandeira" "SPEEDBALL_OBJECTIVE_ENEMY_FLAG" "%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Elimine o porta-bandeira inimigo." "SPEEDBALL_OBJECTIVE_FRIENDLY_FLAG" "%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Proteja seu porta-bandeira." "SPEEDBALL_OBJECTIVE_KILL_CAP" "%$rui/hud/scoreboard/status_pilot% Elimine todos os Pilotos inimigos.\n%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Controle a bandeira ao final da rodada." "SPEEDBALL_OBJECTIVE_PLAYER_FLAG" "%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Controle a bandeira até o final da rodada." "SPREE_REWARDS_ACTIVATION_HINT" "%+displayFullscreenMap% para melhorar %s1" "SPREE_REWARDS_AMPED_AT_WEAPON" "Arma Antittã" "SPREE_REWARDS_AMPED_PRIMARY" "Primária" "SPREE_REWARDS_AMPED_SIDEARM" "Reserva" "SPREE_REWARDS_LEVEL_LABEL" "Nv %s1" "SPREE_REWARDS_MAX_LEVEL" "MÁX." "SPREE_REWARDS_ORDNANCE_LEVEL_UP" "Explosivos MELHORADOS!" "SPREE_REWARDS_PROGRESS_TO_NEXT_LEVEL" "Matança: %s1/%s2" "SPREE_REWARDS_TACTICAL_ABILITY_LEVEL_UP" "Habilidade Tática MELHORADA!" "SPREE_REWARDS_WEAPON_AMPED" "Arma MELHORADA!" "SPREE_REWARDS_WEAPON_LEVEL_UP" "MELHORADA!" "SPRINT" "Correr / Alternar zoom" "SQUAD_LEADER_BONUS_ANNOUNCE" "Bônus de Arma de Elite" "SQUAD_LEADER_BONUS_ANNOUNCE_DESC" "Você recebeu uma ficha de EXP dobrada!" "START_AT_THE_BEGINNING" "Comece desde o início." "START_BUTTON_MENU" "%[START]% Menu" "START_BUTTON_TO_EQUIP" "Pressione %[START]% para abrir o menu do equipamento" "START_CAMPAIGN" "Iniciar Campanha" "START_MATCH" "INICIAR PARTIDA" "STARTING_IN" "Iniciando em %s1:%s2" "STARTING_IN_LOBBY" "Iniciando em" "STATS_BEST" "Melhor" "STATS_BUTTON_TEXT" "Estatísticas pessoais" "STATS_CAMPAIGN_LEVEL_STATS" "Campanha" "STATS_CHASSIS_NAME_ATLAS" "ATLAS" "STATS_CHASSIS_NAME_OGRE" "OGRE" "STATS_CHASSIS_NAME_STRYDER" "STRYDER" "STATS_CHASSIS_UNLOCK_COUNT" "%s1 / 3" "STATS_COMPLETION_ABILITIES" "Habilidades desbloqueadas" "STATS_COMPLETION_ATTACHMENTS" "Acessórios desbloqueados" "STATS_COMPLETION_CHALLENGES" "Desafios" "STATS_COMPLETION_GEAR" "Kits desbloqueados" "STATS_COMPLETION_MODS" "Modificações desbloqueadas" "STATS_COMPLETION_WEAPONS" "Armas desbloqueadas" "STATS_DATA_EMPTY" "Telemetria insuficiente" "STATS_DISTANCE" "Distância" "STATS_FD_PERFECT" "Requisitos de vitória perfeita:\n- Nenhuma morte de Piloto\n- Nenhuma morte de Titã\n- Nenhum dano à ceifadeira" "STATS_GAMES_LOST" "Jogos perdidos" "STATS_GAMES_MVP" "Vezes como JMV" "STATS_GAMES_PLAYED" "Jogos disputados" "STATS_GAMES_TOP3" "Vezes no Top 3" "STATS_GAMES_WIN_PERCENT" "Vitórias" "STATS_GAMES_WON" "Jogos vencidos" "STATS_HEADER_ACCURACY" "Precisão" "STATS_HEADER_ATLAS_KILLS" "Atlas" "STATS_HEADER_BOOSTS_ACTIVATED" "Reforços ativados" "STATS_HEADER_BURNCARDS_ACTIVATED" "Cartas de Habilidade usadas" "STATS_HEADER_CORES_EARNED" "Núcleos obtidos" "STATS_HEADER_CRITICAL_HIT_ACCURACY" "Precisão de acerto crítico" "STATS_HEADER_CRITICAL_HITS" "Acertos críticos" "STATS_HEADER_DISTANCE_BY_CHASSIS" "Distância por Titã" "STATS_HEADER_DISTANCE_BY_CLASS" "Distância por classe" "STATS_HEADER_DISTANCE_IN_AIR" "No ar" "STATS_HEADER_DISTANCE_ON_ENEMY_TITANS" "Em Titãs inimigos" "STATS_HEADER_DISTANCE_ON_FRIENDLY_TITANS" "Em Titãs aliados" "STATS_HEADER_DISTANCE_ON_ZIPLINES" "Em tirolesas" "STATS_HEADER_DISTANCE_PILOT" "Piloto" "STATS_HEADER_DISTANCE_TITAN" "Titã" "STATS_HEADER_DISTANCE_TOTAL" "Total percorrido" "STATS_HEADER_DISTANCE_WALLRUNNING" "Correndo na parede" "STATS_HEADER_EVAC_ATTEMPTS" "Tentativas de evacuação" "STATS_HEADER_FLAGS_CAPTURED" "Bandeiras capturadas" "STATS_HEADER_FLAGS_RETURNED" "Bandeiras devolvidas" "STATS_HEADER_GRUNT_KILLS" "Soldados eliminados" "STATS_HEADER_HEADSHOT_ACCURACY" "Precisão de tiros na cabeça" "STATS_HEADER_HEADSHOTS" "Tiros na cabeça" "STATS_HEADER_KD" "E/M" "STATS_HEADER_KD_LAST10_AVERAGE" "Média (10 últimos jogos)" "STATS_HEADER_KD_LIFETIME_AVERAGE" "Média total" "STATS_HEADER_KD_PVP_LAST10_AVERAGE" "Média (10 últimos jogos)" "STATS_HEADER_KD_PVP_LIFETIME_AVERAGE" "Média total contra jogadores" "STATS_HEADER_KDRATIO" "% Eliminações / Mortes" "STATS_HEADER_KILL_HISTORY" "Histórico de eliminação" "STATS_HEADER_KILLS" "Elimin." "STATS_HEADER_KILLS_AS_PILOT" "Eliminações como Piloto" "STATS_HEADER_KILLS_AS_TITAN" "Eliminações como Titã" "STATS_HEADER_LEVEL_TIME_PLAYED" "Tempo de jogo" "STATS_HEADER_MARVIN_KILLS" "Marvins eliminados" "STATS_HEADER_MOST_EFFICIENT" "Mais Eficaz" "STATS_HEADER_MOST_KILLS" "Mais Letal" "STATS_HEADER_MOST_USED" "Mais Usada" "STATS_HEADER_NPC_TITAN_KILLS" "Autotitãs eliminados" "STATS_HEADER_NUMBER_OF_EJECTS" "Número de ejeções" "STATS_HEADER_OGRE_KILLS" "Ogre" "STATS_HEADER_PILOT" "PILOTO" "STATS_HEADER_PILOT_KILLS" "Pilotos eliminados" "STATS_HEADER_PLAYER_HISTORY" "Histórico do jogador" "STATS_HEADER_SHOTS_FIRED" "Munição gasta" "STATS_HEADER_SHOTS_HIT" "Tiros acertados" "STATS_HEADER_SPECTRE_KILLS" "Espectros eliminados" "STATS_HEADER_SPECTRES_HACKED" "Espectros Invadidos" "STATS_HEADER_STRYDER_KILLS" "Stryder" "STATS_HEADER_SUCCESSFUL_EVACS" "Evacuações bem-sucedidas" "STATS_HEADER_TIME_BY_CHASSIS" "Tempo por Titã" "STATS_HEADER_TIME_BY_CLASS" "Tempo por classe" "STATS_HEADER_TIME_IN_AIR" "No ar" "STATS_HEADER_TIME_PLAYED" "Tempo de jogo" "STATS_HEADER_TIME_USED" "Tempo de uso" "STATS_HEADER_TIME_WALLHANGING" "Pendurado na parede" "STATS_HEADER_TIME_WALLRUNNING" "Correndo na parede" "STATS_HEADER_TITAN" "TITÃ" "STATS_HEADER_TITAN_KILLS" "Titãs eliminados" "STATS_HEADER_TITAN_UNLOCKS" "Desbloqueios de Titãs" "STATS_HEADER_TITANS_CALLED_IN" "Titãs lançados" "STATS_HEADER_TOTAL" "Total" "STATS_HEADER_TOTAL_KILLS" "Total de eliminações" "STATS_KD_VALUE" "%s1" "STATS_KILLS" "Registros de eliminações" "STATS_KILLS_AI" "Forças da IA" "STATS_KILLS_CLOAKED_PILOTS" "Camuflados" "STATS_KILLS_EJECTING_PILOTS" "Ejetando" "STATS_KILLS_FIRST_STRIKES" "Primeiros ataques" "STATS_KILLS_PET_TITAN" "Por Autotitãs" "STATS_KILLS_PILOT_EXECUTIONS" "Pilotos executados" "STATS_KILLS_PILOT_MELEE" "Corpo a Corpo (Pilotos)" "STATS_KILLS_PILOT_ROADKILLS" "Pilotos atropelados" "STATS_KILLS_PILOTS" "Pilotos" "STATS_KILLS_RODEO" "Por Rodeio" "STATS_KILLS_TITAN_EXECUTIONS" "Titãs executados" "STATS_KILLS_TITAN_FALL" "Com Lançamento de Titã" "STATS_KILLS_TITAN_MELEE_PILOT" "Corpo a corpo (Pilotos)" "STATS_KILLS_TITANS" "Titãs" "STATS_KILLS_TOTAL" "Total" "STATS_KILLS_WALLHANGING_PILOTS" "Pendurados na parede" "STATS_KILLS_WALLRUNNING_PILOTS" "Correndo na parede" "STATS_KILLS_WHILE_CLOAKED" "Camuflado" "STATS_KILLS_WHILE_EJECTING" "Ejetando" "STATS_KILLS_WHILE_WALLHANGING" "Pendurado na parede" "STATS_KILLS_WHILE_WALLRUNNING" "Correndo na parede" "STATS_KILOMETERS_ABBREVIATION" "%s1 km" "STATS_LEVELS" "Níveis" "STATS_MAPS" "Mapas" "STATS_MISC" "Diversos" "STATS_MOST_EFFICIENT_VALUE" "%s1 elimin./minuto" "STATS_MOST_KILLS_VALUE" "%s1 elimin." "STATS_NOT_APPLICABLE" "---" "STATS_OVERVIEW" "Visão geral" "STATS_PERCENTAGE" "%s1%" "STATS_PILOT_WEAPONS" "Armas de Piloto" "STATS_PROGRESS_BAR_VALUE" "%s1 / %s2" "STATS_PVE" "Defesa da Fronteira" "STATS_TEXT_AND_PERCENTAGE" "%s1 (%s2%)" "STATS_TIME" "Tempo" "STATS_TIME_STRING_D" "%s1d" "STATS_TIME_STRING_D_H" "%s1d %s2h" "STATS_TIME_STRING_D_H_M" "%s1d %s2h %s3min" "STATS_TIME_STRING_D_H_M_PIECHART" "%s4 %s1d %s2h %s3min (%s5%)" "STATS_TIME_STRING_D_H_PIECHART" "%s3 %s1d %s2h (%s4%)" "STATS_TIME_STRING_D_M" "%s1d %s2min" "STATS_TIME_STRING_D_M_PIECHART" "%s3 %s1d %s2min (%s4%)" "STATS_TIME_STRING_D_PIECHART" "%s2 %s1d (%s3%)" "STATS_TIME_STRING_H" "%s1h" "STATS_TIME_STRING_H_M" "%s1h %s2min" "STATS_TIME_STRING_H_M_PIECHART" "%s3 %s1h %s2min (%s4%)" "STATS_TIME_STRING_H_PIECHART" "%s2 %s1h (%s3%)" "STATS_TIME_STRING_M" "%s1 min" "STATS_TIME_STRING_M_PIECHART" "%s2 %s1min (%s3%)" "STATS_TITAN_WEAPONS" "Armas de Titã" "STATS_TITANS" "Titãs" "STATS_WEAPON_AND_NUMBER" "%s1 [%s2]" "STATS_WINS" "Vitórias" "STICK_LAYOUT" "Direcionais analógicos" [$PC] "STICK_LAYOUT" "Disposição dos controles" [$PS4] "STICK_LAYOUT" "Direcionais analógicos" [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "A disposição padrão dos controles." [$PS4] "STICK_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "A disposição padrão dos direcionais analógicos." [$PC] "STICK_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "A disposição padrão dos direcionais analógicos." [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_LEGACY_DESC" "Movimentação e giro divididos entre os direcionais analógicos." [$PC] "STICK_LAYOUT_LEGACY_DESC" "Movimentação e giro divididos entre os direcionais analógicos." [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_LEGACY_DESC" "Movimentação e giro divididos entre %$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% e %$vgui/fonts/buttons/stick_right_move%." [$PS4] "STICK_LAYOUT_LEGACY_SOUTHPAW_DESC" "Movimentação e giro divididos entre os controles. %$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% e %$vgui/fonts/buttons/stick_right_move% são trocados." [$PS4] "STICK_LAYOUT_LEGACY_SOUTHPAW_DESC" "Movimentação e giro divididos entre os direcionais analógicos. Os direcionais analógicos esquerdo e direito são trocados." [$PC] "STICK_LAYOUT_LEGACY_SOUTHPAW_DESC" "Movimentação e giro divididos entre os direcionais analógicos. Os direcionais analógicos esquerdo e direito são trocados." [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_SOUTHPAW_DESC" "Os direcionais analógicos esquerdo e direito são trocados." [$PC] "STICK_LAYOUT_SOUTHPAW_DESC" "Os direcionais analógicos esquerdo e direito são trocados." [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_SOUTHPAW_DESC" "Troca %$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% e %$vgui/fonts/buttons/stick_right_move%." [$PS4] "STICK_TEXT" "%s1 / %s2" "STOP_MATCH" "PARAR A CONTAGEM" "STOP_MATCHMAKING" "Parar organização de partida?" "STORE_BUNDLE" "Conjunto" "STORE_BUNDLE_CALLSIGN" "20 novos fundos e insígnias de distintivos exclusivos." "STORE_BUNDLE_CAMO" "20 novas Camuflagens que podem ser aplicadas aos Titãs e suas armas e aos Pilotos e suas armas." "STORE_BUNDLE_CUSTOMIZATION" "Cinco Decorações e uma Pintura de Guerra exclusiva para cada Titã." "STORE_BUNDLE_DESCRIPTION" "Dois Titãs Prime.\n%$rui/menu/store/store_button_art_hl% Cinco novas Decorações e uma Pintura de Guerra exclusiva para cada Titã.\n%$rui/menu/store/store_button_callsigns_hl% Vinte novos fundos e insígnias para distintivo.\n%$rui/menu/store/store_button_camo_hl% 20 Vinte novas Camuflagens que podem ser aplicadas a todos os Titãs, às armas de Titãs, aos Pilotos e às armas de Pilotos." "STORE_BUNDLE_DLC1" "O Mais Procurado de Angel City" "STORE_BUNDLE_DLC3" "Conjunto Colônia Renascida" "STORE_BUNDLE_DLC5" "Conjunto Reino do Monarca" "STORE_BUNDLE_INCLUDES_HEADER" "O conjunto inclui:" "STORE_BUNDLE_PRIME_TITANS" "Conjunto de Titãs Prime" "STORE_BUNDLE_TITAN_WARPAINT_DLC7" "Conjunto de Pintura de Guerra para Titãs" "STORE_BUNDLE_WEAPON_WARPAINT_DLC7" "Conjunto de Pintura de Guerra para Armas" "STORE_BUNDLE_WEAPON_WARPAINT_DLC8" "Conjunto de Pintura de Guerra para Armas" "STORE_BUNDLE1_HEADER" "O conjunto O Mais Procurado de Angel City inclui:" "STORE_BUNDLE1_PRIMES" "Titãs Ion Prime e Scorch Prime." "STORE_BUNDLE1_TITAN_WARPAINT" "7 aparências das Pinturas de Guerra Titãs da Fronteira, cada uma com Bônus Égide." "STORE_BUNDLE1_TITAN_WARPAINT_CALLSIGNS" "7 insígnias de Distintivos Defensor da Fronteira." "STORE_BUNDLE1_WEAPON_WARPAINT" "%s1 Pinturas de Guerra Elite para armas, cada uma com Bônus Líder de Esquadrão." "STORE_BUNDLE2_HEADER" "O conjunto Colônia Renascida inclui:" "STORE_BUNDLE2_PRIMES" "Titãs Northstar Prime e Legion Prime." "STORE_BUNDLE3_HEADER" "" "STORE_BUNDLE3_PRIMES" "Titãs Ronin Prime e Tone Prime." "STORE_BUNDLE4_PRIMES" "Ion Prime, Scorch Prime, Northstar Prime, Ronin Prime, Tone Prime e Legion Prime." "STORE_BUNDLES" "Promoções" "STORE_BUY_BUNDLE_CHEAPER_INDIVIDUALLY" "Você já possui itens deste conjunto; é mais barato comprar os itens restantes individualmente." "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_ION" "Comprar Pacote de Personalização da Ion" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_LEGION" "Comprar Pacote de Personalização do Legion" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_NORTHSTAR" "Comprar Pacote de Personalização da Northstar" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_RONIN" "Comprar Pacote de Personalização do Ronin" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_SCORCH" "Comprar Pacote de Personalização do Scorch" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_TONE" "Comprar Pacote de Personalização da Tone" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_VANGUARD" "Comprar Pacote de Personalização da Monarch" "STORE_BUY_DLC1_BUNDLE" "Comprar o Conjunto de Angel City" "STORE_BUY_DLC3_BUNDLE" "Comprar Conjunto Colônia Renascida" "STORE_BUY_DLC5_BUNDLE" "Comprar Conjunto Reino do Monarca" "STORE_BUY_FD_ION" "Comprar Ion da Fronteira" "STORE_BUY_FD_LEGION" "Comprar Legion da Fronteira" "STORE_BUY_FD_MONARCH" "Comprar Monarch da Fronteira" "STORE_BUY_FD_NORTHSTAR" "Comprar Northstar da Fronteira" "STORE_BUY_FD_RONIN" "Comprar Ronin da Fronteira" "STORE_BUY_FD_SCORCH" "Comprar Scorch da Fronteira" "STORE_BUY_FD_TONE" "Comprar Tone da Fronteira" "STORE_BUY_ION_PRIME" "Comprar Ion Prime" "STORE_BUY_JUMP_STARTER_PACK" "Comprar o Pacote de Partida" "STORE_BUY_LEGION_PRIME" "Comprar Legion Prime" "STORE_BUY_NORTHSTAR_PRIME" "Comprar Northstar Prime" "STORE_BUY_PRIME_TITANS_BUNDLE" "Comprar Conjunto de Titãs Prime" "STORE_BUY_RONIN_PRIME" "Comprar Ronin Prime" "STORE_BUY_SCORCH_PRIME" "Comprar Scorch Prime" "STORE_BUY_TITAN_WARPAINT_BUNDLE" "Comprar o Conjunto de Pinturas de Guerra de Titã" "STORE_BUY_TONE_PRIME" "Comprar Tone Prime" "STORE_BUY_WEAPON_WARPAINT_BUNDLE" "Comprar o Conjunto de Pinturas de Guerra de Arma" "STORE_CALLSIGN" "Distintivo" "STORE_CALLSIGN_DESCRIPTION" "Destaque-se na Fronteira com um Pacote de Distintivos. Os pacotes incluem acesso instantâneo a 20 novos fundos e insígnias exclusivos para o seu distintivo." "STORE_CALLSIGN_PACK_DLC1" "Pacote de Angel City" "STORE_CALLSIGN_PACK_DLC3" "Pacote Colônia Renascida" "STORE_CALLSIGN_PACK_DLC5" "Pacote Reino do Monarca" "STORE_CALLSIGN_PACKS" "Pacotes de Distintivo" "STORE_CAMO" "Camuflagem" "STORE_CAMO_DESCRIPTION" "Mostre seu estilo com um Pacote de Camuflagens único. Os pacotes incluem 20 novas camuflagens exclusivas que podem ser aplicadas a todos os Titãs, Pilotos e armas de Piloto." "STORE_CAMO_PACK_DLC1" "Pacote de Angel City" "STORE_CAMO_PACK_DLC3" "Pacote Colônia Renascida" "STORE_CAMO_PACK_DLC5" "Pacote Reino do Monarca" "STORE_CAMO_PACKS" "Pacotes de Camuflagem" "STORE_CUSTOMIZATION" "Pintura de Guerra e Decoração" "STORE_CUSTOMIZATION_DESCRIPTION" "Personalize seu Titã com cinco novas decorações e uma pintura de guerra exclusiva." "STORE_CUSTOMIZATION_PACK_WARNING" "Observação: Pacotes de Personalização não são suportados pelos chassis de Titã Prime." "STORE_CUSTOMIZATION_PACK_WARNING_DLC2" "Observação: as Decorações podem ser aplicadas a qualquer chassi de Titã, mas as pinturas de guerra não são suportadas pelos chassis de Titã Prime." "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS" "Pacotes de Personalização" "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS_ONE" "Pacote 1" "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS_THREE" "Pacote 3" "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS_TWO" "Pacote 2" "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_01" "`110%%`0 de chance por Arma de Elite adquirida (até `130%%`0) de receber uma ficha de `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 ao completar uma partida." "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_02" "Concede `11 mérito extra %$rui/merits/player_merit%`0 para você e seus aliados ao completar uma partida. Um jogador só pode receber esse bônus uma vez por partida." "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_03" "" "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_HEADER" "Armas de Elite vêm com o `1Bônus de Líder de Esquadrão`0:" "STORE_FD_EVENT_WARPAINT_BONUS_01" "A `1Placa de Ombro`0 e `1Estandarte de Defensor da Fronteira`0 exclusivos ficam mais incríveis com base na maior dificuldade de Defesa da Fronteira concluída com este Titã." "STORE_FD_EVENT_WARPAINT_BONUS_02" "Concede `1EXP de Égide Bônus`0 para você e seus aliados, ao completar uma partida de Defesa da Fronteira com esta textura equipada. Acumula até 4 vezes." "STORE_FD_EVENT_WARPAINT_BONUS_HEADER" "Pinturas de guerra da Fronteira vêm com o `1Bônus de Égide`0:" "STORE_FD_TITAN_WARNING" "Observação: Pinturas de guerra da Fronteira não são suportadas pelos chassis de Titã Prime." "STORE_INCLUDES_HEADER" "Inclui:" "STORE_JUMP_STARTER_KIT" "Kit de Partida" "STORE_JUMP_STARTER_PACK" "Pacote de Partida" "STORE_JUMP_STARTER_PACK_DESC1" "Desbloqueie permanentemente todas as Táticas de Piloto e os Titãs." "STORE_JUMP_STARTER_PACK_DESC2" "Pintura de Guerra Submundo de Elite da R-201" "STORE_JUMP_STARTER_PACK_DESC3" "%$rui/merits/credit_sign%500 e 10 %$rui/menu/common/dbl_xp_icon% fichas." "STORE_LIMITED" "Edições limitadas" "STORE_LIMITED_EDITION" "EDIÇÃO LIMITADA" "STORE_MENU" "Loja" "STORE_NEW_RELEASES" "Novos lançamentos" "STORE_OPERATION_FRONTIER_SHIELD" "Operação Escudo da Fronteira" "STORE_POSTCARDS_FROM_THE_FRONTIER" "Cartões-postais da Fronteira" "STORE_PRICE_PERCENT_OFF" "-%s1%" "STORE_PRIME_TITAN_WARNING" "Observação: O novo chassi de Titã Prime suporta personalização de camuflagem. A personalização de decoração e pintura de guerra fica indisponível em Titãs Prime." "STORE_PRIME_TITAN_WARNING_DLC2" "Observação: O novo chassi de Titã Prime suporta personalização de camuflagem e decoração. A personalização de pintura de guerra fica indisponível em Titãs Prime." "STORE_PRIME_TITANS" "Titãs Prime" "STORE_PRIME_TITANS_BUNDLE" "Conjunto de Titãs Prime" "STORE_PRIME_TITANS_DESCRIPTION" "Adquira um Titã Prime hoje para dar uma novo visual ao seu Titã, com chassi exclusivo, efeitos sonoros únicos e uma nova execução." "STORE_TITAN_N_FD" "%s1 Fronteira" "STORE_TITAN_N_PRIME" "%s1 Prime" "STORE_TITANS" "Personalização de Titã" "STORE_WEAPON_WARPAINT" "Pintura de guerra de arma" "STORE_WEAPON_WARPAINTS_DLC10" "Época de Colheita" "STORE_WEAPON_WARPAINTS_DLC11" "Operação Diligência" "STORE_WEAPON_WARPAINTS_DLC9" "Gostosuras e Travessuras" "STRAFE_MODIFIER" "Modificador de movimento lateral" "SUBMSG_COLLECTIBLE_FOUND" "Encontrou %s1 / %s2" "SUBTITLES" "Legendas" "SUDDEN_DEATH_KILLED_NEXT_PLAYER_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Equipe inimiga eliminou primeiro após a Morte Súbita" "SUDDEN_DEATH_KILLED_NEXT_PLAYER_WIN_ANNOUNCEMENT" "Sua equipe eliminou primeiro após a Morte Súbita" "SUDDEN_DEATH_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Equipe inimiga obteve mais pontos ao final da Morte Súbita" "SUDDEN_DEATH_WIN_ANNOUNCEMENT" "Sua equipe obteve mais pontos ao final da Morte Súbita" "SUIT" "Traje" "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_0" "Pressione %[A_BUTTON]% para melhorar" "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_1" "Confirmar compra?" "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_2" "Fundos insuficientes" "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_3" "Melhorias no máximo" "SURVIVOR_SHOP_HINT" "%displayFullscreenMap% - Oficina" "SWITCH_FOCUS" "%[X_BUTTON|]% Mudar seleção" "SWITCH_PICKUP_WEAPONS_PILOT" "^A8DFF700Trocar de arma^CCCCCCFF | Pegar arma" "SWITCH_PROFILE" "Trocar perfil" "SWITCH_TEAMS" "Trocar de equipe" "SWITCH_TITAN_AI_MODE_PILOT" "^A8DFF700Lançamento de Titã^CCCCCCFF / ^A8DFF700Modo IA^CCCCCCFF / ^F4D5A600Núcleo de Titã^CCCCCCFF" "SWITCH_TITAN_LOADOUT" "Equipamentos de Titã (Campanha)" "SWITCH_TO_WEAPON1" "^A8DFF700Trocar para arma primária" "SWITCH_TO_WEAPON2" "^A8DFF700Trocar para arma secundária" "SWITCH_TO_WEAPON3" "^A8DFF700Trocar para arma reserva" "SWITCH_WEAPONS" "Trocar armas" "SWITCH_WEAPONS_PILOT" "^A8DFF700Trocar de arma" "SWITCH_WEAPONS_UTILITY" "^A8DFF700Trocar de arma ^CCCCCCFF | ^F4D5A600Utilitária" "TACTICAL_ABILITY" "Hab. Tática" "TACTICAL_ABILITY_PILOT_DASH_TITAN" "^A8DFF700Tática^CCCCCCFF | ^F4D5A600Arrancada" "TD_WAVE_EIGHT" "Onda oito:" "TD_WAVE_FIVE" "Onda cinco:" "TD_WAVE_FOUR" "Onda quatro:" "TD_WAVE_NINE" "Onda nove:" "TD_WAVE_ONE" "Onda um:" "TD_WAVE_SEVEN" "Onda sete:" "TD_WAVE_SIX" "Onda seis:" "TD_WAVE_TEN" "Onda dez:" "TD_WAVE_THREE" "Onda três:" "TD_WAVE_TWO" "Onda dois:" "TDAY_INTRO_TEXT_LINE1" "\" P R O V A D E F O G O \"" "TDAY_INTRO_TEXT_LINE2" "6 0 0 k m A N O R O E S T E D O S I N A L I Z A D O R" "TDAY_INTRO_TEXT_LINE3" "C H E G A N D O À A R C A" "TDAY_OBJECTIVE_DESTROY_WALL" "Proteja-se e prepare-se para seguir em frente." "TDAY_OBJECTIVE_RETRIEVE_ARK" "Recupere a Arca na IMS Draconis antes que ela decole." "TDM_TURRET_DESTROYED" "Torre de Tiro foi destruída!" "TDM_TURRET_DESTROYED_HINT" "Ogiva inimiga a caminho" "TDM_TURRET_UNDER_ATTACK" "Estão atacando a Torre de Tiro!" "TDM_TURRET_UNDER_ATTACK_HINT" "Proteja-a!" "TEAM_CHAT_MESSAGE" "Mensagem de bate-papo em equipe" "TEAM_IMC" "IMC" "TEAM_MCOR" "Milícia" "TEAM_NEUTRAL" "Neutro" "TEAM1_SCORE_LABEL" "Equipe 1:" "TEAM2_SCORE_LABEL" "Equipe 2:" "TECHTEST_TITLE" "SITUAÇÃO DO TESTE TÉCNICO MP:" "TELEVISION" "Televisão" "TETHER_WARNING" "AMARRADO" "TEXTURE_QUALITY" "Reserva de Streaming de Texturas" "TEXTURE_STREAM_BUDGET_EXCEEDED_WARNING" "ATENÇÃO: Configurando uma reserva para streaming maior que o recomendado para o VRAM detectado de " "THERMITE_WARNING" "TERMITE ACOPLADA" "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ALLOCATIONEXCEPTION" "Falha ao atribuir um servidor da Computação do Xbox Live (problema 'ae') - Tente novamente" "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ALLOCATIONFAILED" "Falha ao atribuir um servidor da Computação do Xbox Live (problema 'af') - Tente novamente" "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ERRORCREATINGSESSION" "Falha ao atribuir um servidor da Computação do Xbox Live (problema 'cs') - Tente novamente" "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ERRORWRITINGSESSION" "Falha ao atribuir um servidor da Computação do Xbox Live (problema 'ws') - Tente novamente" "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_METADATA" "Falha ao atribuir um servidor da Computação do Xbox Live (problema 'md') - Tente novamente" "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_NOGSISET" "Falha ao atribuir um servidor da Computação do Xbox Live (problema 'ng') - Tente novamente" "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_NOSESSION" "Falha ao atribuir um servidor da Computação do Xbox Live (problema 'ns') - Tente novamente" "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_NOVARIANT" "Falha ao atribuir um servidor da Computação do Xbox Live (problema 'nv') - Tente novamente" "TIER_NAME_0" "Nível I" "TIER_NAME_1" "Nível II" "TIER_NAME_2" "Nível III" "TIER_NAME_3" "Nível IV" "TIER_NAME_4" "Nível V" "TIME_LEFT_LABEL" "Tempo rest.:" "TIMESHIFT_ACHEIVEMENT_HEADING" "Conquista Alcançada" "TIMESHIFT_ACHEIVEMENT_TEXT_BRIDGE_FALL" "Puxe o tapete" "TIMESHIFT_ACHEIVEMENT_TEXT_LAB_RATS" "Liberte os ratos de laboratório" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_ALTAMIRANO" "Dr. M. Altimirano" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_BIGRIG" "Dr. R. Ehrenberg" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_BRUMBLY" "Dr. D. Brumbly" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_CHILDS" "Dr. C. Childs" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_MARDER" "General Marder" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_SUE" "Dr. T. Sue" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_TYLER" "Dr. T. Parsons" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_VIRGINIA" "Dr. J. Virginia" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_WILSON" "Dr. C. Wilson" "TIMESHIFT_CANNOT_INTERACT" "Elimine os inimigos para seguir em frente" "TIMESHIFT_HINT_AUDIO_LOG" "Mantenha %use% para reproduzir o registro de voz" "TIMESHIFT_HINT_AUDIO_LOG_PC" "Pressione %use% para reproduzir o registro de voz" "TIMESHIFT_HINT_AUX_POWER_USE" "Mantenha %use% para trocar para a energia secundária" "TIMESHIFT_HINT_COMBAT" "Pressione %offhand1% para viajar no tempo" "TIMESHIFT_HINT_DAMAGE" "Sofrendo danos!" "TIMESHIFT_HINT_DEBRIS_INTRO" "%offhand1% para viajar no tempo e evitar os destroços" "TIMESHIFT_HINT_DEFAULT" "Pressione %offhand1% para viajar no tempo" "TIMESHIFT_HINT_DOOR_INTRO" "%offhand1% para viajar no tempo e cruzar a porta fechada" "TIMESHIFT_HINT_ELEVATOR_CAR_INTRO" "%offhand1% para viajar no tempo e cruzar o alçapão do elevador" "TIMESHIFT_HINT_ELEVATOR_INTRO" "%offhand1% para viajar no tempo e cruzar a porta do elevador" "TIMESHIFT_HINT_ESCAPE_DAMAGE" "%offhand1% para fugir para outro espaço temporal" "TIMESHIFT_HINT_FANS_INTRO" "%offhand1% para viajar no tempo e evitar as hélices em movimento" "TIMESHIFT_HINT_GIVE_HELMET" "Mantenha %use% para dar o capacete do Anderson ao BT" "TIMESHIFT_HINT_GIVE_HELMET_PC" "Pressione %use% para dar o capacete do Anderson ao BT" "TIMESHIFT_HINT_LASER_INTRO" "%offhand1% para viajar no tempo e evitar a rede de lasers" "TIMESHIFT_HINT_PAST" "%offhand1% para viajar ao tempo passado" "TIMESHIFT_HINT_PRESENT" "%offhand1% para viajar ao tempo presente" "TIMESHIFT_HINT_SCAN_CORE" "Mantenha %use% para analisar a Arca" "TIMESHIFT_HINT_SCAN_CORE_PC" "Pressione %use% para analisar a Arca" "TIMESHIFT_HINT_SCIENTIST_QUARTERS" "%offhand1% para viajar no tempo e encontrar uma saída" "TIMESHIFT_HINT_TAKE_DEVICE" "Mantenha %use% para pegar o dispositivo de pulso" "TIMESHIFT_HINT_TAKE_DEVICE_PC" "Pressione %use% para pegar o dispositivo de pulso" "TIMESHIFT_HINT_TAKE_HELMET" "Mantenha %use% para pegar o capacete do Anderson" "TIMESHIFT_HINT_TAKE_HELMET_PC" "Pressione %use% para pegar o capacete do Anderson" "TIMESHIFT_HINT_TURRET_POWER" "Fonte de energia da Torre de Tiro desligada" "TIMESHIFT_HINT_TURRET_USE" "Mantenha %use% para acionar as torres de tiro" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_MOON_TITLE" "[ Alvo Lunar: Orthros ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_MOON_TXT1" "Lua principal de Typhon" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_MOON_TXT2" "Substituto para teste de massa de Harmony" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TITLE" "[ Arma Quântica em Teste ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TXT1" "Teste da tecnologia quântica em escala 1:6" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TXT2" "Validação do projeto final do invólucro da Arca" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TXT3" "Teste de fogo: despedaçar o alvo lunar" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_STREAM1_TITLE" "[ Fluxo de Hipergravidade ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_STREAM2_TITLE" "[ Fluxo Redirecionado ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_WORMHOLE_TITLE" "[ Travessia - Dobra Espacial ]" "TIMESHIFT_IMC_SECURITY_HQ" "QG da IMC" "TIMESHIFT_IMC_SOLDIER01" "Soldado da IMC" "TIMESHIFT_IMC_SOLDIER02" "Soldado da IMC" "TIMESHIFT_IMC_SOLDIER03" "Soldado da IMC" "TIMESHIFT_IN_GAME_TITLE" "Centro de Pesquisas Avançadas da IMC - Tempo presente" "TIMESHIFT_INFO_DECODING_AUDIO_LOGS" "Decodificando diário de voz" "TIMESHIFT_INFO_DECODING_VISUAL_LOGS" "Decodificando diário do Piloto" "TIMESHIFT_INFO_HOLO_PLAYBACK" "Reprodução do diário em andamento:" "TIMESHIFT_INFO_HOLO_PLAYBACK_ANDERSON" "Major Eli Anderson, GRE" "TIMESHIFT_INFO_SCAN_COMPLETE" "Análise concluída" "TIMESHIFT_INFO_SCANNING" "Analisando dados da Arca..." "TIMESHIFT_INFO_STANDBY_AUDIO" "Calibrando reprodução" "TIMESHIFT_INFO_STANDBY_HOLO" "Calibrando exibição holográfica" "TIMESHIFT_INTEL_CORE" "Informações essenciais referentes a \"O Núcleo\" foram baixadas" "TIMESHIFT_INTEL_GATHERED" "Informações Reunidas" "TIMESHIFT_INTEL_TARGETING" "Informações essenciais referentes a \"Calibragem\" foram baixadas" "TIMESHIFT_INTEL_TERRAFORM" "Informações essenciais referentes a \"A Arma Quântica\" foram baixadas" "TIMESHIFT_INTRO_TEXT_LINE1" "\" C A U S A E E F E I T O \"" "TIMESHIFT_INTRO_TEXT_LINE2" "C H E G A N D O N O P O N T O D E E N C O N T R O D O A N D E R S O N" "TIMESHIFT_OBJECTIVE_BACK_TO_BT_WITH_HELMET" "Volte para o BT com o capacete do Major Anderson." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_BRIDGE_EXTEND" "Estenda a ponte até o Protótipo da Arma Quântica." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_EXPLORE_LOBBY" "Procure pelo Major Anderson no saguão." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_LAB_EXPLORE" "Vasculhe o complexo e reúna informações." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_RETURN" "Volte para o BT." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_SCAN" "Analise a Arca situada no centro do Protótipo da Arma Quântica." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_START" "Encontre o Major Anderson." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_TAKE_HELMET" "Recupere o capacete do Anderson." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_TAKE_TIME_DEVICE" "Pegue o dispositivo de pulso do Anderson." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_ZIPLINE" "Use a tirolesa perto do BT para chegar ao complexo." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_DESC_COMPLETE" "`2C O N C L U Í D A" "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_01" "`2ANALISANDO A COMPOSIÇÃO DA ENTIDADE" "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_02" "`2MAPEANDO PADRÕES DE EMISSÃO..." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_03" "`2VERIFICAÇÃO DE RESSONÂNCIA TEMPORAL..." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_04" "`2ANÁLISE DE CAMPO GRAVITACIONAL..." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_05" "`2REGISTRANDO SINAL DE ENERGIA..." "TIMESHIFT_TITANABILITY_HINT" "Viagem no Tempo" "TIP_001" "Deslize! Agache-se durante a corrida para deslizar com velocidade." "TIP_002" "Só porque pode... Como um Piloto, segure o comando de corpo a corpo por trás de outro Piloto para efetuar uma execução personalizada (e se gabar depois)." "TIP_003" "Surpreenda os Titãs. Use o kit Perfil Discreto para diminuir as chamas do seu propulsor e fazer com que os Titãs demorem mais para perceber o rodeio." "TIP_004" "Cuidado! Mesmo quando está camuflado, seus jatos ficam visíveis ao usá-los." "TIP_005" "Acabe com eles! Use o comando corpo a corpo enquanto pilota o seu Titã para executar um Titã condenado." "TIP_006" "Tudo na vida depende de contatos... Crie ou entre numa Rede para jogar com pessoas de preferências semelhantes." "TIP_007" "Jogue do seu jeito. O sistema de equipamentos do Piloto lhe permite orientá-lo para combate entre Pilotos, combate entre Titãs, ou uma mescla dos dois." "TIP_008" "Desconecte o inimigo, Piloto! Pule sobre um Titã inimigo para roubar-lhe a bateria e danificá-lo." "TIP_009" "Trabalho em equipe é isso: roube uma bateria de Titã e entregue-a para um Titã da sua equipe para aumentar a vida dele!" "TIP_010" "Troca-troca! Tem muitas facções brigando por sua aliança. Pode experimentá-las à vontade!" "TIP_011" "Reforce-se! Você receberá um \"Reforço\" enquanto tenta conseguir o seu Titã. Não deixe de usá-lo!" "TIP_012" "Surpreenda seus adversários! Use Agachar para interromper a corrida na parede." "TIP_013" "Piloto contra Titã. As armas de Granadeiros e Antititã sempre danificam os Titãs. As demais armas dos Pilotos precisam acertar os pontos fracos." "TIP_014" "Nunca deixem te prender! Use o Cronossalto ou Gancho para escapar de Estrelas Gravitacionais." "TIP_015" "Tudo tem seu tempo. Calcular o momento de usar o estimulante pode anular os efeitos da granada voltaica." "TIP_016" "Cuidado com Pilotos camuflados! Use a Lâmina Sônica ou a Melhoria do Mapa para revelar camuflados temporariamente." "TIP_017" "Quem disse que é faquinha? Acerte o inimigo com a Lâmina Sônica para eliminá-lo de uma só vez!" "TIP_018" "Coloque efeito nos projéteis! As Estrelas Gravitacionais atraem os projéteis mais próximos." "TIP_019" "Vai no olho! Uma Estrela de Fogo bem colocada pode interferir com a visão do Titã e causar enorme dano." "TIP_020" "Não pare! Se não quiser perder velocidade, deslize e pule rapidamente. Pode fazer isso o quanto quiser!" "TIP_021" "Distraia o inimigo. Use o Holopiloto para distrair Autotitãs inimigos." "TIP_022" "Ejete! Você pode ejetar-se do Titã a qualquer hora. Pressione %+scriptcommand1% para iniciar a sequência." "TIP_023" "Salto com obstáculos. Corridas breves na parede combinadas com saltos longos lhe dão grande velocidade." "TIP_024" "Mais rápido! O kit de Titã Motor Turbo melhora sua capacidade de arrancada." "TIP_025" "Confira os batimentos! Os inimigos que morreram ficam acinzentados no placar de pontos." "TIP_026" "Continue subindo de nível! Após desbloquear tudo na primeira Geração do Titã, ele irá se regenerar automaticamente como G2.0." "TIP_027" "Patrimônio. Tudo o que você já recebeu aparece embaixo do seu nome na sala de espera, com o título: Patrimônio." "TIP_028" "Até a morte! Compre um bilhete do Coliseu para entrar em lutas 1 vs 1 e ter a chance de receber prêmios aleatórios." "TIP_029" "Personalize a sua interface! Nas Opções de interface, em Configurações de Vídeo, você pode ativar ou desativar partes da interface." "TIP_030" "Mostre que merece! Cada prêmio ganho equivale a 1 EXP e 1 Crédito." "TIP_031" "Mude sua filiação! Cada 5 vitórias com uma facção aumenta o nível dela. Cada facção possui recompensas únicas." "TIP_032" "Membro da facção \"Marvins Gloriosos\"? Habilite a legenda para saber o que seu comandante está dizendo." "TIP_033" "Você pode usar partidas privadas para conhecer melhor os mapas." "TIP_034" "Recarregue! A munição da arma antititã é recuperada quando você embarca no seu Titã." "TIP_035" "Prepare-se! Pilotos podem trocar de equipamento entre uma onda e outra de Defesa da Fronteira." "TIP_036" "Acabe com todos eles. A explosão de um Rodeio Nuclear danifica outros inimigos próximos." "TIP_037" "Desafie-se. Defesa da Fronteira possui vários níveis de dificuldade." "TIP_038" "Fortaleça-se! Aumente a Patente Égide do seu Titã para desbloquear poderosas habilidades." "TIP_039" "Eletrocute-os. Armadilhas Voltaicas recarregam ao longo do tempo." "TIP_040" "Cuidado. Titãs Voltaicos não são atordoados por Armadilhas Voltaicas." "TIP_N" "DICA: `1%s1" "TIP_TITLE" "DICA:" "TITAN" "Titã" "TITAN_ACCELERATION" "Aceleração" "TITAN_AVAILABILITY_DEFAULT" "Padrão" "TITAN_AVAILABILITY_NEVER" "Nunca" "TITAN_CLASS_UNAVAILABLE" "Titã indisponível" "TITAN_CONTROLS" "Controles de Titã" "TITAN_CORE" "Núcleo" "TITAN_CORE_CONTROLS" "Núcleo de Titã" "TITAN_CORE_HINT" "%+offhand0%" "TITAN_DASH_COUNT" "Arrancadas" "TITAN_DEFENSE" "Defensivo" "TITAN_DEFENSE_ABILITY" "Habilidade Defensiva" "TITAN_DEFENSE_HINT" "%offhand1%" "TITAN_DIED_FALLING" "BT-7274 caiu e morreu" "TITAN_DIED_GENERIC" "BT-7274 foi destruído" "TITAN_EARNED_AMOUNT" "TITÃ %s1`3%%" "TITAN_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "`1%$rui/hud/titanfall_marker_arrow_progress%`0%s1`3%%" "TITAN_EARNED_DELTA" "TITÃ +%s1`3%%" "TITAN_EARNED_DELTA_COMPACT" "`1%$rui/hud/titanfall_marker_arrow_progress%`0+%s1`3%%" "TITAN_EXECUTION_ION" "Desarmar" "TITAN_EXECUTION_ION_DESC" "Desarme seu oponente com precisão cirúrgica." "TITAN_EXECUTION_ION_PRIME" "Olhar Mortal" "TITAN_EXECUTION_ION_PRIME_DESC" "A Ion encara seu oponente até a destruição total." "TITAN_EXECUTION_LEGION" "Predador e Presa" "TITAN_EXECUTION_LEGION_DESC" "Levante um Titã inimigo sobre a cabeça." "TITAN_EXECUTION_LEGION_PRIME" "Superpotência" "TITAN_EXECUTION_LEGION_PRIME_DESC" "Afaste um Titã inimigo antes de destruí-lo com um Tiro Poderoso." "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR" "Sem Piedade" "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR_DESC" "Coloque um Titã inimigo de costas no chão." "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR_PRIME" "Ave de Rapina" "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR_PRIME_DESC" "Mergulhe e acabe com seu oponente." "TITAN_EXECUTION_RANDOM" "Aleatória" "TITAN_EXECUTION_RANDOM_DESC" "Uma execução escolhida de forma aleatória dentre as que você já desbloqueou." "TITAN_EXECUTION_RONIN" "Aço Cortante" "TITAN_EXECUTION_RONIN_DESC" "Corte um Titã inimigo ao meio." "TITAN_EXECUTION_RONIN_PRIME" "Raios e Trovões" "TITAN_EXECUTION_RONIN_PRIME_DESC" "Ataque rapidamente antes de usar a Onda Voltaica." "TITAN_EXECUTION_SCORCH" "Incineração" "TITAN_EXECUTION_SCORCH_DESC" "Derreta um Titã inimigo paralisado." "TITAN_EXECUTION_SCORCH_PRIME" "Fúria Descontrolada" "TITAN_EXECUTION_SCORCH_PRIME_DESC" "Golpeie o chão, lançando um Núcleo de Chamas concentrado." "TITAN_EXECUTION_TONE" "Temporada de Caça" "TITAN_EXECUTION_TONE_DESC" "Arranque o Piloto inimigo do cockpit." "TITAN_EXECUTION_TONE_PRIME" "Alvo na Mira" "TITAN_EXECUTION_TONE_PRIME_DESC" "Trave a mira no inimigo antes de disparar seus Mísseis Rastreadores." "TITAN_EXECUTION_VANGUARD" "Xeque-mate" "TITAN_EXECUTION_VANGUARD_DESC" "Invada o cockpit inimigo antes de esmagar o Piloto." "TITAN_EXECUTION_VANGUARD_PRIME" "Execução da Monarch Prime" "TITAN_EXECUTION_VANGUARD_PRIME_DESC" "Requer descrição" "TITAN_GENERAL_PASSIVE_TITLE" "Kit de Titã" "TITAN_HEALTH" "Durabilidade" "TITAN_ION" "ION" "TITAN_ION_PASSIVE_TITLE" "Kit da Ion" "TITAN_LEGION" "LEGION" "TITAN_LEGION_PASSIVE_TITLE" "Kit do Legion" "TITAN_LEVEL_UP" "TITÃ SUBIU DE NÍVEL" "TITAN_LEVEL_UP_N" "TITÃ SUBIU DE NÍVEL: %s1" "TITAN_LOADOUT_SELECT" "^F4D5A600Trocar equipamento de Titã (Campanha)" "TITAN_NORTHSTAR" "NORTHSTAR" "TITAN_NORTHSTAR_PASSIVE_TITLE" "Kit da Northstar" "TITAN_ORDNANCE" "Ofensivo" "TITAN_ORDNANCE_ABILITY" "Habilidade Ofensiva" "TITAN_ORDNANCE_HINT" "%offhand0%" "TITAN_OS_BT_LONGDESC" "Desc. da Voz do BT" "TITAN_OS_BT_NAME" "BT" "TITAN_OS_ION_LONGDESC" "Desc. da Voz da Ion" "TITAN_OS_ION_NAME" "Ion" "TITAN_OS_LEGION_LONGDESC" "Desc. da Voz do Legion" "TITAN_OS_LEGION_NAME" "Legion" "TITAN_OS_NORTHSTAR_LONGDESC" "Desc. da Voz da Northstar" "TITAN_OS_NORTHSTAR_NAME" "Northstar" "TITAN_OS_RONIN_LONGDESC" "Desc. da Voz do Ronin" "TITAN_OS_RONIN_NAME" "Ronin" "TITAN_OS_SCORCH_LONGDESC" "Desc. da Voz do Scorch" "TITAN_OS_SCORCH_NAME" "Scorch" "TITAN_OS_TONE_LONGDESC" "Desc. da Voz da Tone" "TITAN_OS_TONE_NAME" "Tone" "TITAN_OS_VANGUARD_LONGDESC" "Desc. da Voz da Monarch" "TITAN_OS_VANGUARD_NAME" "Monarch" "TITAN_READY" "TITÃ PRONTO" "TITAN_REBOOT_COMPLETE" "SISTEMAS RESTAURADOS" "TITAN_REBOOT_TIMER" "REINICIALIZAÇÃO DE SISTEMA: %s1:%s2" "TITAN_RECOVERY" "Titã restaurado" "TITAN_RECOVERY_TIMER" "RESTAURANDO ENERGIA RESERVA: %s1:%s2" "TITAN_RONIN" "RONIN" "TITAN_RONIN_PASSIVE_TITLE" "Kit do Ronin" "TITAN_SCORCH" "SCORCH" "TITAN_SCORCH_PASSIVE_TITLE" "Kit do Scorch" "TITAN_SPEED" "Velocidade" "TITAN_TITANFALL_PASSIVE_TITLE" "Kit de Lançamento" "TITAN_TONE" "TONE" "TITAN_TONE_PASSIVE_TITLE" "Kit da Tone" "TITAN_TRAINING_HINT_MISSILE_SYSTEM" "Mantenha %offhand0% para marcar vários alvos. Solte para disparar mísseis contra os alvos marcados." "TITAN_TRAINING_HINT_MISSILE_SYSTEM_KBM" "Pressione %offhand0% para marcar vários alvos. Solte para disparar mísseis contra os alvos marcados." "TITAN_TRAINING_HINT_VORTEX" "Mantenha %offhand1% para capturar os projéteis inimigos com o Escudo Vórtice." "TITAN_TRAINING_HINT_VORTEX_KBM" "Pressione %offhand1% para capturar os projéteis inimigos com o Escudo Vórtice." "TITAN_UPGRADE_AMPED_ORDNANCE" "Explosivos Melhorados" "TITAN_UPGRADE_AMPED_PRIMARY" "Primária Melhorada" "TITAN_UPGRADE_CHARGED_CORE" "Núcleo Carregado" "TITAN_UPGRADE_EXTRA_HEALTH" "Escudo Bônus" "TITAN_UPGRADE_LEVEL_LABEL" "Nível do Titã: %s1" "TITAN_UPGRADE_LEVEL1_ANNOUNCEMENT" "Melhorias: %s1" "TITAN_UPGRADE_LEVEL2_ANNOUNCEMENT" "Melhorias: %s1, %s2" "TITAN_UPGRADE_LEVEL3_ANNOUNCEMENT" "Melhorias: %s1, %s2, %s3" "TITAN_UPGRADE_STATUS_N_N" "%s1: %s2" "TITAN_UPGRADE_TIMER" "%s1m %s2s |" "TITAN_UPGRADE_TITAN_LEVEL_ANNOUNCEMENT" "Nível do Titã %s1" "TITAN_UPGRADE_TITLE" "MELHORIAS DE NÚCLEO:" "TITAN_UPGRADE_TYPE_PASSIVE" "Passiva" "TITAN_UPGRADE_TYPE_WEAPON_LOADOUT" "Equipamento de Arma" "TITAN_UPGRADE_UPGRADE_AVAILABLE" "Titã subiu de nível! Disponível: ^E5561700%s1^FFFFFFFF" "TITAN_UPGRADE_UPGRADE_HALTED" "Suspendeu :" "TITAN_UPGRADE_UPGRADE_PAUSED" "Menu de Pausa :" "TITAN_UPGRADE_UPGRADES_MAXED_OUT" "^E5561700Melhorias no máximo" "TITAN_UPGRADE_WEAPON_CLASS_ORDNANCE" "Explosivos" "TITAN_UPGRADE_WEAPON_CLASS_PRIMARY" "Primária" "TITAN_UPGRADE1_PASSIVE_TITLE" "Melhoria de Núcleo 1" "TITAN_UPGRADE1_TITLE" "Melhoria 1" "TITAN_UPGRADE2_PASSIVE_TITLE" "Melhoria de Núcleo 2" "TITAN_UPGRADE2_TITLE" "Melhoria 2" "TITAN_UPGRADE3_PASSIVE_TITLE" "Melhoria de Núcleo 3" "TITAN_UPGRADE3_TITLE" "Melhoria 3" "TITAN_UPGRADE4_TITLE" "Melhoria de Predador" "TITAN_UPGRADES_AMPED_ORDNANCE" "Explosivos Melhorados" "TITAN_UPGRADES_AMPED_PRIMARY" "Arma Melhorada" "TITAN_UPGRADES_CHARGED_CORE" "Núcleo Carregado" "TITAN_UPGRADES_EXTRA_HEALTH" "Escudo Bônus" "TITAN_UTILITY" "Utilitário" "TITAN_UTILITY_BIND" "^F4D5A600Utilitária do Titã" "TITAN_UTILITY_HINT" "%offhand2%" "TITAN_VANGUARD" "MONARCH" "TITAN_VANGUARD_PASSIVE_TITLE" "Kit da Monarch" "TITAN_WEAPON" "Primária" "TITAN_ZIPLINE_DETACH_HINT" "Pressione %offhand1% para retrair a tirolesa" "TITAN_ZIPLINE_DISEMBARK_ATTACH_HINT" "Mantenha %USE% até se prender à tirolesa (%offhand1% para retraí-la)" "TITAN_ZIPLINE_FIRE_HINT" "Pressione %offhand1% para disparar a tirolesa de Titã" "TITAN_ZIPLINE_HAZARD_HINT" "Perigo detectado - Tirolesa indisponível" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_BUTTON_HINT" "Mantenha %USE% para solicitar tirolesa" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_CANNOT_COMPLY" "Impossível criar tirolesa até esse alvo" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_HINT" "Tirolesa solicitada" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_PATHING_FAILED" "Titã não encontrou o caminho até o local" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_TITAN_REPOSITIONING_HINT" "Tirolesa solicitada - Titã reposicionando-se" "TITAN_ZIPLINE_SEARCHING_HINT" "Tirolesa de Titã ativa - Buscando pontos para amarras..." "TITANCORE_AMP_CORE" "Núcleo de Rajada" "TITANCORE_AMP_CORE_DESC" "Dispara uma rajada de projéteis amplificados." "TITANCORE_AMP_CORE_LONGDESC" "Dispara automaticamente uma rajada de projéteis amplificados." "TITANCORE_AMP_SHORT" "Rajada" "TITANCORE_BERSERKER_SHORT" "Berserk" "TITANCORE_CLUSTER" "Barragem Fragmentadora" "TITANCORE_CLUSTER_SHORT" "Fragmentação" "TITANCORE_DAMAGE_SHORT" "Dano" "TITANCORE_DASH" "Núcleo de Arrancada" "TITANCORE_DASH_SHORT" "Arrancada" "TITANCORE_EMP" "Tempestade de PEM" "TITANCORE_EMP_SHORT" "PEM" "TITANCORE_FLAME_WAVE" "Núcleo de Chamas" "TITANCORE_FLAME_WAVE_DESC" "Onda de termite que consome os alvos no caminho." "TITANCORE_FLAME_WAVE_SHORT" "Chamas" "TITANCORE_FLIGHT" "Núcleo de Voo" "TITANCORE_FLIGHT_DESC" "Plana e lança mísseis nos alvos abaixo." "TITANCORE_FLIGHT_SHORT" "Núcleo de Voo" "TITANCORE_LASER_SHORT" "Laser" "TITANCORE_NUKE" "Núcleo com Ogiva" "TITANCORE_NUKE_MISSILE" "Míssil Nuclear" "TITANCORE_NUKE_MISSILE_SHORT" "Nuclear" "TITANCORE_NUKE_SHORT" "Nuclear" "TITANCORE_SHIELD_SHORT" "Escudo" "TITANCORE_SHIFT_SHORT" "Espada" "TITANCORE_SIEGE_MODE" "Núcleo Smart" "TITANCORE_SIEGE_MODE_DESC" "Mira inteligente que trava nos alvos automaticamente." "TITANCORE_SIEGE_MODE_SHORT" "Núcleo Smart" "TITANCORE_SWORD" "Núcleo de Espada" "TITANFALL_TITAN_AI_MODE" "Lançar Titã `1|`0 Modo de IA do Titã (MP)" "TOGGLE_AIM_MODIFIER" "Alternar Mira | Modificador" "TOGGLE_ALL" "Ativar/desativar tudo" "TOGGLE_AUTOFILL" "Alternar Autocompletar" "TOGGLE_CROUCH" "Alternar Agachar" "TOGGLE_SCOREBOARD" "Exibir Placar de pontos (MP) / Objetivo (Campanha)" "TOGGLE_STARS" "Alternar Estrelas do Mapa" "TOGGLE_VARIABLE_SCOPE" "Ativar Zoom Variável" "TONE_NOSE_ART_01" "Sede de Sangue" "TONE_NOSE_ART_02" "Pandamônio" "TONE_NOSE_ART_03" "Centopeia Titânica" "TONE_NOSE_ART_04" "Octotrava" "TONE_NOSE_ART_05" "Dia do Juízo" "TONE_NOSE_ART_06" "Bombástico" "TONE_NOSE_ART_07" "Destruidor de Mundos" "TONE_NOSE_ART_08" "Lá vem..." "TONE_NOSE_ART_09" "Rosto de Jogo" "TONE_NOSE_ART_10" "Pássaro do Trovão" "TONE_NOSE_ART_11" "Oceano Zero Novembro" "TONE_NOSE_ART_12" "Zero Sierra Novembro" "TONE_NOSE_ART_13" "Tone Predadora" "TONE_NOSE_ART_14" "Fúria Vermelha" "TONE_NOSE_ART_15" "15" "TONE_NOSE_ART_16" "16" "TONE_NOSE_ART_17" "Lady Trava de Mira" "TONE_NOSE_ART_18" "40 Refeições" "TONE_NOSE_ART_19" "O Diabo Mora nos Detalhes" "TONE_NOSE_ART_20" "À Espreita" "TONE_NOSE_ART_21" "Marcado" "TONE_NOSE_ART_22" "Cidade Florescente" "TONE_NOSE_ART_23" "Gatíneo" "TONE_NOSE_ART_24" "Raivosa" "TONE_NOSE_ART_25" "Face da Morte" "TONE_NOSE_ART_26" "Frenesi Homicida" "TONE_NOSE_ART_27" "Encare o Medo" "TONE_NOSE_ART_28" "Coelho Fumante" "TONE_NOSE_ART_29" "Polvo Dumbo" "TONE_NOSE_ART_30" "Orifícios oculares" "TONE_NOSE_ART_31" "Deficiência visual" "TONE_SKIN_01" "Golpe Desértico" "TONE_SKIN_02" "Top Gun" "TONE_SKIN_03" "Maré Vermelha" "TONE_SKIN_04" "Excalibur Cromada" "TONE_SKIN_06" "Entrincheirado" "TONE_SKIN_07" "Tone Ultrassecreto" "TONE_SKIN_08" "Teste de Impacto" "TONE_SKIN_FD" "Tone da Fronteira" "TRACK" "Rastrear" "TRAINER_CUBE_COUNT" "[Cubos: %s1]" "TRAINER_CUBE_PENDING_COUNT" "[Cubos na fila: %s1]" "TRAINER_CURRENT_DIFFICULTY" "Dificuldade atual: %s1" "TRAINER_HELD_JUMP" "NÃO MANTENHA O BOTÃO DE PULO" "TRAINER_HIGH_SCORE" "Recorde: %s1" "TRAINER_HIGHEST_DIFFICULTY" "Maior dificuldade alcançada: %s1" "TRAINER_INSTRUCTIONS_1" "^FFFFFFFFToque nos cubos ^00FF0000VERDES ^FFFFFFFFpara marcar pontos" "TRAINER_INSTRUCTIONS_2" "^FFFFFFFFEvite os cubos ^FF000000RED ^FFFFFFFFe não caia!" "TRAINER_NEW_HIGH_SCORE" "Novo recorde!" "TRAINER_TOUCHED_RED_CUBE" "Você encostou em um cubo ^FF000000VERMELHO ^FFFFFFFF. Reiniciando." "TRAINER_TRIPPLE_JUMPED" "NÃO TENTE EXECUTAR PULO TRIPLO" "TRAINING_ANDERSON_NAME" "Major Anderson" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_ABOUT_HEADER" "...Sobre controle de corrida" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_ABOUT_MESSAGE" "\n^CCCCCC00O controle de ^FFC83200Corrida Manual^CCCCCC00 só lhe permite correr para frente na velocidade máxima se você pressionar o botão de corrida.\n\n^FFC83200Corrida Automática^CCCCCC00 cancela essa restrição e é boa para situações de alta velocidade, mas alguns jogadores veteranos preferem a precisão do controle de corrida tradicional.\n\nAcesse o menu de ^FFFFFF00Controles^CCCCCC00 se quiser alterar esta configuração." "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_ASKMANUAL_MESSAGE" "Tem certeza? Você precisará pressionar o botão de corrida para se mover à velocidade máxima." "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_BEGIN_HEADER" "Configuração de Controle de Corrida" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_BEGIN_MESSAGE" "Você gostaria de sempre andar para frente na velocidade máxima?" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_CHANGED_HEADER" "Controle de Corrida Modificado" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_CONFIRMAUTO_MESSAGE" "^FFC83200Corrida Automática^CCCCCC00 foi acionada.\n\n^CCCCCC00Acesse o menu de ^FFFFFF00Controles^CCCCCC00 se quiser alterar esta configuração." "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_CONFIRMMANUAL_MESSAGE" "^FFC83200Corrida Manual^CCCCCC00 foi acionada.\n\n^CCCCCC00Acesse o menu de ^FFFFFF00Controles^CCCCCC00 se quiser alterar esta configuração." "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_ACTUALLY" "Acho que..." "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_CONFIRM_AUTO" "Sim [Corrida Automática]" "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_CONFIRM_MANUAL" "Com certeza [Corrida Manual]" "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_GOT_IT" "Entendi" "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_MORE_INFO" "Mais informações..." "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_NO" "Não" "TRAINING_CONTINUE" "Continuar a partir de: %s1" "TRAINING_CONTINUE_PROMPT" "Treino: continuar ou reiniciar?" "TRAINING_CONTINUE_PROMPT_DESC" "Continue a partir de onde o treino foi interrompido ou volte para o início dele." "TRAINING_FULL" "Treino completo" "TRAINING_GAUNTLET_TIP_0" "Consiga um tempo de %s1:%s2:%s3 ou melhor para continuar o programa de treinamento." "TRAINING_HINT_ADS" "Mantenha %zoom% para utilizar a mira da sua arma." "TRAINING_HINT_ADS_ALT" "Mantenha %zoom% para utilizar a mira da sua arma." "TRAINING_HINT_ADS_KBM" "Pressione %zoom% para utilizar a mira da sua arma." "TRAINING_HINT_AUTOSPRINT_AVAILABLE" "Para correr automaticamente, ative a Corrida Automática na opção CONTROLES." "TRAINING_HINT_AUTOSPRINT_ENABLED" "A corrida automática está ativada. Acesse o menu de CONTROLES se quiser alterar essa configuração." "TRAINING_HINT_CLOAK" "Pressione %offhand1% para se camuflar." "TRAINING_HINT_CONVERSATION" "Pressione %scriptcommand1% ou %ability 1% para responder em uma conversa." "TRAINING_HINT_CONVERSATION_KBM" "Pressione %scriptcommand1% ou %ability 1% para responder em uma conversa." "TRAINING_HINT_CROUCH" "Para se agachar, pressione %duck%. Para deslizar, pressione %duck% enquanto corre." "TRAINING_HINT_DIFF_EASY" "Dificuldade definida como FÁCIL devido ao desempenho no Desafio. Use o menu de PAUSA para ajustá-la." "TRAINING_HINT_DIFF_HARD" "Dificuldade definida como DIFÍCIL devido ao desempenho no Desafio. Use o menu de PAUSA para ajustá-la." "TRAINING_HINT_DIFF_MASTER" "Dificuldade definida como MESTRE devido ao desempenho no Desafio. Use o menu de PAUSA para ajustá-la." "TRAINING_HINT_DIFF_REGULAR" "Dificuldade definida como NORMAL devido ao desempenho no Desafio. Use o menu de PAUSA para ajustá-la." "TRAINING_HINT_DOUBLEJUMP" "Para executar um pulo duplo, pule (%jump%) uma vez e pressione %jump% novamente no ar." "TRAINING_HINT_FIRINGRANGE_DMG_TARGETS" "Acerte todos os alvos no estande de tiro para continuar." "TRAINING_HINT_GAUNTLET_FIRSTRUN_PROG" "Pilotos são rápidos! Consiga um tempo de %s1:%s2 ou melhor para continuar." "TRAINING_HINT_GAUNTLET_RESTART" "Se quiser reiniciar o Desafio, selecione \"Reiniciar Desafio\" no menu de pausa a qualquer momento." "TRAINING_HINT_GAUNTLET_WALLRUN" "Tente correr na parede para melhorar sua velocidade no Desafio." "TRAINING_HINT_GRENADE" "Pressione %offhand0% para arremessar uma granada." "TRAINING_HINT_INSTALLING" "Volte quando o jogo terminar de instalar para continuar." "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK" "Olhe para as luzes. (0/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_0_LEFT" "Olhe para as luzes. (2/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_1_LEFT" "Olhe para as luzes. (1/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_CONFIRM" "Olhe para as luzes novamente para confirmar. (0/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_CONFIRM_0_LEFT" "Olhe para as luzes novamente para confirmar. (2/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_CONFIRM_1_LEFT" "Olhe para as luzes novamente para confirmar. (1/2)" "TRAINING_HINT_JUMP" "Pressione %jump% para pular." "TRAINING_HINT_LEECH" "Mantenha %use% quando estiver perto de um Espectro para reprogramá-lo." "TRAINING_HINT_MELEE" "Pressione %melee% para executar um ataque corpo a corpo." "TRAINING_HINT_MOVE" "Mova-se para frente para continuar." "TRAINING_HINT_OBJECTIVE" "Pressione %showScores% para ver seu objetivo atual." "TRAINING_HINT_RELOAD" "Pressione %useandreload% para recarregar a arma." "TRAINING_HINT_RELOAD_KBM" "Pressione %reload% para recarregar a arma." "TRAINING_HINT_SPRINT_BUTTON" "Para correr, pressione %speed% enquanto se move para frente." "TRAINING_HINT_SPRINT_BUTTON_KBM" "Para correr, pressione %speed% enquanto se move para frente." "TRAINING_HINT_TITANFALL" "Para chamar o Titã, olhe em qualquer direção e pressione %ability 1%." "TRAINING_HINT_WALLRUN" "Para correr na parede, corra e pule em direção à parede. Você irá se acoplar automaticamente." "TRAINING_HINT_WEAPON_PICKUP" "Para pegar outra arma, aproxime-se dela e mantenha %useandreload%." "TRAINING_HINT_WEAPON_PICKUP_KBM" "Para pegar outra arma, aproxime-se dela e pressione %use%." "TRAINING_HINT_WEAPON_SWAP" "Para trocar de arma, pressione %ability 7%." "TRAINING_INSTALL_RUI_TITLE" "Progresso da instalação" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE1" "\" O D E S A F I O D O P I L O T O \"" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE2" "A B O R D O D O M C S J A M E S M A C A L L A N" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE3" "A P R O X I M A Ç Ã O : P L A N E T A T Y P H O N - T E R R I T Ó R I O D A I M C" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE4" "F U Z I L E I R O J A C K C O O P E R" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE5" "4 1 º B A T A L H Ã O D E F U Z I L E I R O S D A M I L Í C I A" "TRAINING_INVERT_ASK" "Confirmar controles de câmera" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_LONG" "Está confortável olhar para cima e para baixo com o controle?\n\n(Observação: acesse o Menu de Pausa para mudar essa configuração sempre que quiser)" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_LONG_MOUSE" "Está confortável olhar para cima e para baixo com o mouse?\n\n(Observação: acesse o Menu de Pausa para mudar essa configuração sempre que quiser)" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_LONG_PS4" "Está confortável olhar para cima e para baixo com o controle sem fio?\n\n(Observação: acesse o Menu de Pausa para mudar essa configuração sempre que quiser)" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_NO" "Não, use o controle de câmera padrão" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_YES" "Sim, o controle da câmera está bom assim" "TRAINING_INVERT_ASK_LONG" "A movimentação da câmera com o controle está confortável?\n\n(Observação: acesse o Menu de Pausa para mudar essa configuração sempre que quiser)" "TRAINING_INVERT_ASK_LONG_MOUSE" "A movimentação da câmera com o mouse está confortável?\n\n(Observação: acesse o Menu de Pausa para mudar essa configuração sempre que quiser)" "TRAINING_INVERT_ASK_LONG_PS4" "A movimentação da câmera com o controle sem fio está confortável?\n\n(Observação: acesse o Menu de Pausa para mudar essa configuração sempre que quiser)" "TRAINING_INVERT_ASK_NO" "Não, inverta o controle da câmera" "TRAINING_OBJ_CALL_TITAN" "Chame seu primeiro Titã." "TRAINING_OBJ_DEFAULT" "Continue o treinamento de Pilotos da simulação do Capitão Lastimosa." "TRAINING_OBJ_GAUNTLET_CHALLENGE" "Corra no Desafio dos Pilotos e depois reúna-se com o Capitão Lastimosa." "TRAINING_OBJ_GAUNTLET_CHALLENGE_INSTALLING" "Treine no Desafio dos Pilotos enquanto o jogo termina de instalar." "TRAINING_OBJ_GAUNTLET_FIRSTRUN" "Corra no Desafio dos Pilotos. Consiga um tempo de até 02:00 para progredir." "TRAINING_OG_PILOT_NAME" "Capitão Lastimosa" "TRAINING_PILOT_ONLY" "Apenas treino de Piloto" "TRAINING_PLAYAGAIN_PROMPT" "Jogar o treino novamente?" "TRAINING_PLAYAGAIN_PROMPT_DESC" "Jogue o treino desde o início ou se concentre em um conjunto de habilidades específico." "TRAINING_POD_COMMAND_PROMPT" "root:$" "TRAINING_POD_SHUTDOWN_BIOS_TITLE_TEXT" "S.O. DE SIM. GRE v04.11b" "TRAINING_POD_SHUTDOWN_ERROR" "ERRO NO SISTEMA: BAIXA POTÊNCIA" "TRAINING_POD_TEXT_CURSOR" "_" "TRAINING_SELECT_BTN_GAUNTLET_MODE" "Prática no Desafio" "TRAINING_SELECT_BTN_NORMAL_MODE" "Repetir Treinamento" "TRAINING_SELECT_MSG" "Escolha Prática no Desafio para pular para o Desafio sem distrações.\n\nOu, repita o Treinamento desde o começo." "TRAINING_SELECT_TITLE" "Selecionar Treinamento" "TRAINING_START_OVER" "Reiniciar" "TRAINING_TITAN_ONLY" "Apenas treino de Titã" "TRAINING_WALLRUN_REMINDER" "Para correr na parede, pule (%jump%) diagonalmente em direção a ela." "TRIAL_IN_SINGLE_PLAYER_ERROR" "A campanha solo não está disponível no modo de teste!" "TRIAL_MODE" "TESTE" "TRIPLE_BUFFERED" "Buffer triplo" "TURN_LEFT" "Virar para esquerda" "TURN_LEFT_RIGHT" "Virar para esquerda / direita" "TURN_RIGHT" "Virar para direita" "TURRET_DISMANTLE_HOLD_USE" "Mantenha %use% para desmontar sua Torre de Tiro" "TURRET_DISMANTLE_PRESS_USE" "Pressione %use% para desmontar sua Torre de Tiro" "TURRET_HEAVY_ACTIVATE" "Mantenha %use% para ativar a Torre de Tiro Pesada||Mantenha %use% para ativar a Torre de Tiro Pesada" "TURRET_HEAVY_REPAIR_CAPTURE" "Mantenha %use% para consertar a Torre de Tiro Pesada danificada||Mantenha %use% para capturar a Torre de Tiro Pesada inimiga" "TURRET_LIGHT_ACTIVATE" "Mantenha %use% para ativar a Torre de Tiro Leve||Mantenha %use% para ativar a Torre de Tiro Leve" "TURRET_LIGHT_REPAIR_CAPTURE" "Mantenha %use% para consertar a Torre de Tiro Leve danificada||Mantenha %use% para capturar a Torre de Tiro Leve inimiga" "TURRET_WAKEUP_HOLD_USE" "Mantenha %use% pressionado para consertar a torre de tiro" "TURRET_WAKEUP_PRESS_USE" "Pressione %use% para consertar a torre de tiro" "TURRETS_LIGHT_ACTIVATE" "Mantenha %use% para ativar Torres de Tiro Leves||Mantenha %use% para ativar Torres de Tiro Leves" "TURRETS_LIGHT_REPAIR_CAPTURE" "Mantenha %use% para consertar Torres de Tiro Leves danificadas||Mantenha %use% para capturar Torres de Tiro Leves inimigas" "UNAVAILABLE" "Indisponível" "UNBOUND_KEY" "SEM TECLA" "UNCONNECTED_PLAYER_NAME" "não conectado" "UNLOCK_BURN_CARD_SLOT_DESC" "Equipe uma Carta de Habilidade adicional" "UNLOCK_CHALLENGES_DESC" "Visite o menu de desafios para ver os disponíveis" "UNLOCK_CHASSIS_DESC" "Agora disponível nos equipamentos personalizados" "UNLOCK_CLASSIC_MUSIC" "MÚSICA" "UNLOCK_DISTANCE_KM" "Percorra `1%s1`0 quilômetros" "UNLOCK_DISTANCE_KM_AIR" "Percorra `1%s1 km`0 como Piloto no ar" "UNLOCK_DISTANCE_KM_PILOT" "Percorra `1%s1 km`0 como Piloto" "UNLOCK_DISTANCE_KM_TITAN_SPECIFIC" "Percorra `1%s1 km`0 como `1%s2`0" "UNLOCK_DISTANCE_KM_WALLRUN" "Percorra `1%s1 km`0 enquanto corre na parede" "UNLOCK_FACTION_LEVEL" "Desbloq.: `1%s2 de %s1 " "UNLOCK_FACTION_LEVEL_REGEN" "Desbloq.: Regenerar %s1" "UNLOCK_FD_EASY_WINS" "Vença `1%s1`0 partidas de `1Defesa da Fronteira`0 na dificuldade Fácil." "UNLOCK_FD_HARD_WINS" "Vença `1%s1`0 partidas de `1Defesa da Fronteira`0 na dificuldade Difícil." "UNLOCK_FD_INSANE_WINS" "Vença `1%s1`0 partidas de `1Defesa da Fronteira`0 na dificuldade Insana." "UNLOCK_FD_LEVEL" "Desbloqueia na %s1 `1Patente Égide %s2." "UNLOCK_FD_MASTER_WINS" "Vença `1%s1`0 partidas de `1Defesa da Fronteira`0 na dificuldade Mestre." "UNLOCK_FD_NORMAL_WINS" "Vença `1%s1`0 partidas de `1Defesa da Fronteira`0 na dificuldade Normal." "UNLOCK_FD_RODEOS" "Realize rodeio em `1%s1`0 Titãs diferentes" "UNLOCK_FD_TITAN_LEVEL" "Desbloqueia na `1Patente Égide %s1`0 em qualquer Titã." "UNLOCK_GAME_COMPLETED" "Complete `1%s1`0 partidas" "UNLOCK_GAME_MVP" "Termine em primeiro `1%s1`0 vezes" "UNLOCK_GAME_WON" "Ganhe `1%s1`0 partidas" "UNLOCK_KILLS_ASSISTS" "Consiga `1%s1`0 assistências" "UNLOCK_KILLS_ASTITAN" "Consiga `1%s1`0 eliminações como `1%s2`0" "UNLOCK_KILLS_FIRST_STRIKE" "Consiga `1%s1`0 elim. com Primeiro Ataque" "UNLOCK_KILLS_GOOSER" "Consiga `1%s1`0 elim. de Pilotos ejetando" "UNLOCK_KILLS_HEADSHOT" "`1%s1`0 inimigos por tiro na cabeça" "UNLOCK_KILLS_PILOT" "Consiga `1%s1`0 eliminações de Piloto" "UNLOCK_KILLS_PILOT_EXECUTION" "Execute `1%s1`0 Pilotos" "UNLOCK_KILLS_PILOT_EXECUTION_USING_TELEFRAG" "Use `1De Dentro para Fora`0 para executar `1%s1`0 Pilotos" "UNLOCK_KILLS_PILOT_EXECUTION_WHILE_CLOAKED" "Usando Camuflagem, execute `1%s1`0 Pilotos" "UNLOCK_KILLS_PILOT_KILLS_WHILE_AMPEDWALL_ACTIVE" "Elimine `1%s1`0 Pilotos enquanto uma Parede Melhorada estiver ativada." "UNLOCK_KILLS_PILOT_KILLS_WHILE_HOLOPILOT_ACTIVE" "Elimine `1%s1`0 Pilotos enquanto um Holopiloto estiver ativo" "UNLOCK_KILLS_PVT" "Elimine `1%s1`0 Titãs como Piloto" "UNLOCK_KILLS_RODEO" "Consiga `1%s1`0 eliminações por Rodeio" "UNLOCK_KILLS_SPREES_ASTITAN" "Consiga `1%s1`0 matanças como `1%s2`0" "UNLOCK_KILLS_TITAN" "Consiga `1%s1`0 eliminações de Titã" "UNLOCK_KILLS_TITAN_EXECUTION" "Execute `1%s1`0 Titãs" "UNLOCK_KILLS_TITAN_WHILE_DOOMED" "Consiga `1%s1`0 elim. de Titã estando condenado" "UNLOCK_KILLS_TITANFALL" "Consiga `1%s1`0 elim. por Lançamento de Titã" "UNLOCK_KILLS_TOTAL" "Consiga `1%s1`0 eliminações no total" "UNLOCK_KILLS_TVP" "Elimine `1%s1`0 Pilotos como Titã" "UNLOCK_MISC_ARC_MINE_PLACE" "Mobilize `1%s1`0 Armadilhas Voltaicas" "UNLOCK_MISC_ARC_MINE_ZAPS" "Eletrocute `1%s1`0 Titãs com `1Armadilhas Voltaicas" "UNLOCK_MISC_EVACS" "Consiga `1%s1`0 evacuações bem-sucedidas" "UNLOCK_MISC_HARVESTER_BOOSTS" "Use `1%s1`0 Reforços de Escudo da Ceifadeira" "UNLOCK_MISC_KILLING_SPREES" "Consiga `1%s1`0 matanças" "UNLOCK_MISC_RODEO_NUKES" "Elimine `1%s1`0 Titãs com `1Rodeio Nuclear" "UNLOCK_MISC_RODEOS" "Consiga `1%s1`0 rodeios bem sucedidos" "UNLOCK_MISC_RODOES_EJECT" "Acerte `1%s1`0 rodeios após ejeção" "UNLOCK_MISC_TITANFALLS" "Consiga `1%s1`0 Lançamentos de Titã" "UNLOCK_MISC_TITANFALLS_FIRST" "Consiga `1%s1`0 \"Primeiro a chamar Titã\"" "UNLOCK_MISC_TURRET_KILLS" "Elimine `1%s1`0 inimigos com `1Torre Vigia" "UNLOCK_MISC_TURRET_PLACE" "Mobilize `1%s1`0 Torres Vigias" "UNLOCK_MISC_WAVES_COMPLETE" "Complete `1%s1`0 ondas" "UNLOCK_MODE_KD_2_1" "Consiga uma taxa de Elimin./ Mortes de 2:1 em `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_PILOT_KD_2_1" "Consiga uma taxa de Elimin./ Mortes de 2:1 contra Pilotos em `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_PILOT_KILLS" "Elimine `1%s1`0 Pilotos em `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_PLAYED" "Complete `1%s1`0 partidas de `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_WON" "Vença `1%s1`0 partidas de `1%s2`0" "UNLOCK_PILOT_CUSTOMIZATION_DESC" "Crie equipamentos personalizados de Piloto!" "UNLOCK_PILOT_CUSTOMIZATION_TITLE" "Personalização de Piloto" "UNLOCK_PLAYER_LEVEL" "Desbloq.: `1%s1" "UNLOCK_PLAYER_LEVEL_REGEN" "Desbloq.: Regenerar Piloto" "UNLOCK_PRESET_DESC" "Agora disponível nos equipamentos predefinidos" "UNLOCK_RANDOM" "Presente do Colaborador" "UNLOCK_TIME_HOURS" "Gaste `1%s1`0 horas em partidas" "UNLOCK_TIME_HOURS_AIR" "Gaste `1%s1`0 horas no ar" "UNLOCK_TIME_HOURS_PILOT" "Jogue `1%s1`0 horas como Piloto" "UNLOCK_TIME_HOURS_TITAN" "Jogue `1%s1`0 horas como Titã" "UNLOCK_TIME_HOURS_TITAN_SPECIFIC" "Jogue `1%s1`0 horas como `1%s2`0" "UNLOCK_TIME_HOURS_WALLRUN" "Gaste `1%s1`0 horas enquanto corre na parede" "UNLOCK_TITAN_CHASSIS" "Chassi de Titã" "UNLOCK_TITAN_CUSTOMIZATION_DESC" "Crie equipamentos personalizados de Titã!" "UNLOCK_TITAN_CUSTOMIZATION_TITLE" "Personalização de Titã" "UNLOCK_TITAN_DAMAGE" "`1%s1`0 de dano a Titãs" "UNLOCK_TITAN_LEVEL" "Desbloq.: `1%s2 de %s1" "UNLOCK_TITAN_LEVEL_REGEN" "Desbloq.: Regenerar %s1" "UNLOCK_TITAN_PILOT_KILLS" "Elimine `1%s1`0 Pilotos usando `1%s2`0" "UNLOCK_TITAN_PRIME_EXECUTIONS" "Execute `1%s1`0 Titã(s) usando `1%s2`0 (Prime)" "UNLOCK_TITAN_PRIME_PILOT_KILLS" "Elimine `1%s1`0 Piloto(s) usando `1%s2`0 (Prime)" "UNLOCK_TITAN_PRIME_TITAN_KILLS" "Elimine `1%s1`0 Titã(s) usando `1%s2`0 (Prime)" "UNLOCK_TITAN_TITAN_DAMAGE" "`1%s1`0 de dano a Titãs como `1%s2`0" "UNLOCK_TITAN_TITAN_KILLS" "Elimine `1%s1`0 Titãs usando `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_ASSISTS" "`1%s1`0 assistências com `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_GOOSER_KILLS" "Elimine `1%s1`0 Pilotos ejetando com `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_HEADSHOTS" "`1%s1`0 inimigos por tiro na cabeça com `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_HOURS_EQUIPPED" "%s2 equipado por `1%s1`0 horas" "UNLOCK_WEAPON_HOURS_USED" "%s2 usado por `1%s1`0 horas" "UNLOCK_WEAPON_KILLING_SPREES" "Consiga `1%s1`0 matanças com `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_KILLS" "Elimine `1%s1`0 inimigos com `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_LEVEL" "Desbloq.: `1%s2 de %s1" "UNLOCK_WEAPON_LEVEL_REGEN" "Desbloq.: Regenerar %s1" "UNLOCK_WEAPON_PILOT_KILLS" "Elimine `1%s1`0 Pilotos com `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_SHOTS_CRIT" "Consiga `1%s1`0 acertos críticos com `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_SHOTS_HIT" "Acerte `1%s1`0 tiros com `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_TITAN_DAMAGE" "`1%s1`0 de dano a Titãs com `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_TITAN_KILLS" "Elimine `1%s1`0 Titãs com `1%s2`0" "UNLOCKED_AT_LEVEL" "Desbloq.: nível %s1" "UNLOCKED_BY_PLAYING_GAMEMODE" "Jogue modo de jogo %s1 vezes." "UNLOCKED_FACTION_LEVEL" "Desbloq.: `1%s2 de %s1" "UNLOCKED_FD_LEVEL" "Desbloqueou na %s1 `1Patente Égide %s2." "UNLOCKED_PLAYER_LEVEL" "Desbloq.: `1%s1" "UNLOCKED_TITAN_LEVEL" "Desbloq.: `1%s2 de %s1" "UNLOCKED_WEAPON_LEVEL" "Desbloq.: `1%s2 de %s1" "UNMUTEROOM" "Escutar sala" "UNTRACK" "Não rastrear" "UPDATE_AVAILABLE" "Atualização disponível! Reinicie para aplicar a atualização." "UPGRADE_IN_PROGRESS" "Em progresso" "UPGRADE_NOT_INSTALLED" "Não instalada" "USE_DISEMBARK" "^A8DFF700Usar^CCCCCCFF / ^A8DFF700Embarcar^CCCCCCFF / ^F4D5A600Desembarcar do Titã" "USE_DOUBLE_XP" "%[Y_BUTTON|ENTER]% Usar EXP dobrada" "USE_DOUBLE_XP_RSHIFT" "%[BACK|RSHIFT]% Usar EXP dobrada" "USE_HINT_DISABLE_FAN_HOLD" "Mantenha %use% para desligar a turbina" "USE_HINT_DISABLE_FAN_PRESS" "Pressione %use% para desligar a turbina" "USE_KEY_BINDING" "%use%" "USE_RELOAD" "`1Usar | Recarregar " "USER_VIEWUSERCARD" "Exibir informações do usuário" "VALVE_REJECT_SERVER_FULL" "O servidor está cheio." "VALVE_REJECT_SINGLE_PLAYER" "Endereços de IP remotos não podem entrar em campanhas de apenas um jogador que pertencem a outras pessoas." "VALVE_UNSUPPORTEDCARD" "O jogo não suporta sua placa de vídeo." "VANGUARD_NOSE_ART_01" "Metamorfose" "VANGUARD_NOSE_ART_02" "Mamba Verde" "VANGUARD_NOSE_ART_03" "Voraz" "VANGUARD_NOSE_ART_04" "Reino Eterno" "VANGUARD_NOSE_ART_05" "Abelha Rainha" "VANGUARD_NOSE_ART_06" "Monarch Real" "VANGUARD_NOSE_ART_07" "Orgulhoso" "VANGUARD_NOSE_ART_08" "Demogorgon" "VANGUARD_NOSE_ART_09" "Grão-mestre" "VANGUARD_NOSE_ART_10" "Aracnofobia" "VANGUARD_NOSE_ART_11" "Amigo Imaginário" "VANGUARD_NOSE_ART_12" "Predador Tático" "VANGUARD_NOSE_ART_13" "Legion ARES" "VANGUARD_NOSE_ART_14" "Chumbo Ambulante" "VANGUARD_NOSE_ART_15" "Luta Rápida" "VANGUARD_NOSE_ART_16" "Legiãossauro" "VANGUARD_NOSE_ART_17" "Finalização do Legion" "VANGUARD_NOSE_ART_18" "Monstro" "VANGUARD_NOSE_ART_19" "Legion Espacial!" "VANGUARD_NOSE_ART_20" "Sem Desculpas" "VANGUARD_NOSE_ART_21" "Carnívoro" "VANGUARD_SKIN_01" "Monarch Placeholder 1" "VANGUARD_SKIN_02" "Monarch Placeholder 2" "VANGUARD_SKIN_03" "Monarch Placeholder 3" "VANGUARD_SKIN_04" "Monarch Placeholder 4" "VANGUARD_SKIN_05" "Monarch Placeholder 5" "VANGUARD_SKIN_07" "Monarch Customization Placeholder 7" "VAR_COLON_COLON_VAR" "%s1 :: %s2" "VAR_COLON_VAR" "%s1: %s2" "VAR_DASH_VAR" "%s1 - %s2" "VAR_LOBBY" "Sala de Espera de %s1" "VARIABLE_ZOOM_HINT" "%speed% para alterar o zoom" "VARIABLE_ZOOM_HINT_PC" "%speed% para alternar zoom" "VIBRATION" "Vibração" "VIDEO" "Vídeo" "VIDEO_RES_HINT" "Observação: algumas configurações só podem ser alteradas no menu principal." "VIEW_GAMECARD" "Exibir Cartão de Jogador" "VIEW_PLAYER_PROFILE" "Exibir perfil" "VIEW_STARS" "Ver Estrelas do Mapa" "VIEW_TITAN_BRIEFING" "Ver a apresentação do Titã" "VOICE" "Voz" "VOICE_CHAT_VOLUME" "Volume do bate-papo por voz (MP)" "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_0_LONGDESC" "Aumenta o dano redirecionado e a velocidade de recarga." "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_1_LONGDESC" "Aumenta o dano redirecionado e a velocidade de recarga." "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_2_LONGDESC" "Aumenta o dano redirecionado e a velocidade de recarga." "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_3_LONGDESC" "Violação da terceira lei de Newton." "VSYNC" "Sincronização vertical" "WAITING_FOR_ORIGIN" "Aguardando o Origin" "WARGAMES_INTRO_BOOTING_POD" "Acionando cápsula de treinamento" "WARNING_LOSE_PROGRESS" "Você perderá o progresso pelos pontos de controle." "WARNING_RESTART_REQUIRED" "ATENÇÃO: É preciso reiniciar" "WAVE_BREAK" "Intervalo" "WAVE_BREAK_DESC" "Entre ondas, você pode trocar de equipamento, comprar no Arsenal e mobilizar Torres e Armadilhas." "WAVE_INCOMING" "Onda %s1 a caminho" "WAVE_INCOMING_FINAL" "Onda final chegando" "WAVE_NAME" "\"%s1\"" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE1" "Comandos Mecanizados" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE2" "Carga Estática" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE3" "Precipitação Radioativa" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE4" "Bomba de Luz" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE5" "Irradiados" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_CLOSE_TITANS" "Metal com Metal" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_EMP_INTRO" "Reatores Voltaicos" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_FINAL" "Evacuar a Sala" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_MORTAR_INTRO" "Chuva Mortal" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_WARM_UP" "Trabalho Pesado" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE1" "Ataque Furtivo" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE2" "Inimigos Pipoqueiros" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE3" "Envenenamento por Radiação" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE4" "Fogo Indireto" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE5" "Guerra de Cerco" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE2" "Ataque Camuflado" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE3" "Artilharia Pesada" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE4" "Armas de Destruição em Massa" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE5" "Guerra Total" "WAVE_NAME_COLONY_ARMORCOMPANY" "1ª Companhia Blindada" "WAVE_NAME_COLONY_BATTLEBOTS" "Robôs de Batalha" "WAVE_NAME_COLONY_IRONCURTAIN" "A Cortina de Ferro" "WAVE_NAME_COLONY_SEEKSTRIKEDESTROY" "Procurar, Atacar, Destruir" "WAVE_NAME_COLONY_WARMACHINES" "Motores de Guerra" "WAVE_NAME_COLONY_WEPIERCE" "Vanguarda" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE1" "Comitê de Boas-vindas" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE2" "Equipe de Demolição" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE3" "Virando o Jogo" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE4" "Vantagem Injusta" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE5" "Entrada de Serviço" "WAVE_NAME_ENDLESS_ONE" "Ataque Estendido" "WAVE_NAME_ENDLESS_ZERO" "Esquadrão de Batedores" "WAVE_NAME_FRACTURE_ARC" "Descarga Eletrostática" "WAVE_NAME_FRACTURE_FINAL" "Mistura Volátil" "WAVE_NAME_FRACTURE_NUKE" "Reação Exotérmica" "WAVE_NAME_FRACTURE_SUICIDE" "Combustão Espontânea" "WAVE_NAME_FRACTURE_WARM_UP" "Princípios Básicos" "WAVE_NAME_LAGOON_ARMORCOMPANY" "Exposição Radioativa" "WAVE_NAME_LAGOON_FISSIONASSIST" "Assistência à Fissão" "WAVE_NAME_LAGOON_MECHANIZEDWARFARE" "Linha na Agulha" "WAVE_NAME_LAGOON_RANGERS" "Nós Vamos na Frente" "WAVE_NAME_LAGOON_ZEROIN" "Mirando Diretamente" "WAVE_NAME_MORTARSTRIKE" "Bombardeio" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE1" "Peixes Tropicais" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE2" "Ameaças Ocultas" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE3" "Ataque Apressado" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE4" "Ataque Voltaico" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE5" "Sanduíche Nuclear" "WAVE_NAME_OVERLOOK_CLOSE" "Resposta Tática" "WAVE_NAME_OVERLOOK_FINAL" "Meia-noite" "WAVE_NAME_OVERLOOK_NUKE" "Relógio Nuclear" "WAVE_NAME_OVERLOOK_SUICIDE" "Corrida Suicida" "WAVE_NAME_OVERLOOK_WARM_UP" "Ponta de Lança" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE1" "Gato e Rato" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE2" "Perto e Longe" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE3" "Dividindo Átomos" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE4" "Pia da Cozinha" "WAVE_NAME_RISE_ARMORCOMPANY" "2ª Companhia Blindada" "WAVE_NAME_RISE_CORIOLISEFFECT" "Suporte a Distância" "WAVE_NAME_RISE_MAD" "Unidade de Reator" "WAVE_NAME_RISE_NUTSANDBOLTS" "Porcas e Parafusos" "WAVE_NAME_SANDTRAP_ARC" "Fulgurito" "WAVE_NAME_SANDTRAP_FINAL" "Tempestade de Areia" "WAVE_NAME_SANDTRAP_NUKE" "Trinitite" "WAVE_NAME_SANDTRAP_SUICIDE" "Demônios da Poeira" "WAVE_NAME_SANDTRAP_WARM_UP" "Pequena Irritação" "WAVE_NAME_SMUGGLER_ARMORCOMPANY" "3ª Companhia Blindada" "WAVE_NAME_SMUGGLER_FALLOUT" "Desavença" "WAVE_NAME_SMUGGLER_MECHANIZEDINFANTRY" "Infantaria Mecanizada" "WAVE_NAME_SMUGGLER_MECHANIZEDWARFARE" "Guerra Mecanizada" "WAVE_NAME_SMUGGLER_MIXEDMETAL" "Metal Misturado" "WAVE_NAME_SMUGGLER_TOUCHSENSITIVE" "Assuntos Delicados" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_EMP_INTRO" "Ataque Relâmpago" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_FINAL" "Categoria Cinco" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_MORTAR_INTRO" "Chuva Pesada" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_MORTARS2" "Chuva de Pedras" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_WARM_UP" "Tempestade Iminente" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE1" "Desbravadores" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE2" "Armas Longas" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE3" "Linha de Força" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE4" "Balística Terminal" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE5" "Emissões Nucleares" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE6" "Paisagem Irradiada" "WAVE_RESTARTING" "Onda %s1 reiniciando" "WAVE_RESTARTING_FINAL" "Onda final reiniciando" "WAVE_RETRIES_REMAINING" "%s1 tentativas restantes" "WAVE_RETRIES_REMAINING_NONE" "Nenhuma tentativa restante" "WAVE_RETRIES_REMAINING_ONE" "%s1 tentativa restante" "WAVE_STATUS" "Onda %s1 de %s2" "WAVE_STATUS_FINAL" "Última onda" "WAVE_STATUS_SINGLE" "Onda %s1" "WEAPON" "Arma" "WEAPON_ACCURACY" "PRECISÃO" "WEAPON_DAMAGE" "DANO" "WEAPON_FIRE_RATE" "CADÊNCIA" "WEAPON_LEVEL_UP" "ARMA SUBIU DE NÍVEL" "WEAPON_LEVEL_UP_N" "SUBIU DE NÍVEL: %s1" "WEAPON_MAGAZINE" "MUNIÇÃO" "WEAPON_PICKUP_HOLD_PROMPT" "Mantenha %use% %s1" "WEAPON_PICKUP_HOLD_PROMPT_BURN_MOD" "Mantenha %use% %s1" "WEAPON_PICKUP_PRESS_PROMPT" "Pressione %use% %s1" "WEAPON_PICKUP_PRESS_PROMPT_BURN_MOD" "Pressione %weaponPickup% %s1" "WEAPON_RANGE" "ALCANCE" "WEAPON3_HOLD_HINT" "Mantenha `1%weaponCycle%`0 para trocar." "WEAPON3_PRESS_HINT" "Pressione `1%weaponSelectPrimary2%`0 para equipar." "WHERE_IS_TITAN" "Leve o seu Titã até a saída." "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_DESCRIPTON" "`2 Nível de Energia: Crítico" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_ROUTE" "`2Atualizando rota possível" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_SCANNING" "`2Buscando Fontes de Energia%s1" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_TITLE" "`2TITÃ DE CLASSE VANGUARD" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_TOPO" "`2Analisando topografia%s1" "WILDS_BATTERY_BAD" "INVIÁVEL" "WILDS_BATTERY_GOOD" "FONTE DE ENERGIA" "WILDS_BATTERY_INSERT_PROMPT_HOLD" "Mantenha %use% para instalar a bateria" "WILDS_BATTERY_INSERT_PROMPT_PRESS" "Mantenha %use% para instalar a bateria" "WILDS_BATTERY_NEUTRALIZE_ENEMIES" "Assegure a área" "WILDS_BATTERY_PICKUP_PROMPT_HOLD" "Mantenha %use% para pegar a bateria" "WILDS_BATTERY_PICKUP_PROMPT_PRESS" "Mantenha %use% para pegar a bateria" "WILDS_CALIBRATION_RECALIBRATING" "Recalibrando%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_1" "Verificando a distribuição de massa do usuário%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_10" "Reconfigurando sensores de controle por cabo elétrico%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_11" "Coletando cinemática do Piloto%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_12" "Analisando cinemática do Piloto%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_13" "Configurando propulsores por pulso%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_14" "Calibração final em andamento%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_2" "Analisando a distribuição de massa%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_3" "Calibrando microgiroscópios de silicone 1%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_4" "Calibrando microgiroscópios de silicone 2%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_5" "Calibrando microgiroscópios de silicone 3%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_6" "Calibrando giroscópios reservas%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_7" "Verificando sensores de velocidade angular%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_8" "Verificando circuitos de eletrostática%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_9" "Reequilibrando fluidos dos sensores%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_OK" "...OK" "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_OFFLINE" "SITUAÇÃO DO KIT DE SALTO:`1 Pulo duplo DESATIVADO." "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_OFFLINE_ALT" "SITUAÇÃO DO KIT DE SALTO:`1 Calibragem para Piloto novo." "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_ONLINE" "SITUAÇÃO DO KIT DE SALTO:`1 Pulo duplo DISPONÍVEL." "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_STATUS" "SITUAÇÃO DO KIT DE SALTO:" "WILDS_CALIBRATION_TITLE_NEW_USER" "SITUAÇÃO DO KIT DE SALTO:`1 Detectado novo usuário" "WILDS_CALIBRATION_USER_MASS" "Massa do usuário:`1 89kg" "WILDS_HELMET_REBOOT_BIRTH_DATE" "Data de nascimento:`1 06/10/87" "WILDS_HELMET_REBOOT_BLOOD_TYPE" "Tipo sanguíneo:`1 A+" "WILDS_HELMET_REBOOT_COMBAT_SYSTEMS" "Inicializando Sistemas de Combate do Piloto" "WILDS_HELMET_REBOOT_FIRST_NAME" "Nome:`1 Jack" "WILDS_HELMET_REBOOT_LAST_NAME" "Sobrenome:`1 Cooper" "WILDS_HELMET_REBOOT_NEW_USER" "Novo usuário encontrado" "WILDS_HELMET_REBOOT_OK" " - OK" "WILDS_HELMET_REBOOT_ORDNANCE" "`1Explosivos%s1" "WILDS_HELMET_REBOOT_RANK" "Patente:`1 FC3" "WILDS_HELMET_REBOOT_REINITIALIZING" "Novo usuário encontrado - `1Reiniciando exibição" "WILDS_HELMET_REBOOT_SERIAL" "Número de série:`1 201314727" "WILDS_HELMET_REBOOT_TACTICAL" "`1Camuflagem Pessoal%s1" "WILDS_HELMET_REBOOT_UNIT" "Unidade de combate:`1 41MRB-E" "WILDS_HELMET_REBOOT_WEAPON" "`1Armamento%s1" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE1" "1. Vincular ao Piloto" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK" "1. Vincular ao Piloto" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE1B" "`1BAIXA ENERGIA `0- instale baterias (instalou %s1 de %s2)" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE2_NEED_POWER" "2. Falta energia - Vincular ao Piloto" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK" "2. Cumprir a missão" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE3_NEED_POWER" "3. Falta energia - Vincular ao Piloto" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK" "3. Proteger o Piloto" "WILDS_INTRO_TEXT_LINE1" "\" B T - 7 2 7 4 \"" "WILDS_INTRO_TEXT_LINE2" "P L A N E T A T Y P H O N" "WILDS_INTRO_TEXT_LINE3" "L O C A L D A Q U E D A D O M C S J A M E S M A C A L L A N" "WILDS_MACALLAN_INFO_ASSIGNMENT" "9ª Frota da Milícia" "WILDS_MACALLAN_INFO_COMPLEMENT" "Complemento: 68 oficiais, 840 alistados" "WILDS_MACALLAN_INFO_DISPLACEMENT" "Deslocamento: 28.000 toneladas" "WILDS_MACALLAN_INFO_NAME" "Nave-Almirante da Milícia James MacAllan" "WILDS_MACALLAN_INFO_TITLE" "ANÁLISE:" "WILDS_OBJECTIVE_ANDERSON" "Encontre-se com o Major Anderson." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY2" "Obtenha uma bateria de Titã carregada." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY2_RETURN" "Volte com a bateria até o Titã do Capitão Lastimosa." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY3" "Obtenha outra bateria de Titã para o BT." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY3_RETURN" "Volte com a bateria até o BT." "WILDS_OBJECTIVE_EMBARK_BT" "Embarque no BT-7274." "WILDS_OBJECTIVE_FIELD_PROMOTION" "Ajude o Capitão Lastimosa." "WILDS_OBJECTIVE_INSTALL_BATTERY" "Instale a bateria." "WILDS_OBJECTIVE_NIGHTTIME" "Fuja do local do acidente." "WILDS_OBJECTIVE_SECURE_AREA" "Assegure a área ao redor do BT." "WILDS_OG_PILOT_PROMPT_HOLD" "Mantenha %use% para ajudar o Capitão Lastimosa." "WILDS_RESPAWN_PRESENTS" "Respawn Entertainment Apresenta" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_1" "Protocolo 1 - `1Vincular ao Piloto" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_2" "Protocolo 2 - `1Cumprir a Missão" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_2_LONG" "Protocolo 2 - `1Cumprir a Missão: Reunir-se com o Major Anderson" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_3" "Protocolo 3 - `1Proteger o Piloto" "WIN_STREAK_HEADER" "Histórico de vitórias/derrotas" "WIN_STREAK_LAST_10_WL" "Últimas 10: %s1-%s2" "WIN_STREAK_LAST_10_WLD" "Últimas 10: %s1-%s2-%s3" "WIN_STREAK_RUNNING_D" "Sequência de empates: %s1" "WIN_STREAK_RUNNING_L" "Sequência de derrotas: %s1" "WIN_STREAK_RUNNING_W" "Sequência de vitórias: %s1" "WINDOWS_AUDIO_CONFIGURATION" "Configuração de áudio do Windows" "WPN_ALTERNATOR_SMG" "Alternator" "WPN_ALTERNATOR_SMG_DESC" "Submetralhadora de cano duplo." "WPN_ALTERNATOR_SMG_LONGDESC" "Submetralhadora de cano duplo." "WPN_ALTERNATOR_SMG_SHORT" "Alternator" "WPN_AMPED_COVER" "Parede Melhorada" "WPN_AMPED_COVER_DESC" "Aciona uma Parede de Partículas Melhorada." "WPN_AMPED_COVER_LONGDESC" "Aciona uma Parede de Partículas Melhorada." "WPN_AMPED_COVER_SHORT" "Parede-M" "WPN_ARC_BLAST" "Explosão Voltaica" "WPN_ARC_BLAST_DESC" "Atordoe os inimigos próximos, camufle-se e use o estimulante para escapar." "WPN_ARC_BLAST_LONGDESC" "Atordoe os inimigos próximos, camufle-se e use o estimulante para escapar." "WPN_ARC_LAUNCHER" "LG-97 Thunderbolt" "WPN_ARC_LAUNCHER_DESC" "Dispara uma poderosa esfera de eletricidade." "WPN_ARC_LAUNCHER_LONGDESC" "Dispara uma poderosa esfera de eletricidade." "WPN_ARC_LAUNCHER_SHORT" "Thunderbolt" "WPN_ARC_RIFLE" "Rifle Voltaico" "WPN_ARC_RIFLE_DESC" "Canhão Voltaico de Piloto" "WPN_ARC_RIFLE_LONGDESC" "Arma de raios que saltam entre os alvos." "WPN_ARC_RIFLE_SHORT" "Rifle Voltaico" "WPN_ARC_TOOL" "Chave Voltaica" "WPN_ARC_TOOL_DESC" "Chave da subestação do Sinalizador" "WPN_ARC_TOOL_RUI_CHARGING" "CARREGANDO" "WPN_ARC_TOOL_RUI_DANGER" "PERIGO" "WPN_ARC_TOOL_RUI_READY" "PRONTO" "WPN_ARC_TRAP" "Armadilha Voltaica" "WPN_ARC_TRAP_DESC" "Uma armadilha permanente que atordoa inimigos próximos." "WPN_ARC_TRAP_LONGDESC" "Uma armadilha permanente que atordoa inimigos próximos." "WPN_ARC_TRAP_SHORT" "Armadilha Voltaica" "WPN_ARENA1" "EPG" "WPN_ARENA1_DESC" "EPG" "WPN_ARENA1_LONGDESC" "EPG" "WPN_ARENA1_SHORT" "EPG" "WPN_ARENA2" "Lstar" "WPN_ARENA2_DESC" "Lstar" "WPN_ARENA2_LONGDESC" "Lstar" "WPN_ARENA2_SHORT" "Lstar" "WPN_ARENA3" "H.E.L.L." "WPN_ARENA3_DESC" "H.E.L.L." "WPN_ARENA3_LONGDESC" "H.E.L.L." "WPN_ARENA3_SHORT" "H.E.L.L." "WPN_ARENA4" "Escopeta de Fragmentação" "WPN_ARENA4_DESC" "Escopeta de Fragmentação" "WPN_ARENA4_LONGDESC" "Escopeta de Fragmentação" "WPN_ARENA4_SHORT" "Escopeta de Fragmentação" "WPN_BLASTER_TURRET" "Torre Explosiva" "WPN_CAR" "MCA" "WPN_CAR_DESC" "Submetralhadora de recuo consistente." "WPN_CAR_LONGDESC" "Submetralhadora de recuo consistente." "WPN_CAR_SHORT" "MCA" "WPN_CHARGE_RIFLE" "Rifle de Carga" "WPN_CHARGE_RIFLE_DESC" "Fuzil Antititã com feixe de precisão carregado." "WPN_CHARGE_RIFLE_LONGDESC" "Fuzil Antititã com feixe de precisão carregado." "WPN_CHARGE_RIFLE_SHORT" "Rifle de Carga" "WPN_CHEST_LASER" "Núcleo de Laser" "WPN_CHEST_LASER_DESC" "Canhão de laser pesado instalado no tronco." "WPN_CHEST_LASER_LONGDESC" "Canhão de laser pesado instalado no tronco." "WPN_CHEST_LASER_SHORT" "Núcleo de Laser" "WPN_CLOAK" "Camuflagem" "WPN_CLOAK_DESC" "Mais eficiente contra Titãs." "WPN_CLOAK_LONGDESC" "Torne-se quase invisível. A camuflagem é mais eficaz contra Titãs." "WPN_CLOAKFIELD" "Campo de Camuflagem" "WPN_CLOAKFIELD_DESC" "Os Pilotos ao alcance ficam camuflados." "WPN_CLOAKFIELD_LONGDESC" "Os Pilotos ao alcance ficam camuflados." "WPN_CLOAKFIELD_SHORT" "Campo de Camuflagem" "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL" "Parede Melhorada" "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL_DESC" "Escudo de partículas do tamanho de um Piloto que amplifica os projéteis disparados." "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL_LONGDESC" "Escudo de partículas do tamanho de um Piloto que amplifica os projéteis disparados." "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL_SHORT" "Parede Melhorada" "WPN_DEPLOYABLE_COVER" "Parede Melhorada" "WPN_DEPLOYABLE_COVER_DESC" "Escudo de partículas do tamanho de um Piloto que amplifica os projéteis disparados." "WPN_DEPLOYABLE_COVER_LONGDESC" "Escudo de partículas do tamanho de um Piloto que amplifica os projéteis disparados." "WPN_DEPLOYABLE_COVER_SHORT" "Parede-M" "WPN_DMR" "Fuzil Longbow" "WPN_DMR_DATA" "DIST.: %s1 m" "WPN_DMR_DESC" "Fuzil de precisão semiautomático." "WPN_DMR_HIT_CONFIRMED" "ACERTO: CONFIRMADO" "WPN_DMR_LONGDESC" "Fuzil de precisão semiautomático." "WPN_DMR_SHORT" "Longbow" "WPN_DOUBLETAKE" "D-2 Double Take" "WPN_DOUBLETAKE_DESC" "Fuzil de precisão com disparo duplo." "WPN_DOUBLETAKE_LONGDESC" "Fuzil de precisão com disparo duplo." "WPN_DOUBLETAKE_SHORT" "Double Take" "WPN_DRONEBEAM" "Feixe de Carga de Drone" "WPN_DRONEPLASMA" "Canhão de Plasma de Drone" "WPN_DRONEROCKET" "Míssil de Drone" "WPN_ENGINEER_COMBAT_DRONE" "Metralhadora de Drone de Combate" "WPN_ENGINEER_COMBAT_DRONE_DESC" "O Drone de Combate garante que o engenheiro nunca fique com menos armas, mesmo quando está em menor número." "WPN_ENGINEER_COMBAT_DRONE_EXPLODE" "Autodestruição de Drone de Combate" "WPN_ENGINEER_CONSTRUCT" "Construir" "WPN_ENGINEER_CONSTRUCT_DESC" "Constrói uma Torre de Tiro, Drone de Combate ou Drone de Escudo." "WPN_ENGINEER_CONSTRUCT_LONGDESC" "Escolha dentre variados instrumentos de combate.\n^CDECFF00Torres de tiro:^CCCCCC00Ótimas como defesa fixa.\n^CDECFF00Drones de Combate:^CCCCCC00 Serve como poder de fogo móvel.\n^CDECFF00Drones de Escudo:^CCCCCC00Gera um escudo pessoal." "WPN_ENGINEER_TURRET" "Metralhadora de Torre de Tiro" "WPN_ENGINEER_TURRET_DESC" "As Torres Vigias oferecem poder de fogo adicional em qualquer lugar do campo de batalha." "WPN_ENGINEER_TURRET_ROCKETS" "Mísseis de Torre de Tiro" "WPN_EPG" "EPG-1" "WPN_EPG_DESC" "Lançador de disparo único e direto propulsionado por energia." "WPN_EPG_LONGDESC" "Lançador de disparo único e direto propulsionado por energia." "WPN_EPG_SHORT" "EPG" "WPN_ESAW" "X-55 Devotion" "WPN_ESAW_DESC" "Aumenta a cadência de tiro com o tempo." "WPN_ESAW_LONGDESC" "Aumenta a cadência de tiro com o tempo." "WPN_ESAW_SHORT" "Devotion" "WPN_FLAK" "FLAK-47" "WPN_FLAK_DESC" "Projéteis explosivos que detonam perto dos alvos." "WPN_FLAK_LONGDESC" "Projéteis explosivos que detonam perto dos alvos." "WPN_FLAK_SHORT" "FLAK-47 Antiaéreo" "WPN_FRAG_DRONE" "Pulgão" "WPN_FRAG_DRONE_DESC" "Drones automatizados que buscam alvos próximos e explodem." "WPN_FRAG_DRONE_LONGDESC" "Drones automatizados que buscam alvos próximos e explodem." "WPN_FRAG_DRONE_SHORT" "Pulgão" "WPN_FRAG_GRENADE" "Granada de Fragmentação" "WPN_FRAG_GRENADE_DESC" "Explosivos que podem ter a detonação acelerada." "WPN_FRAG_GRENADE_LONGDESC" "Explosivos que podem ter a detonação acelerada." "WPN_FRAG_GRENADE_SHORT" "Granada de Fragmentação" "WPN_G2" "G2A5" "WPN_G2_DESC" "Fuzil semiautomático com alta precisão." "WPN_G2_LONGDESC" "Fuzil semiautomático com alta precisão." "WPN_G2_SHORT" "G2" "WPN_GIBBER_PISTOL" "Fragmentadora" "WPN_GIBBER_PISTOL_DESC" "Projéteis explosivos de difícil controle." "WPN_GIBBER_PISTOL_LONGDESC" "Projéteis explosivos de difícil controle." "WPN_GIBBER_PISTOL_SHORT" "Fragmentadora" "WPN_GRAPPLE" "Gancho" "WPN_GRAPPLE_DESC" "Gancho para chegar rapidamente a lugares fora de alcance." "WPN_GRAPPLE_LONGDESC" "Use o Gancho para chegar rapidamente a lugares fora de alcance.\n\nPular estrategicamente melhora a eficácia dele." "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE" "Granada de Fumaça Elétrica" "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_DESC" "Permeia uma área com fumaça elétrica." "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_LONGDESC" "Permeia uma área com fumaça elétrica." "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_SHORT" "Granada de Fumaça Elétrica" "WPN_GRENADE_EMP" "Granada Voltaica" "WPN_GRENADE_EMP_DESC" "Atordoa Pilotos e cega Titãs." "WPN_GRENADE_EMP_LONGDESC" "Atordoa Pilotos e cega Titãs." "WPN_GRENADE_EMP_SHORT" "Granada Voltaica" "WPN_GRENADE_GRAVITY" "Estrela Gravitacional" "WPN_GRENADE_GRAVITY_DESC" "Puxa os inimigos e projéteis antes de explodir." "WPN_GRENADE_GRAVITY_LONGDESC" "Puxa os inimigos e projéteis antes de explodir." "WPN_GRENADE_GRAVITY_SHORT" "Estrela Gravitacional" "WPN_GRENADE_SMOKE" "Granada de Fumaça" "WPN_GRENADE_SMOKE_DESC" "Cobre uma área com fumaça." "WPN_GRENADE_SMOKE_LONGDESC" "Cobre uma área com fumaça." "WPN_GRENADE_SMOKE_SHORT" "Granada de Fumaça" "WPN_GRENADE_SONAR" "Lâmina Sônica" "WPN_GRENADE_SONAR_DESC" "Faca de arremesso com pulso sônico." "WPN_GRENADE_SONAR_LONGDESC" "Use esta faca de arremesso com pulso sônico para expor os inimigos através de qualquer superfície." "WPN_GRENADE_SONAR_SHORT" "Lâmina Sônica" "WPN_GROUND_SLAM" "Golpe Tectônico" "WPN_GROUND_SLAM_DESC" "Inverte o jato para golpear o solo." "WPN_GROUND_SLAM_LONGDESC" "Inverte o jato para golpear o solo. Causa dano extra se acertar um Titã inimigo." "WPN_GUNSHIP_LAUNCHER" "Lançador de Nave de Combate" "WPN_GUNSHIP_MISSILE" "Míssil de Nave de Combate" "WPN_GUNSHIP_TURRET" "Torre de Nave de Combate" "WPN_HARD_COVER" "Blindagem Pessoal" "WPN_HARD_COVER_DESC" "Escudo reforçado de partículas do tamanho de um Piloto." "WPN_HARD_COVER_LONGDESC" "Escudo reforçado de partículas do tamanho de um Piloto." "WPN_HARD_COVER_SHORT" "Blindagem Pessoal" "WPN_HEMLOK" "Hemlok BF-R" "WPN_HEMLOK_DESC" "Fuzil de assalto que atira em rajadas." "WPN_HEMLOK_LONGDESC" "Fuzil de assalto que atira em rajadas." "WPN_HEMLOK_SHORT" "Hemlok" "WPN_HEMLOK_SMG" "Volt" "WPN_HEMLOK_SMG_DESC" "Submetralhadora movida a energia." "WPN_HEMLOK_SMG_LONGDESC" "Submetralhadora movida a energia." "WPN_HEMLOK_SMG_SHORT" "Volt" "WPN_HOLD_BEAM" "Feixe Carregado de Prótons" "WPN_HOLD_BEAM_DESC" "Drena a energia dos alvos robóticos e a redireciona contra os inimigos." "WPN_HOLD_BEAM_LONGDESC" "A quantidade de energia consumida por cada disparo é tão imensa que o Feixe Carregado de Prótons foi considerado impraticável. O projeto foi resgatado após equiparem a arma com a capacidade de drenar a energia de entidades robóticas." "WPN_HOLD_BEAM_SHORT" "Feixe Carregado de Prótons" "WPN_HOLOPILOT" "Holopiloto" "WPN_HOLOPILOT_DESC" "Cria uma cópia sua." "WPN_HOLOPILOT_LONGDESC" "Quando acionado, cria uma cópia holográfica que imita todas as suas ações." "WPN_HOLOPILOT_NOVA" "Pulso de Holopilotos" "WPN_HOLOPILOT_NOVA_DESC" "Cria diversas cópias suas." "WPN_HOLOPILOT_NOVA_DESC_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Cria múltiplas cópias de você mesmo.\n`2NOTA: Limite de 3 no inventário." "WPN_HOLOPILOT_NOVA_LONGDESC" "Uma versão melhorada da Habilidade Tática Holopiloto. Cria 8 cópias ao mesmo tempo." "WPN_LIGHT_TURRET" "Vigia de Piloto" "WPN_LIGHT_TURRET_BULLET" "Escolta Aérea" "WPN_LMG" "Spitfire" "WPN_LMG_DESC" "Cadência de tiro estável com certa potência." "WPN_LMG_LONGDESC" "Cadência de tiro estável com certa potência." "WPN_LMG_SHORT" "Spitfire" "WPN_LSTAR" "L-STAR" "WPN_LSTAR_DESC" "Metralhadora leve de energia com disparo rápido." "WPN_LSTAR_LONGDESC" "Metralhadora leve de energia com disparo rápido." "WPN_LSTAR_SHORT" "L-STAR" "WPN_MASTIFF" "Mastiff" "WPN_MASTIFF_DESC" "Escopeta com recarga automática e alta dispersão." "WPN_MASTIFF_LONGDESC" "Escopeta com recarga automática e alta dispersão." "WPN_MASTIFF_SHORT" "Mastiff" "WPN_MEGA_TURRET" "Torre de Tiro Pesada" "WPN_MEGA_TURRET_DESC" "Supermetralhadora giratória que mata coisas" "WPN_MGL" "Lançador Magnético LGM" "WPN_MGL_DESC" "Lança-granadas magnético." "WPN_MGL_LONGDESC" "Lança-granadas magnético." "WPN_MGL_SHORT" "LGM" "WPN_NUKE_TITAN" "Titã com Ogiva" "WPN_NUKE_TITAN_DESC" "Chame um Titã condenado com Ejeção Nuclear embutida." "WPN_ORBITAL_STRIKE" "Ataque Orbital" "WPN_ORBITAL_STRIKE_DESC" "Ataque Orbital" "WPN_ORBITAL_STRIKE_LONGDESC" "Dispara vários mísseis do céu." "WPN_P2011" "Hammond P2016" "WPN_P2011_DESC" "Pistola precisa semiautomática." "WPN_P2011_LONGDESC" "Pistola precisa semiautomática." "WPN_P2011_SHORT" "P2016" "WPN_PILOT_SHIELD" "Escudo de Piloto" "WPN_PILOT_SHIELD_DESC" "Oferece proteção ao Piloto." "WPN_PILOT_SHIELD_LONGDESC" "Os Escudos de Piloto são bons em proteger contra armas de pequeno porte." "WPN_PLASMA_TURRET" "Torre de Plasma" "WPN_PROXIMITY_MINE" "Mina Rastreadora" "WPN_PROXIMITY_MINE_DESC" "Detonação por proximidade. Revela a silhueta dos alvos." "WPN_PROXIMITY_MINE_LONGDESC" "Detonação por proximidade. Revela a silhueta dos alvos." "WPN_PROXIMITY_MINE_SHORT" "Mina Rastreadora" "WPN_PULSE_LMG" "EM-4 Cold War" "WPN_PULSE_LMG_DESC" "Arma de granadeiros com rajada de 4 projéteis." "WPN_PULSE_LMG_LONGDESC" "Arma de granadeiros com rajada de 4 projéteis." "WPN_PULSE_LMG_SHORT" "Cold War" "WPN_R97" "R-97" "WPN_R97_DESC" "Submetralhadora de disparo rápido." "WPN_R97_LONGDESC" "Submetralhadora de disparo rápido." "WPN_R97_SHORT" "R-97" "WPN_RADAR" "Sonar Ativo" "WPN_RADAR_DESC" "Enxergue todos os combatentes através das paredes." "WPN_RADAR_LONGDESC" "O Sonar Ativo aciona uma varredura que lhe permite enxergar os inimigos através das paredes por um curto período de tempo." "WPN_RE45_AUTOPISTOL" "RE-45 Automática" "WPN_RE45_AUTOPISTOL_DESC" "Pistola calibre .45 automática." "WPN_RE45_AUTOPISTOL_LONGDESC" "Pistola calibre .45 automática." "WPN_RE45_AUTOPISTOL_SHORT" "RE-45 Auto" "WPN_REWIND" "Cronossalto de Retrocesso" "WPN_REWIND_DESC" "Realiza cronossalto para uma posição anterior." "WPN_REWIND_LONGDESC" "Realiza cronossalto para uma localidade visitada pouco antes da ativação." "WPN_ROCKET_LAUNCHER" "Archer" "WPN_ROCKET_LAUNCHER_DESC" "Lança-mísseis com trava de mira Antititã." "WPN_ROCKET_LAUNCHER_LONGDESC" "Lança-mísseis com trava de mira Antititã." "WPN_ROCKET_LAUNCHER_SHORT" "Archer" "WPN_ROCKET_TURRET" "Torre de Mísseis" "WPN_ROCKET_TURRET_DESC" "Torre de Mísseis Automática" "WPN_RSPN101" "Carabina R-201" "WPN_RSPN101_DESC" "Totalmente automática com alta precisão." "WPN_RSPN101_LONGDESC" "Totalmente automática com alta precisão." "WPN_RSPN101_OG" "Carabina R-101" "WPN_RSPN101_OG_DESC" "Rifle padrão com mira ótica, antecessor do modelo R-201." "WPN_RSPN101_OG_LONGDESC" "Rifle padrão com mira ótica, antecessor do modelo R-201." "WPN_RSPN101_OG_SHORT" "R-101" "WPN_RSPN101_SHORT" "R-201" "WPN_SATCHEL" "Bolsa Explosiva" "WPN_SATCHEL_CLACKER" "Detonador da Bolsa" "WPN_SATCHEL_CLACKER_DESC" "Pressione RT para detonar as Bolsas Explosivas" "WPN_SATCHEL_DESC" "Dois explosivos pesados detonados remotamente." "WPN_SATCHEL_LONGDESC" "Dois explosivos pesados detonados remotamente." "WPN_SATCHEL_SHORT" "Bolsa Explosiva" "WPN_SENTRY_TURRET" "Torre Vigia" "WPN_SHIFTER" "Cronossalto" "WPN_SHIFTER_DESC" "Salte para um espaço alternativo." "WPN_SHIFTER_LONGDESC" "Teletransporte-se brevemente para um espaço alternativo." "WPN_SHOTGUN" "EVA-8 Automática" "WPN_SHOTGUN_DESC" "Escopeta totalmente automática." "WPN_SHOTGUN_LONGDESC" "Escopeta totalmente automática." "WPN_SHOTGUN_PISTOL" "SA-3 Mozambique" "WPN_SHOTGUN_PISTOL_DESC" "Pistola-escopeta de cano triplo com dispersão controlada." "WPN_SHOTGUN_PISTOL_LONGDESC" "Pistola-escopeta de cano triplo com dispersão controlada." "WPN_SHOTGUN_PISTOL_SHORT" "Mozambique" "WPN_SHOTGUN_SHORT" "EVA-8 Auto" "WPN_SMART_PISTOL" "Pistola Smart" "WPN_SMART_PISTOL_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Trave a mira em alvos próximos. Munição limitada." "WPN_SMART_PISTOL_DESC" "Trava a mira em alvos próximos para garantir acertos." "WPN_SMART_PISTOL_LONGDESC" "Trava a mira em alvos próximos para garantir acertos. Dois carregadores com 12 projéteis.\n`2ALERTA: Substitui a arma secundária.`0" "WPN_SMART_PISTOL_SHORT" "Pistola Smart" "WPN_SMR" "Sidewinder SMR" "WPN_SMR_DESC" "Dispara micromísseis rapidamente." "WPN_SMR_LONGDESC" "Dispara micromísseis rapidamente." "WPN_SMR_SHORT" "Sidewinder" "WPN_SNIPER" "Fuzil Kraber-AP" "WPN_SNIPER_DESC" "Fuzil pesado com mira telescópica." "WPN_SNIPER_LONGDESC" "Fuzil pesado com mira telescópica." "WPN_SNIPER_SHORT" "Kraber" "WPN_SOFTBALL" "R-6P Softball" "WPN_SOFTBALL_DESC" "Lança granadas adesivas." "WPN_SOFTBALL_LONGDESC" "Lança granadas adesivas." "WPN_SOFTBALL_SHORT" "Softball" "WPN_STIM" "Estimulante" "WPN_STIM_DESC" "Aumenta a capacidade de movimentação." "WPN_STIM_LONGDESC" "Cura você rapidamente e aumenta sua velocidade por tempo limitado." "WPN_SUPERSPECTRE_ROCKETS" "Mísseis de Reaper" "WPN_THERMITE_GRENADE" "Estrela de Fogo" "WPN_THERMITE_GRENADE_DESC" "Estrela incendiária de arremesso." "WPN_THERMITE_GRENADE_LONGDESC" "Estrela incendiária de arremesso." "WPN_THERMITE_GRENADE_SHORT" "Estrela de Fogo" "WPN_THUNDERBOLT" "LG-97 Thunderbolt" "WPN_THUNDERBOLT_DESC" "Arma relâmpago." "WPN_THUNDERBOLT_LONGDESC" "Arma relâmpago." "WPN_THUNDERBOLT_SHORT" "Thunderbolt" "WPN_TITAN_40MM" "Canhão 40 mm" "WPN_TITAN_40MM_DESC" "Canhão semiautomático de 40 mm." "WPN_TITAN_40MM_LONGDESC" "O canhão 40mm padrão é uma arma semiautomática com boa precisão que dispara projéteis explosivos." "WPN_TITAN_40MM_SHORT" "Canhão 40 mm" "WPN_TITAN_40MM_TRACKER" "Canhão Rastreador 40 mm" "WPN_TITAN_40MM_TRACKER_DESC" "Projéteis explosivos semiautomáticos que travam a mira nos alvos parcialmente." "WPN_TITAN_40MM_TRACKER_LONGDESC" "Projéteis explosivos semiautomáticos. \n^F4D5A600TRAVA A MIRA PARCIALMENTE" "WPN_TITAN_40MM_TRACKER_SHORT" "Canhão Rastreador 40 mm" "WPN_TITAN_AMMO_SWAP" "Troca de Munição" "WPN_TITAN_AMMO_SWAP_DESC" "Alterna entre projéteis de curta distância e projéteis precisos de longa distância." "WPN_TITAN_AMMO_SWAP_LONGDESC" "Alterna entre projéteis de curta distância e projéteis precisos de longa distância." "WPN_TITAN_AMMO_SWAP_SHORT" "Troca de Munição" "WPN_TITAN_ARC_BALL" "Esfera Voltaica" "WPN_TITAN_ARC_BALL_DESC" "Eletrocuta múltiplos alvos." "WPN_TITAN_ARC_BALL_LONGDESC" "Eletrocuta múltiplos alvos." "WPN_TITAN_ARC_BALL_SHORT" "Esfera Voltaica" "WPN_TITAN_ARC_CANNON" "Canhão Voltaico" "WPN_TITAN_ARC_CANNON_DESC" "Eletrocuta múltiplos alvos" "WPN_TITAN_ARC_CANNON_LONGDESC" "O Canhão Voltaico padrão dispara um raio de eletricidade que se propaga através de vários alvos. Ele pode ser disparado rapidamente ou carregado por um tempo para aumentar o poder de fogo." "WPN_TITAN_ARC_CANNON_SHORT" "Canhão Voltaico" "WPN_TITAN_ARC_PYLON" "Bobina Tesla Voltaica" "WPN_TITAN_ARC_PYLON_DESC" "Eletrocuta os Titãs mais próximos." "WPN_TITAN_ARC_PYLON_LONGDESC" "Eletrocuta os Titãs mais próximos." "WPN_TITAN_ARC_PYLON_SHORT" "Bobina Tesla Voltaica" "WPN_TITAN_ARC_WAVE" "Onda Voltaica" "WPN_TITAN_ARC_WAVE_DESC" "Retarda os Titãs inimigos." "WPN_TITAN_ARC_WAVE_LONGDESC" "Retarda e causa dano aos inimigos." "WPN_TITAN_ARC_WAVE_SHORT" "Onda Voltaica" "WPN_TITAN_AT_MINE" "Mina Antititã" "WPN_TITAN_AT_MINE_DESC" "Coloca uma armadilha que explode quando os Titãs se aproximam." "WPN_TITAN_AT_MINE_LONGDESC" "Coloca uma armadilha que surge do solo e explode ao detectar Titãs nas proximidades." "WPN_TITAN_AT_MINE_SHORT" "Mina Antititã" "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK" "Bloqueio com Espada" "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK_DESC" "Reduz o dano dos disparos inimigos." "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK_LONGDESC" "Reduz o dano dos disparos inimigos." "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK_SHORT" "Bloqueio com Espada" "WPN_TITAN_BIG_DOME" "Grande Redoma" "WPN_TITAN_BIG_DOME_DESC" "Protege uma área com um escudo." "WPN_TITAN_BIG_DOME_LONGDESC" "O Escudo-Redoma usa a mesma tecnologia que os escudos-bolhas defensivos." "WPN_TITAN_BIG_DOME_SHORT" "Grande Redoma" "WPN_TITAN_DOME_SHIELD" "Escudo-Redoma" "WPN_TITAN_DOME_SHIELD_DESC" "Absorve disparos vindos de todas as direções." "WPN_TITAN_DOME_SHIELD_LONGDESC" "O Escudo-Redoma bloqueia disparos de todos os ângulos graças à mesma tecnologia que os escudos-bolhas defensivos." "WPN_TITAN_DOME_SHIELD_SHORT" "Escudo-Redoma" "WPN_TITAN_DUMB_SHOULDER_ROCKETS" "Míssil de Fragmentação" "WPN_TITAN_DUMB_SHOULDER_ROCKETS_DESC" "Explosões múltiplas com o impacto" "WPN_TITAN_DUMB_SHOULDER_ROCKETS_LONGDESC" "Cria explosões contínuas com o impacto." "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE" "Fumaça Elétrica" "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_DESC" "Lança uma cortina de fumaça que causa dano." "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_LONGDESC" "Aciona uma cortina de fumaça elétrica que causa dano aos inimigos." "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_SHORT" "Fumaça Elétrica" "WPN_TITAN_FIREWALL" "Barreira de Fogo" "WPN_TITAN_FIREWALL_DESC" "Dispara uma parede de termite direcionada." "WPN_TITAN_FIREWALL_LONGDESC" "Dispara uma parede de termite direcionada." "WPN_TITAN_FLIGHT_ROCKET" "Núcleo de Voo" "WPN_TITAN_FLIGHT_ROCKET_SHORT" "Núcleo de Voo" "WPN_TITAN_GRAPPLE" "Gancho de Titã" "WPN_TITAN_GRAPPLE_DESC" "Puxa os Titãs até você." "WPN_TITAN_GRAPPLE_LONGDESC" "É um gancho com o dobro de força." "WPN_TITAN_GUN_SHIELD" "Escudo de Arma" "WPN_TITAN_GUN_SHIELD_DESC" "Parede de Partículas acionada ao redor do Canhão Predador." "WPN_TITAN_GUN_SHIELD_LONGDESC" "Parede de Partículas acionada ao redor do Canhão Predador." "WPN_TITAN_GUN_SHIELD_SHORT" "Escudo de Arma" "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD" "Escudo de Calor" "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD_DESC" "Derrete projéteis e queima os inimigos mais próximos." "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD_LONGDESC" "Derrete projéteis e queima os inimigos mais próximos." "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD_SHORT" "Escudo de Calor" "WPN_TITAN_HOMING_ROCKETS" "Ogivas de Ombro" "WPN_TITAN_HOMING_ROCKETS_DESC" "Dispara uma barragem guiada contra um único alvo" "WPN_TITAN_HOMING_ROCKETS_LONGDESC" "Esta arma de Titã precisa travar a mira antes de disparar. Ao fazer isso, uma barragem de três mísseis guiados é lançada contra o alvo." "WPN_TITAN_HOVER" "Planagem Vertical" "WPN_TITAN_HOVER_DESC" "Decola na vertical e paira." "WPN_TITAN_HOVER_LONGDESC" "Decola na vertical e paira." "WPN_TITAN_HOVER_SHORT" "Planagem Vertical" "WPN_TITAN_LASER_LITE" "Tiro Laser" "WPN_TITAN_LASER_LITE_DESC" "Laser de precisão com disparo direto." "WPN_TITAN_LASER_LITE_LONGDESC" "Laser de precisão disparado do ombro.^F4D5A600*^" "WPN_TITAN_LASER_LITE_SHORT" "Tiro Laser" "WPN_TITAN_LEADWALL" "Escopeta Leadwall" "WPN_TITAN_LEADWALL_DESC" "Escopeta de projéteis com alta dispersão." "WPN_TITAN_LEADWALL_LONGDESC" "Escopeta de projéteis com alta dispersão." "WPN_TITAN_LEADWALL_SHORT" "Leadwall" "WPN_TITAN_METEOR" "Termitador T-203" "WPN_TITAN_METEOR_DESC" "Incendeia a área de impacto." "WPN_TITAN_METEOR_LONGDESC" "Granadas gigantes de termite incendeiam a área de impacto." "WPN_TITAN_METEOR_SHORT" "Termitador T-203" "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL" "Rifle Divisor" "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL_DESC" "Drena energia para dividir o projétil, o que aumenta o dano." "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL_LONGDESC" "^F4D5A600Principal:^ Fuzil automático movido a energia. \n^F4D5A600Alt.:^ Tiro dividido potente. ^F4D5A600*DRENA ENERGIA^" "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL_SHORT" "Rifle Divisor" "WPN_TITAN_PHASE_DASH" "Cronossalto de Arrancada" "WPN_TITAN_PHASE_DASH_DESC" "Cronossalto rápido e direcionado." "WPN_TITAN_PHASE_DASH_LONGDESC" "Cronossalto rápido e direcionado." "WPN_TITAN_PHASE_DASH_SHORT" "Cronossalto de Arrancada" "WPN_TITAN_POWER_SHOT" "Tiro Poderoso" "WPN_TITAN_POWER_SHOT_DESC" "Dispara um conjunto de projéteis, que empurra os inimigos atingidos." "WPN_TITAN_POWER_SHOT_LONGDESC" "^F4D5A600Curto alcance:^ Empurra os inimigos próximos.\n^F4D5A600Longo alcance:^ Dano aos inimigos na trajetória." "WPN_TITAN_POWER_SHOT_SHORT" "Tiro Poderoso" "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON" "Canhão Predador" "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON_DESC" "Metralhadora giratória pesada." "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON_LONGDESC" "Poderosa metralhadora giratória que demora para começar a disparar." "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON_SHORT" "Canhão Predador" "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP" "Mag Melhorado" "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP_DESC" "Carrega mísseis de fragmentação no seu lança-mísseis." "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP_LONGDESC" "Carrega mísseis de fragmentação no seu lança-mísseis." "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP_SHORT" "Mag Melhorado" "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER" "Tetramíssil" "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_DESC" "Lança quatro mísseis por rajada ou, no modo alternativo, um único míssil." "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_LONGDESC" "^F4D5A600Principal:^ dispara 4 mísseis de uma vez. \n^F4D5A600Alternativo:^ dispara mísseis singulares no automático." "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_SHORT" "Tetramíssil" "WPN_TITAN_SALVO_CORE" "Núcleo de Mísseis" "WPN_TITAN_SALVO_CORE_DESC" "Mísseis guiados pela mira da Tone." "WPN_TITAN_SALVO_CORE_LONGDESC" "Mísseis guiados pela mira da Tone." "WPN_TITAN_SALVO_CORE_SHORT" "Núcleo de Mísseis" "WPN_TITAN_SALVO_ROCKETS" "Barragem de Mísseis" "WPN_TITAN_SALVO_ROCKETS_DESC" "Dispara uma salva de mísseis não guiados." "WPN_TITAN_SALVO_ROCKETS_LONGDESC" "Dispara uma salva de mísseis não guiados." "WPN_TITAN_SHIELD_BEACON" "Gerador de Escudo" "WPN_TITAN_SHIELD_BEACON_DESC" "Aplica Escudo aos Titãs aliados mais próximos." "WPN_TITAN_SHIELD_BEACON_LONGDESC" "Aplica Escudo aos Titãs aliados mais próximos." "WPN_TITAN_SHIELD_WALL" "Parede de Partículas" "WPN_TITAN_SHIELD_WALL_DESC" "Lança um campo de força que protege em uma só direção" "WPN_TITAN_SHIELD_WALL_LONGDESC" "Campo de força que bloqueia os projéteis disparados contra um de seus lados." "WPN_TITAN_SHIELD_WALL_SHORT" "Parede de Partículas" "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE" "Lança-granadas" "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE_DESC" "Lança várias granadas explosivas." "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE_LONGDESC" "Isto permite que Titãs obriguem Pilotos a saírem de locais fechados." "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE_SHORT" "Lança-granadas" "WPN_TITAN_SHOULDER_ROCKETS" "Mísseis de Alvos Múltiplos" "WPN_TITAN_SHOULDER_ROCKETS_DESC" "Você pode marcar vários alvos automaticamente" "WPN_TITAN_SHOULDER_ROCKETS_LONGDESC" "Mantenha pressionado para travar a mira em vários alvos de uma vez." "WPN_TITAN_SLOW_TRAP" "Armadilha Incendiária" "WPN_TITAN_SLOW_TRAP_DESC" "Preenche uma área com gás inflamável de termite." "WPN_TITAN_SLOW_TRAP_LONGDESC" "Preenche uma área com gás inflamável de termite." "WPN_TITAN_SLOW_TRAP_SHORT" "Armadilha Incendiária" "WPN_TITAN_SNIPER" "Canhão Plasma" "WPN_TITAN_SNIPER_DESC" "Carrega o disparo ao mirar." "WPN_TITAN_SNIPER_LONGDESC" "Arma precisa que carrega o disparo ao mirar.\n^F4D5A600Mantenha %+zoom% para carregar.^" "WPN_TITAN_SNIPER_SHORT" "Canhão Plasma" "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER" "Lançador de Explosivo Adesivo" "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER_DESC" "Dispara projéteis de explosão atrasada." "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER_LONGDESC" "Dispara projéteis de explosão atrasada." "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER_SHORT" "Lançador Adesivo" "WPN_TITAN_STUN_LASER" "Drenagem de Energia" "WPN_TITAN_STUN_LASER_DESC" "Atrasa os inimigos e gera escudo. Alvos com bastante blindagem geram mais escudo." "WPN_TITAN_STUN_LASER_LONGDESC" "Atrasa os inimigos e gera escudo. Alvos com bastante blindagem geram mais escudo." "WPN_TITAN_STUN_LASER_SHORT" "Drenagem de Energia" "WPN_TITAN_SWORD" "Núcleo de Espada" "WPN_TITAN_SWORD_DESC" "Eletrifica a espada, fortalecendo os ataques e o Bloqueio com Espada." "WPN_TITAN_SWORD_LONGDESC" "Eletrifica a espada, fortalecendo os ataques e o Bloqueio com Espada." "WPN_TITAN_SWORD_SHORT" "Núcleo de Espada" "WPN_TITAN_TETHER_TRAP" "Amarras" "WPN_TITAN_TETHER_TRAP_DESC" "Amarra os Titãs inimigos." "WPN_TITAN_TETHER_TRAP_LONGDESC" "Mina que imobiliza os Titãs mais próximos." "WPN_TITAN_TETHER_TRAP_SHORT" "Amarras" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS" "Mísseis Rastreadores" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS_DESC" "Mísseis guiados pela trava da mira. \n^F4D5A600**REQUER MIRA TOTALMENTE TRAVADA" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS_ERROR_HINT" "SEM TRAVA DE MIRA" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS_LONGDESC" "Mísseis guiados pela trava da mira. \n^F4D5A600**REQUER MIRA TOTALMENTE TRAVADA" "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT" "Ameaça Tripla" "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT_DESC" "Lança três granadas por disparo." "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT_LONGDESC" "A Ameaça Tripla é um lança-granadas que dispara três granadas de cada vez. É excelente para limpar ambientes fechados, e suas granadas explodem ao entrar em contato com blindagem, tornando-a eficiente para combater Titãs à curta distância." "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT_SHORT" "Ameaça Tripla" "WPN_TITAN_TRIPWIRE" "Mina de Aproximação" "WPN_TITAN_TRIPWIRE_DESC" "Minas explosivas acionadas por laser." "WPN_TITAN_TRIPWIRE_LONGDESC" "Minas explosivas acionadas por laser.^F4D5A600*^" "WPN_TITAN_TRIPWIRE_SHORT" "Mina de Aproximação" "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE" "Núcleo de Melhoria" "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE_DESC" "Aprimora seu Titã na ordem das melhorias acima e recarrega os escudos dele." "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE_LONGDESC" "Aprimora seu Titã na ordem das melhorias acima e recarrega os escudos dele." "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE_SHORT" "Núcleo de Melhoria" "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD" "Escudo Vórtice" "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_DESC" "Absorve e manda de volta os projéteis." "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_LONGDESC" "Bloqueia os projéteis inimigos e os lança de volta.^F4D5A600*^" "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_LONGDESC_SP" "Bloqueia os projéteis inimigos e os lança de volta." "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_SHORT" "Escudo Vórtice" "WPN_TITAN_XO16" "XO-16" "WPN_TITAN_XO16_DESC" "Fuzil automático de 20 mm." "WPN_TITAN_XO16_LONGDESC" "Fuzil automático de 20 mm." "WPN_TITAN_XO16_SHORT" "XO-16" "WPN_TITAN_XOPISTOL" "Pistola Automática XO-6" "WPN_TITAN_XOPISTOL_DESC" "Disparos de precisão anti-infantaria." "WPN_TITAN_XOPISTOL_LONGDESC" "A Pistola Automática XO-6 serve para eliminar infantaria." "WPN_TITAN_XOPISTOL_SHORT" "Pistola Automática XO-6" "WPN_TITAN_XOTRACKER" "Canhão Rastreador XO" "WPN_TITAN_XOTRACKER_DESC" "Alta cadência de tiro com precisão e projéteis inteligentes." "WPN_TITAN_XOTRACKER_LONGDESC" "Alta cadência de tiro com precisão e projéteis inteligentes." "WPN_TITAN_XOTRACKER_SHORT" "Canhão Rastreador XO" "WPN_TITANABILITY_REARM" "Rearme" "WPN_TITANABILITY_REARM_DESC" "Zera a recarga de sua arrancada e de suas habilidades ofensivas e defensivas." "WPN_TITANABILITY_REARM_ERROR_HINT" "SISTEMAS DE ARMAS PRONTOS PARA DISPARAR" "WPN_TITANABILITY_REARM_LONGDESC" "Zera a recarga de sua arrancada e de suas habilidades ofensivas e defensivas." "WPN_TITANABILITY_REARM_PROGRESS_BAR" "REARMANDO" "WPN_TITANABILITY_SONAR_PULSE" "Trava Sônica" "WPN_TITANABILITY_SONAR_PULSE_DESC" "Revela os inimigos na área.\n^F4D5A600TRAVA A MIRA PARCIALMENTE" "WPN_TITANABILITY_SONAR_PULSE_LONGDESC" "Revela os inimigos na área.\n^F4D5A600TRAVA A MIRA PARCIALMENTE" "WPN_TURRET" "Torre Vigia" "WPN_TURRET_DESC" "Posiciona uma Torre de Tiro em um local." "WPN_TURRET_LONGDESC" "As torres vigias defendem posições fixas e podem dar cobertura para os Pilotos." "WPN_TURRETPLASMA" "Canhão de Plasma de Torre de Tiro" "WPN_TURRETPLASMA_MEGA" "Canhão de Plasma de Torre de Tiro Pesada" "WPN_TURRETROCKETS" "Míssil de Torre de Tiro" "WPN_VINSON" "V-47 Flatline" "WPN_VINSON_DESC" "Totalmente automática com certa potência." "WPN_VINSON_LONGDESC" "Totalmente automática com certa potência." "WPN_VINSON_SHORT" "Flatline" "WPN_WINGMAN" "B3 Wingman" "WPN_WINGMAN_DESC" "Revólver de alta potência." "WPN_WINGMAN_LONGDESC" "Revólver de alta potência." "WPN_WINGMAN_N" "Wingman de Elite" "WPN_WINGMAN_N_DESC" "Pistola de alcance estendido e mira padrão." "WPN_WINGMAN_N_LONGDESC" "Pistola de alcance estendido e mira padrão." "WPN_WINGMAN_N_SHORT" "Wingman de Elite" "WPN_WINGMAN_SHORT" "Wingman" "X_BUTTON_APPLY" "%[X_BUTTON|]% Aplicar" "X_BUTTON_DATACENTER_CALCULATING" "%[X_BUTTON|]% Centro de Dados: buscando..." "X_BUTTON_DATACENTER_INFO" "%[X_BUTTON|]% Centro de Dados: %s1 (%s2ms)" "X_BUTTON_DEPOSIT" "%[X_BUTTON|]% CONTRIBUIR `2%$rui/hud/common/icon_deposit% `1%s1" "X_BUTTON_DETAILS" "%[X_BUTTON|]% Detalhes" "X_BUTTON_INBOX_ACCEPT" "%[X_BUTTON|]% Aceitar" "X_BUTTON_INBOX_ACCEPT_ALL" "%[X_BUTTON|]% Aceitar tudo" "X_BUTTON_INBOX_DELETE" "%[X_BUTTON]% Excluir" "X_BUTTON_INBOX_DONE" "%[X_BUTTON|]% Pronto" "X_BUTTON_MEET_ION" "%[X_BUTTON|]% Conheça a Ion" "X_BUTTON_MEET_LEGION" "%[X_BUTTON|]% Conheça o Legion" "X_BUTTON_MEET_NORTHSTAR" "%[X_BUTTON|]% Conheça a Northstar" "X_BUTTON_MEET_RONIN" "%[X_BUTTON|]% Conheça o Ronin" "X_BUTTON_MEET_SCORCH" "%[X_BUTTON|]% Conheça o Scorch" "X_BUTTON_MEET_TONE" "%[X_BUTTON|]% Conheça a Tone" "X_BUTTON_MEET_VANGUARD" "%[X_BUTTON|]% Conheça a Monarch" "X_BUTTON_MUTE" "%[X_BUTTON|scoreboard_mute]% Silenciar" "X_BUTTON_PUT_BACK" "%[X_BUTTON]% Devolver" "X_BUTTON_REVIEW_TERMS" "%[X_BUTTON|]% Reler Termos" "X_BUTTON_SKIP" "%[X_BUTTON]% Pular" "X_BUTTON_TOGGLE_SPECTATE" "%[X_BUTTON|]% Alternar Modo Observador" "X_BUTTON_TOGGLE_ZOOM" "%[X_BUTTON|]% Alternar Zoom" "X_BUTTON_VIEW_TITAN_BRIEFING" "%[X_BUTTON|]% Ver a apresentação do Titã" "X_BUTTON_YES" "%[X_BUTTON|]% Sim" "XBOX_ACCEPT_INVITE" "%[Y_BUTTON]% Aceitar convite" "XBUTTON_RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT" "%[X_BUTTON|]% Restaurar padrão" "Y_BUTTON_BURN_CARD_MENU" "%[Y_BUTTON]% Menu de carta de habilidade" "Y_BUTTON_CHALLENGE_FILTER_SHOW_ACTIVE" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostrar todos" "Y_BUTTON_CHALLENGE_FILTER_SHOW_ALL" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostrar ativos" "Y_BUTTON_CHANGE_COMPARISON" "%[Y_BUTTON]% Comparação de habilidade" "Y_BUTTON_DEV_MENU" "%[Y_BUTTON|]% Menu de desenvolvedor" "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_ALMOST_COMPLETED" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostrar os quase concluídos" "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_COMPLETED" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostrar os concluídos" "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_MOST_PROGRESS" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostrar os com maior progresso" "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_TRACKED" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostrar rastreados" "Y_BUTTON_HIDE_STARS" "%[Y_BUTTON]% Ocultar Estrelas do Mapa" "Y_BUTTON_NO" "%[Y_BUTTON|]% Não" "Y_BUTTON_OPENINVITE_DESTROY" "`1%[Y_BUTTON|Escape]%`0 Cancelar convite" "Y_BUTTON_OPENINVITE_DESTROY_FOOTER" "%[Y_BUTTON|]% Cancelar convite" "Y_BUTTON_OPENINVITE_JOIN" "`1%[Y_BUTTON|Escape]%`0 Aceitar convite" "Y_BUTTON_OPENINVITE_JOIN_FOOTER" "%[Y_BUTTON|]% Aceitar convite" "Y_BUTTON_OPENINVITE_LEAVE" "`1%[Y_BUTTON|Escape]%`0 Dispensar convite" "Y_BUTTON_OPENINVITE_LEAVE_FOOTER" "%[Y_BUTTON|]% Dispensar convite" "Y_BUTTON_PLAY_AGAIN" "%[Y_BUTTON]% Jogar novamente" "Y_BUTTON_PREVIEW" "%[Y_BUTTON|]% Visualizar" "Y_BUTTON_QUICK_MATCH" "%[Y_BUTTON]% Partida rápida" "Y_BUTTON_RESTORE_DEFAULTS" "%[Y_BUTTON|]% Restaurar padrão" "Y_BUTTON_RESTORE_SETTINGS" "%[Y_BUTTON|]% Restaurar configurações recomendadas" "Y_BUTTON_SHOW_AGAIN" "%[Y_BUTTON|]% Mostrar novamente" "Y_BUTTON_SKIP" "%[Y_BUTTON|]% Pular" "Y_BUTTON_SKIP_WAIT_BEFORE_MATCHMAKING" "%[Y_BUTTON|]% Organizar partida agora" "Y_BUTTON_SWITCH_TEAMS" "%[Y_BUTTON|]% Trocar de equipe" "Y_BUTTON_TOGGLE_ALL" "%[Y_BUTTON|]% Ativar/desativar tudo" "Y_BUTTON_TOGGLE_AUTOFILL" "%[Y_BUTTON]% Alternar autocompletar" "Y_BUTTON_TOGGLE_STARS" "%[Y_BUTTON]% Alternar estrelas do mapa" "Y_BUTTON_VIEW_PROFILE" "%[Y_BUTTON|scoreboard_profile]% Exibir perfil" "Y_BUTTON_VIEW_STARS" "%[Y_BUTTON]% Ver Estrelas do Mapa" "Y_BUTTON_WITHDRAWL" "%[Y_BUTTON|]% SACAR `2%$rui/hud/common/icon_withdrawl% `1%s1" "Y_BUTTON_XBOX_HELP" "%[Y_BUTTON|]% Xbox Ajuda" "YES" "Sim" "YES_CANCEL_MATCHMAKING" "Sim, cancelar organização de partida" "YES_JOIN_COMMUNITY" "Sim, solicitar filiação" "YES_LEAVE_LOBBY" "Sim, sair da sala de espera" "YES_LEAVE_LOBBY_AND_PARTY" "Sim, sair da sala de espera e do grupo" "YES_LEAVE_MATCH" "Sim, sair da partida" "YES_LEAVE_MATCH_AND_PARTY" "Sim, sair da partida e do grupo" "YES_LEAVE_MATCH_AND_PARTY_WITH_LOSS" "Sim: Aceitar a derrota e abandonar o grupo." "YES_LEAVE_MATCH_WITH_LOSS" "Sim: Aceitar a derrota e abandonar os `1%$rui/merits/player_merit%`0 prêmios" "YES_LEAVE_OPEN_INVITE" "Sim, dispensar o convite aberto" "YES_LEAVE_PARTY" "Sim, sair do grupo" "YES_LEAVE_PRIVATE_LOBBY" "Sim, sair da sala de espera da partida privada" "YES_LEAVE_WITH_PARTY" "Sim, sair com o grupo" "YES_REPORT_ABUSEMSG" "Sim, denunciar mensagem" "YES_REPORTMSG_AND_LEAVENETWORK" "Sim, denunciar mensagem e sair da Rede" "YES_RETURN_TO_TITLE_MENU" "Sim, retornar para o menu principal" "YES_STOP_MATCHMAKING" "Sim, parar organização de partida" "YOUVE_BEEN_SPOTTED" "Avistaram você!" "EULA_TEXT_XBOX_ONE_TERMS" "CONTRATO DO USUÁRIO DA ELECTRONIC ARTS DATA DE VIGÊNCIA: 28 de outubro de 2016 A EA reuniu seus Termos de Serviço e o Contrato de Licença do Usuário Final (EULA) em um novo Contrato do Usuário. Fizemos esta mudança para reduzir o número de documentos que apresentamos a você e para torná-los mais fáceis de ler e entender. O importante é que estas mudanças não diminuíram seus direitos. Veja aqui o que mudou: • Os termos existentes antes no EULA e nos Termos de Serviço da EA agora podem ser encontrados em um único documento • Acrescentamos um sumário e títulos para cada seção, a fim de ajudá-lo a localizar os termos de forma fácil e rápida • Reorganizamos algumas das disposições para facilitar a consulta • Tornamos a linguagem mais clara e simples Se tiver alguma pergunta, visite http://help.ea.com/br/contact-us/new/. Bem-vindo à EA. Este Contrato rege seu acesso e uso de produtos de software, como software de jogo contido em disco ou transferido por download, oferecidos pela EA e suas subsidiárias (\"EA\"), e atualizações e recursos relacionados, assim como serviços, recursos, conteúdo e sites online e móveis oferecidos pela EA (coletivamente, \"Serviços EA\"). Este Contrato é celebrado entre você e a entidade EA listada na Seção 14 abaixo. AO USAR OS SERVIÇOS EA, VOCÊ CONCORDA COM ESTES TERMOS. CASO NÃO CONCORDE COM ELES, NÃO INSTALE NEM UTILIZE OS SERVIÇOS EA. RESIDENTES DE CERTOS PAÍSES ACEITAM O CONTRATO DE ARBITRAGEM E A RENÚNCIA A AÇÕES COLETIVAS DESCRITOS NA SEÇÃO 15 PARA RESOLVER QUALQUER LITÍGIO COM A EA. Índice 1. Conta EA 2. Licença 3. Conteúdo e Direitos 4. Disponibilidade dos Serviços EA e Atualizações 5. CGU 6. Regras de Conduta 7. Produtos para PC 8. Rescisão 9. Autorização para Uso de Dados 10. Outros Softwares, Utilitários e Ferramentas 11. Terceiros 12. Exclusão de Garantias; Limitação de Responsabilidade 13. Termos Gerais 14. Alterações a este Contrato 15. Resolução de Litígios por Arbitragem Vinculativa 1. Conta EA Você precisa ter uma Conta EA para acessar e usar vários Serviços EA, incluindo jogos online. Para criar uma Conta EA, você precisa ter um endereço de e-mail válido e fornecer dados verdadeiros e corretos. Você precisa ter o direito de usar o Serviço EA no qual está se registrando e deve ser residente de um país que permita o uso dos Serviços EA. Você deve ter no mínimo 13 anos de idade (ou a idade mínima aplicável no seu país de residência) para criar uma Conta EA. Se sua idade estiver entre a idade mínima relevante e 18 anos (ou a idade de maioridade no local onde mora), será necessário que você e seu pai ou responsável leiam este Contrato juntos. Pais e guardiões legais são responsáveis pelas ações de menores de 18 anos que usam os Serviços EA. A EA recomenda que os pais e responsáveis se familiarizem com os controles dos pais nos dispositivos que disponibilizam aos seus filhos. Você é responsável pelas atividades na sua Conta EA. Sua Conta EA pode ser suspensa ou encerrada se for usada por outra pessoa para participar de atividades que violem este Contrato. Você pode cancelar sua Conta EA a qualquer momento. Você também pode cancelar sua assinatura a um Serviço EA específico a qualquer momento. Entre em contato com o Departamento de Atendimento ao Cliente da EA na página help.ea.com/br/ para cancelar sua Conta EA. A fim de atender à sua solicitação, a EA poderá cobrar tarifas ou custos incorridos, se permitido por lei, e quaisquer outros valores devidos a outros fornecedores ou provedores de conteúdo. 2. Licença Os Serviços EA são licenciados a você, não vendidos. A EA lhe concede uma licença pessoal, limitada, intransferível, revogável e não exclusiva de utilização dos Serviços EA aos quais você tem acesso para uso não comercial, sujeito ao cumprimento deste Contrato. Exceto quando expressamente autorizado pela EA ou quando for permitido por lei, você não poderá acessar, copiar, modificar nem distribuir nenhum Conteúdo, Direito ou Serviço EA (como estes termos são definidos abaixo). Você não poderá aplicar engenharia reversa, tentar extrair ou usar o código-fonte ou outros dados dos Serviços EA, exceto quando expressamente autorizado pela EA ou quando for permitido por lei. A EA ou seus licenciantes detêm e reservam-se todos os outros direitos, incluindo todos os direitos, titularidades e participações nos Serviços EA nos direitos de propriedade intelectual associados. 3. Conteúdo e Direitos Os Serviços EA incluem Conteúdo e Direitos. \"Conteúdo\" abrange softwares, tecnologia, textos, publicações em fóruns, publicações em bate-papos, perfis, widgets, mensagens, links, e-mails, músicas, sons, imagens, fotos, vídeos, códigos e todos os materiais audiovisuais ou de outra natureza exibidos nos Serviços EA, criados para os Serviços EA ou resultantes deles, assim como o design e a aparência dos nossos sites. Isso também inclui Conteúdo gerado pelo usuário (\"CGU\"). O CGU inclui personagens, publicações em fóruns e conteúdo de perfis da Conta EA e outro Conteúdo cedido aos Serviços EA pelos usuários. Todo o Conteúdo é de propriedade da EA ou de seus licenciadores, ou é cedido por licença à EA e a seus licenciadores de acordo com a seção 5 abaixo. Os Direitos são aqueles que a EA concede a você para acessar ou utilizar os elementos online ou offline dos Serviços EA. Entre os Exemplos de Direitos estão o acesso a Conteúdo adicional digital ou desbloqueável ou funcionalidade aprimorada (incluindo serviços para múltiplos jogadores); assinaturas; bens virtuais; chaves ou códigos de desbloqueio, códigos seriais ou autenticação online; conquistas dentro do jogo; pontos ou moedas virtuais. Chamamos esses pontos ou moedas virtuais de \"Moeda Virtual EA\". Quando obtém Moeda Virtual EA, seja de nós ou de nossos parceiros autorizados, você recebe uma licença pessoal, limitada, não atribuível, não exclusiva e revogável para acessar e selecionar os Direitos que a EA torna expressamente disponíveis a você. A Moeda Virtual EA não possui valor monetário e não é dinheiro nem propriedade. A Moeda Virtual EA não pode ser vendida, comercializada, transferida nem trocada por dinheiro; ela só pode ser resgatada por Direitos disponíveis para o Serviço EA. A Moeda Virtual EA não é reembolsável e você não tem direito a receber qualquer reembolso por qualquer Moeda Virtual EA não utilizada. Após resgatar Moeda Virtual EA por um Direito, esse Direito não poderá ser devolvido, trocado nem reembolsado. Caso more no Japão, você concorda em utilizar qualquer valor em Moeda Virtual EA em até 180 dias após a data da compra. Você proporcionará, a custo próprio, o equipamento, a conexão à Internet e tarifas necessárias para o acesso e o uso de Serviços EA. 4. Disponibilidade dos Serviços EA e Atualizações Não oferecemos garantia de que qualquer Serviço, Conteúdo ou Direito EA estará sempre disponível em todos os momentos, em todos os locais, ou em qualquer momento específico, nem de que continuaremos a oferecer um Serviço, Conteúdo ou Direito EA específico por qualquer período especificado. A EA não garante que os Serviços EA podem ser acessados em todos os dispositivos, por meio de um provedor específico de Internet ou de uma conexão, ou em todas as áreas geográficas. Ocasionalmente, a EA poderá atualizar ou alterar um Serviço, Conteúdo ou Direito EA, sem aviso prévio a você. Essas atualizações e alterações podem ser necessárias para a continuação do uso dos Serviços EA. A EA pode precisar atualizar ou redefinir certos parâmetros para equilibrar a experiência do jogo e o uso de Serviços EA. Essas atualizações ou \"redefinições\" podem fazer com que você retroceda no mundo virtual do jogo em questão e podem afetar personagens, jogos, grupos ou outros Direitos sob seu controle. 5. CGU Você é responsável por seu CGU. Você não pode fazer upload de CGU que infrinja os direitos de propriedade intelectual de um terceiro ou que viole a lei, este Contrato ou o direito de privacidade ou de publicidade de um terceiro. A EA pode, a seu exclusivo critério, remover, editar ou desativar CGU por qualquer motivo, incluindo se a EA considere, de modo razoável, que o CGU viola este Contrato. A EA não assume nenhuma responsabilidade por qualquer CGU, pela sua remoção, sua não remoção ou por outro Conteúdo. A EA não faz pré-verificação de todo CGU e não endossa nem aprova nenhuma CGU disponível nos Serviços EA. Ao enviar um CGU, você concede à EA e a seus licenciadores uma licença não exclusiva, permanente, transferível, mundial e sublicenciável para usar, hospedar, reproduzir, modificar, criar trabalhos derivados, executar ou exibir publicamente, ou transmitir e comunicar o CGU, ou qualquer parte dele, de qualquer forma e em qualquer meio ou fórum, quer seja conhecido agora ou futuramente, sem aviso prévio, pagamento ou atribuição de qualquer tipo a você ou a qualquer terceiro. Você também concede a todos os outros usuários que podem acessar e usar seu CGU em um Serviço EA o direito de usar, copiar, modificar, exibir, executar, criar trabalhos derivados e, de qualquer outra forma, comunicar e distribuir seu CGU no Serviço EA relevante ou através dele sem novo aviso, atribuição ou compensação a você. 6. Regras de Conduta Ao acessar ou usar um Serviço EA, você concorda que não vai: • Violar qualquer lei, regra ou regulamento. • Interferir em, ou desestabilizar, qualquer Serviço EA ou qualquer servidor ou rede usados para suporte ou provisão de um Serviço EA, incluindo qualquer atividade de pirataria ou invasão de um Serviço EA. • Usar qualquer software ou programa que danifique, interfira ou interrompa um Serviço EA ou o computador ou propriedade de outros, como ataques de negação de serviço, spam, pirataria ou carregar vírus, worms, cavalos de Troia, bots de cancelamento, spywares, arquivos corrompidos e bombas-relógio. • Desestabilizar ou interferir no uso de um Serviço EA de outro jogador. Isso inclui desestabilizar o fluxo normal de um jogo, bate-papo ou diálogo dentro de um Serviço EA utilizando, por exemplo, linguagem vulgar ou provocativa, sendo agressivo, gritando (digitando em maiúsculas) excessivamente, enviando mensagens de spam, causando uma inundação ou pressionando a tecla Enter repetidamente. • Assediar, ameaçar, intimidar, envergonhar, disseminar spam ou ter qualquer ação inadequada para com outro jogador, como enviar repetidamente mensagens indesejadas ou fazer ataques ou declarações pessoais sobre raça, orientação sexual, religião, cultura etc. Não serão toleradas mensagens de incitação ao ódio. • Enviar um CGU ou organizar ou participar de qualquer atividade, grupo ou associação que seja inadequado, agressivo, provocativo, profano, ameaçador, ofensivo, vulgar, obsceno, sexualmente explícito, difamatório, transgressor, que invada a privacidade de outros, ou que seja censurável de qualquer outra forma. • Publicar, postar, fazer upload ou distribuir CGU que seja ilegal ou que você não esteja autorizado a distribuir livremente. • Publicar, postar, fazer upload ou distribuir qualquer assunto, nome, material ou informação que seja inadequado, agressivo, provocativo, profano, ameaçador, ofensivo, obsceno, sexualmente explícito, transgressor, que invada a privacidade de outros, ou que seja vulgar, ofensivo, indecente ou ilegal. Isso inclui seus nomes de usuário e personagens. • Publicar uma mensagem para qualquer outro fim que não a comunicação pessoal. Enviar mensagens proibidas, incluindo publicidade spam, correntes, esquemas de pirâmide e outros tipos de solicitação ou atividade comercial. • Passar por outra pessoa ou implicar falsamente que é um funcionário ou representante da EA. • Usar o suporte do jogo ou os botões de reclamação de forma inadequada ou fazer denúncias falsas à equipe da EA. • Tentar conseguir senhas, dados, informações da conta ou outras informações privadas de qualquer outra pessoa nos Serviços EA. • Usar qualquer robô, spiders ou outro dispositivo ou processo automático para acessar este site para qualquer fim ou para copiar qualquer conteúdo do site. • Usar ou distribuir softwares ou ferramentas não autorizados, como softwares \"automáticos\", que usem \"macros\", softwares ou aplicativos \"utilitários trapaceadores\" ou qualquer outro software ou ferramenta para hackear, alterar ou trapacear em um jogo. • Modificar qualquer arquivo ou qualquer outra parte do Serviço EA sem autorização específica da EA. • Usar programas de exploração, trapaça, recursos não documentados, erros de design ou problemas em um Serviço EA. • Usar ou distribuir softwares ou Conteúdo EA falsificado, incluindo Moeda Virtual EA. • Tentar usar um Serviço EA em, ou através de, qualquer serviço que não seja controlado ou autorizado pela EA. • Vender, comprar, comercializar ou transferir, de qualquer outra forma, sua Conta EA, qualquer acesso pessoal a Serviços EA, ou qualquer Conteúdo EA associado à sua Conta EA, incluindo Moeda Virtual EA e outros Direitos, seja dentro de um Serviço EA ou do site de um terceiro, a menos que expressamente autorizado pela EA. • Usar um Serviço EA em um país no qual a EA esteja proibida de oferecer tais serviços sob a legislação aplicável de controle de exportações. • Se um Serviço EA exigir a criação de um \"nome de usuário\" ou uma \"personagem\" para representá-lo em um jogo e online, você não deve usar seu nome verdadeiro e não poderá usar um nome de usuário ou uma personagem já utilizado por outra pessoa ou que a EA considere vulgar ou ofensivo, ou que viole os direitos de outra pessoa. • Promover, incentivar ou participar de qualquer atividade proibida como descrito acima. Se você ou alguém usando sua Conta EA violar estas regras, a EA poderá tomar medidas contra você, incluindo revogar o acesso ou a alguns ou a todos os Serviços, Conteúdo ou Direitos EA, ou encerrar sua Conta EA. Quando prático, a EA vai notificá-lo das ações que tomará em resposta a violações dessas regras ou a quebra deste Contrato. Serviços EA específicos também poderão publicar regras adicionais aplicáveis à sua conduta dentro deles. Se encontrar algum outro usuário que esteja violando qualquer dessas regras, pedimos que você comunique a atividade à EA usando as funções de \"Ajuda\" ou de \"Informar abusos\" no Serviço EA relevante, se disponível, ou entre em contato com o Suporte Técnico em help.ea.com/br/. A EA pode, a seu critério, monitorar ou gravar atividade online ou Conteúdo nos Serviços EA e poderá remover qualquer Conteúdo de qualquer Serviço EA a seu critério. Lembre-se de que suas comunicações e seu CGU em um Serviço EA são públicos e serão vistos por outros. Seu uso dos Serviços EA está sujeito à Política de Privacidade e Cookies da EA em privacy.ea.com/br, incorporada por referência neste Contrato. 7. Produtos para PC Esta Seção se aplica aos Serviços EA para jogar em um Computador Pessoal (\"Produtos EA para PC\"). Para acessar e usar Serviços EA associados a um Produto EA para PC, você precisa registrar-se com o código serial do Produto EA para PC. A. Medidas de Proteção Técnicas e de Conteúdo A EA utiliza certas medidas de proteção técnica ou de conteúdo para evitar pirataria e a cópia ou uso não autorizado de um Produto EA para PC. Os Produtos EA para PC usam a Ativação Online do Origin e também podem usar tecnologia de proteção de conteúdo Denuvo da Sony DADC Austria AG. Para ver quais os jogos que usam a tecnologia Denuvo, visite http://www.ea.com/1/product-eulas-br. São necessários uma Conta EA, incluindo a aceitação deste Contrato e da Política de Privacidade e Cookies da EA em privacy.ea.com/br, a instalação do aplicativo cliente Origin (https://www.origin.com/pt-br/about), a aceitação do EULA do Origin e uma conexão com a Internet para autenticar o Produto EA para PC e verificar sua licença na primeira inicialização dos Produtos EA para PC em qualquer máquina exclusiva (\"Autenticar\" ou \"Autenticação\"). O código serial fornecido com os Produtos EA para PC será verificado durante a Autenticação. A Autenticação está limitada a uma Conta EA por código serial, o que significa que o Produto EA para PC não é transferível. A EA poderá validar sua licença por Autenticação online posterior. Não existe limite para o número total de máquinas nas quais os Produtos EA para PC podem ser autenticados, mas você não poderá inicializar e acessar o Produto EA para PC em mais do que cinco máquinas exclusivas em qualquer período contínuo de 24 horas. Se você tentar burlar, desativar ou adulterar estas medidas técnicas de proteção, o Produto EA para PC poderá não funcionar corretamente, e esta Licença será cancelada devido à sua violação substancial. Guarde seu código serial porque você pode precisar instalar o Serviço EA para PC em outras máquinas. Esta tecnologia pode interferir com alguns aplicativos, como depuradores, que podem ser usados para burlar tecnologias de controle de acesso. B. Monitoramento A EA utiliza certas tecnologias para detectar e evitar trapaças em conexão com o uso dos Produtos EA para PC. Estas tecnologias são descritas abaixo. Você pode visitar a página http://www.ea.com/1/product-eulas-br para saber qual a tecnologia usada para cada Produto EA para PC. Punkbuster. A EA pode usar a tecnologia Antitrapaça Punkbuster da Even Balance, Inc. Você pode optar por instalar o Punkbuster durante a instalação de um Produto EA para PC. Se for instalado, quando você se conectar a um servidor de jogos online usando o Punkbuster, ele monitorará a memória de acesso aleatório (RAM) do seu computador para detectar Programas Não Autorizados de Terceiros em execução, ao mesmo tempo que o Produto EA para PC e quaisquer modificações feitas nos arquivos do Produto EA para PC a fim de permitir ou facilitar trapaças. Um Programa Não Autorizado de Terceiros é um programa ou arquivo de terceiros (como \"expansão\", \"mod\", \"hacker\", \"trainer\" ou \"cheat\") que a EA acredita que (i) permite ou facilita trapaça de qualquer tipo; (ii) permite ao usuário modificar ou hackear a interface, ambiente e/ou a experiência do jogo de qualquer maneira não expressamente autorizada pela EA; ou (iii) as intercepte, \"mine\" ou colete, de qualquer outra forma, informações do jogo ou através dele. Se você desinstalar o Produto EA para PC, o Punkbuster permanecerá inativo no seu computador. Para desinstalar o Punkbuster, execute o arquivo http://www.evenbalance.com/downloads/pbsvc/pbsvc.exe. Tecnologias Antitrapaça EA. A EA pode usar suas próprias tecnologias antitrapaça. Quando você se conecta a um servidor de jogos online, essas tecnologias serão ativadas e monitorarão seu jogo, os arquivos de jogos associados com o Produto EA para PC e a RAM do seu computador. Essas tecnologias detectam trapaças e Programas Não Autorizados de Terceiros em execução, ao mesmo tempo que o Produto EA para PC e quaisquer modificações nos arquivos do Produto EA para PC que permitam ou facilitem trapaças. Se qualquer uma dessas tecnologias antitrapaça detectar uma trapaça, poderemos coletar informações pertinentes, incluindo o nome da conta, detalhes sobre um Programa Não Autorizado de Terceiros, a alteração detectada nos arquivos do Produto EA para PC, e a hora e a data em que a trapaça foi detectada. Também poderemos encerrar sua Licença e sua Conta EA, se concluirmos que você trapaceou. Quando você se desconectar do servidor do jogo, essas tecnologias antitrapaça serão desativadas. 8. Rescisão Este Contrato será valido até ser rescindido por você ou pela EA. A EA poderá cancelar seu acesso e uso de quaisquer Serviços EA ou sua Conta EA se concluir que você violou este Contrato ou que houve qualquer outro uso ilegal, indevido ou fraudulento dos Serviços EA associados à sua Conta EA. Quando for conveniente, a EA lhe enviará uma notificação da rescisão. Você poderá perder seu nome de usuário e sua personagem em decorrência da rescisão de uma Conta EA. Se você tiver mais de uma Conta EA, dependendo do tipo de violação ou uso indevido, a EA poderá cancelar todas as suas Contas EA e todos os Direitos relacionados. Se sua Conta EA for cancelada, você não terá acesso à sua Conta EA ou a seus Direitos e poderá ser impedido de acessar ou utilizar qualquer Serviço EA novamente. Após a rescisão, sua licença sob este Contrato também será cancelada. No lugar de uma rescisão, a EA poderá emitir uma advertência, suspender seu acesso a um Serviço EA específico ou à sua Conta, remover ou revogar Direitos em uma Conta EA ou dispositivo, ou proibir seu dispositivo ou máquina de acessar Serviços EA. Se a EA empreender alguma ação descrita nesta Seção, você não terá direito a um reembolso (sujeito a quaisquer direitos legais de reembolso), e nenhum Direito será creditado a você ou convertido em dinheiro ou outra forma de reembolso. A EA pode cancelar qualquer Serviço EA, a qualquer momento, dando pelo menos trinta dias de aviso prévio, seja por e-mail (se disponível), dentro do Serviço EA afetado ou na página de atualizações de serviço do site da EA (http://www.ea.com/1/service-updates-br). Se você acredita que alguma ação foi tomada por engano contra a sua Conta ou dispositivo, entre em contato com o Suporte Técnico em help.ea.com/br/. As Seções 5, 8-9, 11-15 deste Contrato permanecerão válidas mesmo após a rescisão deste Contrato. 9. Uso de Dados Quando você usar um Serviço EA, a EA poderá coletar e armazenar dados do seu computador ou dispositivo, incluindo informações sobre o computador ou dispositivo e sistema operacional (como endereço IP e ID do dispositivo), informações sobre sua utilização do Serviço EA, estatísticas de jogo e utilização, interações do sistema e hardwares periféricos (por exemplo, para proteger as estatísticas do jogo, a EA pode colocar um número de identificação gerado aleatoriamente no armazenamento de chaves do seu dispositivo. Esse identificador será removido quando você reiniciar o dispositivo). Se você usar o Serviço EA offline, esses dados serão armazenados no dispositivo e transmitidos para a EA quando ele se conectar à Internet. A EA usa essas informações para operar seus negócios, melhorar produtos e serviços, prestar serviços e se comunicar com você (incluindo para fins de marketing), fornecer atualizações de software, conteúdo dinâmico e suporte ao software, solucionar problemas e melhorar sua experiência de outras formas. Se você participar de serviços online, a EA poderá coletar, usar, armazenar, transmitir e exibir publicamente dados estatísticos relacionados ao jogo (incluindo pontuações, classificações e conquistas), ou identifica o conteúdo que é criado e compartilhado por você com outros jogadores. Seus dados são coletados, usados, armazenados e transmitidos pela EA Inc. nos Estados Unidos de acordo com a Política de Privacidade e Cookies da EA privacy.ea.com/br. 10. Outros Softwares, Utilitários e Ferramentas Os Serviços EA poderão exigir ou permitir que você baixe softwares, atualizações ou modificações, assim como outros utilitários e ferramentas da EA e de seus licenciados, para seu computador, sistema de entretenimento ou aparelho. Essas tecnologias podem ser diferentes em diversas plataformas, e o desempenho dos Serviços EA pode variar dependendo do seu computador e de outros equipamentos. Você entende que certas atualizações a essas tecnologias podem ser necessárias para prosseguir a utilização de um Serviço EA. Algumas dessas atualizações podem conter recursos ou conteúdos bloqueados que dependem do pagamento de uma tarifa adicional para a liberação do acesso a eles. Você consente que a EA instale automaticamente quaisquer atualizações disponíveis para Serviços EA. A não instalação de atualizações disponíveis pode tornar impossível utilizar Serviços EA, incluindo Produtos EA para PC. 11. Terceiros Alguns Serviços EA podem oferecer a opção de jogar em servidores não detidos ou controlados pela EA. A EA não controla esses serviços e não é responsável pelo seu uso do Serviço EA em ou através deles. Esses serviços de terceiros podem exigir sua aceitação dos termos e das restrições adicionais ou diferentes. Os Serviços EA podem incluir links para sites de terceiros. Esses sites poderão coletar dados ou solicitar seus dados pessoais. A EA não controla esses sites e não é responsável pelo seu conteúdo ou pela coleta, uso ou divulgação de informações pessoais. 12. Garantias; Limitação de Responsabilidade SE VOCÊ MORAR NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE) OU NA SUÍÇA, OS SERVIÇOS EA SERÃO FORNECIDOS E PRESTADOS COM NÍVEIS RAZOÁVEIS DE CUIDADO E HABILIDADE, NÃO HAVENDO NENHUMA OUTRA PROMESSA OU GARANTIA SOBRE SERVIÇOS EA. CASO VOCÊ MORE FORA DO EEE E DA SUÍÇA, OS SERVIÇOS EA SÃO LICENCIADOS E OFERECIDOS \"NA CONDIÇÃO EM QUE SE ENCONTRAM\". VOCÊ OS UTILIZA POR SUA PRÓPRIA CONTA E RISCO. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELO DIREITO APLICÁVEL, A EA NÃO OFERECE NENHUMA GARANTIA EXPLÍCITA, IMPLÍCITA OU CONFERIDA POR LEI, INCLUINDO GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, AUSÊNCIA DE VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS E GARANTIAS QUE SURJAM DURANTE A NEGOCIAÇÃO, O USO OU A PRÁTICA. A EA NÃO OFERECE GARANTIAS CONTRA INTERFERÊNCIA DA SUA SATISFAÇÃO COM O PRODUTO OU SERVIÇO EA; NÃO GARANTE QUE O SERVIÇO EA ATENDERÁ A SEUS REQUISITOS; QUE A OPERAÇÃO DO SERVIÇO EA SERÁ ININTERRUPTA OU LIVRE DE ERROS, DEFEITOS, CORRUPÇÃO, PERDA, INTERFERÊNCIA, INVASÃO OU VÍRUS, OU QUE OS SERVIÇOS EA FUNCIONARÃO EM CONJUNTO COM QUALQUER OUTRO SOFTWARE OU SERÃO COMPATÍVEIS COM ELES. A EA NÃO GARANTE NENHUM PRODUTO OU SERVIÇO DE TERCEIROS QUE SEJAM OFERECIDOS PELA LOJA ORIGIN. CONSULTE HTTPS://HELP.EA.COM/BR/ARTICLE/ELECTRONIC-ARTS-WARRANTY-POLICY, PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL E QUAISQUER OUTROS DIREITOS LEGAIS DO CONSUMIDOR NO SEU PAÍS, E HTTPS://HELP.EA.COM/BR/ARTICLE/ORIGIN-AU-RETURNS-AND-CANCELLATIONS/, PARA SABER OS DIREITOS DE CONSUMIDORES AUSTRALIANOS. CASO VOCÊ MORE NA CEE OU NA SUÍÇA, A EA E SEUS FUNCIONÁRIOS, LICENCIADORAS E PARCEIRAS DE NEGÓCIOS NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS PERANTE VOCÊ POR NENHUMA PERDA OU PREJUÍZO DECORRENTES DE SUAS AÇÕES OU VIOLAÇÕES DESTE CONTRATO OU QUE SEJAM RESULTANTES POR CAUSA DAS AÇÕES OU OMISSÕES DE UM TERCEIRO (OU DE QUALQUER OUTRA PARTE) QUE ESTEJA ALÉM DO NOSSO CONTROLE. CASO VOCÊ NÃO MORE NA CEE E NA SUÍÇA, NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELO DIREITO APLICÁVEL, A EA E SEUS FUNCIONÁRIOS, LICENCIADORAS E PARCEIRAS DE NEGÓCIOS NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS PERANTE VOCÊ POR NENHUM PREJUÍZO QUE NÃO TENHA SIDO CAUSADO PELA VIOLAÇÃO DESTE CONTRATO PELA EA OU POR DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS, PUNITIVOS OU ESPECIAIS. OS TIPOS DE DANOS EXCLUÍDOS INCLUEM, POR EXEMPLO, PREJUÍZOS FINANCEIROS (COMO PERDA DE RECEITA OU LUCRO), CUSTO DE SUBSTITUIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS, INTERRUPÇÃO OU PARADA DE ATIVIDADES DE NEGÓCIOS, PERDA DE DADOS, PERDA DE PRESTÍGIO E FALHA OU DEFEITO DE COMPUTADORES. ESSA LIMITAÇÃO SE APLICA A QUALQUER RECLAMAÇÃO PROVENIENTE OU RELACIONADA A ESTA LICENÇA OU A UM SOFTWARE OU SERVIÇO EA, SEJA COM BASE EM CONTRATO, DIREITO CIVIL, ESTATUTO, RESPONSABILIDADE RESTRITA OU DE QUALQUER OUTRA FORMA. ISSO TAMBÉM SERÁ APLICÁVEL MESMO QUE A EA SAIBA OU TENHA A OBRIGAÇÃO DE SABER SOBRE A POSSIBILIDADE DESSE PREJUÍZO. VOCÊ PODERÁ SER RESSARCIDO APENAS POR DANOS DIRETOS EM QUALQUER QUANTIA QUE NÃO SEJA SUPERIOR AO PAGAMENTO EFETIVO PELO SOFTWARE OU SERVIÇO EA APLICÁVEL. A EA NÃO LIMITA SUA RESPONSABILIDADE POR FRAUDE, NEGLIGÊNCIA, DOLO, ÓBITO OU ACIDENTES PESSOAIS. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM AS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES ACIMA, ENTÃO TALVEZ UMA OU MAIS DELAS NÃO SEJAM APLICÁVEIS A VOCÊ. Se comprar uma cópia física de um Serviço EA em uma loja física nos Estados Unidos e não concordar com os termos deste Contrato, e se não tiver instalado ou usado o Serviço EA, você poderá trocá-lo ou devolvê-lo por reembolso em até trinta (30) dias após a data da compra no local original da compra seguindo as instruções de devolução em https://help.ea.com/br/article/electronic-arts-warranty-policy. 13. Termos Gerais A. Totalidade do Contrato Este Contrato, juntamente com quaisquer outros termos da EA regendo a forma como você usa os Serviços EA, constituem a totalidade do contrato entre você e a EA. Este Contrato só poderá ser alterado por escrito e assinado pela EA. A incapacidade da EA de exercer qualquer direito nos termos deste Contrato não constituirá uma renúncia a esse direito ou a nenhum outro direito. Se qualquer parte deste Contrato for considerada inexequível, todas as outras partes deste Contrato continuarão em pleno vigor e efeito. B. Direito Aplicável Se você morar no EEE, no Brasil, no México ou na Rússia, (i) este Contrato será estabelecido entre você e a EA Swiss Sàrl, empresa constituída na Junta Comercial de Genebra sob o número de registro CH-660-2328005-8 e com sede em 8 Place du Molard, 1204, Genebra, Suíça; (ii) as leis do seu país de residência regerão este Contrato e como você usa os Serviços EA; e (iii) você concorda, de forma expressa, que a jurisdição exclusiva para qualquer reclamação ou processo decorrente ou relacionado a este Contrato ou por um Serviço EA serão os tribunais do seu país de residência. Se você morar na República da Coreia, (i) este Contrato será estabelecido entre você e a EA Swiss Sàrl, empresa constituída na Junta Comercial de Genebra sob o número de registro CH-660-2328005-8 e com sede em 8 Place du Molard, 1204, Genebra, Suíça; (ii) as leis do seu país de residência regerão este Contrato e como você usa os Serviços EA; e (iii) você concorda, de forma expressa, que a jurisdição exclusiva para qualquer reclamação ou processo decorrente ou relacionado a este Contrato ou por um Serviço EA serão os tribunais da República da Coreia. Se você morar nos Estados Unidos, no Canadá ou no Japão, (i) este Contrato será estabelecido entre você e a Electronic Arts Inc., 209, Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA, 94065, EUA; (ii) as leis do estado da Califórnia, excetuando as regras para legislações conflitantes, regem este Contrato e como você usa Serviços EA; e (iii) você concorda, de forma expressa, que, para quaisquer reclamações ou processos não sujeitos ao contrato de arbitragem abaixo, as únicas jurisdições competentes para arbitrar sobre qualquer reclamação ou processo relacionado ou derivado deste Contrato e/ou do uso dos Serviços EA serão os tribunais federais ou estaduais do Condado de San Mateo, no estado da Califórnia, Estados Unidos, e fornece seu consentimento expresso para o exercício da jurisdição pessoal desses tribunais. Se você morar em qualquer outro país, (i) este Contrato será estabelecido entre você e a EA Swiss Sàrl, empresa constituída na Junta Comercial de Genebra sob o número de registro CH-660-2328005-8 e com sede em 8 Place du Molard, 1204, Genebra, Suíça; (ii) as leis do estado da Califórnia, excetuando as regras para legislações conflitantes, regem este Contrato e como você usa Serviços EA; e (iii) você concorda, de forma expressa, que, para quaisquer reclamações ou processos não sujeitos ao contrato de arbitragem abaixo, as únicas jurisdições competentes para arbitrar sobre qualquer reclamação ou processo relacionado ou derivado deste Contrato e/ou do uso dos Serviços EA serão os tribunais federais ou estaduais do Condado de San Mateo, no estado da Califórnia, Estados Unidos, e fornece seu consentimento expresso para o exercício da jurisdição pessoal desses tribunais. A Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Venda Internacional de Mercadorias (Viena, 1980) não será aplicável ao presente Contrato ou a nenhum litígio decorrente deste instrumento. C. Exportação Você concorda em agir de acordo com o direito aplicável de controle de exportação dos EUA e de outras fontes, e concorda em não transferir o Serviço EA para um destino nacional ou internacional proibido de acordo com essas leis. Você também atesta que não é uma pessoa com quem a EA esteja proibida de conduzir negócios de acordo com essas leis de controle de exportação. 14. Alterações a este Contrato A EA poderá modificar este Contrato a qualquer momento, motivo pelo qual pedimos que você o consulte com frequência. Para jogadores da EA que aceitarão uma versão deste Contrato antes da sua modificação, as novas versões entrarão em vigor 30 dias após a publicação na página terms.ea.com/br. Ao continuar usando os Serviços EA, você aceita as alterações feitas. Quando você aceita uma versão do Contrato, não imporemos mudanças significativas futuras sem o seu consentimento expresso. Caso você não aceite mudanças significativas feitas a este Contrato após ser solicitado a fazê-lo, seu uso do Serviço EA fornecido poderá não ser mais possível. 15. Resolução de Litígios por Arbitragem Vinculativa ESTA SEÇÃO SE APLICA A TODOS OS CLIENTES E PESSOAS QUE ACEITARAM OS TERMOS DESTE CONTRATO. ESTÃO EXCLUÍDOS OS MORADORES DO QUEBEC, DA RÚSSIA, DA SUÍÇA, DO BRASIL, DO MÉXICO, DOS ESTADOS-MEMBROS DO EEE E DA REPÚBLICA DA COREIA. AO ACEITAR OS TERMOS DESTE CONTRATO, VOCÊ E A EA RENUNCIAM DE FORMA EXPRESSA AO DIREITO A UM JULGAMENTO COM JÚRI, BEM COMO AO DIREITO DE PARTICIPAR DE AÇÕES COLETIVAS. Esta Seção oferece uma forma agilizada de solucionar os litígios existentes entre nós, caso exista algum. A maior parte das suas dúvidas poderá ser respondida rápida e satisfatoriamente fazendo o login na interface de suporte técnico da EA com a sua Conta no endereço help.ea.com/br/. Caso a EA não consiga resolver seu problema, você e a EA concordam em obedecer ao procedimento determinado nesta Seção para resolver todo e qualquer litígio entre nós. Esta Seção é um acordo entre você e a EA, sendo aplicável aos seus respectivos agentes, funcionários, subsidiárias, predecessoras, sucessoras, beneficiárias e cessionárias. O presente acordo de arbitragem evidencia uma transação de comércio interestadual e, portanto, a Lei Federal de Arbitragem regerá a interpretação e a exequibilidade desta Seção. Esta Seção deverá ser interpretada de maneira ampla e continuará em vigor após a rescisão deste Contrato. A. Reivindicações Incluídas na Arbitragem Todos os litígios, reclamações ou questões polêmicas decorrentes ou relacionados ao presente Contrato, a qualquer Serviço EA e seu marketing, ou ao relacionamento existente entre você e a EA (os \"Litígios\"), serão resolvidos exclusivamente por arbitragem vinculativa. Isso inclui reivindicações acumuladas antes de você celebrar este Contrato. Os únicos Litígios não incluídos nesta Seção são as reivindicações (i) relacionadas à violação, proteção ou validade dos segredos comerciais ou direitos autorais, marcas registradas ou direitos de patente que pertençam a você, à EA ou aos licenciadores da EA; (ii) caso você more na Austrália, para executar um direito legal de consumidor sob as leis australianas de defesa do consumidor; e (iii) processadas nos tribunais de pequenas causas. B. Negociações Informais Você e a EA deverão primeiro tentar uma negociação informal a fim de resolver qualquer Litígio durante pelo menos 30 (trinta) dias antes de recorrer à arbitragem. Essas negociações informais começarão no momento do recebimento de uma notificação por escrito de uma parte à outra (a \"Notificação de Litígio\"). As Notificações de Litígio deverão: (a) incluir o nome completo e as informações de contato da parte reclamante; (b) descrever a natureza e a base da reclamação ou litígio; e (c) estabelecer a reparação específica desejada. A EA enviará a Notificação de Litígio para seu endereço de cobrança ou endereço de e-mail. Você enviará a Notificação de Litígio para: Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, ATTENTION: Legal Department. C. Arbitragem Vinculativa Caso você e a EA não consigam resolver um Litígio informalmente, você ou a EA poderão decidir resolvê-lo por arbitragem vinculativa de forma exclusiva e definitiva. Se uma das partes escolher a resolução por arbitragem, essa decisão será final e vinculará a outra parte. A arbitragem será conduzida de acordo com as Regras de Arbitragem Comercial da Associação Americana de Arbitragem (a \"AAA\") e, conforme adequado, de acordo com os Procedimentos Complementares para Litígios Relacionados ao Consumidor (as “Regras do Consumidor da AAA”), disponíveis no site da AAA no endereço www.adr.org. As taxas que você deverá pagar pela arbitragem e a parte da remuneração do árbitro que lhe cabe serão regidas pelas Regras da AAA e, conforme for o caso, limitadas pelas Regras do Consumidor da AAA. Se o árbitro determinar que esses custos são excessivos ou se você enviar uma notificação à EA, no endereço de entrega da Notificação de Litígio informado acima, indicando que não tem condições de pagar as taxas exigidas para dar início à arbitragem, a EA realizará o pagamento de todas as taxas e despesas relacionadas ao procedimento. A arbitragem poderá ser conduzida de forma presencial, pelo envio dos documentos, por telefone ou online. A arbitragem deverá gerar uma decisão registrada por escrito e fornecer uma declaração sobre as razões para a referida conclusão caso isso seja solicitado por alguma das partes. O árbitro deverá agir de acordo com o direito aplicável, e qualquer quantia fixada para solucionar o litígio poderá ser questionada se o árbitro não agir em conformidade com a lei. Você e a EA poderão entrar com um litígio perante um tribunal para exigir a arbitragem, suspender os autos de um processo arbitral pendente ou confirmar, modificar, anular ou iniciar o julgamento sobre a quantia fixada pelo árbitro. D. Limitações VOCÊ E A EA CONCORDAM QUE CADA PARTE PODERÁ FAZER REIVINDICAÇÕES CONTRA A OUTRA PARTE SOMENTE EM SEU NOME OU SOB CAPACIDADE INDIVIDUAL, E NÃO NA QUALIDADE DE AUTOR DA AÇÃO OU MEMBRO DE UMA AÇÃO COLETIVA EM QUALQUER PROCEDIMENTO COLETIVO OU REPRESENTATIVO. O árbitro não consolidará as reivindicações de outras pessoas com a sua reivindicação, sem presidir nenhuma forma de procedimento representativo ou coletivo. O árbitro poderá conceder uma ação declaratória ou medida cautelar somente em favor da parte individual que busca assistência e somente na medida do necessário para fornecer a assistência garantida pela reivindicação dessa parte individual. Caso essa disposição específica venha a ser considerada inexequível, toda esta cláusula de arbitragem será considerada nula e sem efeito. E. Local Caso você more nos Estados Unidos, a arbitragem será conduzida em um local conveniente a você de forma razoável. Caso você não more nos Estados Unidos, a arbitragem será iniciada no Condado de San Mateo, no estado da Califórnia, nos Estados Unidos da América, e você e a EA concordam em se sujeitar à jurisdição pessoal desse tribunal para exigir a arbitragem, suspender os autos de um processo arbitral pendente ou confirmar, modificar, anular ou iniciar o julgamento sobre a quantia fixada pelo árbitro. F. Recuperação Se o árbitro decidir a seu favor em sua reivindicação contra a EA e lhe conceder uma quantia com valor monetário superior ao estabelecido na última oferta por escrito feita pela EA antes de as últimas submissões escritas ao árbitro terem sido feitas, nesse caso a EA vai: 1. Pagar a você 150% da quantia arbitrada, até US$ 5.000 acima da quantia fixada pela arbitragem; e 2. Reembolsá-lo(a) por todas as despesas de arbitragem que você tenha pagado à AAA. G. Alterações a este Acordo de Arbitragem A EA não realizará alterações significativas na presente cláusula de arbitragem sem que você aceite as mudanças de forma expressa. " "EULA_TEXT_XBOX_ONE_PRIVACY" "Electronic Arts Inc. Política de Privacidade e Cookies DATA DE VIGÊNCIA: 28 de outubro de 2016 A EA revisou sua Política de Privacidade e Cookies para torná-la mais clara e simples. Não estamos alterando a forma como coletamos, usamos, armazenamos, transferimos e tratamos seus dados; apenas a forma como apresentamos essas informações para você. Veja algumas das modificações que fizemos: - Reorganizamos e renomeamos as disposições para facilitar sua localização - Definimos nosso compromisso com o novo quadro do Escudo de Proteção da Privacidade - Realçamos o uso que fazemos de seus dados com exemplos dos diferentes serviços que oferecemos - Removemos as partes que já são tratadas em nosso Contrato do Usuário Se tiver alguma pergunta, entre em contato com o Administrador da Política de Privacidade em seu país, como listado em privacyadmin.ea.com. Sua privacidade é importante para nós, e é nossa responsabilidade cuidar dela com seriedade. Esta política descreve quais informações a EA coleta quando você usa produtos e serviços (\"produtos\") oferecidos pela EA e respectivas subsidiárias que podem ser acessados em dispositivos móveis e online e cujo download pode ser feito. Para obter uma lista dos nossos subsidiários, clique em https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/712515/000071251516000111/ex-211subsidiariesofthere.htm. Ao usar nossos produtos, você consente com esta política. A EA participa da Estrutura do Privacy Shield entre a UE e os EUA. Para saber mais, visite http://tos.ea.com/legalapp/WEBPRIVACYSHIELD/US/br/PC/. ÍNDICE 1. Informações que coletamos 2. Como coletamos informações 3. Como usamos suas informações 4. Informações que compartilhamos com terceiros 5. Onde mantemos suas informações 6. Como protegemos suas informações pessoais 7. Crianças 8. Suas escolhas e controles 9. Serviços de terceiros 10. Alterações em nossa política 11. Contato 1. Informações que coletamos As informações que coletamos variam conforme os produtos que você usa e como os utiliza. O controlador das informações pessoais coletadas é a Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065. A. Informações que você nos oferece diretamente Coletamos informações que você nos fornece, incluindo: • Seu endereço de e-mail, nome de usuário, país, data de nascimento, número de telefone e senha; • Perguntas e respostas de segurança; • Detalhes demográficos, por exemplo, em resposta a pesquisas sobre nossos produtos; • Informações fornecidas quando você estiver buscando ajuda, como seu nome e registros dos problemas que você enfrentar; • Informações de cobrança, como seu nome, endereço, número de telefone e detalhes de cartões de pagamento; • Suas informações da Conta EA; e • As informações que você fornecer para entrar em um concurso ou sorteio. Se você vencer, talvez precisaremos do seu CPF, endereço postal e/ou identificação nacional para qualificação, entrega de prêmios e fins de imposto. Ao participar de recursos sociais (como bate-papo), as informações que você divulgar serão consideradas informações públicas. Podemos armazenar e acessar essas informações, que podem ser lidas, copiadas, coletadas ou usadas por outros usuários sem o seu consentimento. Certifique-se de que suas configurações de privacidade reflitam as suas preferências. B. Outras informações que coletamos quando você usa nossos produtos Coletamos informações automaticamente quando você usa nossos produtos, incluindo: • Endereço IP; • Identificadores de dispositivos móveis e outros itens de hardware ou do dispositivo; • Informações do navegador, incluindo o tipo de navegador e o idioma você prefere; • Páginas de referência e de saída, incluindo páginas iniciais e páginas visualizadas; • Tipo de plataforma; • Informações sobre mídia, dispositivo, hardware e software, como as configurações de hardware e componentes, atualizações e software da EA instalados ou usados e a presença de plug-ins necessários; • Detalhes sobre os produtos da EA que você usa, bem como seu uso deles; e • Informações de eventos do dispositivo, incluindo relatórios de falhas, solicitação e referência de URLs e detalhes de atividades do sistema (por exemplo, se você encontrou um erro ao jogar nossos jogos ou perder o acesso à Internet). Também podemos coletar e armazenar informações localmente no seu dispositivo, usando mecanismos como cookies, armazenamento na web do navegador (incluindo HTML 5) e caches de dados de aplicativos. C. Informações fornecidas por terceiros Xbox Live. Ao inscrever-se para jogar nossos produtos no serviço Xbox Live da Microsoft, você concorda que a Microsoft pode nos fornecer informações da conta de usuário da Microsoft para podermos estabelecer uma Conta EA para você. Você precisa de uma Conta EA para jogar os produtos da EA online. Da Microsoft, recebemos informações, inclusive sua gamertag, seu endereço de e-mail, estado ou província, país, idioma e idade. Não recebemos o número do seu cartão de crédito nem outras informações financeiras. Outros terceiros Podemos receber informações de terceiros, como Facebook ou Game Center, quando você usa esses serviços em conjunto com os nossos produtos. Também poderemos receber informações sobre você quando outros jogadores optarem por compartilhar as próprias listas de contato conosco. Também podemos receber informações de terceiros para complementar as informações que recebemos de você. Usamos as informações a partir dessas empresas principalmente para nos ajudar a fornecer anúncios relevantes para você. Uma lista representativa desses tipos de terceiros pode ser encontrada em privacyappendix.ea.com/br. Também podemos usar serviços similares, por exemplo, ajudando-nos a entender sua localização geográfica aproximada através do seu endereço IP para fins de impostos ou para personalizar certos serviços para sua localização. 2. Como coletamos informações Podemos coletar algumas informações quando você nos fornecer diretamente, tal como por meio de um formulário online ou quando conversar com a nossa equipe de experiência do cliente. Nós e terceiros também usamos certas tecnologias descritas abaixo para coletar informações e oferecer experiências excelentes. A. Cookies e tecnologias semelhantes Os cookies são pequenos arquivos de texto armazenados em seu navegador de Internet. Usamos cookies e tecnologias semelhantes para nos ajudar a compreender coisas como páginas da web, recursos ou anúncios que você vê e quais jogos você joga. Essas informações nos ajudam a acompanhar seu carrinho de compras, medir a eficiência de nossos anúncios, verificar se você não vê o mesmo anúncio repetidamente e, caso contrário, ajudar a aprimorar sua experiência de usuário. Você pode desativar cookies, limitar os tipos de cookies permitidos por você ou definir seu navegador para alertar quando cookies forem enviados. Consulte http://www.allaboutcookies.org ou a orientação fornecida por seu navegador da web particular se quiser ajuda para gerenciar suas preferências de cookie. Usamos outras tecnologias para propósitos similares aos de um cookie. Usamos pixels ou GIFs de limpeza para coletar informações sobre o seu uso dos nossos produtos e sua resposta aos nossos e-mails de marketing. Usamos arquivos de registro da Internet (contendo dados técnicos, como seu endereço IP) para monitorar o tráfego em nossos produtos, resolver problemas técnicos, detectar e impedir fraudes e impor nossos Termos de Serviço. Outros exemplos incluem cookies HTML 5, Silverlight Application Storage, impressões digitais do dispositivo e \"cookies flash\". Se você desejar remover cookies flash ou impedir que eles sejam instaurados, ajuste suas preferências no Painel de Configurações de Privacidade do site da Macromedia: http://www.macromedia.com/support/documentation/br/flashplayer/help/settings_manager06.html. No momento, não respondemos a sinais Do Not Track (DNT). Podemos adotar um padrão DNT caso seja estabelecido. Por enquanto, você pode desativar determinados tipos de controle, incluindo determinadas análises e publicidade personalizada, alterando suas configurações de cookies. Também usamos tecnologias de análise, publicidade, antitrapaça e antifraude em nossos produtos que utilizam os mesmos cookies e mecanismos semelhantes. Estas tecnologias estão descritas abaixo. B. Tecnologias de análise Usamos nossos próprios servidores do jogo e tecnologias internas e de terceiros para coletar informações sobre como você usa nossos produtos, seu computador ou dispositivo e a integridade de nossos produtos. Por exemplo, a EA pode coletar e armazenar dados do seu computador ou dispositivo quando você usar nossos produtos. Essas informações incluem dados técnicos relacionados a seu computador ou dispositivo e do sistema operacional (como endereço IP e ID do dispositivo), informações sobre o uso de recursos, jogabilidade e estatísticas de uso, interações do sistema e de hardware periféricos para fins descritos na Seção 3, abaixo. Se você jogar um jogo offline, esses dados serão armazenados no seu dispositivo e transmitidos para a EA quando o seu dispositivo se conectar à Internet. Se você participar de serviços online, a EA poderá coletar, usar, armazenar, transmitir e exibir publicamente dados estatísticos relacionados ao jogo (incluindo pontuações, classificações e conquistas) ou identificar o conteúdo que é criado e compartilhado por você com outros jogadores. Os serviços de análise de terceiros integrada em nossos produtos podem combinar as informações que eles coletam em conexão com os serviços da EA com informações que eles coletam independentemente ao longo do tempo e em sites diferentes. Muitas dessas empresas coletam e usam informações em suas próprias políticas de privacidade. Uma lista representativa de empresas de análise de terceiros que operam em nossos produtos pode ser encontrada em privacyappendix.ea.com/br. C. Tecnologias de veiculação de anúncios Alguns dos nossos produtos empregam tecnologias de veiculação de anúncios que usam cookies, GIFs de limpeza, beacons da web, rastreamento de pixels e outras tecnologias semelhantes, como identificadores para enviar ofertas a você. Algumas dessas tecnologias podem sincronizar ou conectar o comportamento em sites, aplicativos e dispositivos móveis diferentes. Os anúncios podem ser personalizados conforme os seus interesses. Por exemplo, pode ser exibida uma oferta de um jogo do qual acreditamos que você possa gostar. Ou se você expressar interesse em um jogo, poderá receber um anúncio posteriormente relacionado a esse jogo ou a produtos similares da EA ou de sites de terceiros. Outras tecnologias de publicidade no jogo permitem que anúncios sejam temporariamente enviados para o seu jogo, navegador da web ou dispositivo móvel e depois substituídos enquanto você estiver online. Essas tecnologias coletam e utilizam informações para que possamos fornecer anúncios adequadamente para você e para ajudar a monitorar resultados e medir a eficácia. Além de outros identificadores, essas informações incluem: • Anúncios veiculados e o local do anúncio; • Período de tempo em que um anúncio esteve visível; • Tipo de domínio, endereço IP, tamanho do anúncio; e • Resposta à publicidade. As empresas de propaganda de terceiros podem combinar as informações coletadas no contexto de envio de um anúncio para você por meio de nossos produtos e serviços com outras informações que eles tenham independentemente coletado ao longo do tempo e em sites diferentes. Muitas dessas empresas coletam e usam informações em suas próprias políticas de privacidade. Uma lista representativa de empresas de veiculação de anúncios que operam as próprias redes em nossos sites e produtos e/ou serviços móveis e/ou online, além de formas aplicáveis de desativação, pode ser encontrada em privacyappendix.ea.com/br. Para saber mais sobre algumas dessas práticas de redes de publicidade ou para desativar a publicidade segmentada de terceiros, visite www.networkadvertising.org, http://www.aboutads.info/choices/, http://youradchoices.ca/ ou http://www.youronlinechoices.eu. Desativar não significa que você não verá anúncios, somente que o anúncio exibido poderá ser menos relevante a seus interesses. D. Tecnologias antitrapaças e de prevenção a fraudes A EA se esforça para fornecer um ambiente seguro e justo de jogos para todos os jogadores. Quando você fizer login em um de nossos produtos, configurar uma Conta EA ou fizer compras, nós ou terceiros poderemos usar cookies e tecnologias semelhantes ou coletar dados sobre seu computador ou dispositivo para criar uma \"impressão digital\" ou \"hash\" dos componentes da sua máquina para prevenção de fraude, segurança e autenticação. Também podemos usar outras tecnologias antitrapaça em nossos produtos. 3. Como usamos suas informações Usamos informações pessoais e não pessoais, tanto individualmente quanto combinadas, das seguintes maneiras: Para operar nossos negócios e personalizar sua experiência do jogo, incluindo: - Operar, melhorar e desenvolver nossos jogos e serviços; - Preencher placares de líderes online e habilitar a organização de partidas online; - Ajudar você a encontrar seus amigos ou contar aos seus amigos sobre um produto ou serviço da EA; - Facilitar o compartilhamento em redes sociais; - Veicular e avaliar a eficácia da publicidade; - Medir a integridade de nossos serviços; - Configurar e manter as contas em que você se registrar; - Oferecer experiências de jogo que você pode gostar; - Instaurar programas de fidelidade; - Facilitar o seu jogo em vários dispositivos, quando disponível; - Identificar, corrigir e solucionar problemas de bugs e erros de serviço; - Fornecer atualizações de software; - Ativar ou autenticar seus jogos e salvar o progresso e as estatísticas do jogo; - Aderir às suas preferências e fornecer conteúdo dinâmico; e - Manter nossos serviços seguros e justos, resolver disputas, investigar e ajudar a eliminar fraudes e comportamento ilegal, em conformidade com a lei, e impor nossos acordos e políticas. Para oferecer suporte a você, incluindo: - Ajudar a identificar e resolver problemas com sua conta ou seus jogos; - Pesquisar suas opiniões por meio de pesquisas ou questionários; - Comunicar-se com você e responder a solicitações ou perguntas específicas; e - Gerenciar e enviar confirmações e informações importantes sobre sua conta, produtos, compras, assinaturas e garantias. Para personalizar as comunicações com você, incluindo: - Apresentar as ofertas e/ou informações sobre jogos dos quais você pode gostar; - Fazer recomendações para você; e - Personalizar publicidade para você e enviar marketing segmentado, atualizações de serviço e ofertas promocionais. 4. Informações que compartilhamos com terceiros Não compartilhamos informações pessoais que identifiquem você diretamente (como seu nome, endereço de e-mail ou de correspondência) com terceiros independentes sem o seu consentimento, a menos que seja exigido pela lei ou que tenhamos determinado que a divulgação seja razoavelmente necessária para aplicar nossos direitos, propriedades ou operações ou proteger nossos jogadores ou de terceiros. Podemos compartilhar informações anônimas ou agregadas ou outros dados que não identifiquem você diretamente com terceiros, por exemplo, seu personagem em placares de líderes ou para mostrar tendências sobre o uso de nossos produtos. Podemos empregar terceiros localizados dentro e fora de seu país de residência (inclusive fora do Espaço Econômico Europeu (EEE)) para coletar e processar informações pessoais em nosso nome por várias razões, como realização de pesquisas de mercado, facilitando o processamento do cartão de crédito ou o envio de e-mails. Quando os agentes de terceiros ou provedores de serviço coletam ou recebem informações pessoais, exigimos que eles usem os dados somente em nosso nome e para fins de acordo com esta política. Não divulgamos conscientemente informações pessoais sobre crianças menores de 18 anos para terceiros independentes, mesmo com permissão. No entanto, devido a uma reorganização, alienação, consolidação, venda ou falência, podemos transferir todas as informações coletadas a terceiros relevantes e obteremos o consentimento para tanto, se exigido por lei. Não é possível controlar as informações enviadas do seu navegador para terceiros, como redes de publicidade e empresas de análises que recebem informações no curso normal de atividades da Internet. Quando tecnologias de terceiros ou ferramentas sociais são integradas em nossos produtos, os terceiros podem coletar informações quando você usar nossos produtos. Um exemplo é o botão \"Curtir\" do Facebook. 5. Onde mantemos suas informações As informações pessoais que coletamos podem ser armazenadas e processadas para os fins estabelecidos nesta Política de Privacidade e Cookies dos Estados Unidos ou de qualquer outro país no qual a EA e suas subsidiárias ou agentes terceirizados operem. Ao utilizar os nossos produtos, você concorda que suas informações pessoais podem ser transferidas para destinatários nos Estados Unidos e outros países que podem não oferecer o mesmo nível de proteção da privacidade que as leis do seu país de residência ou de cidadania. A EA participa da Política de Privacidade Safe Harbor dos EUA e da Suíça para a coleta, uso e retenção de dados da Suíça. Embora a EA conte com vários mecanismos para efetuar transferências transnacionais, continuamos cumprindo a Política de Privacidade Safe Harbor com relação a notificações, escolhas, transferências subsequentes, segurança, integridade dos dados, acesso e execução. Para saber mais sobre o programa Safe Harbor e para ver a nossa certificação, visite http://www.export.gov/safeharbor. As práticas de privacidade da Electronic Arts descritas nesta Política de Privacidade e Cookies, estão de acordo com o sistema de regras de privacidade transnacionais da APEC. Esse sistema da APEC fornece uma estrutura para organizações para garantir a proteção de informações pessoais transferidas entre os participantes das economias da APEC. Mais informações sobre a estrutura da APEC podem ser encontradas em http://www.apec.org/Groups/Committee-on-Trade-and-Investment/%7E/media/Files/Groups/ECSG/CBPR/CBPR-PoliciesRulesGuidelines.ashx. 6. Como protegemos suas informações pessoais A segurança das informações dos nossos jogadores é uma prioridade na EA, e assumimos uma escala de medidas para ajudar a protegê-las, incluindo a criptografia das informações financeiras confidenciais. Mesmo assim, nenhuma medida de segurança é 100% perfeita. Isso significa que não podemos garantir a segurança de suas informações nem assumimos qualquer responsabilidade para o uso não autorizado ou o acesso a informações sob nosso controle. 7. Crianças Proteger a privacidade online das crianças é extremamente importante para a EA. Muitos produtos e serviços online ou móveis da WA são destinados ao público geral e não coletam conscientemente informações pessoais de crianças. Quando os usuários identificam-se como crianças (ou seja, com 13 anos ou menos ou sob a idade mínima no território relevante), de acordo com a lei aplicável: (1) não forneceremos um caminho para elas inserirem informações pessoais, (2) coletaremos determinadas informações somente para fins limitados (de acordo com a lei aplicável), (3) bloquearemos ou impediremos que a criança acesse serviços relevantes (como a funcionalidade de bate-papo); e/ou (4) obteremos o consentimento dos pais para a coleta, o uso e o compartilhamento de informações pessoais dos seus filhos. Por meio de nossos aplicativos móveis, seu filho poderá receber notificações locais no aplicativo que não coletam informações pessoais. Se você conceder permissão para seu filho usar produtos e serviços online ou móveis da EA, isso poderá incluir serviços de comunicação pública em geral, como e-mail, mensagens instantâneas e grupos online, e seu filho poderá se comunicar com outros usuários de todas as idades e divulgar informações pessoais a eles. Se você for um pai ou responsável e desejar revogar seu consentimento fornecido anteriormente, verificar as informações obtidas do seu filho ou excluir tais informações, entre em contato com o Administrador de Política de Privacidade apropriado para o país listado em privacyadmin.ea.com, escrevendo para Administrador de Política de Privacidade, Rua Fidêncio Ramos, 195, 4° Andar, São Paulo, 04551-010-V1 Olímpia, Brasil ou por fax pelo (11) 5505-1173. As informações coletadas são protegidas de maneira consistente com esta Política de Privacidade e Cookies (consulte a Seção 6 acima). Se fizermos mudanças concretas ao modo como usamos, coletamos ou compartilhamos informações pessoais do seu filho, notificaremos os pais por e-mail ou por notificação no jogo para obtermos consentimento verificável dos pais sobre os novos usos das informações pessoais do seu filho. Incentivamos você a conversar com seus filhos sobre a comunicação com estranhos e divulgação de informações pessoais online. Você e seus filhos devem analisar nossa página da web sobre segurança online em http://tos.ea.com/legalapp/OnlineSafety/US/br/PC/ para obter mais informações sobre como usar a Internet com segurança. Sob nenhuma circunstância condicionamos a participação de uma criança em uma atividade, como competições, na divulgação de informações mais pessoais da criança que sejam razoavelmente necessárias para participar de uma atividade. Não permitimos que seus filhos participem de determinados sites, independentemente do consentimento. 8. Suas escolhas e controles Fornecemos a você opções significativas sobre usos importantes e coleta de informações. Por exemplo, você pode atualizar as informações e preferências de sua conta, ativar ou desativar e-mails de marketing da EA e escolher se deseja compartilhar suas informações com parceiros seletos da EA. Se você quiser desativar a qualquer momento após garantir a aprovação, entre em contato com o administrador da Política de Privacidade apropriado para o país listado em privacyadmin.ea.com ou escreva para Administrador de Política de Privacidade, Rua Fidêncio Ramos, 195, 4° Andar, São Paulo, 04551-010-V1 Olímpia, Brasil. Você também pode examinar e alterar a maioria das suas preferências por meio das suas configurações da Conta EA. Se você precisar de mais assistência, entre em contato com help.ea.com/br/. Você pode desativar a Conta EA ou excluir as informações pessoais associados à sua conta de e-mail entrando em contato com help.ea.com/br/ ou com o Administrador de Política de Privacidade no seu país listado em nosso site privacyadmin.ea.com. Se fizer isso, você não poderá mais acessar jogos ou serviços da EA associados à sua conta. A EA pode manter as informações necessárias para resolver disputas, aplicar nossos acordos de usuário, proteger nossos direitos legais, bem como estar em conformidade com os requisitos legais e técnicos e com as restrições relacionadas à segurança, integridade e operação de nossos produtos. Caso contrário, manteremos suas informações pessoais enquanto for razoavelmente necessário para fornecer serviços a você, criar e aprimorar nossos produtos, estar em conformidade com a lei e executar nossos negócios. É possível acessar as informações pessoais que temos sobre você. Para solicitar acesso, envie-nos um e-mail para privacy_policy@ea.com intitulado \"Solicitação de Acesso de Usuário\". Antes de processarmos qualquer solicitação, podemos pedir algumas informações pessoais para verificar sua identidade e também solicitar pagamento quando permitido por lei. Onde permitido pela legislação local, podemos rejeitar solicitações que sejam aceitáveis ou impraticáveis. Responderemos às suas solicitações em um período razoável. Você também pode ajustar as configurações do navegador para bloquear certos rastreamentos online, como cookies. 9. Serviços de terceiros Nossos sites e produtos podem conter anúncios ou serviços de terceiros (como o botão \"Curtir\" do Facebook ou links para sites de terceiros). Se clicar nesses links, inclusive em um anúncio, você deixará o site da EA e será levado para o site selecionado. Se você visitar um site de terceiros ou usar um serviço de terceiros, deverá consultar a Política de Privacidade do site ou do serviço. 10. Alterações em nossa política Poderemos modificar este Contrato ao longo do tempo, motivo pelo qual pedimos que você o consulte com frequência. Notificaremos você sobre alterações nos materiais por meio de um aviso em nossa página (http://www.ea.com) 30 dias antes que ele entre em vigor. Seu uso continuado dos nossos produtos significa que você aceita as alterações feitas. Depois que você aceitar esta política, não aplicaremos alterações futuras que consideramos materiais, em boa fé, sem seu consentimento expresso aos termos de alteração. Caso seja solicitado que você aceite mudanças importantes desta política e você recuse fazer isso, talvez você não consiga continuar usando o produto oferecido. 11. Contato Se você tiver uma pergunta ou reclamação sobre esta política, entre em contato conosco em privacy_policy@ea.com. Se você tiver uma dúvida relacionada a privacidade sobre um site da EA que não foi satisfatoriamente atendida, entre em contato com a TRUSTe em https://feedback-form.truste.com/watchdog/request, que servirá como intermediário. Para consultar uma lista de sites certificados pela TRUSTe, visite http://privacy.truste.com/privacy-seal/validation?rid=61e7b218-4e4d-4fb6-b57c-22cbfc0dc067&lang=pt-br. Para aplicativos móveis, acesse http://tos.ea.com/legalapp/CERTIFIEDAPPS/US/en/PC/. Para obter mais informações e atualizações sobre esta política, visite privacy.ea.com/br. " "EULA_TEXT_PS4_TERMS" "CONTRATO DO USUÁRIO DA ELECTRONIC ARTS DATA DE VIGÊNCIA: 28 de outubro de 2016 A EA reuniu seus Termos de Serviço e o Contrato de Licença do Usuário Final (EULA) em um novo Contrato do Usuário. Fizemos esta mudança para reduzir o número de documentos que apresentamos a você e para torná-los mais fáceis de ler e entender. O importante é que estas mudanças não diminuíram seus direitos. Veja aqui o que mudou: • Os termos existentes antes no EULA e nos Termos de Serviço da EA agora podem ser encontrados em um único documento • Acrescentamos um sumário e títulos para cada seção, a fim de ajudá-lo a localizar os termos de forma fácil e rápida • Reorganizamos algumas das disposições para facilitar a consulta • Tornamos a linguagem mais clara e simples Se tiver alguma pergunta, visite http://help.ea.com/br/contact-us/new/. Bem-vindo à EA. Este Contrato rege seu acesso e uso de produtos de software, como software de jogo contido em disco ou transferido por download, oferecidos pela EA e suas subsidiárias (\"EA\"), e atualizações e recursos relacionados, assim como serviços, recursos, conteúdo e sites online e móveis oferecidos pela EA (coletivamente, \"Serviços EA\"). Este Contrato é celebrado entre você e a entidade EA listada na Seção 14 abaixo. AO USAR OS SERVIÇOS EA, VOCÊ CONCORDA COM ESTES TERMOS. CASO NÃO CONCORDE COM ELES, NÃO INSTALE NEM UTILIZE OS SERVIÇOS EA. RESIDENTES DE CERTOS PAÍSES ACEITAM O CONTRATO DE ARBITRAGEM E A RENÚNCIA A AÇÕES COLETIVAS DESCRITOS NA SEÇÃO 15 PARA RESOLVER QUALQUER LITÍGIO COM A EA. Índice 1. Conta EA 2. Licença 3. Conteúdo e Direitos 4. Disponibilidade dos Serviços EA e Atualizações 5. CGU 6. Regras de Conduta 7. Produtos para PC 8. Rescisão 9. Autorização para Uso de Dados 10. Outros Softwares, Utilitários e Ferramentas 11. Terceiros 12. Exclusão de Garantias; Limitação de Responsabilidade 13. Termos Gerais 14. Alterações a este Contrato 15. Resolução de Litígios por Arbitragem Vinculativa 16. Termos Complementares do PlayStation® 1. Conta EA Você precisa ter uma Conta EA para acessar e usar vários Serviços EA, incluindo jogos online. Para criar uma Conta EA, você precisa ter um endereço de e-mail válido e fornecer dados verdadeiros e corretos. Você precisa ter o direito de usar o Serviço EA no qual está se registrando e deve ser residente de um país que permita o uso dos Serviços EA. Você deve ter no mínimo 13 anos de idade (ou a idade mínima aplicável no seu país de residência) para criar uma Conta EA. Se sua idade estiver entre a idade mínima relevante e 18 anos (ou a idade de maioridade no local onde mora), será necessário que você e seu pai ou responsável leiam este Contrato juntos. Pais e guardiões legais são responsáveis pelas ações de menores de 18 anos que usam os Serviços EA. A EA recomenda que os pais e responsáveis se familiarizem com os controles dos pais nos dispositivos que disponibilizam aos seus filhos. Você é responsável pelas atividades na sua Conta EA. Sua Conta EA pode ser suspensa ou encerrada se for usada por outra pessoa para participar de atividades que violem este Contrato. Você pode cancelar sua Conta EA a qualquer momento. Você também pode cancelar sua assinatura a um Serviço EA específico a qualquer momento. Entre em contato com o Departamento de Atendimento ao Cliente da EA na página help.ea.com/br/ para cancelar sua Conta EA. A fim de atender à sua solicitação, a EA poderá cobrar tarifas ou custos incorridos, se permitido por lei, e quaisquer outros valores devidos a outros fornecedores ou provedores de conteúdo. 2. Licença Os Serviços EA são licenciados a você, não vendidos. A EA lhe concede uma licença pessoal, limitada, intransferível, revogável e não exclusiva de utilização dos Serviços EA aos quais você tem acesso para uso não comercial, sujeito ao cumprimento deste Contrato. Exceto quando expressamente autorizado pela EA ou quando for permitido por lei, você não poderá acessar, copiar, modificar nem distribuir nenhum Conteúdo, Direito ou Serviço EA (como estes termos são definidos abaixo). Você não poderá aplicar engenharia reversa, tentar extrair ou usar o código-fonte ou outros dados dos Serviços EA, exceto quando expressamente autorizado pela EA ou quando for permitido por lei. A EA ou seus licenciantes detêm e reservam-se todos os outros direitos, incluindo todos os direitos, titularidades e participações nos Serviços EA nos direitos de propriedade intelectual associados. 3. Conteúdo e Direitos Os Serviços EA incluem Conteúdo e Direitos. \"Conteúdo\" abrange softwares, tecnologia, textos, publicações em fóruns, publicações em bate-papos, perfis, widgets, mensagens, links, e-mails, músicas, sons, imagens, fotos, vídeos, códigos e todos os materiais audiovisuais ou de outra natureza exibidos nos Serviços EA, criados para os Serviços EA ou resultantes deles, assim como o design e a aparência dos nossos sites. Isso também inclui Conteúdo gerado pelo usuário (\"CGU\"). O CGU inclui personagens, publicações em fóruns e conteúdo de perfis da Conta EA e outro Conteúdo cedido aos Serviços EA pelos usuários. Todo o Conteúdo é de propriedade da EA ou de seus licenciadores, ou é cedido por licença à EA e a seus licenciadores de acordo com a seção 5 abaixo. Os Direitos são aqueles que a EA concede a você para acessar ou utilizar os elementos online ou offline dos Serviços EA. Entre os Exemplos de Direitos estão o acesso a Conteúdo adicional digital ou desbloqueável ou funcionalidade aprimorada (incluindo serviços para múltiplos jogadores); assinaturas; bens virtuais; chaves ou códigos de desbloqueio, códigos seriais ou autenticação online; conquistas dentro do jogo; pontos ou moedas virtuais. Chamamos esses pontos ou moedas virtuais de \"Moeda Virtual EA\". Quando obtém Moeda Virtual EA, seja de nós ou de nossos parceiros autorizados, você recebe uma licença pessoal, limitada, não atribuível, não exclusiva e revogável para acessar e selecionar os Direitos que a EA torna expressamente disponíveis a você. A Moeda Virtual EA não possui valor monetário e não é dinheiro nem propriedade. A Moeda Virtual EA não pode ser vendida, comercializada, transferida nem trocada por dinheiro; ela só pode ser resgatada por Direitos disponíveis para o Serviço EA. A Moeda Virtual EA não é reembolsável e você não tem direito a receber qualquer reembolso por qualquer Moeda Virtual EA não utilizada. Após resgatar Moeda Virtual EA por um Direito, esse Direito não poderá ser devolvido, trocado nem reembolsado. Caso more no Japão, você concorda em utilizar qualquer valor em Moeda Virtual EA em até 180 dias após a data da compra. Você proporcionará, a custo próprio, o equipamento, a conexão à Internet e tarifas necessárias para o acesso e o uso de Serviços EA. 4. Disponibilidade dos Serviços EA e Atualizações Não oferecemos garantia de que qualquer Serviço, Conteúdo ou Direito EA estará sempre disponível em todos os momentos, em todos os locais, ou em qualquer momento específico, nem de que continuaremos a oferecer um Serviço, Conteúdo ou Direito EA específico por qualquer período especificado. A EA não garante que os Serviços EA podem ser acessados em todos os dispositivos, por meio de um provedor específico de Internet ou de uma conexão, ou em todas as áreas geográficas. Ocasionalmente, a EA poderá atualizar ou alterar um Serviço, Conteúdo ou Direito EA, sem aviso prévio a você. Essas atualizações e alterações podem ser necessárias para a continuação do uso dos Serviços EA. A EA pode precisar atualizar ou redefinir certos parâmetros para equilibrar a experiência do jogo e o uso de Serviços EA. Essas atualizações ou \"redefinições\" podem fazer com que você retroceda no mundo virtual do jogo em questão e podem afetar personagens, jogos, grupos ou outros Direitos sob seu controle. 5. CGU Você é responsável por seu CGU. Você não pode fazer upload de CGU que infrinja os direitos de propriedade intelectual de um terceiro ou que viole a lei, este Contrato ou o direito de privacidade ou de publicidade de um terceiro. A EA pode, a seu exclusivo critério, remover, editar ou desativar CGU por qualquer motivo, incluindo se a EA considere, de modo razoável, que o CGU viola este Contrato. A EA não assume nenhuma responsabilidade por qualquer CGU, pela sua remoção, sua não remoção ou por outro Conteúdo. A EA não faz pré-verificação de todo CGU e não endossa nem aprova nenhuma CGU disponível nos Serviços EA. Ao enviar um CGU, você concede à EA e a seus licenciadores uma licença não exclusiva, permanente, transferível, mundial e sublicenciável para usar, hospedar, reproduzir, modificar, criar trabalhos derivados, executar ou exibir publicamente, ou transmitir e comunicar o CGU, ou qualquer parte dele, de qualquer forma e em qualquer meio ou fórum, quer seja conhecido agora ou futuramente, sem aviso prévio, pagamento ou atribuição de qualquer tipo a você ou a qualquer terceiro. Você também concede a todos os outros usuários que podem acessar e usar seu CGU em um Serviço EA o direito de usar, copiar, modificar, exibir, executar, criar trabalhos derivados e, de qualquer outra forma, comunicar e distribuir seu CGU no Serviço EA relevante ou através dele sem novo aviso, atribuição ou compensação a você. 6. Regras de Conduta Ao acessar ou usar um Serviço EA, você concorda que não vai: • Violar qualquer lei, regra ou regulamento. • Interferir em, ou desestabilizar, qualquer Serviço EA ou qualquer servidor ou rede usados para suporte ou provisão de um Serviço EA, incluindo qualquer atividade de pirataria ou invasão de um Serviço EA. • Usar qualquer software ou programa que danifique, interfira ou interrompa um Serviço EA ou o computador ou propriedade de outros, como ataques de negação de serviço, spam, pirataria ou carregar vírus, worms, cavalos de Troia, bots de cancelamento, spywares, arquivos corrompidos e bombas-relógio. • Desestabilizar ou interferir no uso de um Serviço EA de outro jogador. Isso inclui desestabilizar o fluxo normal de um jogo, bate-papo ou diálogo dentro de um Serviço EA utilizando, por exemplo, linguagem vulgar ou provocativa, sendo agressivo, gritando (digitando em maiúsculas) excessivamente, enviando mensagens de spam, causando uma inundação ou pressionando a tecla Enter repetidamente. • Assediar, ameaçar, intimidar, envergonhar, disseminar spam ou ter qualquer ação inadequada para com outro jogador, como enviar repetidamente mensagens indesejadas ou fazer ataques ou declarações pessoais sobre raça, orientação sexual, religião, cultura etc. Não serão toleradas mensagens de incitação ao ódio. • Enviar um CGU ou organizar ou participar de qualquer atividade, grupo ou associação que seja inadequado, agressivo, provocativo, profano, ameaçador, ofensivo, vulgar, obsceno, sexualmente explícito, difamatório, transgressor, que invada a privacidade de outros, ou que seja censurável de qualquer outra forma. • Publicar, postar, fazer upload ou distribuir CGU que seja ilegal ou que você não esteja autorizado a distribuir livremente. • Publicar, postar, fazer upload ou distribuir qualquer assunto, nome, material ou informação que seja inadequado, agressivo, provocativo, profano, ameaçador, ofensivo, obsceno, sexualmente explícito, transgressor, que invada a privacidade de outros, ou que seja vulgar, ofensivo, indecente ou ilegal. Isso inclui seus nomes de usuário e personagens. • Publicar uma mensagem para qualquer outro fim que não a comunicação pessoal. Enviar mensagens proibidas, incluindo publicidade spam, correntes, esquemas de pirâmide e outros tipos de solicitação ou atividade comercial. • Passar por outra pessoa ou implicar falsamente que é um funcionário ou representante da EA. • Usar o suporte do jogo ou os botões de reclamação de forma inadequada ou fazer denúncias falsas à equipe da EA. • Tentar conseguir senhas, dados, informações da conta ou outras informações privadas de qualquer outra pessoa nos Serviços EA. • Usar qualquer robô, spiders ou outro dispositivo ou processo automático para acessar este site para qualquer fim ou para copiar qualquer conteúdo do site. • Usar ou distribuir softwares ou ferramentas não autorizados, como softwares \"automáticos\", que usem \"macros\", softwares ou aplicativos \"utilitários trapaceadores\" ou qualquer outro software ou ferramenta para hackear, alterar ou trapacear em um jogo. • Modificar qualquer arquivo ou qualquer outra parte do Serviço EA sem autorização específica da EA. • Usar programas de exploração, trapaça, recursos não documentados, erros de design ou problemas em um Serviço EA. • Usar ou distribuir softwares ou Conteúdo EA falsificado, incluindo Moeda Virtual EA. • Tentar usar um Serviço EA em, ou através de, qualquer serviço que não seja controlado ou autorizado pela EA. • Vender, comprar, comercializar ou transferir, de qualquer outra forma, sua Conta EA, qualquer acesso pessoal a Serviços EA, ou qualquer Conteúdo EA associado à sua Conta EA, incluindo Moeda Virtual EA e outros Direitos, seja dentro de um Serviço EA ou do site de um terceiro, a menos que expressamente autorizado pela EA. • Usar um Serviço EA em um país no qual a EA esteja proibida de oferecer tais serviços sob a legislação aplicável de controle de exportações. • Se um Serviço EA exigir a criação de um \"nome de usuário\" ou uma \"personagem\" para representá-lo em um jogo e online, você não deve usar seu nome verdadeiro e não poderá usar um nome de usuário ou uma personagem já utilizado por outra pessoa ou que a EA considere vulgar ou ofensivo, ou que viole os direitos de outra pessoa. • Promover, incentivar ou participar de qualquer atividade proibida como descrito acima. Se você ou alguém usando sua Conta EA violar estas regras, a EA poderá tomar medidas contra você, incluindo revogar o acesso ou a alguns ou a todos os Serviços, Conteúdo ou Direitos EA, ou encerrar sua Conta EA. Quando prático, a EA vai notificá-lo das ações que tomará em resposta a violações dessas regras ou a quebra deste Contrato. Serviços EA específicos também poderão publicar regras adicionais aplicáveis à sua conduta dentro deles. Se encontrar algum outro usuário que esteja violando qualquer dessas regras, pedimos que você comunique a atividade à EA usando as funções de \"Ajuda\" ou de \"Informar abusos\" no Serviço EA relevante, se disponível, ou entre em contato com o Suporte Técnico em help.ea.com/br/. A EA pode, a seu critério, monitorar ou gravar atividade online ou Conteúdo nos Serviços EA e poderá remover qualquer Conteúdo de qualquer Serviço EA a seu critério. Lembre-se de que suas comunicações e seu CGU em um Serviço EA são públicos e serão vistos por outros. Seu uso dos Serviços EA está sujeito à Política de Privacidade e Cookies da EA em privacy.ea.com/br, incorporada por referência neste Contrato. 7. Produtos para PC Esta Seção se aplica aos Serviços EA para jogar em um Computador Pessoal (\"Produtos EA para PC\"). Para acessar e usar Serviços EA associados a um Produto EA para PC, você precisa registrar-se com o código serial do Produto EA para PC. A. Medidas de Proteção Técnicas e de Conteúdo A EA utiliza certas medidas de proteção técnica ou de conteúdo para evitar pirataria e a cópia ou uso não autorizado de um Produto EA para PC. Os Produtos EA para PC usam a Ativação Online do Origin e também podem usar tecnologia de proteção de conteúdo Denuvo da Sony DADC Austria AG. Para ver quais os jogos que usam a tecnologia Denuvo, visite http://www.ea.com/1/product-eulas-br. São necessários uma Conta EA, incluindo a aceitação deste Contrato e da Política de Privacidade e Cookies da EA em privacy.ea.com/br, a instalação do aplicativo cliente Origin (https://www.origin.com/pt-br/about), a aceitação do EULA do Origin e uma conexão com a Internet para autenticar o Produto EA para PC e verificar sua licença na primeira inicialização dos Produtos EA para PC em qualquer máquina exclusiva (\"Autenticar\" ou \"Autenticação\"). O código serial fornecido com os Produtos EA para PC será verificado durante a Autenticação. A Autenticação está limitada a uma Conta EA por código serial, o que significa que o Produto EA para PC não é transferível. A EA poderá validar sua licença por Autenticação online posterior. Não existe limite para o número total de máquinas nas quais os Produtos EA para PC podem ser autenticados, mas você não poderá inicializar e acessar o Produto EA para PC em mais do que cinco máquinas exclusivas em qualquer período contínuo de 24 horas. Se você tentar burlar, desativar ou adulterar estas medidas técnicas de proteção, o Produto EA para PC poderá não funcionar corretamente, e esta Licença será cancelada devido à sua violação substancial. Guarde seu código serial porque você pode precisar instalar o Serviço EA para PC em outras máquinas. Esta tecnologia pode interferir com alguns aplicativos, como depuradores, que podem ser usados para burlar tecnologias de controle de acesso. B. Monitoramento A EA utiliza certas tecnologias para detectar e evitar trapaças em conexão com o uso dos Produtos EA para PC. Estas tecnologias são descritas abaixo. Você pode visitar a página http://www.ea.com/1/product-eulas-br para saber qual a tecnologia usada para cada Produto EA para PC. Punkbuster. A EA pode usar a tecnologia Antitrapaça Punkbuster da Even Balance, Inc. Você pode optar por instalar o Punkbuster durante a instalação de um Produto EA para PC. Se for instalado, quando você se conectar a um servidor de jogos online usando o Punkbuster, ele monitorará a memória de acesso aleatório (RAM) do seu computador para detectar Programas Não Autorizados de Terceiros em execução, ao mesmo tempo que o Produto EA para PC e quaisquer modificações feitas nos arquivos do Produto EA para PC a fim de permitir ou facilitar trapaças. Um Programa Não Autorizado de Terceiros é um programa ou arquivo de terceiros (como \"expansão\", \"mod\", \"hacker\", \"trainer\" ou \"cheat\") que a EA acredita que (i) permite ou facilita trapaça de qualquer tipo; (ii) permite ao usuário modificar ou hackear a interface, ambiente e/ou a experiência do jogo de qualquer maneira não expressamente autorizada pela EA; ou (iii) as intercepte, \"mine\" ou colete, de qualquer outra forma, informações do jogo ou através dele. Se você desinstalar o Produto EA para PC, o Punkbuster permanecerá inativo no seu computador. Para desinstalar o Punkbuster, execute o arquivo http://www.evenbalance.com/downloads/pbsvc/pbsvc.exe. Tecnologias Antitrapaça EA. A EA pode usar suas próprias tecnologias antitrapaça. Quando você se conecta a um servidor de jogos online, essas tecnologias serão ativadas e monitorarão seu jogo, os arquivos de jogos associados com o Produto EA para PC e a RAM do seu computador. Essas tecnologias detectam trapaças e Programas Não Autorizados de Terceiros em execução, ao mesmo tempo que o Produto EA para PC e quaisquer modificações nos arquivos do Produto EA para PC que permitam ou facilitem trapaças. Se qualquer uma dessas tecnologias antitrapaça detectar uma trapaça, poderemos coletar informações pertinentes, incluindo o nome da conta, detalhes sobre um Programa Não Autorizado de Terceiros, a alteração detectada nos arquivos do Produto EA para PC, e a hora e a data em que a trapaça foi detectada. Também poderemos encerrar sua Licença e sua Conta EA, se concluirmos que você trapaceou. Quando você se desconectar do servidor do jogo, essas tecnologias antitrapaça serão desativadas. 8. Rescisão Este Contrato será valido até ser rescindido por você ou pela EA. A EA poderá cancelar seu acesso e uso de quaisquer Serviços EA ou sua Conta EA se concluir que você violou este Contrato ou que houve qualquer outro uso ilegal, indevido ou fraudulento dos Serviços EA associados à sua Conta EA. Quando for conveniente, a EA lhe enviará uma notificação da rescisão. Você poderá perder seu nome de usuário e sua personagem em decorrência da rescisão de uma Conta EA. Se você tiver mais de uma Conta EA, dependendo do tipo de violação ou uso indevido, a EA poderá cancelar todas as suas Contas EA e todos os Direitos relacionados. Se sua Conta EA for cancelada, você não terá acesso à sua Conta EA ou a seus Direitos e poderá ser impedido de acessar ou utilizar qualquer Serviço EA novamente. Após a rescisão, sua licença sob este Contrato também será cancelada. No lugar de uma rescisão, a EA poderá emitir uma advertência, suspender seu acesso a um Serviço EA específico ou à sua Conta, remover ou revogar Direitos em uma Conta EA ou dispositivo, ou proibir seu dispositivo ou máquina de acessar Serviços EA. Se a EA empreender alguma ação descrita nesta Seção, você não terá direito a um reembolso (sujeito a quaisquer direitos legais de reembolso), e nenhum Direito será creditado a você ou convertido em dinheiro ou outra forma de reembolso. A EA pode cancelar qualquer Serviço EA, a qualquer momento, dando pelo menos trinta dias de aviso prévio, seja por e-mail (se disponível), dentro do Serviço EA afetado ou na página de atualizações de serviço do site da EA (http://www.ea.com/1/service-updates-br). Se você acredita que alguma ação foi tomada por engano contra a sua Conta ou dispositivo, entre em contato com o Suporte Técnico em help.ea.com/br/. As Seções 5, 8-9, 11-15 deste Contrato permanecerão válidas mesmo após a rescisão deste Contrato. 9. Uso de Dados Quando você usar um Serviço EA, a EA poderá coletar e armazenar dados do seu computador ou dispositivo, incluindo informações sobre o computador ou dispositivo e sistema operacional (como endereço IP e ID do dispositivo), informações sobre sua utilização do Serviço EA, estatísticas de jogo e utilização, interações do sistema e hardwares periféricos (por exemplo, para proteger as estatísticas do jogo, a EA pode colocar um número de identificação gerado aleatoriamente no armazenamento de chaves do seu dispositivo. Esse identificador será removido quando você reiniciar o dispositivo). Se você usar o Serviço EA offline, esses dados serão armazenados no dispositivo e transmitidos para a EA quando ele se conectar à Internet. A EA usa essas informações para operar seus negócios, melhorar produtos e serviços, prestar serviços e se comunicar com você (incluindo para fins de marketing), fornecer atualizações de software, conteúdo dinâmico e suporte ao software, solucionar problemas e melhorar sua experiência de outras formas. Se você participar de serviços online, a EA poderá coletar, usar, armazenar, transmitir e exibir publicamente dados estatísticos relacionados ao jogo (incluindo pontuações, classificações e conquistas), ou identifica o conteúdo que é criado e compartilhado por você com outros jogadores. Seus dados são coletados, usados, armazenados e transmitidos pela EA Inc. nos Estados Unidos de acordo com a Política de Privacidade e Cookies da EA privacy.ea.com/br. 10. Outros Softwares, Utilitários e Ferramentas Os Serviços EA poderão exigir ou permitir que você baixe softwares, atualizações ou modificações, assim como outros utilitários e ferramentas da EA e de seus licenciados, para seu computador, sistema de entretenimento ou aparelho. Essas tecnologias podem ser diferentes em diversas plataformas, e o desempenho dos Serviços EA pode variar dependendo do seu computador e de outros equipamentos. Você entende que certas atualizações a essas tecnologias podem ser necessárias para prosseguir a utilização de um Serviço EA. Algumas dessas atualizações podem conter recursos ou conteúdos bloqueados que dependem do pagamento de uma tarifa adicional para a liberação do acesso a eles. Você consente que a EA instale automaticamente quaisquer atualizações disponíveis para Serviços EA. A não instalação de atualizações disponíveis pode tornar impossível utilizar Serviços EA, incluindo Produtos EA para PC. 11. Terceiros Alguns Serviços EA podem oferecer a opção de jogar em servidores não detidos ou controlados pela EA. A EA não controla esses serviços e não é responsável pelo seu uso do Serviço EA em ou através deles. Esses serviços de terceiros podem exigir sua aceitação dos termos e das restrições adicionais ou diferentes. Os Serviços EA podem incluir links para sites de terceiros. Esses sites poderão coletar dados ou solicitar seus dados pessoais. A EA não controla esses sites e não é responsável pelo seu conteúdo ou pela coleta, uso ou divulgação de informações pessoais. 12. Garantias; Limitação de Responsabilidade SE VOCÊ MORAR NO ESPAÇO ECONÔMICO EUROPEU (EEE) OU NA SUÍÇA, OS SERVIÇOS EA SERÃO FORNECIDOS E PRESTADOS COM NÍVEIS RAZOÁVEIS DE CUIDADO E HABILIDADE, NÃO HAVENDO NENHUMA OUTRA PROMESSA OU GARANTIA SOBRE SERVIÇOS EA. CASO VOCÊ MORE FORA DO EEE E DA SUÍÇA, OS SERVIÇOS EA SÃO LICENCIADOS E OFERECIDOS \"NA CONDIÇÃO EM QUE SE ENCONTRAM\". VOCÊ OS UTILIZA POR SUA PRÓPRIA CONTA E RISCO. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELO DIREITO APLICÁVEL, A EA NÃO OFERECE NENHUMA GARANTIA EXPLÍCITA, IMPLÍCITA OU CONFERIDA POR LEI, INCLUINDO GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, AUSÊNCIA DE VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS E GARANTIAS QUE SURJAM DURANTE A NEGOCIAÇÃO, O USO OU A PRÁTICA. A EA NÃO OFERECE GARANTIAS CONTRA INTERFERÊNCIA DA SUA SATISFAÇÃO COM O PRODUTO OU SERVIÇO EA; NÃO GARANTE QUE O SERVIÇO EA ATENDERÁ A SEUS REQUISITOS; QUE A OPERAÇÃO DO SERVIÇO EA SERÁ ININTERRUPTA OU LIVRE DE ERROS, DEFEITOS, CORRUPÇÃO, PERDA, INTERFERÊNCIA, INVASÃO OU VÍRUS, OU QUE OS SERVIÇOS EA FUNCIONARÃO EM CONJUNTO COM QUALQUER OUTRO SOFTWARE OU SERÃO COMPATÍVEIS COM ELES. A EA NÃO GARANTE NENHUM PRODUTO OU SERVIÇO DE TERCEIROS QUE SEJAM OFERECIDOS PELA LOJA ORIGIN. CONSULTE HTTPS://HELP.EA.COM/BR/ARTICLE/ELECTRONIC-ARTS-WARRANTY-POLICY, PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL E QUAISQUER OUTROS DIREITOS LEGAIS DO CONSUMIDOR NO SEU PAÍS, E HTTPS://HELP.EA.COM/BR/ARTICLE/ORIGIN-AU-RETURNS-AND-CANCELLATIONS/, PARA SABER OS DIREITOS DE CONSUMIDORES AUSTRALIANOS. CASO VOCÊ MORE NA CEE OU NA SUÍÇA, A EA E SEUS FUNCIONÁRIOS, LICENCIADORAS E PARCEIRAS DE NEGÓCIOS NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS PERANTE VOCÊ POR NENHUMA PERDA OU PREJUÍZO DECORRENTES DE SUAS AÇÕES OU VIOLAÇÕES DESTE CONTRATO OU QUE SEJAM RESULTANTES POR CAUSA DAS AÇÕES OU OMISSÕES DE UM TERCEIRO (OU DE QUALQUER OUTRA PARTE) QUE ESTEJA ALÉM DO NOSSO CONTROLE. CASO VOCÊ NÃO MORE NA CEE E NA SUÍÇA, NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELO DIREITO APLICÁVEL, A EA E SEUS FUNCIONÁRIOS, LICENCIADORAS E PARCEIRAS DE NEGÓCIOS NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS PERANTE VOCÊ POR NENHUM PREJUÍZO QUE NÃO TENHA SIDO CAUSADO PELA VIOLAÇÃO DESTE CONTRATO PELA EA OU POR DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS, PUNITIVOS OU ESPECIAIS. OS TIPOS DE DANOS EXCLUÍDOS INCLUEM, POR EXEMPLO, PREJUÍZOS FINANCEIROS (COMO PERDA DE RECEITA OU LUCRO), CUSTO DE SUBSTITUIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS, INTERRUPÇÃO OU PARADA DE ATIVIDADES DE NEGÓCIOS, PERDA DE DADOS, PERDA DE PRESTÍGIO E FALHA OU DEFEITO DE COMPUTADORES. ESSA LIMITAÇÃO SE APLICA A QUALQUER RECLAMAÇÃO PROVENIENTE OU RELACIONADA A ESTA LICENÇA OU A UM SOFTWARE OU SERVIÇO EA, SEJA COM BASE EM CONTRATO, DIREITO CIVIL, ESTATUTO, RESPONSABILIDADE RESTRITA OU DE QUALQUER OUTRA FORMA. ISSO TAMBÉM SERÁ APLICÁVEL MESMO QUE A EA SAIBA OU TENHA A OBRIGAÇÃO DE SABER SOBRE A POSSIBILIDADE DESSE PREJUÍZO. VOCÊ PODERÁ SER RESSARCIDO APENAS POR DANOS DIRETOS EM QUALQUER QUANTIA QUE NÃO SEJA SUPERIOR AO PAGAMENTO EFETIVO PELO SOFTWARE OU SERVIÇO EA APLICÁVEL. A EA NÃO LIMITA SUA RESPONSABILIDADE POR FRAUDE, NEGLIGÊNCIA, DOLO, ÓBITO OU ACIDENTES PESSOAIS. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM AS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES ACIMA, ENTÃO TALVEZ UMA OU MAIS DELAS NÃO SEJAM APLICÁVEIS A VOCÊ. Se comprar uma cópia física de um Serviço EA em uma loja física nos Estados Unidos e não concordar com os termos deste Contrato, e se não tiver instalado ou usado o Serviço EA, você poderá trocá-lo ou devolvê-lo por reembolso em até trinta (30) dias após a data da compra no local original da compra seguindo as instruções de devolução em https://help.ea.com/br/article/electronic-arts-warranty-policy. 13. Termos Gerais A. Totalidade do Contrato Este Contrato, juntamente com quaisquer outros termos da EA regendo a forma como você usa os Serviços EA, constituem a totalidade do contrato entre você e a EA. Este Contrato só poderá ser alterado por escrito e assinado pela EA. A incapacidade da EA de exercer qualquer direito nos termos deste Contrato não constituirá uma renúncia a esse direito ou a nenhum outro direito. Se qualquer parte deste Contrato for considerada inexequível, todas as outras partes deste Contrato continuarão em pleno vigor e efeito. B. Direito Aplicável Se você morar no EEE, no Brasil, no México ou na Rússia, (i) este Contrato será estabelecido entre você e a EA Swiss Sàrl, empresa constituída na Junta Comercial de Genebra sob o número de registro CH-660-2328005-8 e com sede em 8 Place du Molard, 1204, Genebra, Suíça; (ii) as leis do seu país de residência regerão este Contrato e como você usa os Serviços EA; e (iii) você concorda, de forma expressa, que a jurisdição exclusiva para qualquer reclamação ou processo decorrente ou relacionado a este Contrato ou por um Serviço EA serão os tribunais do seu país de residência. Se você morar na República da Coreia, (i) este Contrato será estabelecido entre você e a EA Swiss Sàrl, empresa constituída na Junta Comercial de Genebra sob o número de registro CH-660-2328005-8 e com sede em 8 Place du Molard, 1204, Genebra, Suíça; (ii) as leis do seu país de residência regerão este Contrato e como você usa os Serviços EA; e (iii) você concorda, de forma expressa, que a jurisdição exclusiva para qualquer reclamação ou processo decorrente ou relacionado a este Contrato ou por um Serviço EA serão os tribunais da República da Coreia. Se você morar nos Estados Unidos, no Canadá ou no Japão, (i) este Contrato será estabelecido entre você e a Electronic Arts Inc., 209, Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA, 94065, EUA; (ii) as leis do estado da Califórnia, excetuando as regras para legislações conflitantes, regem este Contrato e como você usa Serviços EA; e (iii) você concorda, de forma expressa, que, para quaisquer reclamações ou processos não sujeitos ao contrato de arbitragem abaixo, as únicas jurisdições competentes para arbitrar sobre qualquer reclamação ou processo relacionado ou derivado deste Contrato e/ou do uso dos Serviços EA serão os tribunais federais ou estaduais do Condado de San Mateo, no estado da Califórnia, Estados Unidos, e fornece seu consentimento expresso para o exercício da jurisdição pessoal desses tribunais. Se você morar em qualquer outro país, (i) este Contrato será estabelecido entre você e a EA Swiss Sàrl, empresa constituída na Junta Comercial de Genebra sob o número de registro CH-660-2328005-8 e com sede em 8 Place du Molard, 1204, Genebra, Suíça; (ii) as leis do estado da Califórnia, excetuando as regras para legislações conflitantes, regem este Contrato e como você usa Serviços EA; e (iii) você concorda, de forma expressa, que, para quaisquer reclamações ou processos não sujeitos ao contrato de arbitragem abaixo, as únicas jurisdições competentes para arbitrar sobre qualquer reclamação ou processo relacionado ou derivado deste Contrato e/ou do uso dos Serviços EA serão os tribunais federais ou estaduais do Condado de San Mateo, no estado da Califórnia, Estados Unidos, e fornece seu consentimento expresso para o exercício da jurisdição pessoal desses tribunais. A Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Venda Internacional de Mercadorias (Viena, 1980) não será aplicável ao presente Contrato ou a nenhum litígio decorrente deste instrumento. C. Exportação Você concorda em agir de acordo com o direito aplicável de controle de exportação dos EUA e de outras fontes, e concorda em não transferir o Serviço EA para um destino nacional ou internacional proibido de acordo com essas leis. Você também atesta que não é uma pessoa com quem a EA esteja proibida de conduzir negócios de acordo com essas leis de controle de exportação. 14. Alterações a este Contrato A EA poderá modificar este Contrato a qualquer momento, motivo pelo qual pedimos que você o consulte com frequência. Para jogadores da EA que aceitarão uma versão deste Contrato antes da sua modificação, as novas versões entrarão em vigor 30 dias após a publicação na página terms.ea.com/br. Ao continuar usando os Serviços EA, você aceita as alterações feitas. Quando você aceita uma versão do Contrato, não imporemos mudanças significativas futuras sem o seu consentimento expresso. Caso você não aceite mudanças significativas feitas a este Contrato após ser solicitado a fazê-lo, seu uso do Serviço EA fornecido poderá não ser mais possível. 15. Resolução de Litígios por Arbitragem Vinculativa ESTA SEÇÃO SE APLICA A TODOS OS CLIENTES E PESSOAS QUE ACEITARAM OS TERMOS DESTE CONTRATO. ESTÃO EXCLUÍDOS OS MORADORES DO QUEBEC, DA RÚSSIA, DA SUÍÇA, DO BRASIL, DO MÉXICO, DOS ESTADOS-MEMBROS DO EEE E DA REPÚBLICA DA COREIA. AO ACEITAR OS TERMOS DESTE CONTRATO, VOCÊ E A EA RENUNCIAM DE FORMA EXPRESSA AO DIREITO A UM JULGAMENTO COM JÚRI, BEM COMO AO DIREITO DE PARTICIPAR DE AÇÕES COLETIVAS. Esta Seção oferece uma forma agilizada de solucionar os litígios existentes entre nós, caso exista algum. A maior parte das suas dúvidas poderá ser respondida rápida e satisfatoriamente fazendo o login na interface de suporte técnico da EA com a sua Conta no endereço help.ea.com/br/. Caso a EA não consiga resolver seu problema, você e a EA concordam em obedecer ao procedimento determinado nesta Seção para resolver todo e qualquer litígio entre nós. Esta Seção é um acordo entre você e a EA, sendo aplicável aos seus respectivos agentes, funcionários, subsidiárias, predecessoras, sucessoras, beneficiárias e cessionárias. O presente acordo de arbitragem evidencia uma transação de comércio interestadual e, portanto, a Lei Federal de Arbitragem regerá a interpretação e a exequibilidade desta Seção. Esta Seção deverá ser interpretada de maneira ampla e continuará em vigor após a rescisão deste Contrato. A. Reivindicações Incluídas na Arbitragem Todos os litígios, reclamações ou questões polêmicas decorrentes ou relacionados ao presente Contrato, a qualquer Serviço EA e seu marketing, ou ao relacionamento existente entre você e a EA (os \"Litígios\"), serão resolvidos exclusivamente por arbitragem vinculativa. Isso inclui reivindicações acumuladas antes de você celebrar este Contrato. Os únicos Litígios não incluídos nesta Seção são as reivindicações (i) relacionadas à violação, proteção ou validade dos segredos comerciais ou direitos autorais, marcas registradas ou direitos de patente que pertençam a você, à EA ou aos licenciadores da EA; (ii) caso você more na Austrália, para executar um direito legal de consumidor sob as leis australianas de defesa do consumidor; e (iii) processadas nos tribunais de pequenas causas. B. Negociações Informais Você e a EA deverão primeiro tentar uma negociação informal a fim de resolver qualquer Litígio durante pelo menos 30 (trinta) dias antes de recorrer à arbitragem. Essas negociações informais começarão no momento do recebimento de uma notificação por escrito de uma parte à outra (a \"Notificação de Litígio\"). As Notificações de Litígio deverão: (a) incluir o nome completo e as informações de contato da parte reclamante; (b) descrever a natureza e a base da reclamação ou litígio; e (c) estabelecer a reparação específica desejada. A EA enviará a Notificação de Litígio para seu endereço de cobrança ou endereço de e-mail. Você enviará a Notificação de Litígio para: Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, ATTENTION: Legal Department. C. Arbitragem Vinculativa Caso você e a EA não consigam resolver um Litígio informalmente, você ou a EA poderão decidir resolvê-lo por arbitragem vinculativa de forma exclusiva e definitiva. Se uma das partes escolher a resolução por arbitragem, essa decisão será final e vinculará a outra parte. A arbitragem será conduzida de acordo com as Regras de Arbitragem Comercial da Associação Americana de Arbitragem (a \"AAA\") e, conforme adequado, de acordo com os Procedimentos Complementares para Litígios Relacionados ao Consumidor (as “Regras do Consumidor da AAA”), disponíveis no site da AAA no endereço www.adr.org. As taxas que você deverá pagar pela arbitragem e a parte da remuneração do árbitro que lhe cabe serão regidas pelas Regras da AAA e, conforme for o caso, limitadas pelas Regras do Consumidor da AAA. Se o árbitro determinar que esses custos são excessivos ou se você enviar uma notificação à EA, no endereço de entrega da Notificação de Litígio informado acima, indicando que não tem condições de pagar as taxas exigidas para dar início à arbitragem, a EA realizará o pagamento de todas as taxas e despesas relacionadas ao procedimento. A arbitragem poderá ser conduzida de forma presencial, pelo envio dos documentos, por telefone ou online. A arbitragem deverá gerar uma decisão registrada por escrito e fornecer uma declaração sobre as razões para a referida conclusão caso isso seja solicitado por alguma das partes. O árbitro deverá agir de acordo com o direito aplicável, e qualquer quantia fixada para solucionar o litígio poderá ser questionada se o árbitro não agir em conformidade com a lei. Você e a EA poderão entrar com um litígio perante um tribunal para exigir a arbitragem, suspender os autos de um processo arbitral pendente ou confirmar, modificar, anular ou iniciar o julgamento sobre a quantia fixada pelo árbitro. D. Limitações VOCÊ E A EA CONCORDAM QUE CADA PARTE PODERÁ FAZER REIVINDICAÇÕES CONTRA A OUTRA PARTE SOMENTE EM SEU NOME OU SOB CAPACIDADE INDIVIDUAL, E NÃO NA QUALIDADE DE AUTOR DA AÇÃO OU MEMBRO DE UMA AÇÃO COLETIVA EM QUALQUER PROCEDIMENTO COLETIVO OU REPRESENTATIVO. O árbitro não consolidará as reivindicações de outras pessoas com a sua reivindicação, sem presidir nenhuma forma de procedimento representativo ou coletivo. O árbitro poderá conceder uma ação declaratória ou medida cautelar somente em favor da parte individual que busca assistência e somente na medida do necessário para fornecer a assistência garantida pela reivindicação dessa parte individual. Caso essa disposição específica venha a ser considerada inexequível, toda esta cláusula de arbitragem será considerada nula e sem efeito. E. Local Caso você more nos Estados Unidos, a arbitragem será conduzida em um local conveniente a você de forma razoável. Caso você não more nos Estados Unidos, a arbitragem será iniciada no Condado de San Mateo, no estado da Califórnia, nos Estados Unidos da América, e você e a EA concordam em se sujeitar à jurisdição pessoal desse tribunal para exigir a arbitragem, suspender os autos de um processo arbitral pendente ou confirmar, modificar, anular ou iniciar o julgamento sobre a quantia fixada pelo árbitro. F. Recuperação Se o árbitro decidir a seu favor em sua reivindicação contra a EA e lhe conceder uma quantia com valor monetário superior ao estabelecido na última oferta por escrito feita pela EA antes de as últimas submissões escritas ao árbitro terem sido feitas, nesse caso a EA vai: 1. Pagar a você 150% da quantia arbitrada, até US$ 5.000 acima da quantia fixada pela arbitragem; e 2. Reembolsá-lo(a) por todas as despesas de arbitragem que você tenha pagado à AAA. G. Alterações a este Acordo de Arbitragem A EA não realizará alterações significativas na presente cláusula de arbitragem sem que você aceite as mudanças de forma expressa. 16. Termos Complementares do PlayStation® A. Compras na PlayStation®Store na América do Norte A compra e o uso de itens estão sujeitos aos Termos de serviço e Contrato do usuário da Network. Este serviço online foi sublicenciado a você pela Sony Interactive Entertainment America. B. Compras na PlayStation®Store na Europa Qualquer conteúdo comprado numa loja de jogo é comprado à Sony Interactive Entertainment Network Europe Limited (“SIENE”) e está sujeito aos Termos de Serviço e Acordo de Utilizador da PlayStation™Network, disponíveis na PlayStation®Store. Verifique os direitos de utilização relativos a cada compra, uma vez que estes podem diferir de um artigo para outro. Salvo indicação em contrário, o conteúdo disponível em qualquer loja de jogo possui a mesma classificação etária que o próprio jogo. " "EULA_TEXT_PS4_PRIVACY" "Electronic Arts Inc. Política de Privacidade e Cookies DATA DE VIGÊNCIA: 28 de outubro de 2016 A EA revisou sua Política de Privacidade e Cookies para torná-la mais clara e simples. Não estamos alterando a forma como coletamos, usamos, armazenamos, transferimos e tratamos seus dados; apenas a forma como apresentamos essas informações para você. Veja algumas das modificações que fizemos: - Reorganizamos e renomeamos as disposições para facilitar sua localização - Definimos nosso compromisso com o novo quadro do Escudo de Proteção da Privacidade - Realçamos o uso que fazemos de seus dados com exemplos dos diferentes serviços que oferecemos - Removemos as partes que já são tratadas em nosso Contrato do Usuário Se tiver alguma pergunta, entre em contato com o Administrador da Política de Privacidade em seu país, como listado em privacyadmin.ea.com. Sua privacidade é importante para nós, e é nossa responsabilidade cuidar dela com seriedade. Esta política descreve quais informações a EA coleta quando você usa produtos e serviços (\"produtos\") oferecidos pela EA e respectivas subsidiárias que podem ser acessados em dispositivos móveis e online e cujo download pode ser feito. Para obter uma lista dos nossos subsidiários, clique em https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/712515/000071251516000111/ex-211subsidiariesofthere.htm. Ao usar nossos produtos, você consente com esta política. A EA participa da Estrutura do Privacy Shield entre a UE e os EUA. Para saber mais, visite http://tos.ea.com/legalapp/WEBPRIVACYSHIELD/US/br/PC/. ÍNDICE 1. Informações que coletamos 2. Como coletamos informações 3. Como usamos suas informações 4. Informações que compartilhamos com terceiros 5. Onde mantemos suas informações 6. Como protegemos suas informações pessoais 7. Crianças 8. Suas escolhas e controles 9. Serviços de terceiros 10. Alterações em nossa política 11. Contato 1. Informações que coletamos As informações que coletamos variam conforme os produtos que você usa e como os utiliza. O controlador das informações pessoais coletadas é a Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065. A. Informações que você nos oferece diretamente Coletamos informações que você nos fornece, incluindo: • Seu endereço de e-mail, nome de usuário, país, data de nascimento, número de telefone e senha; • Perguntas e respostas de segurança; • Detalhes demográficos, por exemplo, em resposta a pesquisas sobre nossos produtos; • Informações fornecidas quando você estiver buscando ajuda, como seu nome e registros dos problemas que você enfrentar; • Informações de cobrança, como seu nome, endereço, número de telefone e detalhes de cartões de pagamento; • Suas informações da Conta EA; e • As informações que você fornecer para entrar em um concurso ou sorteio. Se você vencer, talvez precisaremos do seu CPF, endereço postal e/ou identificação nacional para qualificação, entrega de prêmios e fins de imposto. Ao participar de recursos sociais (como bate-papo), as informações que você divulgar serão consideradas informações públicas. Podemos armazenar e acessar essas informações, que podem ser lidas, copiadas, coletadas ou usadas por outros usuários sem o seu consentimento. Certifique-se de que suas configurações de privacidade reflitam as suas preferências. B. Outras informações que coletamos quando você usa nossos produtos Coletamos informações automaticamente quando você usa nossos produtos, incluindo: • Endereço IP; • Identificadores de dispositivos móveis e outros itens de hardware ou do dispositivo; • Informações do navegador, incluindo o tipo de navegador e o idioma você prefere; • Páginas de referência e de saída, incluindo páginas iniciais e páginas visualizadas; • Tipo de plataforma; • Informações sobre mídia, dispositivo, hardware e software, como as configurações de hardware e componentes, atualizações e software da EA instalados ou usados e a presença de plug-ins necessários; • Detalhes sobre os produtos da EA que você usa, bem como seu uso deles; e • Informações de eventos do dispositivo, incluindo relatórios de falhas, solicitação e referência de URLs e detalhes de atividades do sistema (por exemplo, se você encontrou um erro ao jogar nossos jogos ou perder o acesso à Internet). Também podemos coletar e armazenar informações localmente no seu dispositivo, usando mecanismos como cookies, armazenamento na web do navegador (incluindo HTML 5) e caches de dados de aplicativos. C. Informações fornecidas por terceiros Sistema de entretenimento de computador PlayStation®4. Ao inscrever-se para jogar nossos produtos em um sistema de entretenimento de computador PlayStation®4, você concorda que suas informações de conta da Sony Entertainment Network serão fornecidas à EA para podermos estabelecer uma Conta EA para você. Você precisa de uma Conta EA para jogar os produtos da EA online. Da Sony, recebemos informações, incluindo seu nome, endereço de e-mail, ID online, seu país, estado ou província, idioma e data de nascimento. Não recebemos o número do seu cartão de crédito nem outras informações financeiras. Outros terceiros Podemos receber informações de terceiros, como Facebook ou Game Center, quando você usa esses serviços em conjunto com os nossos produtos. Também poderemos receber informações sobre você quando outros jogadores optarem por compartilhar as próprias listas de contato conosco. Também podemos receber informações de terceiros para complementar as informações que recebemos de você. Usamos as informações a partir dessas empresas principalmente para nos ajudar a fornecer anúncios relevantes para você. Uma lista representativa desses tipos de terceiros pode ser encontrada em privacyappendix.ea.com/br. Também podemos usar serviços similares, por exemplo, ajudando-nos a entender sua localização geográfica aproximada através do seu endereço IP para fins de impostos ou para personalizar certos serviços para sua localização. 2. Como coletamos informações Podemos coletar algumas informações quando você nos fornecer diretamente, tal como por meio de um formulário online ou quando conversar com a nossa equipe de experiência do cliente. Nós e terceiros também usamos certas tecnologias descritas abaixo para coletar informações e oferecer experiências excelentes. A. Cookies e tecnologias semelhantes Os cookies são pequenos arquivos de texto armazenados em seu navegador de Internet. Usamos cookies e tecnologias semelhantes para nos ajudar a compreender coisas como páginas da web, recursos ou anúncios que você vê e quais jogos você joga. Essas informações nos ajudam a acompanhar seu carrinho de compras, medir a eficiência de nossos anúncios, verificar se você não vê o mesmo anúncio repetidamente e, caso contrário, ajudar a aprimorar sua experiência de usuário. Você pode desativar cookies, limitar os tipos de cookies permitidos por você ou definir seu navegador para alertar quando cookies forem enviados. Consulte http://www.allaboutcookies.org ou a orientação fornecida por seu navegador da web particular se quiser ajuda para gerenciar suas preferências de cookie. Usamos outras tecnologias para propósitos similares aos de um cookie. Usamos pixels ou GIFs de limpeza para coletar informações sobre o seu uso dos nossos produtos e sua resposta aos nossos e-mails de marketing. Usamos arquivos de registro da Internet (contendo dados técnicos, como seu endereço IP) para monitorar o tráfego em nossos produtos, resolver problemas técnicos, detectar e impedir fraudes e impor nossos Termos de Serviço. Outros exemplos incluem cookies HTML 5, Silverlight Application Storage, impressões digitais do dispositivo e \"cookies flash\". Se você desejar remover cookies flash ou impedir que eles sejam instaurados, ajuste suas preferências no Painel de Configurações de Privacidade do site da Macromedia: http://www.macromedia.com/support/documentation/br/flashplayer/help/settings_manager06.html. No momento, não respondemos a sinais Do Not Track (DNT). Podemos adotar um padrão DNT caso seja estabelecido. Por enquanto, você pode desativar determinados tipos de controle, incluindo determinadas análises e publicidade personalizada, alterando suas configurações de cookies. Também usamos tecnologias de análise, publicidade, antitrapaça e antifraude em nossos produtos que utilizam os mesmos cookies e mecanismos semelhantes. Estas tecnologias estão descritas abaixo. B. Tecnologias de análise Usamos nossos próprios servidores do jogo e tecnologias internas e de terceiros para coletar informações sobre como você usa nossos produtos, seu computador ou dispositivo e a integridade de nossos produtos. Por exemplo, a EA pode coletar e armazenar dados do seu computador ou dispositivo quando você usar nossos produtos. Essas informações incluem dados técnicos relacionados a seu computador ou dispositivo e do sistema operacional (como endereço IP e ID do dispositivo), informações sobre o uso de recursos, jogabilidade e estatísticas de uso, interações do sistema e de hardware periféricos para fins descritos na Seção 3, abaixo. Se você jogar um jogo offline, esses dados serão armazenados no seu dispositivo e transmitidos para a EA quando o seu dispositivo se conectar à Internet. Se você participar de serviços online, a EA poderá coletar, usar, armazenar, transmitir e exibir publicamente dados estatísticos relacionados ao jogo (incluindo pontuações, classificações e conquistas) ou identificar o conteúdo que é criado e compartilhado por você com outros jogadores. Os serviços de análise de terceiros integrada em nossos produtos podem combinar as informações que eles coletam em conexão com os serviços da EA com informações que eles coletam independentemente ao longo do tempo e em sites diferentes. Muitas dessas empresas coletam e usam informações em suas próprias políticas de privacidade. Uma lista representativa de empresas de análise de terceiros que operam em nossos produtos pode ser encontrada em privacyappendix.ea.com/br. C. Tecnologias de veiculação de anúncios Alguns dos nossos produtos empregam tecnologias de veiculação de anúncios que usam cookies, GIFs de limpeza, beacons da web, rastreamento de pixels e outras tecnologias semelhantes, como identificadores para enviar ofertas a você. Algumas dessas tecnologias podem sincronizar ou conectar o comportamento em sites, aplicativos e dispositivos móveis diferentes. Os anúncios podem ser personalizados conforme os seus interesses. Por exemplo, pode ser exibida uma oferta de um jogo do qual acreditamos que você possa gostar. Ou se você expressar interesse em um jogo, poderá receber um anúncio posteriormente relacionado a esse jogo ou a produtos similares da EA ou de sites de terceiros. Outras tecnologias de publicidade no jogo permitem que anúncios sejam temporariamente enviados para o seu jogo, navegador da web ou dispositivo móvel e depois substituídos enquanto você estiver online. Essas tecnologias coletam e utilizam informações para que possamos fornecer anúncios adequadamente para você e para ajudar a monitorar resultados e medir a eficácia. Além de outros identificadores, essas informações incluem: • Anúncios veiculados e o local do anúncio; • Período de tempo em que um anúncio esteve visível; • Tipo de domínio, endereço IP, tamanho do anúncio; e • Resposta à publicidade. As empresas de propaganda de terceiros podem combinar as informações coletadas no contexto de envio de um anúncio para você por meio de nossos produtos e serviços com outras informações que eles tenham independentemente coletado ao longo do tempo e em sites diferentes. Muitas dessas empresas coletam e usam informações em suas próprias políticas de privacidade. Uma lista representativa de empresas de veiculação de anúncios que operam as próprias redes em nossos sites e produtos e/ou serviços móveis e/ou online, além de formas aplicáveis de desativação, pode ser encontrada em privacyappendix.ea.com/br. Para saber mais sobre algumas dessas práticas de redes de publicidade ou para desativar a publicidade segmentada de terceiros, visite www.networkadvertising.org, http://www.aboutads.info/choices/, http://youradchoices.ca/ ou http://www.youronlinechoices.eu. Desativar não significa que você não verá anúncios, somente que o anúncio exibido poderá ser menos relevante a seus interesses. D. Tecnologias antitrapaças e de prevenção a fraudes A EA se esforça para fornecer um ambiente seguro e justo de jogos para todos os jogadores. Quando você fizer login em um de nossos produtos, configurar uma Conta EA ou fizer compras, nós ou terceiros poderemos usar cookies e tecnologias semelhantes ou coletar dados sobre seu computador ou dispositivo para criar uma \"impressão digital\" ou \"hash\" dos componentes da sua máquina para prevenção de fraude, segurança e autenticação. Também podemos usar outras tecnologias antitrapaça em nossos produtos. 3. Como usamos suas informações Usamos informações pessoais e não pessoais, tanto individualmente quanto combinadas, das seguintes maneiras: Para operar nossos negócios e personalizar sua experiência do jogo, incluindo: - Operar, melhorar e desenvolver nossos jogos e serviços; - Preencher placares de líderes online e habilitar a organização de partidas online; - Ajudar você a encontrar seus amigos ou contar aos seus amigos sobre um produto ou serviço da EA; - Facilitar o compartilhamento em redes sociais; - Veicular e avaliar a eficácia da publicidade; - Medir a integridade de nossos serviços; - Configurar e manter as contas em que você se registrar; - Oferecer experiências de jogo que você pode gostar; - Instaurar programas de fidelidade; - Facilitar o seu jogo em vários dispositivos, quando disponível; - Identificar, corrigir e solucionar problemas de bugs e erros de serviço; - Fornecer atualizações de software; - Ativar ou autenticar seus jogos e salvar o progresso e as estatísticas do jogo; - Aderir às suas preferências e fornecer conteúdo dinâmico; e - Manter nossos serviços seguros e justos, resolver disputas, investigar e ajudar a eliminar fraudes e comportamento ilegal, em conformidade com a lei, e impor nossos acordos e políticas. Para oferecer suporte a você, incluindo: - Ajudar a identificar e resolver problemas com sua conta ou seus jogos; - Pesquisar suas opiniões por meio de pesquisas ou questionários; - Comunicar-se com você e responder a solicitações ou perguntas específicas; e - Gerenciar e enviar confirmações e informações importantes sobre sua conta, produtos, compras, assinaturas e garantias. Para personalizar as comunicações com você, incluindo: - Apresentar as ofertas e/ou informações sobre jogos dos quais você pode gostar; - Fazer recomendações para você; e - Personalizar publicidade para você e enviar marketing segmentado, atualizações de serviço e ofertas promocionais. 4. Informações que compartilhamos com terceiros Não compartilhamos informações pessoais que identifiquem você diretamente (como seu nome, endereço de e-mail ou de correspondência) com terceiros independentes sem o seu consentimento, a menos que seja exigido pela lei ou que tenhamos determinado que a divulgação seja razoavelmente necessária para aplicar nossos direitos, propriedades ou operações ou proteger nossos jogadores ou de terceiros. Podemos compartilhar informações anônimas ou agregadas ou outros dados que não identifiquem você diretamente com terceiros, por exemplo, seu personagem em placares de líderes ou para mostrar tendências sobre o uso de nossos produtos. Podemos empregar terceiros localizados dentro e fora de seu país de residência (inclusive fora do Espaço Econômico Europeu (EEE)) para coletar e processar informações pessoais em nosso nome por várias razões, como realização de pesquisas de mercado, facilitando o processamento do cartão de crédito ou o envio de e-mails. Quando os agentes de terceiros ou provedores de serviço coletam ou recebem informações pessoais, exigimos que eles usem os dados somente em nosso nome e para fins de acordo com esta política. Não divulgamos conscientemente informações pessoais sobre crianças menores de 18 anos para terceiros independentes, mesmo com permissão. No entanto, devido a uma reorganização, alienação, consolidação, venda ou falência, podemos transferir todas as informações coletadas a terceiros relevantes e obteremos o consentimento para tanto, se exigido por lei. Não é possível controlar as informações enviadas do seu navegador para terceiros, como redes de publicidade e empresas de análises que recebem informações no curso normal de atividades da Internet. Quando tecnologias de terceiros ou ferramentas sociais são integradas em nossos produtos, os terceiros podem coletar informações quando você usar nossos produtos. Um exemplo é o botão \"Curtir\" do Facebook. 5. Onde mantemos suas informações As informações pessoais que coletamos podem ser armazenadas e processadas para os fins estabelecidos nesta Política de Privacidade e Cookies dos Estados Unidos ou de qualquer outro país no qual a EA e suas subsidiárias ou agentes terceirizados operem. Ao utilizar os nossos produtos, você concorda que suas informações pessoais podem ser transferidas para destinatários nos Estados Unidos e outros países que podem não oferecer o mesmo nível de proteção da privacidade que as leis do seu país de residência ou de cidadania. A EA participa da Política de Privacidade Safe Harbor dos EUA e da Suíça para a coleta, uso e retenção de dados da Suíça. Embora a EA conte com vários mecanismos para efetuar transferências transnacionais, continuamos cumprindo a Política de Privacidade Safe Harbor com relação a notificações, escolhas, transferências subsequentes, segurança, integridade dos dados, acesso e execução. Para saber mais sobre o programa Safe Harbor e para ver a nossa certificação, visite http://www.export.gov/safeharbor. As práticas de privacidade da Electronic Arts descritas nesta Política de Privacidade e Cookies, estão de acordo com o sistema de regras de privacidade transnacionais da APEC. Esse sistema da APEC fornece uma estrutura para organizações para garantir a proteção de informações pessoais transferidas entre os participantes das economias da APEC. Mais informações sobre a estrutura da APEC podem ser encontradas em http://www.apec.org/Groups/Committee-on-Trade-and-Investment/%7E/media/Files/Groups/ECSG/CBPR/CBPR-PoliciesRulesGuidelines.ashx. 6. Como protegemos suas informações pessoais A segurança das informações dos nossos jogadores é uma prioridade na EA, e assumimos uma escala de medidas para ajudar a protegê-las, incluindo a criptografia das informações financeiras confidenciais. Mesmo assim, nenhuma medida de segurança é 100% perfeita. Isso significa que não podemos garantir a segurança de suas informações nem assumimos qualquer responsabilidade para o uso não autorizado ou o acesso a informações sob nosso controle. 7. Crianças Proteger a privacidade online das crianças é extremamente importante para a EA. Muitos produtos e serviços online ou móveis da WA são destinados ao público geral e não coletam conscientemente informações pessoais de crianças. Quando os usuários identificam-se como crianças (ou seja, com 13 anos ou menos ou sob a idade mínima no território relevante), de acordo com a lei aplicável: (1) não forneceremos um caminho para elas inserirem informações pessoais, (2) coletaremos determinadas informações somente para fins limitados (de acordo com a lei aplicável), (3) bloquearemos ou impediremos que a criança acesse serviços relevantes (como a funcionalidade de bate-papo); e/ou (4) obteremos o consentimento dos pais para a coleta, o uso e o compartilhamento de informações pessoais dos seus filhos. Por meio de nossos aplicativos móveis, seu filho poderá receber notificações locais no aplicativo que não coletam informações pessoais. Se você conceder permissão para seu filho usar produtos e serviços online ou móveis da EA, isso poderá incluir serviços de comunicação pública em geral, como e-mail, mensagens instantâneas e grupos online, e seu filho poderá se comunicar com outros usuários de todas as idades e divulgar informações pessoais a eles. Se você for um pai ou responsável e desejar revogar seu consentimento fornecido anteriormente, verificar as informações obtidas do seu filho ou excluir tais informações, entre em contato com o Administrador de Política de Privacidade apropriado para o país listado em privacyadmin.ea.com, escrevendo para Administrador de Política de Privacidade, Rua Fidêncio Ramos, 195, 4° Andar, São Paulo, 04551-010-V1 Olímpia, Brasil ou por fax pelo (11) 5505-1173. As informações coletadas são protegidas de maneira consistente com esta Política de Privacidade e Cookies (consulte a Seção 6 acima). Se fizermos mudanças concretas ao modo como usamos, coletamos ou compartilhamos informações pessoais do seu filho, notificaremos os pais por e-mail ou por notificação no jogo para obtermos consentimento verificável dos pais sobre os novos usos das informações pessoais do seu filho. Incentivamos você a conversar com seus filhos sobre a comunicação com estranhos e divulgação de informações pessoais online. Você e seus filhos devem analisar nossa página da web sobre segurança online em http://tos.ea.com/legalapp/OnlineSafety/US/br/PC/ para obter mais informações sobre como usar a Internet com segurança. Sob nenhuma circunstância condicionamos a participação de uma criança em uma atividade, como competições, na divulgação de informações mais pessoais da criança que sejam razoavelmente necessárias para participar de uma atividade. Não permitimos que seus filhos participem de determinados sites, independentemente do consentimento. 8. Suas escolhas e controles Fornecemos a você opções significativas sobre usos importantes e coleta de informações. Por exemplo, você pode atualizar as informações e preferências de sua conta, ativar ou desativar e-mails de marketing da EA e escolher se deseja compartilhar suas informações com parceiros seletos da EA. Se você quiser desativar a qualquer momento após garantir a aprovação, entre em contato com o administrador da Política de Privacidade apropriado para o país listado em privacyadmin.ea.com ou escreva para Administrador de Política de Privacidade, Rua Fidêncio Ramos, 195, 4° Andar, São Paulo, 04551-010-V1 Olímpia, Brasil. Você também pode examinar e alterar a maioria das suas preferências por meio das suas configurações da Conta EA. Se você precisar de mais assistência, entre em contato com help.ea.com/br/. Você pode desativar a Conta EA ou excluir as informações pessoais associados à sua conta de e-mail entrando em contato com help.ea.com/br/ ou com o Administrador de Política de Privacidade no seu país listado em nosso site privacyadmin.ea.com. Se fizer isso, você não poderá mais acessar jogos ou serviços da EA associados à sua conta. A EA pode manter as informações necessárias para resolver disputas, aplicar nossos acordos de usuário, proteger nossos direitos legais, bem como estar em conformidade com os requisitos legais e técnicos e com as restrições relacionadas à segurança, integridade e operação de nossos produtos. Caso contrário, manteremos suas informações pessoais enquanto for razoavelmente necessário para fornecer serviços a você, criar e aprimorar nossos produtos, estar em conformidade com a lei e executar nossos negócios. É possível acessar as informações pessoais que temos sobre você. Para solicitar acesso, envie-nos um e-mail para privacy_policy@ea.com intitulado \"Solicitação de Acesso de Usuário\". Antes de processarmos qualquer solicitação, podemos pedir algumas informações pessoais para verificar sua identidade e também solicitar pagamento quando permitido por lei. Onde permitido pela legislação local, podemos rejeitar solicitações que sejam aceitáveis ou impraticáveis. Responderemos às suas solicitações em um período razoável. Você também pode ajustar as configurações do navegador para bloquear certos rastreamentos online, como cookies. 9. Serviços de terceiros Nossos sites e produtos podem conter anúncios ou serviços de terceiros (como o botão \"Curtir\" do Facebook ou links para sites de terceiros). Se clicar nesses links, inclusive em um anúncio, você deixará o site da EA e será levado para o site selecionado. Se você visitar um site de terceiros ou usar um serviço de terceiros, deverá consultar a Política de Privacidade do site ou do serviço. 10. Alterações em nossa política Poderemos modificar este Contrato ao longo do tempo, motivo pelo qual pedimos que você o consulte com frequência. Notificaremos você sobre alterações nos materiais por meio de um aviso em nossa página (http://www.ea.com) 30 dias antes que ele entre em vigor. Seu uso continuado dos nossos produtos significa que você aceita as alterações feitas. Depois que você aceitar esta política, não aplicaremos alterações futuras que consideramos materiais, em boa fé, sem seu consentimento expresso aos termos de alteração. Caso seja solicitado que você aceite mudanças importantes desta política e você recuse fazer isso, talvez você não consiga continuar usando o produto oferecido. 11. Contato Se você tiver uma pergunta ou reclamação sobre esta política, entre em contato conosco em privacy_policy@ea.com. Se você tiver uma dúvida relacionada a privacidade sobre um site da EA que não foi satisfatoriamente atendida, entre em contato com a TRUSTe em https://feedback-form.truste.com/watchdog/request, que servirá como intermediário. Para consultar uma lista de sites certificados pela TRUSTe, visite http://privacy.truste.com/privacy-seal/validation?rid=61e7b218-4e4d-4fb6-b57c-22cbfc0dc067&lang=pt-br. Para aplicativos móveis, acesse http://tos.ea.com/legalapp/CERTIFIEDAPPS/US/en/PC/. Para obter mais informações e atualizações sobre esta política, visite privacy.ea.com/br. " } }