"lang" { "Language" "italian" "Tokens" { "40MM_UPGRADE_0_LONGDESC" "Aumenta di 4 colpi la capienza del caricatore e incrementa la cadenza di fuoco." "40MM_UPGRADE_1_LONGDESC" "Aumenta di 4 colpi la capienza del caricatore e incrementa la cadenza di fuoco." "40MM_UPGRADE_2_LONGDESC" "Aumenta di 4 colpi la capienza del caricatore e incrementa la cadenza di fuoco." "40MM_UPGRADE_3_LONGDESC" "22 colpi rapidi di pura distruzione." "A_BUTTON_ACCEPT" "%[A_BUTTON|]% Accetta" "A_BUTTON_CONTINUE" "%[A_BUTTON|]% Continua" "A_BUTTON_EQUIP" "%[A_BUTTON]% Equipaggia" "A_BUTTON_INVITE" "%[A_BUTTON|]% Invita" "A_BUTTON_SELECT" "%[A_BUTTON|]% Seleziona" "A_BUTTON_SET_BRIGHTNESS" "%[A_BUTTON|]% Imposta luminosità" "A_BUTTON_SKIP" "%[A_BUTTON]% Salta" "A_BUTTON_START" "%[A_BUTTON]% Inizia" "A_BUTTON_VIEW_GAMERCARD" "%[A_BUTTON]% Vedi scheda giocatore" "A_BUTTON_VIEW_PACK" "%[A_BUTTON|]% Anteprima Pack" "A_BUTTON_VIEW_PROFILE" "%[A_BUTTON|]% Vedi profilo" "AB_CANYON_PROWLER_OBJ_CROSS_CANYON" "Attraversa il canyon infestato dai Prowler" "ABANDON_DAILY_CHALLENGE_GAMEPAD" "%[L_TRIGGER]%+%[R_TRIGGER]% Abbandona sfida" "ABANDON_DAILY_CHALLENGE_MOUSE" "Abbandona sfida" "ACCEPT_ALL_MESSAGE_COMFIRM" "Accettare tutti i messaggi?" "ACCEPT_ALL_MESSAGE_COMFIRM_SUB" "Accettando incasserai tutti i premi e cancellerai tutti i messaggi." "ACCEPT_MESSAGE_COMFIRM" "Accettare questo messaggio?" "ACCEPT_MESSAGE_COMFIRM_SUB" "Accettando incasserai il premio e cancellerai questo messaggio." "ACTIVATE_BOOST" "`1Attiva potenziamento (MG)" "ADAPTIVE_RES" "FPS obiettivo risoluzione adattiva" "ADAPTIVE_RES_DESC" "Riduce dinamicamente la risoluzione di rendering per cercare di mantenere il framerate richiesto. Impostare un FPS obiettivo minore permette di ridurre le performance aumentando la qualità delle immagini. Se il gioco non riesce a mantenere il framerate obiettivo, riduci la risoluzione e altre impostazioni video. La risoluzione adattiva non può ridurre i difetti grafici dovuti a un sovraccarico della VRAM. Se attivata, quest'opzione richiede il TSAA." "ADAPTIVE_SUPERSAMPLE" "Supercampionamento adattivo" "ADAPTIVE_SUPERSAMPLE_DESC" "Aumenta dinamicamente la risoluzione di rendering se il gioco funziona più velocemente del framerate obiettivo. L'opzione non è disponibile se la risoluzione supercampionata supera il limite D3D11 di 16K in una delle dimensioni." "ADAPTIVE_VSYNC" "V-Sync adattivo" "ADAPTIVE_VSYNC_HALF" "V-Sync adattivo dimezzato" "ADVANCED_HUD" "HUD avanzato" "ADVANCED_HUD_INGAME" "HUD" "ADVANCED_HUD_MENU_DESC" "Attiva/Disattiva le opzioni HUD nel gioco." "ADVANCED_HUD_WARNING" "Ricorda: alcune modifiche potrebbero non avere effetto immediato." "ADVANCED_VIDEO_KEEP_DISPLAY_SETTINGS" "Vuoi mantenere queste impostazioni video?" "ADVANCED_VIDEO_MENU_AMBIENT_OCCLUSION_DESC" "Occlusione ambientale determina se rendere più scuri angoli e pieghe per simulare il riflesso della luce. Disattivando l'opzione si riduce il carico sulla GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_ANTIALIASING_DESC" "Anti-aliasing ammorbidisce le immagini, smussando le linee e i pixel brillanti. Abbassandolo si riduce il carico sulla GPU. Il TSAA offre la qualità massima di anti-aliasing, con immagini più stabili e framerate maggiore, ma c'è chi reputa l'MSAA più preciso." "ADVANCED_VIDEO_MENU_ASPECT_RATIO_DESC" "In modalità a schermo intero, ti consigliamo di scegliere un formato video nativo per il tuo schermo (contrassegnato col termine \"nativo\") per evitare distorsioni dell'immagine." "ADVANCED_VIDEO_MENU_BRIGHTNESS_DESC" "Luminosità regola la luminosità dello schermo. Ha effetto solamente se Modalità visualizzazione è impostata su Schermo intero." "ADVANCED_VIDEO_MENU_COLORMODE_DESC" "Modalità colore definisce la gamma bianco-nero per la schermata di gioco. Dovrebbe corrispondere al tipo di schermo utilizzato. Ha effetto solamente se Modalità visualizzazione è impostata su Schermo intero." "ADVANCED_VIDEO_MENU_DISPLAYMODE_DESC" "Modalità visualizzazione consente di visualizzare il gioco a schermo intero o in finestra." "ADVANCED_VIDEO_MENU_DYNAMIC_REFRACTIONS_DESC" "Rifrazioni dinamiche distorce la visuale attraverso certi tipi di superficie. Disattivando l'opzione si riduce il carico su CPU e parte della GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_DYNAMIC_SPOT_SHADOWS_DESC" "Qualità ombre dinamica determina se le luci ambientali possono muoversi. Disattivando l'opzione si riduce il carico su CPU e GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_EFFECTS_DETAIL_DESC" "Qualità dettagli effetti definisce il dettaglio degli effetti visivi, come le esplosioni. Abbassandola si riduce il carico su CPU e GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_FILM_GRAIN_DESC" "Aggiunge un debole effetto grana per offrire una presentazione più cinematografica e meno digitale. Serve anche per evitare la presenza di bande di colore." "ADVANCED_VIDEO_MENU_FILTERING_MODE_DESC" "Filtraggio texture definisce la nitidezza dei dettagli delle superfici. Abbassandolo si riduce il carico sulla GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_FOV_DESC" "L'ingrandimento predefinito della visuale.\n\n^F4D5A600* Impostare un valore superiore a 70 potrebbe influenzare le prestazioni o causare problemi grafici.^" "ADVANCED_VIDEO_MENU_IMPACT_MARKS_DESC" "Qualità segni impatto definisce quanti segni di impatto vengono visualizzati e dove. Abbassandola si riduce il carico sulla CPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_LIGHTING_QUALITY_DESC" "Qualità illuminazione definisce i tipi di luce attivi. Abbassandola si riduce il carico su GPU e parte della CPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_MODEL_DETAIL_DESC" "Qualità dettagli modello definisce il livello di dettaglio di oggetti e personaggi. Abbassandola si riduce il carico sulla GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_RAGDOLLS_DESC" "Qualità ragdoll definisce il livello di precisione della fisica dei corpi morti. Abbassandola si riduce il carico sulla CPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_RESOLUTION_DESC" "Risoluzione imposta il dettaglio della schermata di gioco. Abbassandola si riduce il carico sulla GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_SHADER_DETAIL_DESC" "Qualità dettagli shader fa in modo che le superfici reagiscano con maggior precisione alle luci. Abbassandola si riduce il carico sulla GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_SPOT_SHADOW_DETAIL_DESC" "Qualità dettagli ombre definisce il dettaglio delle ombre proiettate dalle luci. Abbassandola si riduce il carico su CPU e GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_SUN_SHADOW_DETAIL_DESC" "Qualità dettagli ombre solari definisce il dettaglio delle ombre proiettate dal sole. Abbassandola si riduce il carico su CPU e GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_TEXTURE_DETAIL_DESC" "Budget texture streaming definisce la quantità di memoria riservata al texture streaming. Ogni impostazione specifica la quantità di VRAM della GPU. Per impostazioni superiori ad Alta, si raccomandano 16 GB di RAM." "ADVANCED_VIDEO_MENU_VSYNC_DESC" "V-Sync regola il tearing dello schermo e il tempo richiesto per visualizzare le tue azioni (latenza). Disattivandolo si aumenta il tearing e si riduce la latenza; Doppio buffer elimina il tearing ma aumenta la latenza. Triplo buffer permette un framerate sbloccato inferiore alla velocità di refresh del monitor. A seconda del produttore della GPU, il v-Sync adattivo o dinamico blocca il framerate alla velocità di refresh del monitor per eliminare il tearing anche se il gioco potrebbe funzionare più velocemente, ma consente il tearing al di sotto della velocità di refresh." "ADVANCED_VIDEO_MENU_WATER_QUALITY_DESC" "Qualità acqua definisce quanto sono realistiche le superfici liquide. Abbassandola si riduce il carico su CPU e GPU nelle mappe con molta acqua." "ADVANCED_VIDEO_REVERTING_TO_PREV" "Ritorno alle impostazioni video precedenti fra %s1 secondi." "ADVOCATE_GIFT_CONTINUE" "Continua" "ADVOCATE_GIFT_HEADER" "UN REGALO" "ADVOCATE_GIFT_MESSAGE" "Per aiutarti ad avviare la tua nuova carriera di pilota mercenario, ti ho fornito una piccola quantità di crediti: %$rui/merits/credit_sign%\n\nGuadagnane altri e ricevi altre ricompense ottenendo i meriti: %$rui/merits/player_merit%\n\nTi ho anche fornito tre Titan nuovi. Considerali un regalo." "ADVOCATE_GIFT_SIGNATURE" "- Il difensore" "ADVOCATE_GIFTS_N" "`0Regali del difensore `2x%s1" "ADVOCATE_NETWORK_MOTD" "Io sono il difensore. Fornisco lavoro ai piloti in gamba. Unisciti a noi." "ADVOCATE_NETWORK_NAME" "Il Network del difensore" "AIM_MODIFIER" "Mira | Modificatore" "AITDM_ESCALATION_PHASE_0" "" "AITDM_ESCALATION_PHASE_1" "Spectre nemici in arrivo" "AITDM_ESCALATION_PHASE_2" "Spectre nemici in arrivo" "AITDM_ESCALATION_PHASE_3" "Stalker nemici in arrivo" "AITDM_ESCALATION_PHASE_4" "Reaper nemici in arrivo" "AITDM_ESCALATION_PHASE_5" "Reaper nemici in arrivo" "AITDM_ESCALATION_PHASE_6" "" "AITDM_ESCALATION_PHASE_7" "" "AITDM_UI_SCORE" "Punteggio +%s1" "AMPED_STATUS" "ARMA AMPLIFICATA: `1%s1" "AND" "e" "ANNOUNCEMENT" "ANNUNCIO" "ANTI_RODEO_COUNTERMEASURE" "Contromisure anti-rodeo (MG)" "ANTI_TITAN_WEAPON" "Arma Anti-Titan" "ANTIALIASING" "Anti-aliasing" "APPLY" "Applica" "APPLY_AND_QUIT" "Applica ed esci" "APPLY_CHANGES" "Applicare cambiamenti?" "ARC_CONNECTOR_HINT_ACTIVATED" "" "ARC_CONNECTOR_HINT_ARC_TOOL_NOT_EQUIPPED" "Richiesto Arc (%ability 6%)" "ARC_CONNECTOR_HINT_HAVE_ARC_TOOL" "" "ARC_CONNECTOR_HINT_NO_ARC_TOOL" "Richiesto Arc" "ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_LEAVE" "Vuoi davvero abbandonare?" "ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_QUIT_SP" "Vuoi davvero uscire?" "ARMORY_MENU" "Identità" "ASPECT_RATIO" "Formato video" "ASTERISK_BAD_REPUTATION" "* Giocatore con cattiva reputazione" "ASTERISK_FAIRFIGHT_CHEATER" "* FairFight: rilevato trucco" "AT_BANK_CLOSE_TIMER" "La banca chiude tra:" "AT_BANK_CLOSED" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Le banche sono chiuse" "AT_BANK_ICON" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon%" "AT_BANK_OPEN" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Le banche sono aperte" "AT_BANK_OPEN_OBJECTIVE" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Banca aperta. Carica bonus." "AT_BANK_OPEN_SUB" "Carica il tuo bonus." "AT_BANK_TITLE" "Carica bonus" "AT_BOSS_DOOMED" "Taglia dominata" "AT_BOSS_DOOMED_SUB" "Esegui un rodeo o un'eliminazione per riscuotere la taglia" "AT_BOSS_REWARD_COLLECTED" "+400 punti" "AT_BOUNTY_INCOMING" "%$rui\hud\gametype_icons\bounty_hunt\bh_titan% Nuova taglia in arrivo" "AT_COLLECT_BLACK_BOX_HINT" "La squadra ha ucciso la taglia: raccogli la scatola nera!" "AT_DENY_BLACK_BOX_HINT" "Il nemico ha ucciso la taglia: decifra la scatola nera!" "AT_ENEMY_GOT_BLACK_BOX" "Il nemico ha raccolto la scatola nera" "AT_ENEMY_KILLED_A_BOSS" "Taglia perduta" "AT_FRIENDLY_KILLED_A_BOSS" "Taglia vinta" "AT_KILLED_A_BOSS_SUB" "Esattore: %s1" "AT_OBJECTIVE_KILL_BOSS" "Uccidi la taglia Titan marchiata" "AT_OBJECTIVE_KILL_BOSS_MULTI" "Uccidi le taglie Titan marchiate" "AT_OBJECTIVE_KILL_DZ" "Uccidi le taglie vicino alla zona di lancio marchiata" "AT_OBJECTIVE_KILL_DZ_MULTI" "Uccidi le taglie vicino alle zone di lancio marchiate" "AT_PROMPT_EXECUTE_BOSS" "Giustizia questo Titan per riscuotere la taglia" "AT_PROMPT_RODEO_BOSS" "Esegui un rodeo su questo Titan per riscuotere la taglia" "AT_SUPPLY_DROP_CAPTURED" "Rifornimento raccolto" "AT_SUPPLY_DROP_CAPTURED_BY_ENEMY" "Il nemico ha catturato il rifornimento" "AT_SUPPLY_DROP_CAPTURED_HINT" "Torretta ottenuta" "AT_SUPPLY_DROP_EXPIRED" "Rifornimento scaduto" "AT_SUPPLY_DROP_EXPIRED_HINT" "Tempo esaurito" "AT_SUPPLY_DROP_INCOMING" "Rifornimenti in arrivo" "AT_SUPPLY_DROP_INCOMING_HINT" "Catturalo per le torrette" "AT_SUPPLY_DROP_INCOMING_IN" "Rifornimenti in arrivo tra... %s1" "AT_TARGETS_INCOMING" "Bersagli in arrivo" "AT_TARGETS_INCOMING_HINT" "Ondata %s1" "AT_TEAMMATE_GOT_BLACK_BOX" "Un compagno di squadra ha raccolto la scatola nera" "AT_UI_BONUS" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%" "AT_UI_BONUS_CENTER" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%" "AT_UI_BONUS_DEPOSIT" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon% Depositato in banca: " "AT_UI_BONUS_EARNED" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Ottenuto: " "AT_UI_BONUS_EARNED_DEPOSIT" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Quest'ondata: " "AT_UI_BONUS_EARNED_WAVE" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Hai ottenuto: $%s1" "AT_UI_BONUS_STOLEN" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon% Rubato: " "AT_UI_BONUS_TOTAL_DEPOSIT" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Conto: " "AT_UI_BONUS_UPLOAD" "Invio in corso..." "AT_UI_MULTIPLIER" "Bonus taglia x" "AT_USE_BANK" "Tieni premuto %use% per iniziare a caricare il bonus" "AT_USE_BANK_CLOSED" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% La banca apre alla fine dell'ondata." "AT_USE_BANK_NO_BONUS" "Nessun bonus da caricare" "AT_USE_BANK_NO_BONUS_HINT" "Uccidi i nemici per ottenere un bonus" "AT_USE_BANK_PC" "Premi %use% per iniziare a caricare il bonus" "AT_WAVE" "ONDATA %s1" "AT_WAVE_BOSS" "TAGLIA" "AT_WAVE_COMPLETE" "Ondata completata" "AT_WAVE_FINAL" "ONDATA FINALE" "AT_WAVE_MVP" "Ondata MVP:" "AT_WORLD_KILLED_A_BOSS" "La taglia è morta" "AT_YOU_GOT_BLACK_BOX" "Scatola nera raccolta" "AT_YOU_KILLED_A_BOSS" "Taglia incassata" "ATCOOP_CANTUSELOCKER" "Non puoi permetterti questo armadietto." "ATCOOP_COST" "Prezzo" "ATCOOP_LOCKER" "Armadietto delle armi" "ATCOOP_MYSTERY" "Contenuti armadietto sconosciuti" "ATCOOP_WAVEBONUS" "Bonus completamento ondata: $ %s1 " "ATLAS_UPGRADE_0_LONGDESC" "Aumenta la salute di Atlas del 20%" "ATLAS_UPGRADE_1_LONGDESC" "Aumenta la salute di Atlas del 20%" "ATLAS_UPGRADE_2_LONGDESC" "Aumenta la salute di Atlas del 20%" "ATLAS_UPGRADE_3_LONGDESC" "Vecchi Fianchi di Ferro" "ATTACK_KEY_BINDING" "%attack%" "ATTRITION_POINT_POPUP" "+%s1" "AUDIO" "Audio" "AUDIO_VIDEO" "Audio/Video" "AUDIOLLOG_TEMPTEXT_TIMESHIFT" "DEV: waiting on asset, check back later" "AUTOFILL" "Autoricarica" "B_BUTTON_BACK" "%[B_BUTTON|]% Indietro" "B_BUTTON_CANCEL" "%[B_BUTTON|]% Annulla" "B_BUTTON_CLOSE" "%[B_BUTTON|]% Chiudi" "B_BUTTON_DECLINE" "%[B_BUTTON|]% Rifiuta" "B_BUTTON_DISCARD" "%[B_BUTTON|]% Annulla" "B_BUTTON_DISMISS" "%[B_BUTTON]% Ignora" "B_BUTTON_DISMISS_RUI" "%[B_BUTTON|]% Ignora" "B_BUTTON_SKIP" "%[B_BUTTON|]% Salta" "B_BUTTON_SWITCH_PROFILE" "%[B_BUTTON|]% Cambia profilo" "BACK" "Indietro" "BACK_BUTTON_POSTGAME_REPORT" "%[BACK|]% Rapporto post partita" "BACKBUTTON_RESTORE_DEFAULTS" "%BACK% Ripristina predefinite" "BACKUP_ANNOUNCEMENT" "Sono arrivati i rinforzi! Ora i piloti possono portare in battaglia un’arma aggiuntiva di riserva e possono quindi trasportare sempre sia una pistola sia un’arma anti-Titan." "BANNER_CALLSIGN_FD_ION" "Difensore della Frontiera (Ion)" "BANNER_CALLSIGN_FD_LEGION" "Difensore della Frontiera (Legion)" "BANNER_CALLSIGN_FD_MONARCH" "Difensore della Frontiera (Monarch)" "BANNER_CALLSIGN_FD_NORTHSTAR" "Difensore della Frontiera (Northstar)" "BANNER_CALLSIGN_FD_RONIN" "Difensore della Frontiera (Ronin)" "BANNER_CALLSIGN_FD_SCORCH" "Difensore della Frontiera (Scorch)" "BANNER_CALLSIGN_FD_TONE" "Difensore della Frontiera (Tone)" "BANNER_CALLSIGN_TT_GAMEOVER" "Game over" "BANNER_CALLSIGN_TT_GUARDTHEFLAG" "Proteggi la bandiera" "BANNER_CALLSIGN_TT_MEGAMARVIN" "Mega Marvin" "BANNER_CALLSIGN_TT_NESSIEVAULT" "Nessie Vault" "BANNER_CALLSIGN_TT_NSBT" "Northstar e BT" "BANNER_CALLSIGN_TT_PROTOCOL2" "Protocollo 2" "BANNER_CALLSIGN_TT_REKT" "Rekt" "BANNER_CALLSIGN_TT_TITANTOONS" "TitanToons" "BANNER_CALLSIGN1" "Presidenziale" "BANNER_CALLSIGN10" "Brute-4" "BANNER_CALLSIGN100" "Proteggere il pilota" "BANNER_CALLSIGN101" "Uccidere con stile" "BANNER_CALLSIGN102" "Lilly e il Titan vagabondo" "BANNER_CALLSIGN103" "SRS" "BANNER_CALLSIGN104" "Provocatore" "BANNER_CALLSIGN106" "Il più forte sopravvive" "BANNER_CALLSIGN107" "Ultimo pasto" "BANNER_CALLSIGN108" "Incornato" "BANNER_CALLSIGN109" "A guscio duro" "BANNER_CALLSIGN11" "Disarmatore" "BANNER_CALLSIGN110" "Gorilla" "BANNER_CALLSIGN111" "Pericolo invisibile" "BANNER_CALLSIGN112" "Thunderbeast" "BANNER_CALLSIGN113" "Tranquillizzatore" "BANNER_CALLSIGN114" "Fianchi pericolosi" "BANNER_CALLSIGN115" "Spade e bradipi" "BANNER_CALLSIGN116" "Piccoli banditi" "BANNER_CALLSIGN117" "Tocco finale" "BANNER_CALLSIGN118" "Attenzione" "BANNER_CALLSIGN119" "Nuotare con gli squali" "BANNER_CALLSIGN12" "Il drone di spade" "BANNER_CALLSIGN120" "Attenti al cane" "BANNER_CALLSIGN121" "Il distruttore" "BANNER_CALLSIGN122" "Meta-lupo" "BANNER_CALLSIGN123" "Grizzly" "BANNER_CALLSIGN124" "Vedova nera" "BANNER_CALLSIGN125" "Naufrago" "BANNER_CALLSIGN126" "Coop-O'-Lantern" "BANNER_CALLSIGN127" "Niente colpi alla testa" "BANNER_CALLSIGN128" "Garanzia di qualità" "BANNER_CALLSIGN129" "Andato fino a novembre" "BANNER_CALLSIGN13" "Torcia umana" "BANNER_CALLSIGN130" "Pilota di slitte" "BANNER_CALLSIGN131" "Prima del rampino" "BANNER_CALLSIGN132" "6-4runner" "BANNER_CALLSIGN133" "Corpo Tosto" "BANNER_CALLSIGN134" "Vinson Dynamo" "BANNER_CALLSIGN135" "La divisione" "BANNER_CALLSIGN136" "Proiettili" "BANNER_CALLSIGN137" "Re della giungla" "BANNER_CALLSIGN138" "Leone blu" "BANNER_CALLSIGN139" "Bish amico" "BANNER_CALLSIGN14" "Excalignis" "BANNER_CALLSIGN140" "Rotazione lenta" "BANNER_CALLSIGN141" "Venerdì di frontiera" "BANNER_CALLSIGN142" "Tiro al bersaglio" "BANNER_CALLSIGN143" "Ciclo vizioso" "BANNER_CALLSIGN144" "Protocollo <3" "BANNER_CALLSIGN145" "Nuova Frontiera" "BANNER_CALLSIGN146" "Ipotesi" "BANNER_CALLSIGN147" "Esperimento" "BANNER_CALLSIGN148" "Post-umano" "BANNER_CALLSIGN149" "Mani della macchina" "BANNER_CALLSIGN15" "Cane sciolto" "BANNER_CALLSIGN150" "Segnato dalla guerra" "BANNER_CALLSIGN151" "Maledetto" "BANNER_CALLSIGN152" "Competizione" "BANNER_CALLSIGN153" "Creazione di Jack" "BANNER_CALLSIGN154" "Uomini di ferro" "BANNER_CALLSIGN155" "Ultimo sguardo" "BANNER_CALLSIGN156" "Griefer" "BANNER_CALLSIGN157" "Occhi sulla ricompensa" "BANNER_CALLSIGN158" "Re della collina" "BANNER_CALLSIGN159" "Gauntlet Runner" "BANNER_CALLSIGN16" "Freelance" "BANNER_CALLSIGN160" "La distesa desolata" "BANNER_CALLSIGN161" "Intergenerazionale" "BANNER_CALLSIGN162" "Buongustaio della Frontiera" "BANNER_CALLSIGN163" "Al tuo servizio" "BANNER_CALLSIGN164" "Dov'è il Kabum?" "BANNER_CALLSIGN165" "Incoronazione" "BANNER_CALLSIGN166" "Incontrollabile?" "BANNER_CALLSIGN167" "Alternatore per la vita" "BANNER_CALLSIGN168" "BUM!" "BANNER_CALLSIGN169" "C.A.R. per la vita" "BANNER_CALLSIGN17" "Sfonda-Titan" "BANNER_CALLSIGN170" "Guerra Fredda per la vita" "BANNER_CALLSIGN171" "Sacrificio" "BANNER_CALLSIGN172" "Hemlok per la vita" "BANNER_CALLSIGN173" "Doppio Colpo per la vita" "BANNER_CALLSIGN174" "EPG per la vita" "BANNER_CALLSIGN175" "Flatline per la vita" "BANNER_CALLSIGN176" "ION per la vita" "BANNER_CALLSIGN177" "Kraber per la vita" "BANNER_CALLSIGN178" "L-STAR per la vita" "BANNER_CALLSIGN179" "Mastiff per la vita" "BANNER_CALLSIGN18" "Piatto ricco" "BANNER_CALLSIGN180" "Mozambique per la vita" "BANNER_CALLSIGN181" "Sidewinder per la vita" "BANNER_CALLSIGN182" "Fabbrica vedove" "BANNER_CALLSIGN183" "Scorch per la vita" "BANNER_CALLSIGN184" "Wingman per la vita" "BANNER_CALLSIGN185" "Pioggia infernale" "BANNER_CALLSIGN19" "Wingman" "BANNER_CALLSIGN2" "In ghingheri" "BANNER_CALLSIGN20" "Wingman XL" "BANNER_CALLSIGN21" "Cacciatore di teste" "BANNER_CALLSIGN22" "Bottino di guerra" "BANNER_CALLSIGN23" "Golia" "BANNER_CALLSIGN24" "Titanfall Z" "BANNER_CALLSIGN25" "Eredità di Kane" "BANNER_CALLSIGN26" "Noi siamo Legion" "BANNER_CALLSIGN27" "Base di fuoco" "BANNER_CALLSIGN28" "Base di fuoco XL" "BANNER_CALLSIGN29" "Frontiera caduta" "BANNER_CALLSIGN3" "Fuciliere da prima linea" "BANNER_CALLSIGN30" "Morte ai giusti" "BANNER_CALLSIGN31" "Occhio di falco" "BANNER_CALLSIGN32" "Servizio col sorriso" "BANNER_CALLSIGN33" "Temprato in battaglia" "BANNER_CALLSIGN34" "Cacciatore di taglie" "BANNER_CALLSIGN35" "Collegamento al pilota" "BANNER_CALLSIGN36" "Morte dall'alto" "BANNER_CALLSIGN37" "Mercenario" "BANNER_CALLSIGN38" "Trono di titanio" "BANNER_CALLSIGN39" "Capobranco" "BANNER_CALLSIGN4" "Fuciliere da prima linea XL" "BANNER_CALLSIGN40" "Successo pieno" "BANNER_CALLSIGN41" "Principe guerriero" "BANNER_CALLSIGN42" "Coscienza collettiva" "BANNER_CALLSIGN43" "Temi il Reaper" "BANNER_CALLSIGN44" "Scala Richter" "BANNER_CALLSIGN45" "Fino alla morte" "BANNER_CALLSIGN46" "Marauder" "BANNER_CALLSIGN47" "Assolo devastante" "BANNER_CALLSIGN48" "Ariete" "BANNER_CALLSIGN49" "Ariete XL" "BANNER_CALLSIGN5" "Cenere alla cenere" "BANNER_CALLSIGN50" "Figlio di Crono" "BANNER_CALLSIGN51" "Tripletta" "BANNER_CALLSIGN52" "Tripletta XL" "BANNER_CALLSIGN53" "Estrema unzione" "BANNER_CALLSIGN54" "Slone Ranger" "BANNER_CALLSIGN55" "Senza mirare" "BANNER_CALLSIGN56" "Senza mirare XL" "BANNER_CALLSIGN57" "Azzardo" "BANNER_CALLSIGN58" "Azzardo XL" "BANNER_CALLSIGN59" "Granatiere" "BANNER_CALLSIGN6" "Predatore Apex" "BANNER_CALLSIGN60" "Granatiere XL" "BANNER_CALLSIGN61" "Inumano" "BANNER_CALLSIGN62" "La singolarità" "BANNER_CALLSIGN63" "The walking red" "BANNER_CALLSIGN64" "Un fantasma dal passato" "BANNER_CALLSIGN65" "Tutto in tiro" "BANNER_CALLSIGN66" "Ultima occasione" "BANNER_CALLSIGN67" "La guerra dei Titan" "BANNER_CALLSIGN68" "Darsi un tono" "BANNER_CALLSIGN69" "Maestro del Flatline" "BANNER_CALLSIGN7" "Ricercato" "BANNER_CALLSIGN70" "Morso di Viper" "BANNER_CALLSIGN71" "Modalità bestiale" "BANNER_CALLSIGN72" "Tempo di inattività" "BANNER_CALLSIGN73" "Guerra nei cieli" "BANNER_CALLSIGN74" "Spectre e Goblin" "BANNER_CALLSIGN75" "Vita nella Frontiera" "BANNER_CALLSIGN76" "Arca della Frontiera" "BANNER_CALLSIGN77" "Destino manifesto" "BANNER_CALLSIGN78" "Fronte interno" "BANNER_CALLSIGN79" "Ridotto agli stracci" "BANNER_CALLSIGN8" "Guerrieri del cielo" "BANNER_CALLSIGN80" "Espansione" "BANNER_CALLSIGN81" "Eroe della Frontiera" "BANNER_CALLSIGN82" "Creando il demone" "BANNER_CALLSIGN83" "Per la Frontiera!" "BANNER_CALLSIGN84" "Attacco satellitare" "BANNER_CALLSIGN85" "Dopo la battaglia" "BANNER_CALLSIGN86" "Abitante del Vault" "BANNER_CALLSIGN87" "Corazzato e pronto" "BANNER_CALLSIGN88" "L'uomo contro la natura" "BANNER_CALLSIGN89" "Scegli una carta" "BANNER_CALLSIGN9" "CAR-rozziere" "BANNER_CALLSIGN90" "Alba sull'esopianeta" "BANNER_CALLSIGN91" "YOLO" "BANNER_CALLSIGN92" "La sicurezza del podere" "BANNER_CALLSIGN93" "Torre maestosa" "BANNER_CALLSIGN94" "Fine dei giochi" "BANNER_CALLSIGN95" "La caduta" "BANNER_CALLSIGN96" "Abbandonare la nave!" "BANNER_CALLSIGN97" "Nell'ombra" "BANNER_CALLSIGN98" "Sacramento alieno" "BANNER_CALLSIGN99" "Nell'oblio" "BANNER_CONTEST_01" "Verso il cielo" "BANNER_CONTEST_02" "Ragazzo piccante" "BANNER_CONTEST_03" "V" "BANNER_CONTEST_04" "Nucleo Laser online" "BANNER_CONTEST_05" "Oltre la luce" "BANNER_CONTEST_06" "Tutto alla cenere" "BANNER_CONTEST_07" "Big Papa" "BANNER_CONTEST_08" "8-Bit" "BANNER_CONTEST_09" "Fidati di me" "BANNER_CONTEST_10" "MRVN Emotes" "BANNER_EAT_ION" "Laserclub" "BANNER_EAT_LEGION" "Liquore e vino" "BANNER_EAT_NORTHSTAR" "Caffè" "BANNER_EAT_RONIN" "Sushi Bar" "BANNER_EAT_SCORCH" "Braceria" "BANNER_EAT_TONE" "Sale e spezie" "BANNER_FIRE_CALLSIGN1" "FUOCO|Presidenziale" "BANNER_FIRE_CALLSIGN10" "FUOCO|Brute-4" "BANNER_FIRE_CALLSIGN100" "FUOCO|Proteggere il pilota" "BANNER_FIRE_CALLSIGN101" "FUOCO|Uccidere con stile" "BANNER_FIRE_CALLSIGN102" "FUOCO|Lilly e il Titan vagabondo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN103" "FUOCO|SRS" "BANNER_FIRE_CALLSIGN104" "FUOCO|Provocatore" "BANNER_FIRE_CALLSIGN11" "FUOCO|Disarmatore" "BANNER_FIRE_CALLSIGN12" "FUOCO|Il drone di spade" "BANNER_FIRE_CALLSIGN125" "FUOCO|Naufrago" "BANNER_FIRE_CALLSIGN126" "FUOCO|Coop-O'-Lantern" "BANNER_FIRE_CALLSIGN127" "FUOCO|Niente colpi alla testa" "BANNER_FIRE_CALLSIGN128" "FUOCO|Garanzia di qualità" "BANNER_FIRE_CALLSIGN129" "FUOCO|Andato fino a novembre" "BANNER_FIRE_CALLSIGN13" "FUOCO|Torcia umana" "BANNER_FIRE_CALLSIGN130" "FUOCO|Pilota di slitte" "BANNER_FIRE_CALLSIGN131" "FUOCO|Prima del rampino" "BANNER_FIRE_CALLSIGN132" "FUOCO|6-4runner" "BANNER_FIRE_CALLSIGN133" "FUOCO|Corpo Tosto" "BANNER_FIRE_CALLSIGN134" "FUOCO|Vinson Dynamo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN135" "FUOCO|La divisione" "BANNER_FIRE_CALLSIGN136" "FUOCO|Proiettili" "BANNER_FIRE_CALLSIGN137" "FUOCO|Re della giungla" "BANNER_FIRE_CALLSIGN138" "FUOCO|Leone blu" "BANNER_FIRE_CALLSIGN139" "FUOCO|Bish amico" "BANNER_FIRE_CALLSIGN14" "FUOCO|Excalignis" "BANNER_FIRE_CALLSIGN140" "FUOCO|Rotazione lenta" "BANNER_FIRE_CALLSIGN141" "FUOCO|Venerdì di frontiera" "BANNER_FIRE_CALLSIGN142" "FUOCO|Tiro al bersaglio" "BANNER_FIRE_CALLSIGN15" "FUOCO|Cane sciolto" "BANNER_FIRE_CALLSIGN16" "FUOCO|Freelance" "BANNER_FIRE_CALLSIGN163" "FUOCO|Al tuo servizio" "BANNER_FIRE_CALLSIGN164" "FUOCO|Dov'è il Kabum?" "BANNER_FIRE_CALLSIGN165" "FUOCO|Incoronazione" "BANNER_FIRE_CALLSIGN17" "FUOCO|Sfonda-Titan" "BANNER_FIRE_CALLSIGN18" "FUOCO|Piatto ricco" "BANNER_FIRE_CALLSIGN19" "FUOCO|Wingman" "BANNER_FIRE_CALLSIGN2" "FUOCO|In ghingheri" "BANNER_FIRE_CALLSIGN20" "FUOCO|Wingman XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN21" "FUOCO|Cacciatore di teste" "BANNER_FIRE_CALLSIGN22" "FUOCO|Bottino di guerra" "BANNER_FIRE_CALLSIGN23" "FUOCO|Golia" "BANNER_FIRE_CALLSIGN24" "FUOCO|Titanfall Z" "BANNER_FIRE_CALLSIGN25" "FUOCO|Eredità di Kane" "BANNER_FIRE_CALLSIGN26" "FUOCO|Noi siamo Legion" "BANNER_FIRE_CALLSIGN27" "FUOCO|Base di fuoco" "BANNER_FIRE_CALLSIGN28" "FUOCO|Base di fuoco XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN29" "FUOCO|Frontiera caduta" "BANNER_FIRE_CALLSIGN3" "FUOCO|Fuciliere da prima linea" "BANNER_FIRE_CALLSIGN30" "FUOCO|Morte ai giusti" "BANNER_FIRE_CALLSIGN31" "FUOCO|Occhio di falco" "BANNER_FIRE_CALLSIGN32" "FUOCO|Servizio col sorriso" "BANNER_FIRE_CALLSIGN33" "FUOCO|Temprato in battaglia" "BANNER_FIRE_CALLSIGN34" "FUOCO|Cacciatore di taglie" "BANNER_FIRE_CALLSIGN35" "FUOCO|Collegamento al pilota" "BANNER_FIRE_CALLSIGN36" "FUOCO|Morte dall'alto" "BANNER_FIRE_CALLSIGN37" "FUOCO|Mercenario" "BANNER_FIRE_CALLSIGN38" "FUOCO|Trono di titanio" "BANNER_FIRE_CALLSIGN39" "FUOCO|Capobranco" "BANNER_FIRE_CALLSIGN4" "FUOCO|Fuciliere da prima linea XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN40" "FUOCO|Successo pieno" "BANNER_FIRE_CALLSIGN41" "FUOCO|Principe guerriero" "BANNER_FIRE_CALLSIGN42" "FUOCO|Coscienza collettiva" "BANNER_FIRE_CALLSIGN43" "FUOCO|Temi il Reaper" "BANNER_FIRE_CALLSIGN44" "FUOCO|Scala Richter" "BANNER_FIRE_CALLSIGN45" "FUOCO|Fino alla morte" "BANNER_FIRE_CALLSIGN46" "FUOCO|Marauder" "BANNER_FIRE_CALLSIGN47" "FUOCO|Assolo devastante" "BANNER_FIRE_CALLSIGN48" "FUOCO|Ariete" "BANNER_FIRE_CALLSIGN49" "FUOCO|Ariete XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN5" "FUOCO|Cenere alla cenere" "BANNER_FIRE_CALLSIGN50" "FUOCO|Figlio di Crono" "BANNER_FIRE_CALLSIGN51" "FUOCO|Tripletta" "BANNER_FIRE_CALLSIGN52" "FUOCO|Tripletta XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN53" "FUOCO|Estrema unzione" "BANNER_FIRE_CALLSIGN54" "FUOCO|Slone Ranger" "BANNER_FIRE_CALLSIGN55" "FUOCO|Senza mirare" "BANNER_FIRE_CALLSIGN56" "FUOCO|Senza mirare XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN57" "FUOCO|Azzardo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN58" "FUOCO|Azzardo XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN59" "FUOCO|Granatiere" "BANNER_FIRE_CALLSIGN6" "FUOCO|Predatore Apex" "BANNER_FIRE_CALLSIGN60" "FUOCO|Granatiere XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN61" "FUOCO|Inumano" "BANNER_FIRE_CALLSIGN62" "FUOCO|La singolarità" "BANNER_FIRE_CALLSIGN63" "FUOCO|The walking red" "BANNER_FIRE_CALLSIGN64" "FUOCO|Un fantasma dal passato" "BANNER_FIRE_CALLSIGN65" "FUOCO|Tutto in tiro" "BANNER_FIRE_CALLSIGN66" "FUOCO|Ultima occasione" "BANNER_FIRE_CALLSIGN67" "FUOCO|Guerra dei Titan" "BANNER_FIRE_CALLSIGN68" "FUOCO|Darsi un tono" "BANNER_FIRE_CALLSIGN69" "FUOCO|Maestro del Flatline" "BANNER_FIRE_CALLSIGN7" "FUOCO|Ricercato" "BANNER_FIRE_CALLSIGN70" "FUOCO|Morso di Viper" "BANNER_FIRE_CALLSIGN71" "FUOCO|Modalità bestiale" "BANNER_FIRE_CALLSIGN72" "FUOCO|Tempo di inattività" "BANNER_FIRE_CALLSIGN73" "FUOCO|Guerra nei cieli" "BANNER_FIRE_CALLSIGN74" "FUOCO|Spectre e Goblin" "BANNER_FIRE_CALLSIGN75" "FUOCO|Vita nella Frontiera" "BANNER_FIRE_CALLSIGN76" "FUOCO|Arca della Frontiera" "BANNER_FIRE_CALLSIGN77" "FUOCO|Destino manifesto" "BANNER_FIRE_CALLSIGN78" "FUOCO|Fronte interno" "BANNER_FIRE_CALLSIGN79" "FUOCO|Ridotto agli stracci" "BANNER_FIRE_CALLSIGN8" "FUOCO|Guerrieri del cielo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN80" "FUOCO|Espansione" "BANNER_FIRE_CALLSIGN81" "FUOCO|Eroe della Frontiera" "BANNER_FIRE_CALLSIGN82" "FUOCO|Creando il demone" "BANNER_FIRE_CALLSIGN83" "FUOCO|Per la Frontiera!" "BANNER_FIRE_CALLSIGN84" "FUOCO|Attacco satellitare" "BANNER_FIRE_CALLSIGN85" "FUOCO|Dopo la battaglia" "BANNER_FIRE_CALLSIGN86" "FUOCO|Abitante del Vault" "BANNER_FIRE_CALLSIGN87" "FUOCO|Corazzato e pronto" "BANNER_FIRE_CALLSIGN88" "FUOCO|L'uomo contro la natura" "BANNER_FIRE_CALLSIGN89" "FUOCO|Scegli una carta" "BANNER_FIRE_CALLSIGN9" "FUOCO|CAR-rozziere" "BANNER_FIRE_CALLSIGN90" "FUOCO|Alba sull'esopianeta" "BANNER_FIRE_CALLSIGN91" "FUOCO|YOLO" "BANNER_FIRE_CALLSIGN92" "FUOCO|La sicurezza del podere" "BANNER_FIRE_CALLSIGN93" "FUOCO|Torre maestosa" "BANNER_FIRE_CALLSIGN94" "FUOCO|Fine dei giochi" "BANNER_FIRE_CALLSIGN95" "FUOCO|La caduta" "BANNER_FIRE_CALLSIGN96" "FUOCO|Abbandonare la nave!" "BANNER_FIRE_CALLSIGN97" "FUOCO|Nell'ombra" "BANNER_FIRE_CALLSIGN98" "FUOCO|Sacramento alieno" "BANNER_FIRE_CALLSIGN99" "FUOCO|Nell'oblio" "BANNER_GOLD_CALLSIGN1" "ORO|Presidenziale" "BANNER_GOLD_CALLSIGN10" "ORO|Brute-4" "BANNER_GOLD_CALLSIGN100" "ORO|Proteggere il pilota" "BANNER_GOLD_CALLSIGN101" "ORO|Uccidere con stile" "BANNER_GOLD_CALLSIGN102" "ORO|Lilly e il Titan vagabondo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN103" "ORO|SRS" "BANNER_GOLD_CALLSIGN104" "ORO|Provocatore" "BANNER_GOLD_CALLSIGN105" "ORO|Primo rigeneratore" "BANNER_GOLD_CALLSIGN11" "ORO|Disarmatore" "BANNER_GOLD_CALLSIGN12" "ORO|Il drone di spade" "BANNER_GOLD_CALLSIGN125" "ORO|Naufrago" "BANNER_GOLD_CALLSIGN126" "ORO|Coop-O'-Lantern" "BANNER_GOLD_CALLSIGN127" "ORO|Niente colpi alla testa" "BANNER_GOLD_CALLSIGN128" "ORO|Garanzia di qualità" "BANNER_GOLD_CALLSIGN129" "ORO|Andato fino a novembre" "BANNER_GOLD_CALLSIGN13" "ORO|Torcia umana" "BANNER_GOLD_CALLSIGN130" "ORO|Pilota di slitte" "BANNER_GOLD_CALLSIGN131" "ORO|Prima del rampino" "BANNER_GOLD_CALLSIGN132" "ORO|6-4runner" "BANNER_GOLD_CALLSIGN133" "ORO|Corpo Tosto" "BANNER_GOLD_CALLSIGN134" "ORO|Vinson Dynamo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN135" "ORO|La divisione" "BANNER_GOLD_CALLSIGN136" "ORO|Proiettili" "BANNER_GOLD_CALLSIGN137" "ORO|Re della giungla" "BANNER_GOLD_CALLSIGN138" "ORO|Leone blu" "BANNER_GOLD_CALLSIGN139" "ORO|Bish amico" "BANNER_GOLD_CALLSIGN14" "ORO|Excalignis" "BANNER_GOLD_CALLSIGN140" "ORO|Rotazione lenta" "BANNER_GOLD_CALLSIGN141" "ORO|Venerdì di frontiera" "BANNER_GOLD_CALLSIGN142" "ORO|Tiro al bersaglio" "BANNER_GOLD_CALLSIGN15" "ORO|Cane sciolto" "BANNER_GOLD_CALLSIGN16" "ORO|Freelance" "BANNER_GOLD_CALLSIGN163" "ORO|Al tuo servizio" "BANNER_GOLD_CALLSIGN164" "ORO|Dov'è il Kabum?" "BANNER_GOLD_CALLSIGN165" "ORO|Incoronazione" "BANNER_GOLD_CALLSIGN17" "ORO|Sfonda-Titan" "BANNER_GOLD_CALLSIGN18" "ORO|Piatto ricco" "BANNER_GOLD_CALLSIGN19" "ORO|Wingman" "BANNER_GOLD_CALLSIGN2" "ORO|In ghingheri" "BANNER_GOLD_CALLSIGN20" "ORO|Wingman XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN21" "ORO|Cacciatore di teste" "BANNER_GOLD_CALLSIGN22" "ORO|Bottino di guerra" "BANNER_GOLD_CALLSIGN23" "ORO|Golia" "BANNER_GOLD_CALLSIGN24" "ORO|Titanfall Z" "BANNER_GOLD_CALLSIGN25" "ORO|Eredità di Kane" "BANNER_GOLD_CALLSIGN26" "ORO|Noi siamo Legion" "BANNER_GOLD_CALLSIGN27" "ORO|Base di fuoco" "BANNER_GOLD_CALLSIGN28" "ORO|Base di fuoco XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN29" "ORO|Frontiera caduta" "BANNER_GOLD_CALLSIGN3" "ORO|Fuciliere da prima linea" "BANNER_GOLD_CALLSIGN30" "ORO|Morte ai giusti" "BANNER_GOLD_CALLSIGN31" "ORO|Occhio di falco" "BANNER_GOLD_CALLSIGN32" "ORO|Servizio col sorriso" "BANNER_GOLD_CALLSIGN33" "ORO|Temprato in battaglia" "BANNER_GOLD_CALLSIGN34" "ORO|Cacciatore di taglie" "BANNER_GOLD_CALLSIGN35" "ORO|Collegamento al pilota" "BANNER_GOLD_CALLSIGN36" "ORO|Morte dall'alto" "BANNER_GOLD_CALLSIGN37" "ORO|Mercenario" "BANNER_GOLD_CALLSIGN38" "ORO|Trono di titanio" "BANNER_GOLD_CALLSIGN39" "ORO|Capobranco" "BANNER_GOLD_CALLSIGN4" "ORO|Fuciliere da prima linea XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN40" "ORO|Successo pieno" "BANNER_GOLD_CALLSIGN41" "ORO|Principe guerriero" "BANNER_GOLD_CALLSIGN42" "ORO|Coscienza collettiva" "BANNER_GOLD_CALLSIGN43" "ORO|Temi il Reaper" "BANNER_GOLD_CALLSIGN44" "ORO|Scala Richter" "BANNER_GOLD_CALLSIGN45" "ORO|Fino alla morte" "BANNER_GOLD_CALLSIGN46" "ORO|Marauder" "BANNER_GOLD_CALLSIGN47" "ORO|Assolo devastante" "BANNER_GOLD_CALLSIGN48" "ORO|Ariete" "BANNER_GOLD_CALLSIGN49" "ORO|Ariete XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN5" "ORO|Cenere alla cenere" "BANNER_GOLD_CALLSIGN50" "ORO|Figlio di Crono" "BANNER_GOLD_CALLSIGN51" "ORO|Tripletta" "BANNER_GOLD_CALLSIGN52" "ORO|Tripletta XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN53" "ORO|Estrema unzione" "BANNER_GOLD_CALLSIGN54" "ORO|Slone Ranger" "BANNER_GOLD_CALLSIGN55" "ORO|Senza mirare" "BANNER_GOLD_CALLSIGN56" "ORO|Senza mirare XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN57" "ORO|Azzardo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN58" "ORO|Azzardo XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN59" "ORO|Granatiere" "BANNER_GOLD_CALLSIGN6" "ORO|Predatore Apex" "BANNER_GOLD_CALLSIGN60" "ORO|Granatiere XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN61" "ORO|Inumano" "BANNER_GOLD_CALLSIGN62" "ORO|La singolarità" "BANNER_GOLD_CALLSIGN63" "ORO|The walking red" "BANNER_GOLD_CALLSIGN64" "ORO|Un fantasma dal passato" "BANNER_GOLD_CALLSIGN65" "ORO|Tutto in tiro" "BANNER_GOLD_CALLSIGN66" "ORO|Ultima occasione" "BANNER_GOLD_CALLSIGN67" "ORO|Guerra dei Titan" "BANNER_GOLD_CALLSIGN68" "ORO|Darsi un tono" "BANNER_GOLD_CALLSIGN69" "ORO|Maestro del Flatline" "BANNER_GOLD_CALLSIGN7" "ORO|Ricercato" "BANNER_GOLD_CALLSIGN70" "ORO|Morso di Viper" "BANNER_GOLD_CALLSIGN71" "ORO|Modalità bestiale" "BANNER_GOLD_CALLSIGN72" "ORO|Tempo di inattività" "BANNER_GOLD_CALLSIGN73" "ORO|Guerra nei cieli" "BANNER_GOLD_CALLSIGN74" "ORO|Spectre e Goblin" "BANNER_GOLD_CALLSIGN75" "ORO|Vita nella Frontiera" "BANNER_GOLD_CALLSIGN76" "ORO|Arca della Frontiera" "BANNER_GOLD_CALLSIGN77" "ORO|Destino manifesto" "BANNER_GOLD_CALLSIGN78" "ORO|Fronte interno" "BANNER_GOLD_CALLSIGN79" "ORO|Ridotto agli stracci" "BANNER_GOLD_CALLSIGN8" "ORO|Guerrieri del cielo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN80" "ORO|Espansione" "BANNER_GOLD_CALLSIGN81" "ORO|Eroe della Frontiera" "BANNER_GOLD_CALLSIGN82" "ORO|Creando il demone" "BANNER_GOLD_CALLSIGN83" "ORO|Per la Frontiera!" "BANNER_GOLD_CALLSIGN84" "ORO|Attacco satellitare" "BANNER_GOLD_CALLSIGN85" "ORO|Dopo la battaglia" "BANNER_GOLD_CALLSIGN86" "ORO|Abitante del Vault" "BANNER_GOLD_CALLSIGN87" "ORO|Corazzato e pronto" "BANNER_GOLD_CALLSIGN88" "ORO|L'uomo contro la natura" "BANNER_GOLD_CALLSIGN89" "ORO|Scegli una carta" "BANNER_GOLD_CALLSIGN9" "ORO|CAR-rozziere" "BANNER_GOLD_CALLSIGN90" "ORO|Alba sull'esopianeta" "BANNER_GOLD_CALLSIGN91" "ORO|YOLO" "BANNER_GOLD_CALLSIGN92" "ORO|La sicurezza del podere" "BANNER_GOLD_CALLSIGN93" "ORO|Torre maestosa" "BANNER_GOLD_CALLSIGN94" "ORO|Fine dei giochi" "BANNER_GOLD_CALLSIGN95" "ORO|La caduta" "BANNER_GOLD_CALLSIGN96" "ORO|Abbandonare la nave!" "BANNER_GOLD_CALLSIGN97" "ORO|Nell'ombra" "BANNER_GOLD_CALLSIGN98" "ORO|Sacramento alieno" "BANNER_GOLD_CALLSIGN99" "ORO|Nell'oblio" "BANNER_GOODBOY" "Bravo cane" "BANNER_PRISM_CALLSIGN1" "PRISMA|Presidenziale" "BANNER_PRISM_CALLSIGN10" "PRISMA|Brute-4" "BANNER_PRISM_CALLSIGN100" "PRISMA|Proteggere il pilota" "BANNER_PRISM_CALLSIGN101" "PRISMA|Uccidere con stile" "BANNER_PRISM_CALLSIGN102" "PRISMA|Lilly e il Titan vagabondo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN103" "PRISMA|SRS" "BANNER_PRISM_CALLSIGN104" "PRISMA|Provocatore" "BANNER_PRISM_CALLSIGN11" "PRISMA|Disarmatore" "BANNER_PRISM_CALLSIGN12" "PRISMA|Il drone di spade" "BANNER_PRISM_CALLSIGN125" "PRISMA|Naufrago" "BANNER_PRISM_CALLSIGN126" "PRISMA|Coop-O'-Lantern" "BANNER_PRISM_CALLSIGN127" "PRISMA|Niente colpi alla testa" "BANNER_PRISM_CALLSIGN128" "PRISMA|Garanzia di qualità" "BANNER_PRISM_CALLSIGN129" "PRISMA|Andato fino a novembre" "BANNER_PRISM_CALLSIGN13" "PRISMA|Torcia umana" "BANNER_PRISM_CALLSIGN130" "PRISMA|Pilota di slitte" "BANNER_PRISM_CALLSIGN131" "PRISMA|Prima del rampino" "BANNER_PRISM_CALLSIGN132" "PRISMA|6-4runner" "BANNER_PRISM_CALLSIGN133" "PRISMA|Corpo Tosto" "BANNER_PRISM_CALLSIGN134" "PRISMA|Vinson Dynamo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN135" "PRISMA|La divisione" "BANNER_PRISM_CALLSIGN136" "PRISMA|Proiettili" "BANNER_PRISM_CALLSIGN137" "PRISMA|Re della giungla" "BANNER_PRISM_CALLSIGN138" "PRISMA|Leone blu" "BANNER_PRISM_CALLSIGN14" "PRISMA|Excalignis" "BANNER_PRISM_CALLSIGN15" "PRISMA|Cane sciolto" "BANNER_PRISM_CALLSIGN16" "PRISMA|Freelance" "BANNER_PRISM_CALLSIGN163" "PRISMA|Al tuo servizio" "BANNER_PRISM_CALLSIGN164" "PRISMA|Dov'è il Kabum?" "BANNER_PRISM_CALLSIGN165" "PRISMA|Incoronazione" "BANNER_PRISM_CALLSIGN17" "PRISMA|Sfonda-Titan" "BANNER_PRISM_CALLSIGN18" "PRISMA|Piatto ricco" "BANNER_PRISM_CALLSIGN19" "PRISMA|Wingman" "BANNER_PRISM_CALLSIGN2" "PRISMA|In ghingheri" "BANNER_PRISM_CALLSIGN20" "PRISMA|Wingman XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN21" "PRISMA|Cacciatore di teste" "BANNER_PRISM_CALLSIGN22" "PRISMA|Bottino di guerra" "BANNER_PRISM_CALLSIGN23" "PRISMA|Golia" "BANNER_PRISM_CALLSIGN24" "PRISMA|Titanfall Z" "BANNER_PRISM_CALLSIGN25" "PRISMA|Eredità di Kane" "BANNER_PRISM_CALLSIGN26" "PRISMA|Noi siamo Legion" "BANNER_PRISM_CALLSIGN27" "PRISMA|Base di fuoco" "BANNER_PRISM_CALLSIGN28" "PRISMA|Base di fuoco XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN29" "PRISMA|Frontiera caduta" "BANNER_PRISM_CALLSIGN3" "PRISMA|Fuciliere da prima linea" "BANNER_PRISM_CALLSIGN30" "PRISMA|Morte ai giusti" "BANNER_PRISM_CALLSIGN31" "PRISMA|Occhio di falco" "BANNER_PRISM_CALLSIGN32" "PRISMA|Servizio col sorriso" "BANNER_PRISM_CALLSIGN33" "PRISMA|Temprato in battaglia" "BANNER_PRISM_CALLSIGN34" "PRISMA|Cacciatore di taglie" "BANNER_PRISM_CALLSIGN35" "PRISMA|Collegamento al pilota" "BANNER_PRISM_CALLSIGN36" "PRISMA|Morte dall'alto" "BANNER_PRISM_CALLSIGN37" "PRISMA|Mercenario" "BANNER_PRISM_CALLSIGN38" "PRISMA|Trono di titanio" "BANNER_PRISM_CALLSIGN39" "PRISMA|Capobranco" "BANNER_PRISM_CALLSIGN4" "PRISMA|Fuciliere da prima linea XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN40" "PRISMA|Successo pieno" "BANNER_PRISM_CALLSIGN41" "PRISMA|Principe guerriero" "BANNER_PRISM_CALLSIGN42" "PRISMA|Coscienza collettiva" "BANNER_PRISM_CALLSIGN43" "PRISMA|Temi il Reaper" "BANNER_PRISM_CALLSIGN44" "PRISMA|Scala Richter" "BANNER_PRISM_CALLSIGN45" "PRISMA|Fino alla morte" "BANNER_PRISM_CALLSIGN46" "PRISMA|Marauder" "BANNER_PRISM_CALLSIGN47" "PRISMA|Assolo devastante" "BANNER_PRISM_CALLSIGN48" "PRISMA|Ariete" "BANNER_PRISM_CALLSIGN49" "PRISMA|Ariete XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN5" "PRISMA|Cenere alla cenere" "BANNER_PRISM_CALLSIGN50" "PRISMA|Figlio di Crono" "BANNER_PRISM_CALLSIGN51" "PRISMA|Tripletta" "BANNER_PRISM_CALLSIGN52" "PRISMA|Tripletta XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN53" "PRISMA|Estrema unzione" "BANNER_PRISM_CALLSIGN54" "PRISMA|Slone Ranger" "BANNER_PRISM_CALLSIGN55" "PRISMA|Senza mirare" "BANNER_PRISM_CALLSIGN56" "PRISMA|Senza mirare XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN57" "PRISMA|Azzardo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN58" "PRISMA|Azzardo XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN59" "PRISMA|Granatiere" "BANNER_PRISM_CALLSIGN6" "PRISMA|Predatore Apex" "BANNER_PRISM_CALLSIGN60" "PRISMA|Granatiere XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN61" "PRISMA|Inumano" "BANNER_PRISM_CALLSIGN62" "PRISMA|La singolarità" "BANNER_PRISM_CALLSIGN63" "PRISMA|The walking red" "BANNER_PRISM_CALLSIGN64" "PRISMA|Un fantasma dal passato" "BANNER_PRISM_CALLSIGN65" "PRISMA|Tutto in tiro" "BANNER_PRISM_CALLSIGN66" "PRISMA|Ultima occasione" "BANNER_PRISM_CALLSIGN67" "PRISMA|Guerra dei Titan" "BANNER_PRISM_CALLSIGN68" "PRISMA|Darsi un tono" "BANNER_PRISM_CALLSIGN69" "PRISMA|Maestro del Flatline" "BANNER_PRISM_CALLSIGN7" "PRISMA|Ricercato" "BANNER_PRISM_CALLSIGN70" "PRISMA|Morso di Viper" "BANNER_PRISM_CALLSIGN71" "PRISMA|Modalità bestiale" "BANNER_PRISM_CALLSIGN72" "PRISMA|Tempo di inattività" "BANNER_PRISM_CALLSIGN73" "PRISMA|Guerra nei cieli" "BANNER_PRISM_CALLSIGN74" "PRISMA|Spectre e Goblin" "BANNER_PRISM_CALLSIGN75" "PRISMA|Vita nella Frontiera" "BANNER_PRISM_CALLSIGN76" "PRISMA|Arca della Frontiera" "BANNER_PRISM_CALLSIGN77" "PRISMA|Destino manifesto" "BANNER_PRISM_CALLSIGN78" "PRISMA|Fronte interno" "BANNER_PRISM_CALLSIGN79" "PRISMA|Ridotto agli stracci" "BANNER_PRISM_CALLSIGN8" "PRISMA|Guerrieri del cielo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN80" "PRISMA|Espansione" "BANNER_PRISM_CALLSIGN81" "PRISMA|Eroe della Frontiera" "BANNER_PRISM_CALLSIGN82" "PRISMA|Creando il demone" "BANNER_PRISM_CALLSIGN83" "PRISMA|Per la Frontiera!" "BANNER_PRISM_CALLSIGN84" "PRISMA|Attacco satellitare" "BANNER_PRISM_CALLSIGN85" "PRISMA|Dopo la battaglia" "BANNER_PRISM_CALLSIGN86" "PRISMA|Abitante del Vault" "BANNER_PRISM_CALLSIGN87" "PRISMA|Corazzato e pronto" "BANNER_PRISM_CALLSIGN88" "PRISMA|L'uomo contro la natura" "BANNER_PRISM_CALLSIGN89" "PRISMA|Scegli una carta" "BANNER_PRISM_CALLSIGN9" "PRISMA|CAR-rozziere" "BANNER_PRISM_CALLSIGN90" "PRISMA|Alba sull'esopianeta" "BANNER_PRISM_CALLSIGN91" "PRISMA|YOLO" "BANNER_PRISM_CALLSIGN92" "PRISMA|La sicurezza del podere" "BANNER_PRISM_CALLSIGN93" "PRISMA|Torre maestosa" "BANNER_PRISM_CALLSIGN94" "PRISMA|Fine dei giochi" "BANNER_PRISM_CALLSIGN95" "PRISMA|La caduta" "BANNER_PRISM_CALLSIGN96" "PRISMA|Abbandonare la nave!" "BANNER_PRISM_CALLSIGN97" "PRISMA|Nell'ombra" "BANNER_PRISM_CALLSIGN98" "PRISMA|Sacramento alieno" "BANNER_PRISM_CALLSIGN99" "PRISMA|Nell'oblio" "BANNER_PRISM_REGEN_10" "PRISMA|Generazione pilota 10" "BANNER_PRISM_REGEN_100" "PRISMA|Generazione pilota 100" "BANNER_PRISM_REGEN_20" "PRISMA|Generazione pilota 20" "BANNER_PRISM_REGEN_30" "PRISMA|Generazione pilota 30" "BANNER_PRISM_REGEN_40" "PRISMA|Generazione pilota 40" "BANNER_PRISM_REGEN_50" "PRISMA|Generazione pilota 50" "BANNER_PRISM_REGEN_60" "PRISMA|Generazione pilota 60" "BANNER_PRISM_REGEN_70" "PRISMA|Generazione pilota 70" "BANNER_PRISM_REGEN_80" "PRISMA|Generazione pilota 80" "BANNER_PRISM_REGEN_90" "PRISMA|Generazione pilota 90" "BANNER_PRISM_TT_GAMEOVER" "PRISMA|Game over" "BANNER_PRISM_TT_GUARDTHEFLAG" "PRISMA|Proteggi la bandiera" "BANNER_PRISM_TT_MEGAMARVIN" "PRISMA|Mega Marvin" "BANNER_PRISM_TT_NESSIEVAULT" "PRISMA|Nessie Vault" "BANNER_PRISM_TT_NSBT" "PRISMA|Northstar e BT" "BANNER_PRISM_TT_PROTOCOL2" "PRISMA|Protocollo 2" "BANNER_PRISM_TT_REKT" "PRISMA|Rekt" "BANNER_PRISM_TT_TITANTOONS" "PRISMA|TitanToons" "BANNER_REGEN_10" "Generazione pilota 10" "BANNER_REGEN_100" "Generazione pilota 100" "BANNER_REGEN_20" "Generazione pilota 20" "BANNER_REGEN_30" "Generazione pilota 30" "BANNER_REGEN_40" "Generazione pilota 40" "BANNER_REGEN_50" "Generazione pilota 50" "BANNER_REGEN_60" "Generazione pilota 60" "BANNER_REGEN_70" "Generazione pilota 70" "BANNER_REGEN_80" "Generazione pilota 80" "BANNER_REGEN_90" "Generazione pilota 90" "BATTERY_CASH_HOLD_USE" "Tieni premuto %use% per scambiare %$rui/hud/battery/battery_capture_friendly% con %$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%250" "BATTERY_CASH_PRESS_USE" "Premi %use% per scambiare %$rui/hud/battery/battery_capture_friendly% con %$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%250" "BC_AUTO_REFILL" "Seleziona carta Burn" "BC_AUTO_SONAR" "Segugio" "BC_AUTOPISTOL_M2" "RE-45 amplificata" "BC_CAR_M2" "C.A.R. amplificata" "BC_CLOAK_FOREVER" "Squadra fantasma" "BC_COIN_VALUE" "In vendita a: %s1" "BC_CONSCRIPTION" "Arruola" "BC_CORE_CHARGED" "Super caricatore" "BC_DEFENDER_M2" "Radius amplificato" "BC_DICE_ONDEATH" "Lancia i dadi" "BC_DMR_M2" "DMR amplificato" "BC_DOUBLE_AGENT" "Agente doppio" "BC_DOUBLE_XP" "Apprendista veloce" "BC_EMP_GRENADE_M2" "Sassi stordenti" "BC_EXTRA_DASH" "Motore turbo" "BC_FAST_BUILD_2" "Senza sosta" "BC_FAST_MOVESPEED" "Gambe bioniche" "BC_FRAG_GRENADE_M2" "Granata amplificata" "BC_FREE_BUILD_TIME_1" "Azione decisiva" "BC_FREE_BUILD_TIME_2" "Prestigio" "BC_FREE_XP" "Encomio speciale" "BC_G2_M2" "G2A4 amplificato" "BC_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_M2" "Granata fumogena elettrica amplificata" "BC_HEMLOK_M2" "Hemlok amplificato" "BC_HUNT_PILOT" "Lista dei ricercati" "BC_HUNT_SOLDIER" "Sfoltisci i ranghi" "BC_HUNT_SPECTRE" "Rinnovo urbano" "BC_HUNT_TITAN" "Recupero Titan" "BC_LMG_M2" "LMG amplificata" "BC_LSTAR_M2" "L-STAR amplificata" "BC_MASTIFF_M2" "Mastiff amplificato" "BC_MGL_M2" "LanciaMag amplificato" "BC_MINIMAP" "Hackeraggio mappa" "BC_MINIMAP_SCAN" "Segnale satellitare" "BC_NUCLEAR_CORE" "Arsenale imponente" "BC_PILOT_WARNING" "Senso di ragno" "BC_PLAY_SPECTRE" "Mimetica da Spectre" "BC_PROXIMITY_MINE_M2" "Allarme personale" "BC_R97_M2" "R-97 amplificata" "BC_REMATCH" "Rivincita" "BC_ROCKET_LAUNCHER_M2" "Archer amplificato" "BC_RSPN101_M2" "R-101C amplificata" "BC_SATCHEL_M2" "Satchel extra" "BC_SEMIPISTOL_M2" "P2011 amplificata" "BC_SHOTGUN_M2" "EVA-8 amplificata" "BC_SMART_PISTOL_M2" "Pistola Smart amplificata" "BC_SMR_M2" "Sidewinder amplificato" "BC_SNIPER_M2" "Kraber amplificato" "BC_SONAR_FOREVER" "Visione eco" "BC_STIM_FOREVER" "Trasfusione adrenalina" "BC_SUMMON_ATLAS" "Atlas rinnovato" "BC_SUMMON_OGRE" "Ogre di riserva" "BC_SUMMON_STRYDER" "Stryder di scorta" "BC_SUPER_CLOAK" "Mimetica attiva" "BC_SUPER_SONAR" "Impianto auricolare" "BC_SUPER_STIM" "Stimolante pirata" "BC_TITAN_40MM_M2" "40 mm amplificato" "BC_TITAN_ARC_CANNON_M2" "Cannone Arc amplificato" "BC_TITAN_DUMBFIRE_MISSILE_M2" "Missile cluster amplificato" "BC_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_M2" "Fumo elettrico amplificato" "BC_TITAN_HOMING_ROCKETS_M2" "Testate collegate amplificate" "BC_TITAN_LEADWALL_M2" "Muro di fuoco amplificato" "BC_TITAN_MELEE_M2" "Pugno esplosivo" "BC_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_M2" "Razzo quadruplo amplificato" "BC_TITAN_SALVO_ROCKETS_M2" "Raffica di razzi amplificata" "BC_TITAN_SHIELD_WALL_M2" "Muro particellare amplificato" "BC_TITAN_SHOULDER_ROCKETS_M2" "Sistema missilistico amplificato" "BC_TITAN_SNIPER_M2" "Cannone a rotaia amplificato" "BC_TITAN_TRIPLE_THREAT_M2" "Tripla minaccia amplificata" "BC_TITAN_VORTEX_SHIELD_M2" "Scudo vortice amplificato" "BC_TITAN_XO16_M2" "XO-16 amplificato" "BC_VINSON_M2" "Flatline amplificato" "BC_WIFI_SPECTRE_HACK" "Virus Wi-Fi" "BC_WINGMAN_M2" "Wingman amplificata" "BC_WINGMAN_N_M2" "Wingman d'élite amplificata" "BEACON_ARC_TOOL_ACTIVATE_SWITCHES_HINT" "Usa l'Arc (%ability 6%) per attivare gli interruttori vicini" "BEACON_BOSS_FIGHT_LINE0" "Comandante Kane" "BEACON_BOSS_FIGHT_LINE1" "Titan Ajax Mk IV" "BEACON_BOSS_FIGHT_LINE2" "XO-16 amplificato" "BEACON_HANGAR_CONTROL_PANEL_DISABLED" "Limite di sicurezza. Richiesta attivazione piastra a pressione." "BEACON_INSTALL_MODULE_HOLD_TO_USE" "Tieni premuto %use% per sostituire il modulo direzionale" "BEACON_INSTALL_MODULE_PRESS_TO_USE" "Premi %use% per sostituire il modulo direzionale" "BEACON_INTRO_TEXT_LINE1" "\" I L T R A S M E T T I T O R E \"" "BEACON_INTRO_TEXT_LINE2" "D I S T A N Z A P E R C O R S A: 4 6 k m" "BEACON_INTRO_TEXT_LINE3" "A L T I T U D I N E: 5 . 6 0 0 m" "BEACON_MARVIN_USE_HINT_HOLD" "Tieni premuto %use% per prendere l'Arc" "BEACON_MARVIN_USE_HINT_PRESS" "Premi %use% per prendere l'Arc" "BEACON_OBJECTIVE_ACTIVATE_POWER_RELAYS" "Attiva tutti i relè di potenza con l'Arc." "BEACON_OBJECTIVE_DISABLE_TURBINE" "Disattiva la turbina." "BEACON_OBJECTIVE_ELIMINATE_BEACON_THREATS" "Conquista il trasmettitore." "BEACON_OBJECTIVE_ELIMINATE_IMC_THREATS" "Elimina tutte le minacce dell'IMC." "BEACON_OBJECTIVE_FASTBALL1" "Sali sulla mano di BT." "BEACON_OBJECTIVE_FIND_REPLACEMENT_MODULE" "Trova un modulo direzionale funzionante." "BEACON_OBJECTIVE_GET_ARC_TOOL" "Entra nella sottostazione e trova un Arc." "BEACON_OBJECTIVE_GET_ARC_TOOL_FROM_MARVIN" "Recupera l'Arc dal Marvin." "BEACON_OBJECTIVE_GET_TO_SECOND_DISH" "Prendi un modulo funzionante dalla parabola." "BEACON_OBJECTIVE_GO_TO_BEACON" "Ristabilisci il contatto con la flotta della Milizia." "BEACON_OBJECTIVE_GO_TO_CONTROL_ROOM" "Entra nella sala di controllo del trasmettitore." "BEACON_OBJECTIVE_HELP_CONTROL_ROOM_MILITIA" "Elimina tutte le minacce che attaccano la sala di controllo." "BEACON_OBJECTIVE_INSTALL_TARGETING_MODULE" "Sostituisci il modulo in cima alla parabola." "BEACON_OBJECTIVE_LOCATE_ARC_TOOL" "Trova un Arc." "BEACON_OBJECTIVE_RETURN_TO_BEACON" "Riporta il modulo al primo trasmettitore." "BEACON_OBJECTIVE_RETURN_TO_CONTROL_ROOM" "Torna nella sala di controllo del trasmettitore." "BEACON_OBJECTIVE_RETURN_WITH_ARC_TOOL" "Torna nella sala di controllo del trasmettitore con l'Arc." "BEACON_OBJECTIVE_USE_ARC_TOOL_ON_TURBINE" "Usa l'Arc sull'interruttore manuale della turbina centrale." "BEACON_REMOVE_MODULE_HOLD_TO_USE" "Tieni premuto %use% per rimuovere il modulo direzionale" "BEACON_REMOVE_MODULE_PRESS_TO_USE" "Premi %use% per rimuovere il modulo direzionale" "BEACON_SWITCH_TO_ARC_TOOL_HINT" "Passa all'Arc (%ability 6%)" "BEACON_TRANSPONDER_CONTROL_PANEL_DISABLED" "Carico richiesto." "BEGIN_IMC_CAMPAIGN" "Inizia la campagna IMC" "BEGIN_IMC_CAMPAIGN_DESC" "Inizia una nuova campagna come membro dell'IMC." "BEGIN_MILITIA_CAMPAIGN" "Inizia la campagna Milizia" "BEGIN_MILITIA_CAMPAIGN_DESC" "Inizia una nuova campagna come membro della Milizia." "BETA" "Beta" "BLANK_TEXT" "" "BLEEDOUT_APPLYING_FIRST_AID" "Applicando primo soccorso" "BLEEDOUT_RECIEVING_FIRST_AID" "Ricezione primo soccorso" "BLEEDOUT_USE_TEAMMATE_RES" "Tieni premuto %use% per applicare il primo soccorso" "BLEEDOUT_USE_TEAMMATE_RES_PC" "Tieni premuto %use% per applicare il primo soccorso" "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_DEFEAT_ASH" "Sconfiggi Ash." "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_ESCAPE" "Fuggi dall'impianto sperimentale insieme a BT." "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_JOIN_BT" "Riunisciti a BT." "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_LOCATE_BT" "Trova BT." "BOOMTOWN_END_PROWLER_HACK_PROMPT" "Premi %use% per ruotare le torri dei Prowler" "BOOMTOWN_INTRO_TEXT_LINE1" "\" N E L L ' A B I S S O \"" "BOOMTOWN_INTRO_TEXT_LINE2" "4 5 k m A N O R D D E L L A M A C A L L A N" "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ACTIVATE_ELEVATOR" "Attiva il montacarichi." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ARM_UP" "Sopravvivi allo scenario di prova dell'IMC." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ASSEMBLY" "Cerca BT lungo la catena di montaggio." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_DEFEAT_REAPERS" "Sconfiggi i Reaper." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ESCAPE_DOME" "Fuggi dalla cupola di simulazione." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_FIND_EXIT" "Prendi la scorciatoia di BT fino al punto d'incontro." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_FOLLOW_BT" "Insegui BT." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_LOCATE_BT" "Recupera BT." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_RAISE_ELEVATOR" "Fai salire il montacarichi." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_RETURN_TO_BT" "Torna da BT." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_RIDE_PLATFORM" "Fatti dare un passaggio fino alla cupola in alto." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_TOWN_CLIMB" "Arrampicati in cima all'assemblaggio urbano." "BOOST_EARNED_AMOUNT" "POTENZIAMENTO %s1`3%%" "BOOST_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "%s1`3%%" "BOOST_EARNED_DELTA" "POTENZIAMENTO +%s1`3%%" "BOOST_EARNED_DELTA_COMPACT" "+%s1`3%%" "BOOST_READY" "POTENZIAMENTO PRONTO" "BOOST_STORE_AMPED_FAIL" "Già attivo" "BOOST_STORE_ARC_TRAP_FAIL" "" "BOOST_STORE_BATTERY_FAIL" "Limite trasporto: 1 per giocatore" "BOOST_STORE_BATTERY_LIMIT" "Limite trasporto: 1 per giocatore" "BOOST_STORE_DESC" "Spendi nell’Armeria il denaro così duramente guadagnato!" "BOOST_STORE_DROPSHIP_PRESS_USE" "Premi %[A_BUTTON|SPACE]% per accedere all’Armeria" "BOOST_STORE_HARVESTER_SHEILD" "Applicato istantaneamente" "BOOST_STORE_HARVESTER_SHIELD_FAIL" "" "BOOST_STORE_HEADER" "L’Armeria" "BOOST_STORE_HOLD_USE" "Tieni premuto %use% per accedere all’Armeria" "BOOST_STORE_IMPORTANT" "`1%s1" "BOOST_STORE_INSTANT" "Applicato istantaneamente" "BOOST_STORE_MENU_COSTS" "COSTO %s2 `1%s1" "BOOST_STORE_MENU_COSTS_INSUFFICIENT" "COSTO %s2 `2%s1" "BOOST_STORE_MENU_COSTS_UNAVAILABLE" "COSTO %s2 `3%s1" "BOOST_STORE_NEED_PILOT_HINT" "Esci per usare l’Armeria" "BOOST_STORE_PRESS_USE" "Premi %use% per accedere all’Armeria" "BOOST_STORE_RODEO_GRENADE_FAIL" "" "BOOST_STORE_TEAM_RESERVE_DESC" "Deposita il denaro nella Riserva della squadra per condividerlo con i compagni oppure ritirarlo quando sei a corto di contanti.\n\nCoordinati con la squadra per acquistare più rapidamente oggetti di alto livello." "BOOST_STORE_TEAM_RESERVE_HEADER" "Nuova funzionalità: Riserva squadra" "BOOST_STORE_TURRET_FAIL" "Limite per giocatore: 2 attive" "BOOST_STORE_TURRET_LIMIT" "Limite per giocatore: 2 attive" "BOOST_STORE_WARNING" "`2%s1" "BOOST_STORE_WELCOME_DESC" "Qui puoi acquistare diversi oggetti utili per attacco e difesa. Il Negozio Potenziamenti è aperto solo durante le pause tra un’ondata e l'altra, quindi scegli rapidamente!" "BOOST_STORE_WELCOME_HEADER" "Benvenuto nell’Armeria" "BOOST_TIMED_EFFECT" "Durata potenziamento rimasta: `1%s1" "BOOST_UNAVAILABLE" "`3NON DISPONIBILE" "BOOTING" "[Avvio in corso...]" "BOSSNAME_ASH" "Ash" "BOSSNAME_BLISK" "Blisk" "BOSSNAME_KANE" "Kane" "BOSSNAME_RICHTER" "Richter" "BOSSNAME_SLONE" "Slone" "BOSSNAME_VIPER" "Viper" "BRIGHTNESS" "Luminosità" "BUMPER_JUMPER" "Salto dorsale" "BUMPER_JUMPER_ALT" "Salto dorsale pilota" "BURN_CARD_PACK" "Pack carte Burn" "BURN_CARDS_ASSORTED" "Carte Burn rare assortite" "BURN_METER_LOADOUT_FOOTER" "Ricompense indicatore Burn" "BURN_METER_REWARD_READY" "%s1 Pronto!" "BURNCARD_AUTOFILL_LABEL" "%[Y_BUTTON]% Riempi automaticamente gli slot vuoti" "BURNCARD_AUTOFILL_LABEL_KB" "Riempi autom. gli slot vuoti" "BURNCARD_CONTINUE_PROMPT" "%[A_BUTTON|MOUSE1]% Continua" "BURNCARD_REMATCH_WARNING" "Rivincita in arrivo: %s1" "BURNCARD_SERVER_MESSAGE" "In attesa del server..." "BURNMETER_AMPED_WEAPONS" "Armi amplificate" "BURNMETER_AMPED_WEAPONS_DESC" "Aumenta temporaneamente i danni inflitti dalle tue armi principali e secondarie." "BURNMETER_AMPED_WEAPONS_PERMANENT" "Armi amplificate" "BURNMETER_AMPED_WEAPONS_PERMANENT_DESC" "Aumenta i danni inflitti dalle tue armi principali e secondarie." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON" "Sentinella anti-pilota" "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_DESC" "Torretta antiuomo automatizzata. Durata 1 minuto.\n`2NOTA: limite 3 in inventario." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_DESC_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Torretta antiuomo automatizzata. Durata 1 minuto." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_HINT" "%ability 6% Schiera torretta sentinella" "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_INF" "Torretta sentinella" "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_INF_DESC" "Torretta automatica." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_READY" "Torretta sentinella pronta" "BURNMETER_AT_BATTERY_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Regalati una batteria gratis." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON" "Sentinella anti-Titan" "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_DESC" "Torretta anti-Titan automatizzata. Durata 1 minuto.\n`2NOTA: è sostituita dalle armi amplificate nella modalità Piloti contro piloti e Live Fire.`0\n`2Limite 3 in inventario." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_DESC_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Torretta anti-Titan automatizzata. Durata 1 minuto." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_HINT" "%ability 6% Schiera torretta plasma" "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_INF" "Torretta plasma" "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_INF_DESC" "Torretta automatica. Infligge più danni agli obiettivi corazzati." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_READY" "Torretta plasma pronta" "BURNMETER_CHALLENGE_TYPE_HEADSHOT" "Colpo alla testa" "BURNMETER_CHALLENGE_TYPE_INCREMENTED" "+1%s1" "BURNMETER_DEPLOY_TURRET_PLAYER_HINT" "%attack% Schiera torretta" "BURNMETER_DOUBLE_AGENT" "Agente doppio" "BURNMETER_DOUBLE_AGENT_DESC" "Renditi invisibile alle truppe dell'IMC." "BURNMETER_DOUBLEXP" "Doppi XP" "BURNMETER_DOUBLEXP_DESC" "Ottieni XP doppi per tutte le tue azioni" "BURNMETER_EMERGENCY_BATTERY" "Batteria di scorta" "BURNMETER_EMERGENCY_BATTERY_DESC" "Regalati una batteria gratis.\n`2NOTA: è sostituita dalle armi amplificate in modalità Piloti contro piloti e Live Fire.`0" "BURNMETER_EMERGENCY_TITAN" "Titan d'emergenza" "BURNMETER_EMERGENCY_TITAN_DESC" "Richiama un Titan d'emergenza con metà salute. È equipaggiato con XO-16, razzi a raffica e fumo elettrico, ma nessuna abilità Nucleo." "BURNMETER_EMP" "Impulso elettromagnetico globale" "BURNMETER_EMP_DESC" "Scatena un'esplosione elettromagnetica sul campo" "BURNMETER_ENEMY_RADAR_JAMMER_USED_EVENT_NOTIFICATION" "Il nemico disturba il radar!" "BURNMETER_FRIENDLY_RADAR_JAMMER_USED_EVENT_NOTIFICATION" "%s1 ha usato il disturbatore radar sul nemico!" "BURNMETER_HARVESTER_SHIELD" "Potenziamento scudo mietitore" "BURNMETER_HARVESTER_SHIELD_DESC" "Premi %[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% per rendere il mietitore invulnerabile per 5 secondi" "BURNMETER_HARVESTER_SHIELD_HINT" "%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Potenzia scudo mietitore" "BURNMETER_INSTANT_BATTERY" "Batteria amplificata" "BURNMETER_INSTANT_BATTERY_DESC" "Una batteria più potente, utilizzata per riparare la salute e gli scudi dei Titan. Può salvare i Titan dallo Stadio terminale." "BURNMETER_MAP_HACK" "Hackeraggio mappa" "BURNMETER_MAP_HACK_DESC" "Svela i nemici a tutta la tua squadra." "BURNMETER_MENU_ACTIVATION_COSTS" "Costo attivazione: `1%s1%%`0%s2" "BURNMETER_POINTS_EARNED" "%s1 punti Burn ottenuti" "BURNMETER_RADAR_JAMMER" "Disturbatore radar" "BURNMETER_RADAR_JAMMER_DESC" "Disturba il RADAR nemico." "BURNMETER_RADAR_JAMMER_USED_EVENT_NOTIFICATION" "Disturbatore radar attivato!" "BURNMETER_RANDOM_FOIL" "Tiro di dadi" "BURNMETER_RANDOM_FOIL_DESC" "Un potenziamento scelto a caso viene attivato all'uso." "BURNMETER_REAPER" "Reaperfall" "BURNMETER_REAPER_CANT_SUMMON_EVENT_NOTIFICATION" "Solo 1 Reaper per squadra" "BURNMETER_REAPER_DESC" "Richiama un Reaper che combatta al posto tuo" "BURNMETER_REWARD_ACTIVATION_HINT" "%+ability 6% Per attivare" "BURNMETER_REWARD_AMPED_WEAPONS_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2: Armi amplificate" "BURNMETER_REWARD_DOUBLE_AGENT_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2|Agente doppio" "BURNMETER_REWARD_DOUBLEXP_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1 / %s2 |Doppi XP" "BURNMETER_REWARD_EMERGENCY_TITAN_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2|Titan d'emergenza" "BURNMETER_REWARD_EMP_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 |Impulso elettromagnetico" "BURNMETER_REWARD_ENEMY_EMP" "Impulso elettromagnetico nemico attivo!" "BURNMETER_REWARD_ENEMY_EMP_HINT" "Abilità offline" "BURNMETER_REWARD_ENEMY_JAMMING_RADAR" "Radar disturbato!" "BURNMETER_REWARD_ENEMY_JAMMING_RADAR_HINT" "Il nemico sta disturbando il nostro radar" "BURNMETER_REWARD_FRIENDLY_USED_MAP_HACK" "%s1 ha usato una scansione mappa" "BURNMETER_REWARD_MAP_HACK_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2|Hackeraggio mappa" "BURNMETER_REWARD_RADAR_JAMMER_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2|Disturbatore radar" "BURNMETER_REWARD_RANDOM_FOIL_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2|Regalo del difensore" "BURNMETER_REWARD_REAPER_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2|Reaperfall" "BURNMETER_REWARD_USED" "%s1 utilizzato" "BURNMETER_SUPER_RODEO" "Rodeo atomico" "BURNMETER_SUPER_RODEO_DESC" "Attiva un’espulsione atomica quando fai un rodeo su un Titan nemico." "BURNMETER_SUPER_RODEO_EXTRAHINT" "`2Premi `0%use%`2 durante il rodeo per attivare." "BURNMETER_SUPER_RODEO_HINT" "%ability 6% Usa rodeo atomico" "BURNMETER_SUPER_RODEO_READY" "Rodeo atomico pronto" "BURNMETER_TICKS" "Tick" "BURNMETER_TICKS_DESC" "Droni simili a ragni che cercano i nemici prima di esplodere. Sono dotati di 2 cariche.\n`2NOTA: limite 6 in inventario." "BUTTON_ADVANCED_HUD" "Opzioni HUD" "BUTTON_KICKER" "Corpo a corpo con tasto" [$PS4] "BUTTON_KICKER" "Corpo a corpo con pulsante" [$PC] "BUTTON_KICKER" "Corpo a corpo con pulsante" [$DURANGO] "BUTTON_LAYOUT" "Configurazione pulsanti" [$PC] "BUTTON_LAYOUT" "Configurazione pulsanti" [$DURANGO] "BUTTON_LAYOUT" "Configurazione tasti" [$PS4] "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_ALT_DESC" "Salto (pilota) spostato su %L_SHOULDER%, abilità tattica (pilota) su %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_ALT_SOUTHPAW_DESC" "Salto (pilota) spostato su %R_SHOULDER%, abilità tattica (pilota) su %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_DESC" "Salto (pilota) e scatto (Titan) spostati su %L_SHOULDER%, abilità tattica su %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_SOUTHPAW_DESC" "Salto (pilota) e scatto (Titan) spostati su %R_SHOULDER%, abilità tattica su %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUTTON_KICKER_DESC" "Comando per abbassarsi spostato su %STICK2%, corpo a corpo su %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUTTON_KICKER_SOUTHPAW_DESC" "Comando per abbassarsi spostato su %STICK1%, corpo a corpo su %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_CIRCLE_DESC" "Ordigni spostati su %L_TRIGGER%, corpo a corpo su %R_SHOULDER%, mira/modificatore su %STICK2%." "BUTTON_LAYOUT_CIRCLE_SOUTHPAW_DESC" "Ordigni spostati su %R_TRIGGER%, corpo a corpo su %L_SHOULDER%, mira/modificatore su %STICK1%." "BUTTON_LAYOUT_CUSTOM_DESC" "Layout personalizzato." "BUTTON_LAYOUT_CUSTOM_DESC_INFRAME" "Premi %X_BUTTON% per personalizzare i pulsanti." [$PC] "BUTTON_LAYOUT_CUSTOM_DESC_INFRAME" "Premi %X_BUTTON% per personalizzare i pulsanti." [$DURANGO] "BUTTON_LAYOUT_CUSTOM_DESC_INFRAME" "Premi %X_BUTTON% per personalizzare i tasti." [$PS4] "BUTTON_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "La configurazione predefinita dei pulsanti." [$PC] "BUTTON_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "La configurazione predefinita dei pulsanti." [$DURANGO] "BUTTON_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "La configurazione predefinita dei tasti." [$PS4] "BUTTON_LAYOUT_NINJA_DESC" "Salto (pilota) spostato su %L_SHOULDER%, abilità tattica (pilota) su %A_BUTTON%, comando per abbassarsi (pilota) su %R_SHOULDER%, ordigni (pilota) su %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_NINJA_SOUTHPAW_DESC" "Salto (pilota) spostato su %R_SHOULDER%, abilità tattica (pilota) su %A_BUTTON%, comando per abbassarsi (pilota) su %L_SHOULDER%, ordigni (pilota) su %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_POGO_STICK_DESC" "Salto (pilota) spostato su %L_SHOULDER%, abilità tattica (pilota) su %A_BUTTON%, comando per abbassarsi su %STICK2%, corpo a corpo su %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_POGO_STICK_SOUTHPAW_DESC" "Salto (pilota) spostato su %R_SHOULDER%, abilità tattica (pilota) su %A_BUTTON%, comando per abbassarsi su %STICK1%, corpo a corpo su %B_BUTTON%." "BUTTON_MUTE" "%[X_BUTTON|MOUSE1]% Disattiva audio" "BUTTON_SOUTHPAW_DISABLED_DESC" "La configurazione predefinita di grilletti, pulsanti dorsali e pulsanti levetta." [$PC] "BUTTON_SOUTHPAW_DISABLED_DESC" "La configurazione predefinita di grilletti, pulsanti dorsali e pulsanti levetta." [$DURANGO] "BUTTON_SOUTHPAW_DISABLED_DESC" "La configurazione predefinita." [$PS4] "BUTTON_SOUTHPAW_ENABLED_DESC" "Inverte %L_SHOULDER% e %R_SHOULDER%, %L_TRIGGER% e %R_TRIGGER%, %STICK1% e %STICK2%." [$PS4] "BUTTON_SOUTHPAW_ENABLED_DESC" "I grilletti, i pulsanti dorsali e i pulsanti levetta sinistro e destro sono invertiti." [$PC] "BUTTON_SOUTHPAW_ENABLED_DESC" "I grilletti, i pulsanti dorsali e i pulsanti levetta sinistro e destro sono invertiti." [$DURANGO] "BUTTON_STICK_LAYOUT" "Configurazione pulsanti/levette" [$PC] "BUTTON_STICK_LAYOUT" "Configurazione pulsanti/levette" [$DURANGO] "BUTTON_STICK_LAYOUT" "Configurazione tasti/levette" [$PS4] "BUTTON_VIEW_PLAYER_PROFILE" "%[A_BUTTON|MOUSE2]% Vedi profilo" "BUY" "Compra" "BUY_HEADER" "^CCCCCC00Comprare ^FFC83200%s1^CCCCCC00 per ^FFFFFFFF%[CREDITSIGN]%^FFC83200%s2^CCCCCC00?" "BUY_HEADER_INSUFFICIENT_CREDITS" "^CCCCCC00Servono altri ^FFC83200%s1 ^CCCCCC00^FFFFFFFF%[CREDITSIGN]%^CCCCCC00 per comprare ^FFC83200%s2" "BUY_HEADER_INSUFFICIENT_CREDITS_TITLE" "Denaro insufficiente" "BUY_HEADER_NOT_PURCHASABLE" "^FFC83200%s1 ^CCCCCC00non acquistabile in anticipo" "BUY_HEADER_REQUIRES_PRIME" "^FFC83200%s1 ^CCCCCC00richiede Titan Prime" "BUY_PACK" "Compra" "BUY_TICKET" "Biglietto Colosseo" "CALCULATE_OCCLUSION" "Occlusione sonora" "CALLSIGN_EVENT_KILLED_BY" "UCCISO DA" "CALLSIGN_EVENT_YOU_KILLED" "HAI UCCISO" "CAMO" "Mimetica" "CAMO_CATEGORY_1" "Base" "CAMO_CATEGORY_2" "Forme" "CAMO_CATEGORY_3" "Bottino" "CAMO_CATEGORY_4" "Élite" "CAMO_DEFAULT" "Standard" "CAMO_SKIN_01" "Frontiera - Bosco" "CAMO_SKIN_02" "Frontiera - Mare" "CAMO_SKIN_03" "Triangoli - Foresta" "CAMO_SKIN_04" "Triangoli - Bosco" "CAMO_SKIN_05" "Triangoli - Oceano" "CAMO_SKIN_06" "Prato della rivolta" "CAMO_SKIN_07" "Rosso della rivolta" "CAMO_SKIN_08" "Centro" "CAMO_SKIN_09" "Schegge - Foresta" "CAMO_SKIN_10" "Schegge - Oceano" "CAMO_SKIN_101" "Terreno paludoso" "CAMO_SKIN_102" "Grigio neurale" "CAMO_SKIN_103" "Pianeta caldo" "CAMO_SKIN_104" "Grigio pietra" "CAMO_SKIN_105" "Scaglie di drago" "CAMO_SKIN_106" "Sinuoso" "CAMO_SKIN_107" "Supernova" "CAMO_SKIN_108" "Cacciatore in branco" "CAMO_SKIN_109" "Acqua naturale" "CAMO_SKIN_11" "Schegge - Collage" "CAMO_SKIN_110" "Grigio fossile" "CAMO_SKIN_111" "Verde stagno" "CAMO_SKIN_112" "Fuoco neurale" "CAMO_SKIN_113" "Rosso neurale" "CAMO_SKIN_114" "Fiore di ciliegio" "CAMO_SKIN_115" "Arancia naturale" "CAMO_SKIN_116" "Granito" "CAMO_SKIN_117" "Pianeta freddo" "CAMO_SKIN_118" "Mix di graffiti" "CAMO_SKIN_119" "Pietrificato" "CAMO_SKIN_12" "Frattali - Oceano" "CAMO_SKIN_120" "Grumo di sangue" "CAMO_SKIN_121" "Attacco - Foresta" "CAMO_SKIN_122" "Attacco - Oceano" "CAMO_SKIN_123" "Attacco - Binario" "CAMO_SKIN_124" "Attacco - Caldo" "CAMO_SKIN_125" "Attacco - Bosco" "CAMO_SKIN_126" "Nave da guerra - Offuscata" "CAMO_SKIN_127" "Nave da guerra - Freddo" "CAMO_SKIN_128" "Nave da guerra - Binario" "CAMO_SKIN_129" "Nave da guerra - Caldo" "CAMO_SKIN_13" "Esagoni - Oceano" "CAMO_SKIN_130" "Nave da guerra - Accento" "CAMO_SKIN_131" "Isolamento - Binario" "CAMO_SKIN_132" "Isolamento - Foresta" "CAMO_SKIN_133" "Isolamento - Caldo" "CAMO_SKIN_134" "Isolamento - Rosso" "CAMO_SKIN_135" "Isolamento - Oceano" "CAMO_SKIN_136" "Foschia - Bianco" "CAMO_SKIN_137" "Foschia - Foresta" "CAMO_SKIN_138" "Foschia - Caldo" "CAMO_SKIN_139" "Foschia - Oceano" "CAMO_SKIN_14" "Imperturbabile - Pino" "CAMO_SKIN_140" "Foschia - Rosso" "CAMO_SKIN_141" "Giraffa - Grigio" "CAMO_SKIN_142" "Giraffa - Foresta" "CAMO_SKIN_143" "Giraffa - Caldo" "CAMO_SKIN_144" "Giraffa - Rosso" "CAMO_SKIN_145" "Giraffa - Aqua" "CAMO_SKIN_146" "Foschia - Cyber" "CAMO_SKIN_147" "Foschia - Muschio" "CAMO_SKIN_148" "Foschia - Panama" "CAMO_SKIN_149" "Foschia - Nitro" "CAMO_SKIN_15" "Imperturbabile - Felce" "CAMO_SKIN_150" "Foschia - Bosco" "CAMO_SKIN_151" "Isolamento - Taxi" "CAMO_SKIN_152" "Isolamento - Calabrone" "CAMO_SKIN_153" "Isolamento - Striscia rossa" "CAMO_SKIN_154" "Isolamento - Panama" "CAMO_SKIN_155" "Isolamento - Linea rossa" "CAMO_SKIN_156" "Giraffa - Urbano" "CAMO_SKIN_157" "Giraffa - RSPN" "CAMO_SKIN_158" "Giraffa - Esercito" "CAMO_SKIN_159" "Giraffa - Deserto" "CAMO_SKIN_16" "Imperturbabile - Oro" "CAMO_SKIN_160" "Giraffa - Taxi" "CAMO_SKIN_17" "Imperturbabile - Arancione" "CAMO_SKIN_18" "Imperturbabile - Mare" "CAMO_SKIN_19" "Imperturbabile - Nuvola" "CAMO_SKIN_20" "Squame bianche" "CAMO_SKIN_21" "Squame rosse" "CAMO_SKIN_22" "Squame rosa" "CAMO_SKIN_23" "Squame verdi" "CAMO_SKIN_24" "Nave da guerra - Collage" "CAMO_SKIN_25" "Nave da guerra - Caldo" "CAMO_SKIN_26" "Nave da guerra - Oceano" "CAMO_SKIN_27" "Nave da guerra - Urbano" "CAMO_SKIN_28" "Regno viola" "CAMO_SKIN_29" "Regno pesante" "CAMO_SKIN_30" "Imperturbabile - Buio" "CAMO_SKIN_31" "Imperturbabile - Luce" "CAMO_SKIN_32" "Foresta 3D" "CAMO_SKIN_33" "Viola 3D" "CAMO_SKIN_34" "Sangue 3D" "CAMO_SKIN_35" "Frontiera - Foresta" "CAMO_SKIN_36" "Frontiera - Urbano" "CAMO_SKIN_37" "Labirinto - Bosco" "CAMO_SKIN_38" "Labirinto - Oceano" "CAMO_SKIN_39" "Labirinto - Autunno" "CAMO_SKIN_40" "Esagoni - Beige" "CAMO_SKIN_41" "Esagoni - Foresta" "CAMO_SKIN_42" "Digitale - Bosco" "CAMO_SKIN_43" "Digitale - Foresta" "CAMO_SKIN_44" "Schermo - Sangue" "CAMO_SKIN_45" "Schermo - Erba" "CAMO_SKIN_46" "Schermo - Scuro" "CAMO_SKIN_47" "Demetra - Bosco" "CAMO_SKIN_48" "Demetra - Foresta" "CAMO_SKIN_49" "Esagoni - Bosco" "CAMO_SKIN_50" "Esagoni - Erba" "CAMO_SKIN_51" "Esagoni - Rosa" "CAMO_SKIN_52" "Esagoni - Oceano" "CAMO_SKIN_53" "Rettile - Oceano" "CAMO_SKIN_54" "Rettile - Bosco" "CAMO_SKIN_55" "Digitale - Oceano" "CAMO_SKIN_56" "Digitale - Bosco" "CAMO_SKIN_57" "Digitale - Nuvola" "CAMO_SKIN_58" "Digitale - Foresta" "CAMO_SKIN_59" "Zebra - Luce" "CAMO_SKIN_60" "Zebra - Erba" "CAMO_SKIN_61" "Zebra - Blu" "CAMO_SKIN_62" "Zebra - Rosa" "CAMO_SKIN_63" "Scacco matto - Oro" "CAMO_SKIN_64" "Scacco matto - Rosso" "CAMO_SKIN_65" "Scacco matto - Rosa" "CAMO_SKIN_66" "Scacco matto - Oceano" "CAMO_SKIN_67" "Scacco matto - Foresta" "CAMO_SKIN_68" "Milizia - Bosco" "CAMO_SKIN_69" "Milizia - Oceano" "CAMO_SKIN_70" "Milizia - Cascata" "CAMO_SKIN_71" "Milizia - Prato" "CAMO_SKIN_72" "Milizia - Bosco XL" "CAMO_SKIN_73" "Milizia - Oceano XL" "CAMO_SKIN_74" "Milizia - Marrone" "CAMO_SKIN_75" "Milizia - Nuvola" "CAMO_SKIN_76" "Tigre - Foresta" "CAMO_SKIN_77" "Tigre - Rossa" "CAMO_SKIN_78" "Tigre - Bosco" "CAMO_SKIN_79" "Tigre - Oceano" "CAMO_SKIN_80" "Tigre - Sangue" "CAMO_SKIN_81" "Imperturbabile - Rosa" "CAMO_SKIN_82" "Imperturbabile - Magenta" "CAMO_SKIN_83" "Imperturbabile - Viola" "CAMO_SKIN_84" "Bastoncini di pesce" "CAMO_SKIN_85" "Osservatore arancione" "CAMO_SKIN_86" "Schegge - Contrasto" "CAMO_SKIN_87" "Arancione IMC" "CAMO_SKIN_88" "Schegge - Verde" "CAMO_SKIN_89" "Schegge - Rosa" "CAMO_SKIN_90" "Schegge - Codardia" "CAMO_SKIN_91" "Arterioso" "CAMO_SKIN_92" "Quantum - Oceano" "CAMO_SKIN_93" "Quantum - Bosco" "CAMO_SKIN_94" "Quantum - Foresta" "CAMO_SKIN_95" "Frontiera - Centro" "CAMO_SKIN_96" "Frontiera - Contromisura" "CAMO_SKIN_97" "Zebra - Sangue" "CAMO_SKIN_98" "Frontiera - Classico" "CAMO_SKIN_99" "Milizia - Beige" "CAMPAIGN" "Campagna" "CAMPAIGN_LOBBY" "Lobby campagna" "CAMPAIGN_REWARD_DESC_OGRE" "L'Ogre\n\nBen fatto! Hai sbloccato il Titan di classe Ogre: un gorilla da 360 kg della Hammond Robotics.\n\nPeso e dimensioni dell'Ogre lo rendono lento, ma ha corazza e scudi molto resistenti.\n\nCon una blindatura così spessa, non c'è bisogno di correre." "CAMPAIGN_REWARD_DESC_STRYDER" "Lo Stryder\n\nCongratulazioni! Hai sbloccato il Titan di classe Stryder: lo stato dell'arte della Hammond Robotics per i sistemi di combattimento ad alta velocità.\n\nLo Stryder è veloce e agile, ma con scudi e corazza minimi. \n\nOra completa la campagna dell'altra fazione per sbloccare il Titan finale." "CAMPAIGN_REWARD_TITLE" "Campagna completata" "CAMPAIGN_REWARD_UNLOCKED" "SBLOCCATO" "CANCEL" "Annulla" "CANCEL_AND_QUIT_TO_MAIN_MENU" "Vai al menu principale" "CANCEL_NO" "No" "CANCEL_TITAN_OR_IGNORE" "%+scriptCommand2% Annulla %+scriptCommand1% Nascondi" "CANYON_BOSS_FIGHT_LINE0" "Capitano Crunch" "CANYON_BOSS_FIGHT_LINE1" "Titan Ajax Mk IV" "CANYON_BOSS_FIGHT_LINE2" "Lanciarazzi" "CAPTURE_THE_FLAG_FLAG_CAPTURE_STOPPED" "Cattura bandiera interrotta" "CAPTURE_THE_FLAG_FLAG_ESCAPED" "Gli aggressori hanno rubato la bandiera" "CAPTUREPOINT_LOCKED" "Punto di conquista bloccato!" "CASH_AMOUNT_LABEL" "%s1" "CASH_AMOUNT_LABEL_PLUS" "+%s1" "CENTER_ANNOUNCEMENT_READY" "OK" "CHALLENGE_BUTTON_COMPLETE" "Completato!" "CHALLENGE_CATEGORY_COOP" "Difesa Frontiera" "CHALLENGE_CATEGORY_DAILY" "Giornaliere" "CHALLENGE_CATEGORY_DAILY_WITH_COUNT" "Giornaliere (%s1/%s2)" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_COOP" "Sfide Difesa Frontiera" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_DAILY" "Sfide giornaliere" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_DISTANCE" "Sfide basate sulla distanza" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_GENERAL" "Sfide generiche, non dipendenti da un'arma" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_KILLS" "Sfide basate sulle uccisioni" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_MELEE_KILLS" "Sfide basate sulle uccisioni corpo a corpo" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_MOBILITY_KILLS" "Sfide basate sulle uccisioni in movimento" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_ORDNANCE" "Sfide basate sugli ordigni del pilota" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_PRIMARY" "Sfide basate sull'arma principale del pilota" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_SECONDARY" "Sfide basate sull'arma secondaria del pilota" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_SIDEARM" "Sfide basate sull'arma di riserva del pilota" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_REGEN" "Sfide richieste per la rigenerazione" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_TIME" "Sfide a tempo" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_TITAN_ORDNANCE" "Sfide basate sugli ordigni del Titan" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_TITAN_PRIMARY" "Sfide basate sull'arma principale del Titan" "CHALLENGE_CATEGORY_DISTANCE" "Distanza" "CHALLENGE_CATEGORY_GENERAL" "Generale" "CHALLENGE_CATEGORY_KILLS" "Uccisioni" "CHALLENGE_CATEGORY_MELEE_KILLS" "Uccisioni corpo a corpo" "CHALLENGE_CATEGORY_MOBILITY_KILLS" "Uccisioni in movimento" "CHALLENGE_CATEGORY_PILOT_ORDNANCE" "Ordigni del pilota" "CHALLENGE_CATEGORY_PILOT_PRIMARY" "Armi antiuomo del pilota" "CHALLENGE_CATEGORY_PILOT_SECONDARY" "Armi Anti-Titan del pilota" "CHALLENGE_CATEGORY_REGEN" "Requisiti rigenerazione" "CHALLENGE_CATEGORY_ROOT" "Sfide" "CHALLENGE_CATEGORY_TIME" "Tempo" "CHALLENGE_CATEGORY_TITAN_ORDNANCE" "Ordigni del Titan" "CHALLENGE_CATEGORY_TITAN_PRIMARY" "Armi Titan" "CHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS" "Cacciatore di fantasmi" "CHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi un pilota occultato %s1 volta/e" "CHALLENGE_COMPLETED_PLAYER" "Sfida completata!" "CHALLENGE_COMPLETED_TITAN" "Sfida Titan completata!" "CHALLENGE_COMPLETED_WEAPON" "Sfida Arma completata!" "CHALLENGE_COOP_BUBBLE_SHIELD_GRUNTS" "Cupola tonante" "CHALLENGE_COOP_BUBBLE_SHIELD_GRUNTS_DESC" "Elimina %s1 soldati con scudo a cupola nel corpo a corpo" "CHALLENGE_COOP_CLOAK_DRONES" "Sesto senso" "CHALLENGE_COOP_CLOAK_DRONES_DESC" "Elimina %s1 nemici nascosti da un drone di occultamento" "CHALLENGE_COOP_DROPSHIPS" "Vietato volare" "CHALLENGE_COOP_DROPSHIPS_DESC" "Elimina %s1 navicella/e da trasporto" "CHALLENGE_COOP_EMP_TITANS" "Blackout" "CHALLENGE_COOP_EMP_TITANS_DESC" "Elimina %s1 Titan Arc senza farti fulminare" "CHALLENGE_COOP_MORTAR_TITANS" "Intercettazione" "CHALLENGE_COOP_MORTAR_TITANS_DESC" "Elimina %s1 Titan mortaio entro 30 secondi dall'atterraggio" "CHALLENGE_COOP_NUKE_TITANS" "Distruzione reciproca garantita" "CHALLENGE_COOP_NUKE_TITANS_DESC" "Elimina %s1 Titan atomico/i con Espulsione nucleare" "CHALLENGE_COOP_PERFECT_WAVES" "Cortina d'acciaio" "CHALLENGE_COOP_PERFECT_WAVES_DESC" "Completa %s1 ondate senza che il mietitore perda salute" "CHALLENGE_COOP_SNIPERS" "Controcecchinaggio" "CHALLENGE_COOP_SNIPERS_DESC" "Elimina %s1 Spectre cecchino usando fucili da cecchino" "CHALLENGE_COOP_SUICIDE_SPECTRES" "Kabum!" "CHALLENGE_COOP_SUICIDE_SPECTRES_DESC" "Elimina %s1 nemici usando esplosioni di Spectre suicida" "CHALLENGE_COOP_TURRETS" "Squadra di pulizie" "CHALLENGE_COOP_TURRETS_DESC" "Elimina %s1 nemici usando le torrette sentinella" "CHALLENGE_COOP_WINS" "Protettore" "CHALLENGE_COOP_WINS_DESC" "Vinci %s1 partite a Difesa Frontiera" "CHALLENGE_DESCRIPTION_HEADER" "Descrizione:" "CHALLENGE_DISTANCE_INAIR" "Viaggiatore assiduo" "CHALLENGE_DISTANCE_INAIR_DESC" "Percorri in aria una distanza totale di %s1 km" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_ENEMY_TITAN" "Cowboy" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_ENEMY_TITAN_DESC" "Percorri %s1 km sopra Titan nemici" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_FRIENDLY_TITAN" "Sulle spalle dei giganti" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_FRIENDLY_TITAN_DESC" "Percorri %s1 km facendoti dare un passaggio dai Titan alleati" "CHALLENGE_DISTANCE_PILOT" "Il corridore" "CHALLENGE_DISTANCE_PILOT_DESC" "Percorri una distanza totale di %s1 km come pilota" "CHALLENGE_DISTANCE_TITAN" "Un lungo viaggio" "CHALLENGE_DISTANCE_TITAN_DESC" "Percorri una distanza totale di %s1 km in un Titan" "CHALLENGE_DISTANCE_TOTAL" "Nomade" "CHALLENGE_DISTANCE_TOTAL_DESC" "Percorri una distanza totale di %s1 km" "CHALLENGE_DISTANCE_WALLRUN" "Guerriero ninja" "CHALLENGE_DISTANCE_WALLRUN_DESC" "Corri sul muro per %s1 km" "CHALLENGE_DISTANCE_ZIPLINE" "Pendolare" "CHALLENGE_DISTANCE_ZIPLINE_DESC" "Percorri %s1 km lungo i cavi" "CHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS" "Tiro al piattello" "CHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 volta/e un pilota in espulsione" "CHALLENGE_FILTER_SHOW_ACTIVE" "Filtro: Mostra tutte" "CHALLENGE_FILTER_SHOW_ALL" "Filtro: Mostra attive" "CHALLENGE_FIRST_STRIKES" "Rompighiaccio" "CHALLENGE_FIRST_STRIKES_DESC" "Realizza la prima uccisione della partita %s1 volta/e" "CHALLENGE_GAMES_MVP" "Il migliore (MVP)" "CHALLENGE_GAMES_MVP_DESC" "Realizza %s1 volta/e il punteggio più alto nella tua squadra" "CHALLENGE_GAMES_PLAYED" "Fatti una reputazione" "CHALLENGE_GAMES_PLAYED_DESC" "Gioca %s1 round" "CHALLENGE_GAMES_WON" "Sono imbattibile" "CHALLENGE_GAMES_WON_DESC" "Vinci %s1 round" "CHALLENGE_GRUNT_KILLS" "Scelta facile" "CHALLENGE_GRUNT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 soldati semplici" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED" "Il tempo vola" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_DESC" "Gioca a Titanfall per %s1 ora/e" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_PILOT" "Momenti privati" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_PILOT_DESC" "Gioca come pilota per %s1 ora/e" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_TITAN" "L'orologio del fato" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_TITAN_DESC" "Gioca in un Titan per %s1 ora/e" "CHALLENGE_HOURS_WALLHANG" "A spasso" "CHALLENGE_HOURS_WALLHANG_DESC" "Passa %s1 ora/e appeso ai muri" "CHALLENGE_HOURS_WALLRUN" "Lucertola" "CHALLENGE_HOURS_WALLRUN_DESC" "Passa %s1 ora/e correndo sul muro" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED" "Apparizione letale" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED_DESC" "Esegui %s1 uccisione/i mentre sei occultato" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING" "La morte incarnata" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING_DESC" "Uccidi %s1 volta/e durante l'espulsione" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING" "Rampicante" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING_DESC" "Esegui %s1 uccisione/i mentre sei appeso ai muri" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING" "Passavo di qua" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING_DESC" "Esegui %s1 uccisione/i mentre corri sul muro" "CHALLENGE_MARVIN_KILLS" "Vittime innocenti" "CHALLENGE_MARVIN_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Marvin" "CHALLENGE_NAME_DAILY" "Giornaliere: %s1" "CHALLENGE_NAME_DAILY_WEAPON" "Giornaliere: %s1 - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_0" "%s1 (I)" "CHALLENGE_NAME_PART_0_WEAPON" "%s1 (I) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_1" "%s1 (II)" "CHALLENGE_NAME_PART_1_WEAPON" "%s1 (II) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_2" "%s1 (III)" "CHALLENGE_NAME_PART_2_WEAPON" "%s1 (III) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_3" "%s1 (IV)" "CHALLENGE_NAME_PART_3_WEAPON" "%s1 (IV) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_4" "%s1 (V)" "CHALLENGE_NAME_PART_4_WEAPON" "%s1 (V) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_5" "%s1 (VI)" "CHALLENGE_NAME_PART_5_WEAPON" "%s1 (VI) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_6" "%s1 (VII)" "CHALLENGE_NAME_PART_6_WEAPON" "%s1 (VII) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_7" "%s1 (VIII)" "CHALLENGE_NAME_PART_7_WEAPON" "%s1 (VIII) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_8" "%s1 (IX)" "CHALLENGE_NAME_PART_8_WEAPON" "%s1 (IX) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_9" "%s1 (X)" "CHALLENGE_NAME_PART_9_WEAPON" "%s1 (X) - %s2" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE" "Azzanna!" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE_DESC" "Fai eseguire %s1 uccisione/i al tuo Auto-Titan, mentre è in modalità Segui" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE" "Cane da guardia" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE_DESC" "Fai eseguire %s1 uccisione/i al tuo Auto-Titan, mentre è in modalità Difesa" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT" "Mozzafiato" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT_DESC" "Giustizia %s1 piloti da pilota" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTION" "Discordia" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTION_DESC" "Giustizia %s1 nemici da pilota" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE" "Il matto con gli stivali" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_DESC" "Esegui %s1 uccisioni usando calci in corpo a corpo" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT" "Scalciata" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT_DESC" "Uccidi %s1 piloti usando calci in corpo a corpo" "CHALLENGE_POPUP_HEADER_COMPLETED" "Sfida completata!" "CHALLENGE_POPUP_HEADER_NEW" "Nuova sfida!" "CHALLENGE_POPUP_HEADER_UPDATE" "Sfida aggiornata!" "CHALLENGE_POPUP_PROGRESS_STRING" "Progresso: %s1/%s2" "CHALLENGE_POPUP_TRACKED_PROGRESS_STRING" "Progresso monitorato: %s1/%s2" "CHALLENGE_PROGRESS_HEADER" "Progresso:" "CHALLENGE_PROGRESS_NOT_STARTED" "(non iniziata)" "CHALLENGE_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 (%s3%)\nSerie %s4 di %s5" "CHALLENGE_PROGRESS_STRING_LOCKTEXT" "Progresso: %s1/%s2 (%s3%)" "CHALLENGE_PROGRESS_STRING_NO_PART" "%s1/%s2 (%s3%)" "CHALLENGE_REWARD_HEADER" "Ricompensa:" "CHALLENGE_REWARD_ITEM_NAME" "%s1: %s2" "CHALLENGE_REWARD_SUBITEM_NAME" "%s1 %s2: %s3" "CHALLENGE_REWARD_XP_VALUE" "%s1 XP" "CHALLENGE_RODEO_KILLS" "Lobotomizzatore" "CHALLENGE_RODEO_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Titan tramite rodeo" "CHALLENGE_RODEOS" "Rodeo" "CHALLENGE_RODEOS_DESC" "Fai il rodeo su un Titan nemico %s1 volta/e" "CHALLENGE_SPECTRE_KILLS" "Tecnofobo" "CHALLENGE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Spectre" "CHALLENGE_SPECTRES_LEECHED" "Nuove amicizie" "CHALLENGE_SPECTRES_LEECHED_DESC" "Hackera %s1 Spectre" "CHALLENGE_TIMER_HEADER" "Tempo rimasto:" "CHALLENGE_TIMES_EJECTED" "Fine turno" "CHALLENGE_TIMES_EJECTED_DESC" "Fai %s1 espulsione/i dal Titan" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS" "Boia" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS_DESC" "Fai %s1 esecuzione/i da Titan Atlas" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE" "Disarmato" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE_DESC" "Fai %s1 esecuzione/i da Titan Ogre" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER" "Spremuta fresca" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER_DESC" "Fai %s1 esecuzione/i da Titan Stryder" "CHALLENGE_TITAN_FALL_KILL" "Cade!" "CHALLENGE_TITAN_FALL_KILL_DESC" "Esegui %s1 uccisione/i facendo cadere il tuo Titan sul nemico" "CHALLENGE_TITAN_FALLS" "Forti precipitazioni" "CHALLENGE_TITAN_FALLS_DESC" "Sgancia un Titan %s1 volta/e" "CHALLENGE_TITAN_MELEE" "Male assortito" "CHALLENGE_TITAN_MELEE_DESC" "Uccidi %s1 nemici nel corpo a corpo da Titan" "CHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT" "Guanto di ferro" "CHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT_DESC" "Uccidi %s1 piloti nel corpo a corpo da Titan" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH" "Furia stradale" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_DESC" "Calpesta %s1 nemici con il tuo Titan" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT" "Quale pilota?" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT_DESC" "Calpesta %s1 piloti con il tuo Titan" "CHALLENGE_TRACKER_TITLE" "Monitoraggio sfida" "CHALLENGE_UNLOCK_CURRENTLY_ON" "Al momento:" "CHALLENGE_WALLHANGING_PILOT_KILLS" "Scacciamosche" "CHALLENGE_WALLHANGING_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 piloti appesi al muro" "CHALLENGE_WALLRUNNING_PILOT_KILLS" "Disinfestazione" "CHALLENGE_WALLRUNNING_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 piloti mentre corrono sul muro" "CHALLENGE_WEAPON_CRITS" "Condizioni critiche" "CHALLENGE_WEAPON_CRITS_DESC" "Esegui %s1 colpo/i critico/i con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Sterminatore" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 soldato/i semplice/i con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS" "Conduttore" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 nemici con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS" "Fulminatore" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 pilota/i con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS" "Assalto con batteria" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Spectre con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_THROWS" "Braccio allenato" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_THROWS_DESC" "Lancia %s2 %s1 volta/e" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Li prendo sempre" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 soldato/i semplice/i con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS" "Granatiere" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 nemici con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS" "Li prendo tutti" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 pilota/i con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_THROWS" "Braccio allenato" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_THROWS_DESC" "Lancia %s2 %s1 volta/e" "CHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS" "Sacrificabili" "CHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 soldato/i semplice/i con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS" "Fuori di testa" "CHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS_DESC" "Esegui %s1 colpo/i alla testa con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_HOURS_USED" "La mia arma" "CHALLENGE_WEAPON_HOURS_USED_DESC" "Usa per %s1 ora/e quest'arma: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_KILLS" "Se si muove..." "CHALLENGE_WEAPON_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 nemici con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_MARVIN_KILLS" "Crimine senza vittime" "CHALLENGE_WEAPON_MARVIN_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Marvin con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS" "Top Gun" "CHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 pilota/i con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS" "Brontolio" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 soldato/i semplice/i con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS" "Devastatore" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 nemici con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS" "Figlio di..." "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 pilota/i con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_THROWS" "Stratega" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_THROWS_DESC" "Piazza %s1 %s2s" "CHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS" "Macchina da guerra" "CHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Spectre con: %s2" "CHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS" "Assassino di Titan" "CHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Titan con: %s2" "CHANGE_BOOST" "%[X_BUTTON|SPACE]% Cambia potenziamento" "CHANGE_COMPARISON" "Confronto abilità" "CHANGE_DATA_CENTER" "Cambia centro dati" "CHANGE_DIFFICULTY" "Cambia difficoltà" "CHANGE_DIFFICULTY_EASY" "Cambia difficoltà [Facile]" "CHANGE_DIFFICULTY_HARD" "Cambia difficoltà [Difficile]" "CHANGE_DIFFICULTY_MASTER" "Cambia difficoltà [Maestro]" "CHANGE_DIFFICULTY_REGULAR" "Cambia difficoltà [Normale]" "CHANGE_LOADOUT" "%ingamemenu_activate% Cambia equipaggiamento" "CHANGE_LOADOUT_GAMEMODE" "Cambia modalità (equipaggiamento)" "CHASSIS" "Telaio" "CHASSIS_ATLAS_CORE_DESCRIPTION" "Quando è attiva, i danni inferti dalle armi aumentano." "CHASSIS_ATLAS_CORE_NAME" "Abilità: Nucleo Danni" "CHASSIS_ATLAS_DESCRIPTION" "L'Atlas è un telaio versatile,\nben bilanciato tra robustezza e agilità." "CHASSIS_ATLAS_NAME" "Atlas" "CHASSIS_LOCKED_TEXT_OGRE" "Sbloccato completando entrambe le campagne (IMC e Milizia) o raggiungendo il livello %s1" "CHASSIS_LOCKED_TEXT_STRYDER" "Sbloccato completando la campagna IMC o quella della Milizia, oppure raggiungendo il livello %s1" "CHASSIS_OGRE_CORE_DESCRIPTION" "Quando è attiva, potenzia lo scudo del Titan." "CHASSIS_OGRE_CORE_NAME" "Abilità: Nucleo Scudi" "CHASSIS_OGRE_DESCRIPTION" "L'Ogre eccelle nella robustezza\na scapito dell'agilità." "CHASSIS_OGRE_NAME" "Ogre" "CHASSIS_STRYDER_CORE_DESCRIPTION" "Quando è attiva, puoi scattare all'infinito." "CHASSIS_STRYDER_CORE_NAME" "Abilità: Nucleo Scatto" "CHASSIS_STRYDER_DESCRIPTION" "Lo Stryder è veloce e agile, ma\na scapito della robustezza." "CHASSIS_STRYDER_NAME" "Stryder" "CHAT_MESSAGE" "Messaggio di chat" "CHECKPOINT_REACHED_BOTTOM_LINE" "" "CHECKPOINT_REACHED_TOP_LINE" "Checkpoint" "CHOOSE_A_NAME" "Scegli un nome che descriva al meglio questo stile di equipaggiamento." "CIRCLE" "Cerchio" "CLASSIC_MUSIC" "Musica FD classica" "CLEAR_KEY" "Togli tasto" "CLEAR_SELECTION" "Elimina selezione" "CLIENT_DELTA_BUFFER_OVERFLOW" "Errore server - desincronizzazione client" "CLOSE" "Chiudi" "CLOSE_RANGE_MODE" "Modalità distanza ravvicinata" "CLOSING_APPLICATION" "Chiusura applicazione" "COCKPIT_EJECT_COMMON_0" "PILOTA IN ESPULSIONE" "COCKPIT_EJECT_COMMON_1" "ESPULSIONE ESPULSIONE" "COCKPIT_EJECT_COMMON_2" "ROTTURA NUCLEO IN CORSO" "COCKPIT_EJECT_COMMON_3" "SEQUENZA DISTRUZIONE ATTIVATA" "COCKPIT_EJECT_COMMON_4" "SISTEMA ESPULSIONE ATTIVATO" "COCKPIT_EJECT_COMMON_5" "PROTOCOLLO [03]" "COCKPIT_EJECT_CONFIRMED" "ESPULSIONE" "COCKPIT_EJECT_COUNT_N" "`1×`00%s1" "COCKPIT_EJECT_PROMPT" "AUTO_DISTRUZIONE:" "COCKPIT_EJECT_RARE_0" "È stato divertente." "COCKPIT_EJECT_RARE_1" "Non è finita finché non è finita." "COCKPIT_EJECT_RARE_10" "Non avere limiti." "COCKPIT_EJECT_RARE_11" "Strappa e spacca." "COCKPIT_EJECT_RARE_12" "Codice zero zero zero distruzione zero." "COCKPIT_EJECT_RARE_13" "Autorizzazione Alfa-Alfa 3-0-5." "COCKPIT_EJECT_RARE_14" "Ti auguro una fantastica giornata." "COCKPIT_EJECT_RARE_15" "Vendicami." "COCKPIT_EJECT_RARE_16" "Resta al sicuro." "COCKPIT_EJECT_RARE_17" "Tutto normale." "COCKPIT_EJECT_RARE_18" "PROTOCOLLO <3" "COCKPIT_EJECT_RARE_19" "Fuggi, sciocco." "COCKPIT_EJECT_RARE_2" "Alla prossima volta, allora." "COCKPIT_EJECT_RARE_20" "Mai darsi per vinti. Mai arrendersi." "COCKPIT_EJECT_RARE_21" "In caso di dubbi, attacca." "COCKPIT_EJECT_RARE_22" "Non sei sconfitto finché non lo dici tu." "COCKPIT_EJECT_RARE_23" "Se ci fate un torto, non dobbiamo vendicarci?" "COCKPIT_EJECT_RARE_24" "Finché resterete uniti." "COCKPIT_EJECT_RARE_25" "Nient'altro che la pioggia." "COCKPIT_EJECT_RARE_26" "A volte bisogna sfidare la sorte." "COCKPIT_EJECT_RARE_27" "A volte, quando cadi, voli." "COCKPIT_EJECT_RARE_28" "Arrivederci, cowboy dello spazio..." "COCKPIT_EJECT_RARE_29" "Un altro giorno a lavoro." "COCKPIT_EJECT_RARE_3" "Seconda stella a destra." "COCKPIT_EJECT_RARE_30" "Capolinea." "COCKPIT_EJECT_RARE_31" "La fortuna aiuta gli audaci." "COCKPIT_EJECT_RARE_32" "Una foglia nel vento." "COCKPIT_EJECT_RARE_33" "Sei chi scegli di essere." "COCKPIT_EJECT_RARE_34" "Sempre." "COCKPIT_EJECT_RARE_35" "Termina la battaglia." "COCKPIT_EJECT_RARE_4" "Vai a prenderli, tigre." "COCKPIT_EJECT_RARE_5" "Fallo." "COCKPIT_EJECT_RARE_6" "Ci vediamo dall'altra parte." "COCKPIT_EJECT_RARE_7" "La ruota gira." "COCKPIT_EJECT_RARE_8" "Non sprecare il tuo colpo." "COCKPIT_EJECT_RARE_9" "Sgancia e bruciali." "COIN_REWARD_CATEGORY_DAILIES" "Giornaliere" "COIN_REWARD_CATEGORY_MISC" "Varie" "COIN_REWARD_DAILY_CHALLENGE_LABEL" "Sfide giornaliere" "COIN_REWARD_DISCARD" "Annulla" "COIN_REWARD_FIRST_WIN_OF_DAY_LABEL" "Prima vittoria del giorno" "COIN_REWARD_MATCH_COMPLETION_LABEL" "Partita completata" "COIN_REWARD_MATCH_VICTORY_LABEL" "Vittoria partita" "COIN_REWARD_MAX_LEVEL_XP_LABEL" "Livello massimo di XP in crediti" "COIN_REWARD_SELL_COMMON_LABEL" "Vendita comune" "COIN_REWARD_SELL_RARE_LABEL" "Vendita rara" "COLISEUM_PAY_HEADER" "Devi usare un biglietto per entrare nel Colosseo." "COLISEUM_PAY_HEADER_INVITE" "Devi usare 2 biglietti per entrare nel Colosseo" "COLISEUM_PAY_MESSAGE" "Usare un biglietto Colosseo?" "COLISEUM_PAY_MESSAGE_INVITE" "Usare i biglietti del Colosseo per entrambi i giocatori?" "COLISEUM_STREAK" "Serie di vittorie: `1%s1" "COLISEUM_VS" "VS" "COLISEUM_WARN_HEADER_INVITE" "Devi usare 2 biglietti per entrare nel Colosseo" "COLISEUM_WARN_MESSAGE_INVITE" "Stai invitando un amico a giocare con te. \nDovrai fornire i biglietti per entrambi. \n\nProcedere?" "COLISEUM_WIN_LOSS" "Vittorie/sconfitte: `1%s1 / %s2" "COLISEUM_WINNER" "%s1 ha vinto!" "COLOR_MODE" "Modalità colore" "COLORBLIND_MODE" "Modalità daltonico" "COMING_SOON" "Presto disponibile" "COMMS_SAYTO_ALL" "`1Di’ a:`2\nTUTTI" "COMMS_SAYTO_TEAM" "`1Di’ a:`2\nSQUADRA" "COMMUNITIES" "Network" "COMMUNITIES_HINT_COPY" "I Network sono un modo fantastico per trovare altri utenti con cui giocare." "COMMUNITIES_NEWMSGS" "%$rui/menu/common/inbox_icon_new% Network (messaggi: %s1)" "COMMUNITY_ACCEPTJOINREQUEST" "Accetta" "COMMUNITY_ACTIVE_MEMBERS" "Membri:" "COMMUNITY_ADMINACCEPTEDMEMBER" "%s1 ha accettato il giocatore %s2 nel Network %s3" "COMMUNITY_ADMINDENIEDMEMBER" "%s1 ha rifiutato l'ingresso del giocatore %s2 nel Network %s3" "COMMUNITY_ADMINFUNCTIONS" "Amministratore Network" "COMMUNITY_ADMINFUNCTIONS_NEW" "Amministratore Network (NUOVO)" "COMMUNITY_ADMINSNOTIFYINBOXABUSE" "Lo scopo di questo messaggio è informare gli amministratori del Network in merito alla segnalazione di abusi derivanti dai messaggi di posta.\n\nRete: %s1\nMessaggio inviato da: %s2\nSegnalazione abuso: %s3\n\nDurante la segnalazione dell'abuso, %s4 membri hanno lasciato il Network.\n\nI messaggi offensivi possono essere esaminati dai moderatori di Titanfall 2, con conseguente possibile eliminazione dei messaggi o limitazioni nei messaggi di posta.\n\n- Il difensore" "COMMUNITY_ARE_YOU_SURE" "Vuoi davvero abbandonare?" "COMMUNITY_BROWSE_CLANTAG_KEYBOARDDESC" "Vedi i Network che hanno questo termine nel clan tag" "COMMUNITY_BROWSE_FILTERS" "Filtri:" "COMMUNITY_BROWSE_HINT" "Entra in un Network!" "COMMUNITY_BROWSE_LONG" "I Network sono social community, come i clan o le gilde. In un Network puoi partecipare rapidamente alle partite insieme ad altri membri e incassare meriti bonus giocando durante l'Happy Hour del tuo Network.\n^FFC83200Maggiori informazioni su www.titanfall.com.^" "COMMUNITY_BROWSE_NAME_KEYBOARDDESC" "Vedi i Network che hanno questo termine nel nome" "COMMUNITY_BROWSE_NETWORKS" "Sfoglia" "COMMUNITY_BROWSE_RESULTS" "Risultati:" "COMMUNITY_CATEGORIES" "Categoria:" "COMMUNITY_CATEGORY_GAMING" "Gioco" "COMMUNITY_CATEGORY_GEOGRAPHY" "Geografia/Scuole" "COMMUNITY_CATEGORY_LIFESTYLE" "Stile di vita" "COMMUNITY_CATEGORY_OTHER" "Altro" "COMMUNITY_CATEGORY_TECH" "Tecnologia" "COMMUNITY_CHANGES_WILL_BE_LOST" "Le modifiche apportate andranno perse" "COMMUNITY_CHATROOM" "NETWORK `2| `1#%s1" "COMMUNITY_CHATROOM_MUTED" "NETWORK `2| `1#%s1 - Audio disattivato" "COMMUNITY_CHATROOM_TEXTHINT" "Vai su www.titanfall.com per chattare" "COMMUNITY_CHATROOM_VIEWSTREAM" "Diretta stream" "COMMUNITY_CLANTAG_KEYBOARDDESC" "Scegli un clan tag per il tuo Network" "COMMUNITY_CLANTAG_LABEL" "Clan tag:" "COMMUNITY_COMMUNITYCREATED" "Il tuo Network è stato creato" "COMMUNITY_COMMUNITYDESTROYED" "Il Network %s1 è stato distrutto da un amministratore" "COMMUNITY_COMPETITIVE" "Competitivo" "COMMUNITY_CREATECOMMUNITY" "Crea un Network" "COMMUNITY_CREATOR_LABEL" "Fondatore:" "COMMUNITY_DEATHS_LABEL" "Morti:" "COMMUNITY_DENYJOINREQUEST" "Rifiuta iscrizione" "COMMUNITY_DETAILS" "Dettagli Network" "COMMUNITY_EDITCOMMUNITY" "Modifica questo Network" "COMMUNITY_ERROR_ALREADYMEMBER" "Sei già in questo Network" "COMMUNITY_ERROR_BLANKCHAT" "Un messaggio di chat non può essere vuoto" "COMMUNITY_ERROR_BLANKMSG" "Un messaggio del Network non può essere vuoto" "COMMUNITY_ERROR_CANTLEAVE" "Non puoi abbandonare questo Network" "COMMUNITY_ERROR_CHATPLAYFIRST" "Gioca a Titanfall 2 per sbloccare i messaggi di chat in uscita" "COMMUNITY_ERROR_CLANTAGLENGTH" "Il clan tag del Network dev'essere lungo almeno 2 caratteri" "COMMUNITY_ERROR_DUPLICATECLANTAG" "Hai già un Network con quel clan tag" "COMMUNITY_ERROR_DUPLICATENAME" "Hai già un Network con quel nome" "COMMUNITY_ERROR_EXPIREDINVITE" "Ingresso non riuscito - Invito scaduto" "COMMUNITY_ERROR_INTOOMANYCOMMUNITIES" "Puoi essere membro di massimo 20 Network." "COMMUNITY_ERROR_INVITEALREADYMEMBER" "Invito non mandato, il giocatore è già un membro di questo Network" "COMMUNITY_ERROR_INVITEDAILYLIMIT" "Invito non riuscito - Superato limite giornaliero di inviti" "COMMUNITY_ERROR_INVITENOTALLOWED" "Non sei autorizzato a invitare giocatori a questo Network" "COMMUNITY_ERROR_INVITEONLY" "Questo Network è privato" "COMMUNITY_ERROR_INVITEONLY_LONG" "Questo Network è privato. La tua richiesta sarà esaminata." "COMMUNITY_ERROR_JOINFAILED" "Iscrizione non riuscita" "COMMUNITY_ERROR_MISSINGPARAM_CATEGORY" "La categoria del Network non può essere vuota" "COMMUNITY_ERROR_MISSINGPARAM_LANGUAGE" "La lingua del Network non può essere vuota" "COMMUNITY_ERROR_MISSINGPARAM_REGION" "La regione del Network non può essere vuota" "COMMUNITY_ERROR_MSGRATE" "Messaggio non inviato: hai superato il limite massimo" "COMMUNITY_ERROR_NAMELENGTH" "Il nome del Network dev'essere lungo almeno 3 caratteri" "COMMUNITY_ERROR_NOEDITPERMISSION" "Non puoi modificare questo Network" "COMMUNITY_ERROR_NOTADMIN" "Non sei un amministratore di questo Network" "COMMUNITY_ERROR_ONLYOWNER" "Sei l'unico leader del Network. Prima di lasciarlo promuovi qualcun altro." "COMMUNITY_ERROR_PLAYFIRST" "Prima gioca, poi torna per creare il tuo Network" "COMMUNITY_ERROR_REJECTED" "Iscrizione non riuscita: non puoi entrare in questo Network" "COMMUNITY_ERROR_REJECTED_KICKED" "Iscrizione non riuscita: non puoi entrare in questo Network, sei stato espulso" "COMMUNITY_ERROR_SENDMSGBANNED" "Non sei autorizzato a inviare messaggi a causa di segnalazioni di abusi" "COMMUNITY_ERROR_TOOMANYCOMMUNITIES" "Puoi essere leader di massimo 5 Network." "COMMUNITY_ERROR_VULGARCHAT" "Il messaggio di chat non ha superato la verifica anti volgarità" "COMMUNITY_ERROR_VULGARCLANTAG" "Il clan tag del Network non ha superato la verifica anti volgarità" "COMMUNITY_ERROR_VULGARMOTD" "Il messaggio del giorno del Network non ha superato la verifica anti volgarità" "COMMUNITY_ERROR_VULGARMSG" "Il messaggio del Network non ha superato la verifica anti volgarità" "COMMUNITY_ERROR_VULGARNAME" "Il nome del Network non ha superato la verifica anti volgarità" "COMMUNITY_ERROR_WRONGHARDWARE" "Partecipazione non riuscita: il Network è destinato a un'altra piattaforma" "COMMUNITY_EXPIRES_12HOUR" "12 ore" "COMMUNITY_EXPIRES_1DAY" "24 ore" "COMMUNITY_EXPIRES_1HOUR" "1 ora" "COMMUNITY_EXPIRES_2DAY" "48 ore" "COMMUNITY_EXPIRES_3DAY" "3 giorni" "COMMUNITY_EXPIRES_4DAY" "4 giorni" "COMMUNITY_EXPIRES_5DAY" "5 giorni" "COMMUNITY_EXPIRES_6DAY" "6 giorni" "COMMUNITY_EXPIRES_7DAY" "7 giorni" "COMMUNITY_FETCHING" "Recupero..." "COMMUNITY_FILTER_ANY" "" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_0" "Mezzanotte" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_1" "1:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_10" "10:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_11" "11:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_12" "12:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_13" "13:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_14" "14:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_15" "15:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_16" "16:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_17" "17:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_18" "18:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_19" "19:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_2" "2:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_20" "20:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_21" "21:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_22" "22:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_23" "23:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_3" "3:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_4" "4:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_5" "5:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_6" "6:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_7" "7:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_8" "8:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_9" "9:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDED" "L'Happy Hour per %s1 è terminata" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN_HOURS" "Termina tra %s1 ore" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN_MINS" "Termina tra %s1 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN_SECS" "Termina tra %s1 secondi" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN1" "L'Happy Hour per %s1 termina tra 60 secondi" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN10" "L'Happy Hour per %s1 termina tra 10 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN15" "L'Happy Hour per %s1 termina tra 15 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN30" "L'Happy Hour per %s1 termina tra 30 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN45" "L'Happy Hour per %s1 termina tra 45 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN5" "L'Happy Hour per %s1 termina tra 5 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_LABEL" "Happy Hour:" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTED" "L'Happy Hour per %s1 è attiva!" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN_HOURS" "Inizia tra %s1 ore" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN_MINS" "Inizia tra %s1 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN_SECS" "Inizia tra %s1 secondi" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN1" "L'Happy Hour per %s1 inizia tra 60 secondi" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN10" "L'Happy Hour per %s1 inizia tra 10 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN15" "L'Happy Hour per %s1 inizia tra 15 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN30" "L'Happy Hour per %s1 inizia tra 30 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN45" "L'Happy Hour per %s1 inizia tra 45 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN5" "L'Happy Hour per %s1 inizia tra 5 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN60" "L'Happy Hour per %s1 inizia tra 1 ora" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_ENDINGIN_HOURS" "Happy Hour per altre `1%s1`0 ore" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_ENDINGIN_MINS" "Happy Hour per altri `1%s1`0 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_ENDINGIN_SECS" "Happy Hour per altri `1%s1`0 secondi" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_STARTINGIN_HOURS" "L'Happy Hour inizia tra `1%s1`0 ore" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_STARTINGIN_MINS" "L'Happy Hour inizia tra `1%s1`0 minuti" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_STARTINGIN_SECS" "L'Happy Hour inizia tra `1%s1`0 secondi" "COMMUNITY_HAPPYHOURTOMORROW" "La nuova Happy Hour sarà effettiva domani" "COMMUNITY_INBOX_ITEM_XN" "%s1 ×%s2" "COMMUNITY_INBOX_LOOT_COUNT_0" "`2Non hai regali del difensore" "COMMUNITY_INBOX_LOOT_COUNT_1" "Hai `11`0 regalo del difensore" "COMMUNITY_INBOX_LOOT_COUNT_N" "Hai `1%s1`0 regali del difensore" "COMMUNITY_INBOX_MESSAGE_COUNT_0" "`2Non hai messaggi" "COMMUNITY_INBOX_MESSAGE_COUNT_1" "Hai `11`0 messaggio" "COMMUNITY_INBOX_MESSAGE_COUNT_N" "Hai `1%s1`0 messaggi" "COMMUNITY_INBOX_NO_LOOT" "Apri regalo" "COMMUNITY_INBOX_NO_MESSAGES" "Leggi messaggio" "COMMUNITY_INBOX_OPEN_LOOT" "Apri regalo" "COMMUNITY_INBOX_READ_MESSAGE" "Leggi messaggio" "COMMUNITY_INBOX_XN" "`1×`0%s1" "COMMUNITY_INVITECONFIRMSENDHEADER" "Mandare l’invito?" "COMMUNITY_INVITECONFIRMSENDMSG" "Invitare '%s1' a unirsi al Network '%s2'?" "COMMUNITY_INVITEMSG_INTRO" "“%s1” ti ha invitato a unirti alla Network “%s2”." "COMMUNITY_INVITEMSG_JOIN" "Entrare in questo Network?" "COMMUNITY_INVITESENT" "Invito mandato" "COMMUNITY_IS_INVITE_ONLY_WARNING" "Questa community è privata." "COMMUNITY_JOIN" "Entra nel Network" "COMMUNITY_JOIN_REQUEST_SENT" "Richiesta d'iscrizione inviata" "COMMUNITY_JOIN_REQUEST_SENT_DESC" "La tua richiesta sarà valutata dagli amministratori del Network" "COMMUNITY_JOINCOMMUNITY" "Entra in questo Network" "COMMUNITY_JOINCOMMUNITY_ABUTTON" "%[A_BUTTON|]% Entra in questo Network" "COMMUNITY_KILLS_LABEL" "Uccisioni:" "COMMUNITY_LANGUAGE_CANTONESE" "Cantonese" "COMMUNITY_LANGUAGE_ENGLISH" "Inglese" "COMMUNITY_LANGUAGE_FRENCH" "Francese" "COMMUNITY_LANGUAGE_GERMAN" "Tedesco" "COMMUNITY_LANGUAGE_ITALIAN" "Italiano" "COMMUNITY_LANGUAGE_JAPANESE" "Giapponese" "COMMUNITY_LANGUAGE_KOREAN" "Coreano" "COMMUNITY_LANGUAGE_MSPANISH" "Spagnolo messicano" "COMMUNITY_LANGUAGE_POLISH" "Polacco" "COMMUNITY_LANGUAGE_PORTUGESE" "Portoghese" "COMMUNITY_LANGUAGE_PORTUGUESE" "Portoghese" "COMMUNITY_LANGUAGE_RUSSIAN" "Russo" "COMMUNITY_LANGUAGE_SPANISH" "Spagnolo" "COMMUNITY_LANGUAGE_TCHINESE" "Mandarino" "COMMUNITY_LANGUAGES" "Lingue:" "COMMUNITY_LEAVE_NETWORK" "Abbandona Network" "COMMUNITY_LEAVECOMMUNITY" "Abbandona questo Network" "COMMUNITY_LEAVECOMMUNITY_XBUTTON" "%[X_BUTTON|]% Abbandona Network selezionato" "COMMUNITY_LOSSES_LABEL" "Sconfitte:" "COMMUNITY_MEMBERACCEPTED" "Sei stato accettato in %s1" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_1" "" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_10" "10+ membri" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_100" "100+ membri" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_1000" "1.000+ membri" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_10000" "10.000+ membri" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_2" "2+ membri" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_LABEL" "Membri:" "COMMUNITY_MEMBERDEMOTED" "%s1 ha declassato %s2 da %s3 a %s4 nel Network %s5" "COMMUNITY_MEMBERDENIED" "Il tuo ingresso nel Network %s1 è stato negato" "COMMUNITY_MEMBERJOINED" "%s1 è entrato nel Network %s2" "COMMUNITY_MEMBERKICKED" "%s1 ha espulso %s2 dal Network %s3" "COMMUNITY_MEMBERLEFT" "%s1 ha abbandonato il Network %s2" "COMMUNITY_MEMBERPROMOTED" "%s1 ha promosso %s2 da %s3 a %s4 nel Network %s5" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_ADMIN" "^57DB9700Moderatore^FFFFFFFF:" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_INVITEONLY" "Privata" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_LABEL" "Iscrizione:" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_MEMBER" "Membro:" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_OPEN" "Pubblica" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_OWNER" "^5797DB00Leader^FFFFFFFF:" "COMMUNITY_MESSAGE_DESCRIPTION" "Scrivi il messaggio da inviare ai membri del Network" "COMMUNITY_MESSAGE_EXPIRATION" "Scade:" "COMMUNITY_MESSAGE_LABEL" "Testo messaggio:" "COMMUNITY_MESSAGE_SEND" "Invia" "COMMUNITY_MESSAGE_SENDMESSAGE" "Invia messaggio ai membri di %s1" "COMMUNITY_MICPREF_LABEL" "Microfono:" "COMMUNITY_MICS_NO" "Nessun microfono" "COMMUNITY_MICS_NOPREF" "Nessuna preferenza" "COMMUNITY_MICS_YES" "Microfoni preferiti" "COMMUNITY_MORE" "Altro" "COMMUNITY_MORE_NEW" "Altro (NUOVO)" "COMMUNITY_MOTD_DESCRIPTION" "Imposta il messaggio del giorno di questo Network" "COMMUNITY_MOTD_LABEL" "Messaggio del giorno:" "COMMUNITY_MSGTYPE_INBOX_MSG" "Messaggio posta" "COMMUNITY_MSGTYPE_LABEL" "Tipo messaggio:" "COMMUNITY_MSGTYPE_NOTIFICATION" "Notifica" "COMMUNITY_NAME_KEYBOARDDESC" "Scegli il nome del Network (non si può cambiare!)" "COMMUNITY_NAME_LABEL" "Nome Network:" "COMMUNITY_NAME_LABEL_SHORT" "Network:" "COMMUNITY_NO_RESULTS" "Nessun Network corrispondente" "COMMUNITY_NO_UGC" "Il controllo genitori ti impedisce di iscriverti o di creare un Network" "COMMUNITY_NOPENDINGREQUESTSTOJOIN" "Nessuna richiesta d'iscrizione in attesa" "COMMUNITY_ONLINE" "Online:" "COMMUNITY_PARTY" "GRUPPO `2| `1#%s1" "COMMUNITY_PARTY_CHATROOM_TOGGLE" "%[X_BUTTON|MOUSE1]% per cambiare" "COMMUNITY_PENDINGREQUESTSTOJOIN" "Vedi richieste d'iscrizione (%s1 senza risposta)" "COMMUNITY_PLAYTIME_AFTERNOON" "Pomeriggio ore 11-17" "COMMUNITY_PLAYTIME_EVENING" "Sera ore 17-23" "COMMUNITY_PLAYTIME_LABEL" "Tempo giocato:" "COMMUNITY_PLAYTIME_MORNING" "Mattina ore 5-11" "COMMUNITY_PLAYTIME_NIGHTTIME" "Notte fonda ore 23-5" "COMMUNITY_RB_CHATROOM_VIEWSTREAM" "%R_SHOULDER% Diretta stream" "COMMUNITY_REGION_ASIA" "Asia" "COMMUNITY_REGION_AUSTRALIA" "Australia/Oceania" "COMMUNITY_REGION_EUROPE" "Europa" "COMMUNITY_REGION_NORTHAMERICA" "Nord America" "COMMUNITY_REGION_SOUTHAMERICA" "America Centrale/Sud America" "COMMUNITY_REGIONS" "Regioni:" "COMMUNITY_REPORTABUSE" "Segnala Network abusivo" "COMMUNITY_REPORTABUSE_XBUTTON" "%[X_BUTTON|]% Segnala Network abusivo" "COMMUNITY_REPORTMSGABUSE" "Segnala messaggio offensivo" "COMMUNITY_REPORTMSGABUSE_YBUTTON" "%[Y_BUTTON|]% Segnala messaggio offensivo" "COMMUNITY_REQUESTERLABEL" "Utente:" "COMMUNITY_REQUESTJOIN" "Invia una richiesta d'iscrizione" "COMMUNITY_RESPAWN" "Respawn" "COMMUNITY_SAVE" "OK" "COMMUNITY_SAVECOMMUNITY" "Salva Network" "COMMUNITY_SEARCH_NETWORKS" "Cerca" "COMMUNITY_SEND_CONFIRM" "Inviare questo messaggio?" "COMMUNITY_SENDMESSAGE" "Invia messaggio" "COMMUNITY_SETACTIVECOMMUNITY" "Passa a questo Network" "COMMUNITY_SETACTIVECOMMUNITY_ABUTTON" "%[A_BUTTON]% Passa a questo Network" "COMMUNITY_SOCIAL" "Social" "COMMUNITY_SWITCH_HINT" "Scegli quale Network rendere attivo" "COMMUNITY_SWITCH_HINT_PC" "Fai doppio clic sul Network che vuoi rendere attivo" "COMMUNITY_SWITCHCOMMUNITY" "I miei Network" "COMMUNITY_TITLE_NOTIFICATION" "Notifica" "COMMUNITY_TYPE" "Atteggiamento:" "COMMUNITY_USERSREQUESTINGJOIN" "Hai richieste di ingresso nel Network \"%s1\" da approvare.\n\nRichieste in attesa: %s2" "COMMUNITY_VERIFIED_LABEL_KEY" "= Network verificato" "COMMUNITY_VERIFIED_LABEL_SHORT" "" "COMMUNITY_VIEW_DETAILS" "Sfoglia i Network" "COMMUNITY_VISIBILITY_LABEL" "Visibilità:" "COMMUNITY_VISIBILITY_PRIVATE" "Non in elenco" "COMMUNITY_VISIBILITY_PUBLIC" "In elenco" "COMMUNITY_WINS_LABEL" "Vittorie:" "COMMUNITY_XP_LABEL" "Patrimonio:" "CONNECTING_PRIVATEMATCH" "Connessione a partita privata..." "CONNECTING_SEARCHING" "Ricerca in corso..." "CONNECTING_TRAINING" "Connessione all'addestramento..." "CONNECTION_FAILED_RESERVATION_TIMEOUT" "Impossibile connettersi. Prenotazione scaduta." "CONSOLE_BRIGHTNESS_DESC" "Imposta la luminosità dello schermo." "CONSTRUCT_ACTIVE_BUTTON_PROMPT_0" "%[UP|E]%" "CONSTRUCT_ACTIVE_BUTTON_PROMPT_1" "%[UP|R]%" "CONSTRUCT_ACTIVE_BUTTON_PROMPT_2" "%[UP|T]%" "CONSTRUCT_BUTTON_PROMPT_0" "%[X_BUTTON|E]%" "CONSTRUCT_BUTTON_PROMPT_1" "%[Y_BUTTON|R]%" "CONSTRUCT_BUTTON_PROMPT_2" "%[B_BUTTON|T]%" "CONTACTING_RESPAWN_SERVERS" "Contatto con i server Respawn..." "CONTINUE_IMC_CAMPAIGN" "Continua campagna IMC" "CONTINUE_IMC_CAMPAIGN_DESC" "Continua la campagna IMC da dove l'avevi interrotta." "CONTINUE_MILITIA_CAMPAIGN" "Continua campagna Milizia" "CONTINUE_MILITIA_CAMPAIGN_DESC" "Continua la campagna Milizia da dove l'avevi interrotta." "CONTINUE_WHERE_YOU_LAST" "Continua da dove hai lasciato." "CONTRACT_INFESTATION" "Contratto disinfestazione" "CONTRACT_INFESTATION_HINT" "Posiziona dei fischi repulsori nei punti contrassegnati per disperdere le creature" "CONTROL_PANEL_ACTIVE" "[ATTIVO]" "CONTROL_PANEL_DISABLED" "[DISATTIVATO]" "CONTROL_PANEL_ENABLED" "[ATTIVATO]" "CONTROL_PANEL_READY" "[PRONTO]" "CONTROLLER" "Controller" [$PC] "CONTROLLER" "Controller wireless" [$PS4] "CONTROLLER" "Controller" [$DURANGO] "CONTROLLER_DISCONNECTED_DESC" "Riconnetti il controller wireless o premi %A_BUTTON% su un controller wireless connesso." [$PS4] "CONTROLLER_DISCONNECTED_DESC" "Riconnetti il controller o premi %A_BUTTON% su un controller connesso." [$DURANGO] "CONTROLLER_DISCONNECTED_DESC" "Riconnetti il controller o premi %A_BUTTON% su un controller connesso." [$PC] "CONTROLLER_DISCONNECTED_TITLE" "Controller disconnesso" [$PC] "CONTROLLER_DISCONNECTED_TITLE" "Controller disconnesso" [$DURANGO] "CONTROLLER_DISCONNECTED_TITLE" "Controller wireless disconnesso" [$PS4] "CONTROLS" "Comandi" "CONTROLS_ADVANCED_LOOK" "Comandi avanzati visuale" "CONVERSATION_ARE_YOU_SURE" "Ne sei sicuro?" "CONVERSATION_BARELY_THAT_WAS_ROUGH" "Non tanto... È stata dura. Tu come stai, BT?" "CONVERSATION_CHOICE_1_BUTTON" "%scriptCommand1%" "CONVERSATION_CHOICE_2_BUTTON" "%ability 1%" "CONVERSATION_FRACTURE_SOUNDS_FAMILIAR" "Rottura? Mi è familiare." "CONVERSATION_GET_THERE_IN_TIME" "E se non...?" "CONVERSATION_GOOD_THROW" "Bel lancio." "CONVERSATION_I_CAN_HANDLE_IT" "Posso farcela." "CONVERSATION_I_HOPE_SO" "Lo spero." "CONVERSATION_JUST_AN_EXPRESSION" "È solo un modo di dire, BT." "CONVERSATION_LETS_HOPE_SOMEONE_LISTENING" "Speriamo..." "CONVERSATION_MAZE_DOWN_HERE" "Quant'è profondo?" "CONVERSATION_NEW_UNDERPANTS" "Credo che mi serviranno delle mutande nuove." "CONVERSATION_NO_RISK_NO_REWARD" "Ok... Chi non risica non rosica." "CONVERSATION_ON_A_HOT_STREAK" "Sì! Sono un rullo compressore!" "CONVERSATION_SOMEONE_INSANE_WOULD_SAY" "È proprio ciò che direbbe un folle." "CONVERSATION_THATS_INSANE" "È una follia." "CONVERSATION_WHAT_ABOUT_OTHER_32_PERCENT" "E il restante 32 percento?" "CONVERSATION_WHAT_IS_THIS_FOG" "Cos'è questa nebbia?" "CONVERSATION_WHAT_IS_THIS_PLACE" "Cos'è questo posto?" "CONVERSATION_WHATS_COMING_OUT" "BT, che succede a questi muri?" "CONVERSATION_WHATS_FRACTURE" "Cos'è Rottura?" "CONVERSATION_WHERE_AM_I_GOING" "BT, ricordami cosa ci faccio qui." "CONVERSATION_YOURE_FUNNY" "Sei divertente, BT. Molto." "CONVO_BOOMTOWN_ANOTHER_SHORTCUT" "Una scorciatoia? " "CONVO_BOOMTOWN_ANYTHING_ABOUT_THEM" "Cosa puoi dirmi di loro?" "CONVO_BOOMTOWN_BETTER_NOT_STICK_AROUND" "Meglio non stare qui per scoprire quanto avanzati..." "CONVO_BOOMTOWN_BUSY_BT" "Sono un po' indaffarato, BT!" "CONVO_BOOMTOWN_GOOD_IDEA" "Buona idea." "CONVO_BOOMTOWN_HES_AFRAID_OF_US" "Sembra che ci tema. " "CONVO_BOOMTOWN_HOPE_NOT_ACTIVATED" "Spero non siano attivi..." "CONVO_BOOMTOWN_HOW_DO_WE_KNOW_HE_SURVIVED" "Come facciamo a sapere se Anderson è sopravvissuto?" "CONVO_BOOMTOWN_HOW_MANY_COMBAT_UNITS" "Quante unità da combattimento servono all'IMC?" "CONVO_BOOMTOWN_HOW_TO_GET_TO_YOU" "BT, come ti raggiungo?" "CONVO_BOOMTOWN_I_CAN_HANDLE_THAT" "Un prototipo? Posso gestirlo." "CONVO_BOOMTOWN_IF_HE_DIDNT_MAKE_IT_THIS_FAR" "Se il Titan di Anderson non è arrivato fin qui..." "CONVO_BOOMTOWN_INSIDE_OUT" "Con la fortuna che ho..." "CONVO_BOOMTOWN_JUMP_IN_WATER_BT" "Vieni, BT, l'acqua è a posto!" "CONVO_BOOMTOWN_MEATGRINDER" "È stata una carneficina... Tu stai bene?" "CONVO_BOOMTOWN_NOT_AFRAID_OF_WATER" "Non ho paura di un po' d'acqua." "CONVO_BOOMTOWN_ON_MY_WAY" "Ne usciremo vivi. Sto arrivando." "CONVO_BOOMTOWN_PISSED_HER_OFF" "Credo di averla fatta incazzare, BT. " "CONVO_BOOMTOWN_SOMEONES_IN_LOVE" "Qualcuno si è innamorato." "CONVO_BOOMTOWN_SUPPOSED_TO_BE_SHORTCUT" "Questa doveva essere una scorciatoia." "CONVO_BOOMTOWN_THEY_MAKE_TICKS" "Producono i Tick? Scusa se l'ho chiesto..." "CONVO_BOOMTOWN_WHAT_ARE_THEY_BUILDING" "Che diavolo stanno costruendo qui?" "CONVO_BOOMTOWN_WHAT_ARE_WE_DOING" "Che ci facciamo qui?" "CONVO_BOOMTOWN_WHAT_IS_THIS" "Cos'è questo posto?" "CONVO_BOOMTOWN_WHATEVER_TO_WIN_WAR" "Beh, l'IMC farà qualunque cosa per vincere questa guerra..." "CONVO_BOOMTOWN_WHOS_BLISK" "Chi è Blisk?" "CONVO_BOOMTOWN_YOU_COULD_SAY_THAT" "Puoi dirlo forte!" "CONVO_S2S_AREYOUNUTS" "Sei impazzito?" "CONVO_S2S_AREYOUSUREYOUCAN" "Ne sei sicuro, BT?" "CONVO_S2S_BTWHATSNEXT" "BT, e adesso?" "CONVO_S2S_BTWHATSPLAN" "BT, qual è il piano?" "CONVO_S2S_BTWHEREDOIGO" "BT, dove vado?" "CONVO_S2S_BTYOUOK" "BT, stai bene?" "CONVO_S2S_CANTBELIEVE" "Non riesco a credere che ce l'abbiamo fatta." "CONVO_S2S_CANTJUSTFLYTHROUGHTHAT" "Non possiamo volarci in mezzo. È impossibile." "CONVO_S2S_DIDYOUSAY7" "Hai detto 7%%? Non è nulla." "CONVO_S2S_DOINGMYJOB" "È il mio lavoro. " "CONVO_S2S_GETARKOUT" "Porta via l'Arca!" "CONVO_S2S_GOODCOVERFIRE" "Bel fuoco di copertura." "CONVO_S2S_GOTMYTARGET" "Ho il bersaglio." "CONVO_S2S_HOWCLOSEFLYTHIS" "Quanto puoi volarci vicino?" "CONVO_S2S_HOWWEGETTOARK" "BT, come arriviamo all'Arca?" "CONVO_S2S_IKNOWBUTHOW" "Lo so. Ma come?" "CONVO_S2S_ILLUSEESCAPEPOD" "Sarah, userò una capsula per andarmene da qui." "CONVO_S2S_IMGONNATAKEHIMOUT" "Titan volante o no, lo farò fuori." "CONVO_S2S_JEEZTHATWASCLOSE" "Cavolo, per un pelo." "CONVO_S2S_JUSTLIKEBEFORE" "Come prima." "CONVO_S2S_LETSLINKUP" "Ok, BT, colleghiamoci e conquistiamo il ponte." "CONVO_S2S_NICETHROW" "Bel lancio." "CONVO_S2S_ONLY63" "Solo 63%%?" "CONVO_S2S_PLAYERASKSCOOP" "Coop?" "CONVO_S2S_PUTTHATINSIDEYOU" "Vuoi mettere quell'aggeggio dentro di te?" "CONVO_S2S_READY" "Pronto." "CONVO_S2S_RESTRICTACCESS" "Impedire l'accesso a chi? All'IMC?" "CONVO_S2S_SOYOURSAYING" "Quindi pensi ci sia qualche probabilità." "CONVO_S2S_STILLSECUREARK" "Sarah, proteggeremo l'Arca. Porta via la flotta." "CONVO_S2S_WELLIMNOTDEAD" "Beh, non sono morto." "CONVO_S2S_WHATAREYOUDOING" "Che fai?" "CONVO_S2S_WHATSTHEPLAN" "Ok, qual è il piano?" "CONVO_S2S_WHICHONEMALTA" "Qual è la Malta?" "CONVO_SEWERS_BT_IN_LOVE" "Qualcuno si è innamorato..." "CONVO_SEWERS_GREAT_TO_SEE_YOU_BT" "È bello vederti ancora vivo, BT." "CONVO_SEWERS_GUY_STABLE" "Non sembra molto stabile. " "CONVO_SEWERS_HANDLED_YOURSELF" "A quanto pare te la sei cavata senza di me." "CONVO_SEWERS_HANDLED_YOURSELF_NO_PROBLEM" "È bello vederti, amico." "CONVO_SEWERS_LONG_TIME_NO_SEE" "Non ci vediamo da un po', BT." "CONVO_SEWERS_PATH_MISS_ME" "Anche tu mi manchi, BT." "CONVO_SEWERS_PATH_SOUNDS_GOOD" "Ottimo. Mi sta bene. " "CONVO_SEWERS_POST_STALKERS_A" "Puoi dirlo forte. " "CONVO_SEWERS_POST_STALKERS_B" "Anche tu, BT. Dove sei? " "CONVO_SEWERS_SLUDGE_ALL_THE_WORK" "Devo fare tutto da solo? " "CONVO_SEWERS_SLUDGE_JUST_SHOOT" "Spara!" "CONVO_SEWERS_SPLIT_UP_GOT_IT" "D'accordo. Troverò un modo per uscire. " "CONVO_SEWERS_SPLIT_UP_RISKY" "Separarci? È rischioso..." "CONVO_SEWERS_TRACKING_CREEPY" "Mi stai seguendo? Mi fai venire i brividi, BT." "CONVO_SEWERS_TRACKING_GOT_IT" "Ricevuto, BT." "CONVO_SEWERS_USEFUL_GUN" "Bene. Sembra utile." "CONVO_SEWERS_WALKING_FOREVER" "Mi sembra di camminare da giorni. " "CONVO_SEWERS_WALKING_NO" "No." "CONVO_SEWERS_WALKING_YES" "Sì." "CONVO_SEWERS_WHERE_AM_I" "Dove vado, BT?" "CONVO_SEWERS_WHO_WAS_THAT" "Chi era? " "CONVO_SKYWAY_A_MACHINE_WITH_FEELINGS" "Già, una macchina con dei sentimenti..." "CONVO_SKYWAY_BT_OPEN_THE_HATCH" "BT, apri il portello quando lui è morto." "CONVO_SKYWAY_BT_YOU_GAVE_UP" "BT, perché hai abbandonato l'Arca?!" "CONVO_SKYWAY_DONT_WORRY" "Tranquillo, BT, non vado da nessuna parte." "CONVO_SKYWAY_GLAD_TO_HAVE_YOU_BACK" "Felice di riaverti tutto intero, BT. " "CONVO_SKYWAY_I_DONT_LIKE_TALKING" "Neanche a me piace parlare dei miei sentimenti." "CONVO_SKYWAY_KIDDING" "Stai scherzando, vero?" "CONVO_SKYWAY_MORE_THAN_A_MACHINE" "Sei più di una macchina, BT." "CONVO_SKYWAY_NEW_CHASSIS" "Nuovo telaio, stesso Titan?" "CONVO_SKYWAY_THANKS_FOR_THE_SAVE" "Grazie per il salvataggio, BT." "CONVO_SKYWAY_THATS_GOING_TO_BE" "Su cosa? I suoi sentimenti? " "CONVO_SKYWAY_WAY_OUT_OF" "Abbiamo una via d'uscita, BT?" "CONVO_SKYWAY_WHAT_ARE_YOU" "Che stai facendo?" "CONVO_STILL_BREATHING" "Respiro ancora. Tu? " "CONVO_TRAINING_GAUNTLET_PLAYER_LEAVE" "Vediamo che altro c'è. " "CONVO_TRAINING_GAUNTLET_PLAYER_STAY" "Un momento. Voglio rifarlo. " "CONVO_TRAINING_TFALL_PLAYER_CHOOSE_CONFIDENT" "Era ora. Sono pronto." "CONVO_TRAINING_TFALL_PLAYER_CHOOSE_UNCERTAIN" "Quella non è una prerogativa dei piloti?" "CONVO_TS_EARN_KEEP" "Guadagnamoci la pagnotta." "CONVO_TS_EXPERIMENTS" "Stavano facendo degli esperimenti su queste persone? " "CONVO_TS_FOUND_ANDERS" "BT, ho trovato Anderson..." "CONVO_TS_FOUND_ANDERS_TOOK_HELMET" "Anderson è morto..." "CONVO_TS_HOPE_ANDERS_SURVIVED" "Speriamo Anderson sia vivo. " "CONVO_TS_HOPE_NOT_ME" "Spero non accada anche a me." "CONVO_TS_HOPE_NOT_WORSE" "Davvero?" "CONVO_TS_HOW_MANY_FACILITIES" "Quante di queste strutture esistono?" "CONVO_TS_LUCKY_YOU" "Che fortuna." "CONVO_TS_NO_DEVICE" "Non ho visto nessun dispositivo su Anderson." "CONVO_TS_RIFT_IN_TIME_HOW" "Come funziona?" "CONVO_TS_SPLIT_UP_NOT_OK" "È troppo tranquillo..." "CONVO_TS_SPLIT_UP_OK" "Non farti prendere di nuovo, BT." "CONVO_TS_SPLIT_UP_SUB_EYES_PEELED" "Terrò gli occhi aperti. " "CONVO_TS_SPLIT_UP_SUB_LESS_NOISE" "È vero. Faccio meno rumore di te. " "CONVO_TS_SURE_ITS_SAFE" "Sei certo che sia sicuro là sopra?" "CONVO_TS_THATS_COLD" "Che freddo, BT." "CONVO_TS_VERY_FUNNY" "Divertente." "CONVO_TS_WANT_ME_TO_DO_WHAT" "Cosa vuoi che faccia?" "CONVO_TS_WHAT_HAPPENED" "Cos'è questo posto?" "CONVO_TS_WHAT_HAPPENED_2_PPL" "Cos'è successo alla gente qui? " "CONVO_TS_WHAT_TO_DO_NOW" "Cosa dobbiamo fare?" "CONVO_TS_WHO_ARE_THESE_PPL" "Chi sono queste persone? " "CONVO_TS_WISH_ME_LUCK" "Bene... Augurami buona fortuna." "CONVO_TS_WTF" "Cos'è successo?" "CONVO_TS_WTF_BAD_FEELING" "Ho un brutto presentimento..." "CONVO_TS_ZIPLINE_EASIER_WAY" "Deve esserci un modo più semplice." "CONVO_TS_ZIPLINE_NICE" "La prossima volta potresti lanciarmi. " "CONVO_WILDS_ACTING_PILOT" "Ma io sono un pilota provvisorio! " "CONVO_WILDS_ANYONE_ALIVE" "BT, qualche sopravvissuto su questa nave?" "CONVO_WILDS_BAT3_NAG" "Cosa dovrei fare, esattamente, BT?" "CONVO_WILDS_DONT_WORRY" "Tranquillo, BT, non vado da nessuna parte." "CONVO_WILDS_GREAT" "Bene. Uccidiamo qualche cattivo. " "CONVO_WILDS_I_CAN_DO_THIS" "Posso farcela... Sì, posso farcela, posso farcela." "CONVO_WILDS_I_THINK_SO" "Credo di sì. Mi hai chiamato pilota?" "CONVO_WILDS_IM_MOVING" "Mi muovo! Mi muovo!" "CONVO_WILDS_IM_NOT_LEAVING" "Intendo, non ti lascio. " "CONVO_WILDS_LONGER" "Più di qualunque relazione io abbia mai avuto. " "CONVO_WILDS_MAYBE_WAIT" "Forse dovremmo aspettare che qualcuno venga a prenderci." "CONVO_WILDS_OUR_MISSION" "Missione?! Cos'è l'operazione speciale 217?" "CONVO_WILDS_SERVE" "Per quanto hai lavorato con Lastimosa?" "CONVO_WILDS_SORRY" "Mi spiace, dovevate essere amici." "CONVO_WILDS_STUPID" "Pensi che sia così stupido, BT?" "CONVO_WILDS_SURVIVE" "Dici che possiamo ancora uscirne vivi, BT?" "CONVO_WILDS_TEAM" "Quindi siamo una squadra." "CONVO_WILDS_WHO_ARE_YOU" "Sì... Tu chi sei?" "CONVO_WILDS_WHO_IS_ANDERSON" "Chi è il maggiore Anderson, e cos'è l'SRS?" "CONVO_WILDS_WHO_IS_THAT" "BT, chi è che parla?" "CONVO_WILDS_YOU_SURE" "Ne sei sicuro?" "COOP_CREATEAMATCH" "Partita personalizzata" "COOP_CUSTOM_LOWPOP_WARNING_TEXT" "Non è consigliato giocare con meno di 3 compagni di squadra." "COOP_CUSTOM_LOWPOP_WARNING_TITLE" "ATTENZIONE" "COOP_CUSTOM_UNLOCK_HINT" "Gioca ancora %s1 partite" "COOP_CUSTOM_UNLOCK_HINT_ONELEFT" "Gioca ancora 1 partita" "COOP_DESC" "Partecipa a questo scontro a fuoco cooperativo per 4 giocatori per difendere un bersaglio vitale contro ondate di nemici." "COOP_DIFFICULTY_BALANCE_HINT" "Bilanciamento automatico difficoltà partita." "COOP_DIFFICULTY_DOWN" "Pilota disconnesso" "COOP_DIFFICULTY_UP" "Nuovo pilota connesso" "COOP_EOG_BOTTOM_TITLE" "Principali fonti di danno" "COOP_EOG_BOTTOM_TITLE_NO_DAMAMGE" "Nessuna fonte di danno" "COOP_EOG_DEFEAT_SCOREBOARD_DESC" "Sconfitta - ondate eliminate: %s1 di %s2" "COOP_EOG_MAIN_TITLE" "Salute mietitore nel tempo" "COOP_EOG_VICTORY_SCOREBOARD_DESC" "Vittoria - ondate eliminate: %s1 di %s2" "COOP_EOG_WAVE" "O. %s1" "COOP_EOG_WAVE_LABEL_GREEN" "Ondata %s1\n\n%s2" "COOP_EOG_WAVE_LABEL_RED" "Ondata %s1\n\n%s2" "COOP_EOG_WAVE_LABEL_YELLOW" "Ondata %s1\n\n%s2" "COOP_EOG_WAVE_RETRY" "T. %s1" "COOP_GENERATOR_DESTROYED" "Mietitore distrutto" "COOP_GENERATOR_HEALTH_DAMAGED" "Salute mietitore: danneggiato!" "COOP_GENERATOR_HEALTH_FULL" "Salute mietitore: perfetto" "COOP_GENERATOR_HEALTH_LOW" "Salute mietitore: danni gravi!" "COOP_GENERATOR_HEALTH_OK" "Salute mietitore: OK" "COOP_GENERATOR_SHIELD_DAMAGED" "Scudo mietitore: guasto!" "COOP_GENERATOR_SHIELD_DROPPING" "Scudo mietitore: assorbimento danni" "COOP_GENERATOR_SHIELD_LOW" "Scudo mietitore: critico!" "COOP_GENERATOR_SHIELD_RECHARGING" "Scudo mietitore: ricarica" "COOP_GENERATOR_SHIELD_WAITING_TO_REGEN" "Scudo mietitore: danneggiato!" "COOP_HARVESTER_DEATH_IMMINENT" "Morte del mietitore imminente!" "COOP_HARVESTER_HEALTH_CRITICAL" "Salute del mietitore CRITICA!" "COOP_HARVESTER_LOSING_HEALTH" "Il mietitore perde salute!" "COOP_LAUNCH" "Avvia" "COOP_MINIMAP_SATELLITE_VIEW" "Visuale satellitare" "COOP_OPENTOPUBLIC" "Aperta al pubblico:" "COOP_POSTGAME_GAME_DURATION" "Durata gioco:" "COOP_POSTGAME_HARVESTER_HEALTH" "Salute mietitore:" "COOP_POSTGAME_RETRIES_USED" "Tentativi effettuati:" "COOP_POSTGAME_RETRY_BONUS" "Bonus tentativo" "COOP_POSTGAME_TOTAL" "Totale" "COOP_POSTGAME_TURRET" "Torretta" "COOP_POSTGAME_WAVES_CLEARED" "Ondata %s1 di %s2 eliminata" "COOP_POSTGAME_X_ENEMIES_KILLED" "%s1 nemici eliminati" "COOP_QUICKPLAY" "Partita veloce" "COOP_REMAINING_ENEMIES" "Nemici rimasti" "COOP_SELECTMAP" "Seleziona mappa:" "COOP_TOTAL_DEFEAT" "SCONFITTA" "COOP_TOTAL_DEFEAT_HINT" "La tua squadra non è riuscita a difendere il mietitore." "COOP_TOTAL_VICTORY" "VITTORIA!" "COOP_TOTAL_VICTORY_HINT" "La tua squadra ha difeso il mietitore e schiacciato l'IMC." "COOP_WAVE_CLEARED_SPLASH" "Ondata %s1 di %s2 eliminata" "COOP_WAVE_CLEARED_SPLASH_HINT" "Prepararsi all'ondata successiva." "COOP_WAVE_DESC_COUNT" "Nemici: %s1" "COOP_WAVE_DESC_COUNT_VERBOSE" "Nemici: %s1 [%s2]" "COOP_WAVE_DESC_DEFEATED" "Ondata %s1 di %s2: superata" "COOP_WAVE_DESC_FAILED" "Ondata %s1 di %s2: non superata" "COOP_WAVE_DESC_INBOUND" "Ondata %s1 di %s2: in arrivo" "COOP_WAVE_DESC_INPROGRESS" "Ondata %s1 di %s2: in corso" "COOP_WAVE_FAILED" "Mietitore distrutto" "COOP_WAVE_RESTARTING" "Riavvio ondata" "COOP_WAVE_RESTARTING_HINT" "Difendi il mietitore per avanzare." "COOP_WAVE_TRY_AGAIN" "Riprova!" "COPYRIGHT_TEXT" "©2016 Respawn Entertainment, LLC" "CORE_ACTIVE" "NUCLEO ATTIVO" "CORE_EARNED_AMOUNT" "NUCLEO %s1`3%%" "CORE_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "`1%$rui/hud/titan_core%`0%s1`3%%" "CORE_EARNED_DELTA" "NUCLEO +%s1`3%%" "CORE_EARNED_DELTA_COMPACT" "`1%$rui/hud/titan_core%`0+%s1`3%%" "CORE_READY" "NUCLEO PRONTO." "COUNTRY_AE" "Emirati Arabi Uniti" "COUNTRY_AR" "Argentina" "COUNTRY_AT" "Austria" "COUNTRY_AU" "Australia" "COUNTRY_BE" "Belgio" "COUNTRY_BR" "Brasile" "COUNTRY_CA" "Canada" "COUNTRY_CH" "Svizzera" "COUNTRY_CL" "Cile" "COUNTRY_CN" "Cina" "COUNTRY_CO" "Colombia" "COUNTRY_CZ" "Repubblica Ceca" "COUNTRY_DE" "Germania" "COUNTRY_DK" "Danimarca" "COUNTRY_ES" "Spagna" "COUNTRY_FI" "Finlandia" "COUNTRY_FR" "Francia" "COUNTRY_GB" "Regno Unito" "COUNTRY_GR" "Grecia" "COUNTRY_HK" "Hong Kong" "COUNTRY_HU" "Ungheria" "COUNTRY_IE" "Irlanda" "COUNTRY_IL" "Israele" "COUNTRY_IN" "India" "COUNTRY_IT" "Italia" "COUNTRY_JP" "Giappone" "COUNTRY_KR" "Corea del Sud" "COUNTRY_MX" "Messico" "COUNTRY_NL" "Paesi Bassi" "COUNTRY_NO" "Norvegia" "COUNTRY_NZ" "Nuova Zelanda" "COUNTRY_PL" "Polonia" "COUNTRY_PT" "Portogallo" "COUNTRY_RU" "Russia" "COUNTRY_SA" "Arabia Saudita" "COUNTRY_SE" "Svezia" "COUNTRY_SG" "Singapore" "COUNTRY_SK" "Slovacchia" "COUNTRY_TR" "Turchia" "COUNTRY_TW" "Taiwan" "COUNTRY_US" "Stati Uniti" "COUNTRY_XX" "Luogo sconosciuto (predefinito: Stati Uniti)" "COUNTRY_ZA" "Sudafrica" "CP_ALPHA" "ALFA" "CP_AMP_POINTS" "Amplifica i punti di controllo per un punteggio doppio" "CP_AMPED" "`2AMPLIFICATO" "CP_AMPED_ENEMY" "NEMICO AMPLIFICATO" "CP_AMPING" "AMPLIFICAZIONE: `1" "CP_AMPING_ENEMY" "IL NEMICO STA AMPLIFICANDO: `1" "CP_BRAVO" "BRAVO" "CP_CAPTURE_POINTS" "Metti in sicurezza i punti di controllo" "CP_CAPTURING" "CATTURA..." "CP_CAPTURING_ENEMY" "IL NEMICO STA CATTURANDO" "CP_CHARLIE" "CHARLIE" "CP_CONTESTED" "CONTESO" "CP_DEFEND_POINTS" "Difendi i punti di controllo" "CP_DELTA" "DELTA" "CP_ECHO" "ECHO" "CP_SECURED" "MESSO IN SICUREZZA" "CP_SECURED_ENEMY" "MESSO IN SICUREZZA DAL NEMICO" "CP_SECURING" "METTENDO IN SICUREZZA..." "CP_SECURING_ENEMY" "IL NEMICO STA METTENDO IN SICUREZZA" "CP_UNAMPING" "ATTENUAZIONE: `1" "CP_UNAMPING_ENEMY" "IL NEMICO STA ATTENUANDO: `1" "CPT_COLE" "CAP. Cole" "CRANE_OPERATION_HINT_EXIT_GAMEPAD" "%duck% Esci" "CRANE_OPERATION_HINT_EXIT_KEYBOARD" "%use% Esci" "CRANE_OPERATION_HINT_GAMEPAD" "%$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% Muovi gru %duck% Esci" "CRANE_OPERATION_HINT_GAMEPAD_SOUTHPAW" "%$vgui/fonts/buttons/stick_right_move% Muovi gru %duck% Esci" "CRANE_OPERATION_HINT_KEYBOARD" "%moveleft%/%moveright% Muovi gru %use% Esci" "CRANE_OPERATION_HINT_MAGNET" "%jump% Attiva/Disattiva magnete" "CRANE_OPERATION_HINT_MAGNET_PICKUP" "%jump% Raccogli" "CRANE_OPERATION_HINT_MAGNET_RELEASE" "%jump% Rilascia" "CRANE_OPERATION_HINT_MOVE_GAMEPAD" "%[STICK1]% Muovi gru" "CRANE_OPERATION_HINT_MOVE_KEYBOARD" "%moveleft%/%moveright% Muovi gru" "CRANE_OPERATION_HINT_RAISE_LOWER" "%[L_TRIGGER]%/%[R_TRIGGER]% Abbassa/Alza" "CRANE_OPERATION_USE_HINT_HOLD" "Tieni premuto %use% per usare la gru" "CRANE_OPERATION_USE_HINT_PRESS" "Premi %use% per usare la gru" "CREDIT_AWARD" "Crediti" "CREDIT_AWARD_5X" "CREDITI +5" "CREDIT_AWARD_N" "%s1 crediti" "CREDITS" "Riconoscimenti" "CREDITS_N" "`0Crediti `2x%s1" "CREDITSIGN_N" "%[CREDITSIGN]%%s1" "CROUCH" "Abbassati" "CTF_RETURN_FLAG" "Recupero" "CURRENT_RANK" "Grado attuale" "CUSTOM_AT_PILOT_1" "Logoramento" "CUSTOM_AT_PILOT_2" "Logoramento" "CUSTOM_AT_TITAN_1" "Logoramento" "CUSTOM_AT_TITAN_2" "Logoramento" "CUSTOM_CP_PILOT_1" "Dominio punti di controllo" "CUSTOM_CP_PILOT_2" "Dominio punti di controllo" "CUSTOM_CP_TITAN_1" "Dominio punti di controllo" "CUSTOM_CP_TITAN_2" "Dominio punti di controllo" "CUSTOM_CTF_PILOT_1" "Cattura bandiera" "CUSTOM_CTF_PILOT_2" "Cattura bandiera" "CUSTOM_CTF_TITAN_1" "Cattura bandiera" "CUSTOM_CTF_TITAN_2" "Cattura bandiera" "CUSTOM_LTS_PILOT_1" "Sopravvivenza Titan" "CUSTOM_LTS_PILOT_2" "Sopravvivenza Titan" "CUSTOM_LTS_TITAN_1" "Sopravvivenza Titan" "CUSTOM_LTS_TITAN_2" "Sopravvivenza Titan" "CUSTOM_MFD_PILOT_1" "Marchiato a morte" "CUSTOM_MFD_PILOT_2" "Marchiato a morte" "CUSTOM_MFD_TITAN_1" "Marchiato a morte" "CUSTOM_MFD_TITAN_2" "Marchiato a morte" "CUSTOM_PILOT_1" "Personalizzato 1" "CUSTOM_PILOT_10" "Personalizzato 10" "CUSTOM_PILOT_2" "Personalizzato 2" "CUSTOM_PILOT_3" "Personalizzato 3" "CUSTOM_PILOT_4" "Personalizzato 4" "CUSTOM_PILOT_5" "Personalizzato 5" "CUSTOM_PILOT_6" "Personalizzato 6" "CUSTOM_PILOT_7" "Personalizzato 7" "CUSTOM_PILOT_8" "Personalizzato 8" "CUSTOM_PILOT_9" "Personalizzato 9" "CUSTOM_TDM_PILOT_1" "Cacciatore di piloti" "CUSTOM_TDM_PILOT_2" "Cacciatore di piloti" "CUSTOM_TDM_TITAN_1" "Cacciatore di piloti" "CUSTOM_TDM_TITAN_2" "Cacciatore di piloti" "CUSTOMIZATION_PACK_ION" "Pack personalizzazione Ion" "CUSTOMIZATION_PACK_LEGION" "Pack personalizzazione Legion" "CUSTOMIZATION_PACK_NORTHSTAR" "Pack personalizzazione Northstar" "CUSTOMIZATION_PACK_RONIN" "Pack personalizzazione Ronin" "CUSTOMIZATION_PACK_SCORCH" "Pack personalizzazione Scorch" "CUSTOMIZATION_PACK_TONE" "Pack personalizzazione Tone" "CUSTOMIZATION_PACK_Vanguard" "Pack personalizzazione Monarch" "DAILY_CHALLENGE_DAYS_OLD" "%s1 giorni fa" "DAILY_CHALLENGE_NEW" "Oggi" "DAILY_CHALLENGE_YESTERDAY" "Ieri" "DAILY_CHALLENGES_EMPTY" "Non hai sfide giornaliere disponibili. Controlla domani!" "DAILYCHALLENGE_ARC_CANNON_MULTI_KILLS" "Fulmine a catena" "DAILYCHALLENGE_ARC_CANNON_MULTI_KILLS_DESC" "Uccidi 5 nemici con un colpo di cannone Arc %s1 volte" "DAILYCHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS" "Acchiappa fantasma" "DAILYCHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi un pilota occultato %s1 volta/e" "DAILYCHALLENGE_CTF_CAPTURES" "Portala a casa" "DAILYCHALLENGE_CTF_CAPTURES_DESC" "Cattura %s1 bandiere in partite Cattura bandiera" "DAILYCHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS" "Non così in fretta" "DAILYCHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 volta/e un pilota in espulsione" "DAILYCHALLENGE_EVACS_SURVIVED" "Volatilizzato" "DAILYCHALLENGE_EVACS_SURVIVED_DESC" "Sali sulla nave da evacuazione e sopravvivi %s1 volte" "DAILYCHALLENGE_FIRST_STRIKES" "Cannoniere" "DAILYCHALLENGE_FIRST_STRIKES_DESC" "Realizza la prima uccisione della partita %s1 volta/e" "DAILYCHALLENGE_GAMES_MVP" "Migliore in campo" "DAILYCHALLENGE_GAMES_MVP_DESC" "Realizza %s1 volta/e il punteggio più alto nella tua squadra" "DAILYCHALLENGE_GAMES_PLAYED" "Lanciato" "DAILYCHALLENGE_GAMES_PLAYED_DESC" "Gioca %s1 partite" "DAILYCHALLENGE_GAMES_WON" "Gioca per vincere" "DAILYCHALLENGE_GAMES_WON_DESC" "Vinci %s1 partite" "DAILYCHALLENGE_GRUNT_KILLS" "Una passeggiata" "DAILYCHALLENGE_GRUNT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 soldati semplici" "DAILYCHALLENGE_HARDPOINTS_CAPTURED" "Nella mia zona" "DAILYCHALLENGE_HARDPOINTS_CAPTURED_DESC" "Cattura %s1 punti di controllo" "DAILYCHALLENGE_HEADSHOTS" "Cacciatore di teste" "DAILYCHALLENGE_HEADSHOTS_DESC" "Esegui %s1 colpi alla testa sui piloti con una combinazione qualsiasi di armi a proiettile" "DAILYCHALLENGE_KILL_NPCS" "Sterminatore di I.A." "DAILYCHALLENGE_KILL_NPCS_DESC" "Uccidi %s1 I.A." "DAILYCHALLENGE_KILLING_SPREES" "Serial killer" "DAILYCHALLENGE_KILLING_SPREES_DESC" "Effettua una serie di uccisioni %s1 volta/e" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_ATLAS" "Tempesta di metallo" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_ATLAS_DESC" "Uccidi %s1 nemici da un Titan Atlas" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_OGRE" "Mano pesante" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_OGRE_DESC" "Uccidi %s1 nemici da un Titan Ogre" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_STRYDER" "Velocità letale" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_STRYDER_DESC" "Uccidi %s1 nemici da un Titan Stryder" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVAC_SHIPS" "Vietato volare" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVAC_SHIPS_DESC" "Distruggi %s1 nave/i da evacuazione durante l'epilogo" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVACUATING_ENEMIES" "Negata" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVACUATING_ENEMIES_DESC" "Uccidi %s1 piloti in evacuazione durante l'epilogo" "DAILYCHALLENGE_KILLS_FLYERS" "Caccia all'anatra" "DAILYCHALLENGE_KILLS_FLYERS_DESC" "Uccidi %s1 bestie volanti" "DAILYCHALLENGE_KILLS_NUCLEAR_CORE" "Big bang" "DAILYCHALLENGE_KILLS_NUCLEAR_CORE_DESC" "Usa il reattore nucleare per eseguire %s1 uccisioni" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED" "Imprevisto" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED_DESC" "Esegui %s1 uccisione/i mentre sei occultato" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_DOOMED" "Vieni via con me" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_DOOMED_DESC" "Uccidi un Titan nemico mentre sei in stadio terminale %s1 volta/e" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING" "Su la testa" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING_DESC" "Uccidi %s1 volta/e durante l'espulsione" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_USING_BURNCARD" "Bruciato" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_USING_BURNCARD_DESC" "Elimina %s1 nemici mentre hai una carta Burn attiva" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING" "Non mollare" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING_DESC" "Esegui %s1 uccisione/i mentre sei appeso ai muri" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING" "Assassino ninja" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING_DESC" "Esegui %s1 uccisione/i mentre corri sul muro" "DAILYCHALLENGE_MARVIN_KILLS" "Senso di colpa" "DAILYCHALLENGE_MARVIN_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Marvin" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE" "Qui, bello!" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE_DESC" "Fai eseguire %s1 uccisione/i al tuo Auto-Titan, mentre è in modalità Segui" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE" "Bravo ragazzo!" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE_DESC" "Fai eseguire %s1 uccisione/i al tuo Auto-Titan, mentre è in modalità Difesa" "DAILYCHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT" "Guardati attorno" "DAILYCHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT_DESC" "Giustizia %s1 piloti da pilota" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE" "Calcio finale" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_DESC" "Esegui %s1 uccisioni usando calci in corpo a corpo" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT" "Gioco di gambe" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT_DESC" "Uccidi %s1 piloti usando calci in corpo a corpo" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KILLS" "Se ti uccido, sono migliore" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 piloti" "DAILYCHALLENGE_PLAY_AT" "Sforzi di guerra" "DAILYCHALLENGE_PLAY_AT_DESC" "Gioca %s1 partite a Logoramento" "DAILYCHALLENGE_PLAY_COOP" "Mantieni la posizione" "DAILYCHALLENGE_PLAY_COOP_DESC" "Gioca %s1 partita a Difesa Frontiera" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CP" "Territoriale" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CP_DESC" "Gioca %s1 partite a Dominio punti di controllo" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CTF" "Pubblico conquistato" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CTF_DESC" "Gioca %s1 partite a Cattura bandiera" "DAILYCHALLENGE_PLAY_LTS" "Botte da Titan" "DAILYCHALLENGE_PLAY_LTS_DESC" "Gioca %s1 partite a Sopravvivenza Titan" "DAILYCHALLENGE_PLAY_MFD" "Bersagli di opportunità" "DAILYCHALLENGE_PLAY_MFD_DESC" "Gioca %s1 partite a Marchiato a morte" "DAILYCHALLENGE_PLAY_TDM" "A caccia" "DAILYCHALLENGE_PLAY_TDM_DESC" "Gioca %s1 partite a Cacciatore di piloti" "DAILYCHALLENGE_PLAY_WLTS" "Amici veri" "DAILYCHALLENGE_PLAY_WLTS_DESC" "Gioca %s1 partite a Sopravvivenza Titan con copilota" "DAILYCHALLENGE_RODEO_KILLS" "Scontri ravvicinati" "DAILYCHALLENGE_RODEO_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Titan tramite rodeo" "DAILYCHALLENGE_RODEOS" "Senza sella" "DAILYCHALLENGE_RODEOS_DESC" "Fai il rodeo su un Titan nemico %s1 volta/e" "DAILYCHALLENGE_SPECTRE_KILLS" "Rottami" "DAILYCHALLENGE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Spectre" "DAILYCHALLENGE_SPECTRES_LEECHED" "Diventiamo amici" "DAILYCHALLENGE_SPECTRES_LEECHED_DESC" "Hackera %s1 Spectre" "DAILYCHALLENGE_TIMES_EJECTED" "Fuga rapida" "DAILYCHALLENGE_TIMES_EJECTED_DESC" "Fai %s1 espulsione/i dal Titan" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS" "Lancio rapido" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS_DESC" "Fai %s1 esecuzione/i da Titan Atlas" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE" "Dammi una mano" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE_DESC" "Fai %s1 esecuzione/i da Titan Ogre" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER" "Frullato umano" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER_DESC" "Fai %s1 esecuzione/i da Titan Stryder" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALL_KILL" "Entra in azione con il tuo Titan" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALL_KILL_DESC" "Esegui %s1 uccisione/i facendo cadere il tuo Titan sul nemico" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALLS" "Fai piovere" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALLS_DESC" "Sgancia un Titan %s1 volta/e" "DAILYCHALLENGE_TITAN_KILLS" "Colpo pesante" "DAILYCHALLENGE_TITAN_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Titan" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE" "Annientamento" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE_DESC" "Uccidi %s1 nemici nel corpo a corpo da Titan" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT" "Saluta il mio pugno" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT_DESC" "Uccidi %s1 pilota/i nel corpo a corpo da Titan" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH" "Oops, colpa mia" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_DESC" "Calpesta %s1 nemici con il tuo Titan" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT" "Ops, non ti avevo visto" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT_DESC" "Calpesta %s1 pilota/i con il tuo Titan" "DAILYCHALLENGE_USE_BURNCARDS" "Benzina sul fuoco" "DAILYCHALLENGE_USE_BURNCARDS_DESC" "Usa %s1 carte Burn" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_CRITS" "Tiratore scelto" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_CRITS_DESC" "Esegui %s1 colpo/i critico/i con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Assassino di soldati" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 soldato/i semplice/i con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS" "Assassino" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 nemici con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS" "Assassino di piloti" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 pilota/i con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS" "Assassino di Spectre" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Spectre con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Assassino di soldati" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 soldato/i semplice/i con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS" "Assassino" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 nemici con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS" "Assassino di piloti" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 pilota/i con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS" "Assassino di soldati" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 soldato/i semplice/i con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS" "In mezzo agli occhi!" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS_DESC" "Esegui %s1 colpo/i alla testa con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_KILLS" "Assassino" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 nemici con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS" "Assassino di piloti" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 pilota/i con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS" "Assassino di soldati" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 soldato/i semplice/i con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS" "Assassino" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 nemici con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS" "Assassino di piloti" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 pilota/i con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS" "Assassino di Spectre" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Spectre con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS" "Assassino di Titan" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS_DESC" "Uccidi %s1 Titan con: %s2" "DAILYCHALLENGE_WIN_AT" "Spazzatore di trincee" "DAILYCHALLENGE_WIN_AT_DESC" "Vinci %s1 partite a Logoramento" "DAILYCHALLENGE_WIN_COOP" "Ancora in piedi" "DAILYCHALLENGE_WIN_COOP_DESC" "Vinci %s1 partita a Difesa Frontiera" "DAILYCHALLENGE_WIN_CP" "Questa terra è mia" "DAILYCHALLENGE_WIN_CP_DESC" "Vinci %s1 partite a Dominio punti di controllo" "DAILYCHALLENGE_WIN_CTF" "Gloria conquistata" "DAILYCHALLENGE_WIN_CTF_DESC" "Vinci %s1 partite a Cattura bandiera" "DAILYCHALLENGE_WIN_LTS" "Solo alla meta" "DAILYCHALLENGE_WIN_LTS_DESC" "Vinci %s1 partite a Sopravvivenza Titan" "DAILYCHALLENGE_WIN_MFD" "Marchio di qualità" "DAILYCHALLENGE_WIN_MFD_DESC" "Vinci %s1 partite a Marchiato a morte" "DAILYCHALLENGE_WIN_TDM" "Target demografico" "DAILYCHALLENGE_WIN_TDM_DESC" "Vinci %s1 partite a Cacciatore di piloti" "DAILYCHALLENGE_WIN_WLTS" "Insieme vinciamo" "DAILYCHALLENGE_WIN_WLTS_DESC" "Vinci %s1 partite a Sopravvivenza Titan con copilota" "DAMAGE_ELECTRIC_SMOKE" "Fumo elettrico Titan" "DAMAGE_EXTREME_ENVIRONMENT" "Ambiente estremo" "DASH" "Scatta" "DATA_CENTER" "Centro dati" "DATA_CENTERS" "Centri dati" "DATACENTER_CALCULATING" "Centro dati: ricerca in corso..." "DATACENTER_INFO" "Centro dati: %s1 (%s2ms)" "DEATH_ARC_BLAST" "Esplosione Arc" "DEATH_AUTO_TITAN_MELEE" "Corpo a corpo Auto-Titan" "DEATH_BERSERKER_MELEE" "Pugno furioso" "DEATH_BLEEDOUT" "Dissanguato" "DEATH_BUBBLE_SHIELD" "Scudo a cupola" "DEATH_BURN" "Bruciato" "DEATH_CORE_OVERLOAD" "Rodeo atomico" "DEATH_CRUSHED" "Schiacciato" "DEATH_DEADLY_FOG" "Nebbia letale" "DEATH_DRONE_EXPLOSION" "Esplosione drone" "DEATH_DROPPOD_CRUSH" "Schianto capsula" "DEATH_ELECTRIC_SMOKE_SCREEN" "Cortina di fumo elettrico" "DEATH_ELECTROCUTION" "Fulminato" "DEATH_EVAC_DROPSHIP_EXPLOSION" "Esplosione navicella" "DEATH_EVISCERATE" "Sventra" "DEATH_FALL" "Caduto" "DEATH_FLASH_SURGE" "Flusso fulminante" "DEATH_GENERIC_KILLED" "Ucciso" "DEATH_GENERIC_KILLED_LOWER_CASE" "ha ucciso" "DEATH_GRUNT_MELEE" "Corpo a corpo" "DEATH_HINT_102_001" "Un talento naturale. L'R-201 ha una precisione eccezionale." "DEATH_HINT_102_002" "Molto versatile. La R-201 è un'ottima prima arma ed è pericolosa anche in mano ai professionisti." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_001" "Datti un tono con Tone! Il 40 mm e l'aggancio sonar agganciano i Titan nemici." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_002" "Pensaci prima. I proiettili da 40mm del cannone a ricerca viaggiano a lungo, prima di atterrare sul bersaglio." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_003" "Nebbia rosa. Se un colpo da 40mm di un cannone a ricerca colpisce un bersaglio delle dimensioni di un essere umano, lo polverizza." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_004" "Ci siamo quasi. Il cannone a ricerca aggancia un bersaglio anche se lo colpisci con danni a raggiera." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_005" "Ammazzagiganti. Il cannone a ricerca aggancia bersagli di dimensioni maggiori di un essere umano." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_006" "3 per l'aggancio! Un aggancio solido ha bisogno di 3 colpi da parte del cannone a ricerca." "DEATH_HINT_97_001" "Un tubo spara-proiettili. L'R-97 ha una delle maggiori cadenze di fuoco tra le armi per pilota." "DEATH_HINT_97_002" "Non ti fermare. L'R-97 dà il meglio di sé quando viene usato mentre ti muovi più veloce che puoi." "DEATH_HINT_97_003" "Quantità, non qualità. L'R-97 è carente nella precisione, ma compensa col volume di fuoco." "DEATH_HINT_97_004" "A stretto contatto. Avvicinati per massimizzare la propagazione dell'R-97." "DEATH_HINT_AIR_CONTROL" "Per effettuare delle piccole correzioni di rotta, prova a muoverti a mezz'aria." "DEATH_HINT_ALTERNATOR_001" "Due è meglio di uno. La doppia canna dell'Alternatore gli dà un forte rinculo e infligge danni ingentissimi." "DEATH_HINT_ALTERNATOR_002" "Scontri ravvicinanti! L'Alternatore è più adatto ai combattimenti a distanza ravvicinata." "DEATH_HINT_AMMO_SWAP_001_MP" "Il cambio munizioni di Legion permette all'arma principale di alternare le modalità a distanza ravvicinata e a lunga distanza." "DEATH_HINT_AMMO_SWAP_001_SP" "Col cambio munizioni %offhand2% nell'equipaggiamento di Legion puoi alternare le modalità a distanza ravvicinata o a lunga distanza dell'arma principale." "DEATH_HINT_ARC_GRENADE_ROBOTS" "Usa le granate Arc per stordire i nemici robotici." "DEATH_HINT_ARC_WAVE_001" "L'onda Arc di Ronin rallenta e ferisce i piloti in fuga." "DEATH_HINT_ARCHER_001" "Agganciato e pronto. L'Archer può sparare solo quando è agganciato a un bersaglio." "DEATH_HINT_ARCHER_002" "Autosostegno. Una volta sparato, un razzo Archer volerà automaticamente verso il suo bersaglio, anche se quest'ultimo si muove." "DEATH_HINT_ARCHER_003" "Intenzioni chiare. Un Titan nemico riceve un avviso quando un Archer lo aggancia." "DEATH_HINT_ARCHER_004" "L'inganno. Tieni un razzo Archer agganciato al bersaglio per molto tempo e bypasserai il sistema di difesa del Titan." "DEATH_HINT_ARCHER_005" "Connessione interrotta. Un Archer riaggancia il bersaglio anche dopo che la linea di tiro è stata temporaneamente interrotta." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_001" "Stanali. Spara il Thunderbolt in territorio sconosciuto per vedere se è libero." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_002" "Fulmini a catena! Il Thunderbolt danneggia più bersagli contemporaneamente." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_003" "Danni diretti. Un colpo diretto di una sfera energetica sparata dal Thunderbolt danneggia pesantemente il bersaglio." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_004" "Calma e precisione. Il proiettile del Thunderbolt viaggia lentamente." "DEATH_HINT_ASSAULT_CHIP_001" "Ti copro io. Un Titan che utilizza un chip assalto è più efficace in combattimento rispetto a uno che ne è sprovvisto." "DEATH_HINT_ASSAULT_CHIP_002" "Pronto alla battaglia. Un Titan con il chip assalto utilizzerà abilità offensive per attaccare i bersagli." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_001" "Non mi vedi. L'Auto-espulsione occultata consente ai piloti di togliersi da situazioni pericolose senza essere visti." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_002" "Mani libere. Il kit per Titan Auto-espulsione occultata annulla l'espulsione manuale del Titan." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_003" "Sopravvivrò. L'Auto-espulsione occultata garantisce al pilota di sopravvivere anche se il suo Titan viene distrutto." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_004" "Immunità. Un Titan col kit per Titan Auto-espulsione occultata non può essere giustiziato da un altro Titan." "DEATH_HINT_AWALL_001" "Fortificati! I muri amplificati nelle porte possono offrire un attacco e una difesa robusti." "DEATH_HINT_AWALL_002" "Adattamento. Il muro amplificato si adatta all'orientamento della superficie su cui è posizionato." "DEATH_HINT_AWALL_003" "Una spintarella. Qualsiasi proiettile o pallottola che attraversa il muro amplificato diventa più potente." "DEATH_HINT_AWALL_004" "Non si tocca. Ogni cosa dietro a un muro amplificato viene protetta dal fuoco nemico." "DEATH_HINT_AWALL_005" "Manifattura di qualità. Il muro amplificato può persino impedire a un Titan di danneggiare chi lo utilizza." "DEATH_HINT_AWALL_006" "Poteri spettrali. Tieni lontani i nemici dal muro amplificato: possono attraversarlo." "DEATH_HINT_BOOMTOWN_CRUSH1" "Occhio a non farsi schiacciare!" "DEATH_HINT_BOOMTOWN_CRUSH2" "Fai molta attenzione a dove ti trovi. L'assemblaggio è un ambiente pericoloso." "DEATH_HINT_BOOMTOWN_CRUSH3" "Occhio alle luci d'emergenza che si trovano vicino alle zone pericolose della catena di montaggio." "DEATH_HINT_CAR_001" "Sempre di corsa. Il C.A.R è una delle armi migliori da usare mentre si corre sui muri." "DEATH_HINT_CAR_002" "Sparare dal fianco. Il C.A.R è l'arma ideale per sparare dal fianco con precisione." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_001" "Più veloce della luce! Il raggio del Radius raggiunge qualsiasi distanza in un attimo." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_002" "Riflessi. I piloti che usano il Radius vengono avvistati facilmente perché la parte anteriore del fucile lampeggia di un arancione intenso." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_003" "Sfiora il grilletto. Tieni sempre carico il Radius e sarà pronto a sparare in qualsiasi momento." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_004" "Polvere alla polvere. Il raggio del Radius vaporizza bersagli di dimensioni umane." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_005" "Precisione chirurgica. Se usi il mirino, il Radius è incredibilmente preciso." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_006" "Radiazioni residue. Dopo aver sparato col Radius, la tua posizione viene rivelata." "DEATH_HINT_CLOAK_001" "Sii consapevole di te stesso. I jet di lancio di un pilota occultato sono visibili facilmente." "DEATH_HINT_CLOAK_002" "Orecchie aperte! L'occultamento di un pilota produce un leggero ronzio." "DEATH_HINT_CLOAK_003" "E puff... L'occultamento rende completamente invisibile un pilota agli occhi di un Titan." "DEATH_HINT_CLOAK_SP_1" "Il dispositivo di occultamento %offhand1% è utile per fuggire dalle situazioni di pericolo." "DEATH_HINT_CLOAK_SP_2" "Usa il dispositivo di occultamento %offhand1% per sparire quando sei nei guai." "DEATH_HINT_CLOAK_SP_3" "Sparare con un'arma disattiva immediatamente l'occultamento, rivelando la tua posizione ai nemici." "DEATH_HINT_COLDWAR_001" "Sali. La Guerra Fredda è stata progettata per essere utilizzata dall'alto." "DEATH_HINT_COLDWAR_002" "Raduna tutti. La Guerra Fredda rende il massimo contro gruppi di nemici." "DEATH_HINT_COLDWAR_003" "Attacco corazzato. Se c'è un pilota abile al grilletto, la Guerra Fredda può distruggere un Titan." "DEATH_HINT_COLDWAR_004" "Fuoco di supporto. La Guerra Fredda può fornire fuoco di soppressione da una distanza di sicurezza." "DEATH_HINT_COLDWAR_005" "Troppo vicini. Evita di usare la Guerra Fredda all'interno: molti piloti si sono fatti saltare in aria." "DEATH_HINT_COLDWAR_006" "Toccata e fuga! Il raggio d'azione della Guerra Fredda è abbastanza ampio da poter essere usata come arma da corsa sul muro." "DEATH_HINT_COLDWAR_007" "Occhi sul bersaglio. Vinson Dynamics ha montato un display a lettura rapida sulla Guerra Fredda, per la visuale periferica dei piloti." "DEATH_HINT_COLDWAR_008" "Intonazione perfetta. Quando la Guerra Fredda è pronta a sparare, il suo suono va sui toni acuti." "DEATH_HINT_COLDWAR_009" "Tecnologia fulminea. La Guerra Fredda usa munizioni non incapsulate, che costringono ad aspettare che la canna si raffreddi prima di sparare di nuovo." "DEATH_HINT_COLDWAR_010" "Punta e clicca. La Guerra Fredda è stata progettata per sparare senza mirare." "DEATH_HINT_COUNTER_READY_001" "Strenua difesa. Il kit per Titan Contromisura pronta offre ai Titan due utilizzi del fumo elettrico." "DEATH_HINT_COUNTER_READY_002" "Cortina fumogena. Usa il kit per Titan Contromisura pronta per bloccare la visuale nemica." "DEATH_HINT_DEVOTION_001" "Sii previdente. Sparare in anticipo con la Devotion ne massimizza l'efficacia." "DEATH_HINT_DEVOTION_002" "Non lasciare la presa. Più a lungo spara il Devotion, meno rinculo incontra il pilota." "DEATH_HINT_DEVOTION_003" "Aumenta! Più a lungo tieni premuto il grilletto, più velocemente spara il Devotion." "DEATH_HINT_DEVOTION_004" "Prevedibile. Il Devotion si stabilizza dopo aver sparato circa 35 colpi." "DEATH_HINT_DMR_001" "Gratificazione immediata. I colpi del DMR raggiungono il bersaglio all'istante." "DEATH_HINT_DMR_002" "Doppio tocco. Al DMR bastano due colpi per uccidere un pilota in salute." "DEATH_HINT_DMR_003" "Occhio di falco. Se il pilota usa il mirino, il DMR è sempre preciso." "DEATH_HINT_DMR_004" "Colpo alla testa. Un colpa alla testa sparato da un DMR uccide sempre un pilota." "DEATH_HINT_DMR_005" "Antigravità. I colpi dei DMR non perdono mai quota alla distanza." "DEATH_HINT_DMR_006" "Conosci il tuo nemico. Il DMR è veloce ed efficace contro i piloti, ma non altrettanto contro i Titan." "DEATH_HINT_DOME_SHIELD_001" "Accesso vietato. Lo scudo a cupola del Titan danneggia i nemici che provano a penetrarlo." "DEATH_HINT_DOME_SHIELD_002" "Casa sicura. Da pilota, resta al sicuro all'interno degli scudi a cupola alleati mentre ricarichi." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_001" "Ricorda il MIR. Un Doppio Colpo con il Mirino a Ingrandimento Ridotto spesso può battere gli avversari." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_002" "Fai gli straordinari. Se puntato contro la folla, il Doppio Colpo può abbattere più bersagli con un solo colpo." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_003" "Angolo di visuale. Equipaggiando il Doppio Colpo con l'accessorio per il rimbalzo, i piloti possono sparare da dietro gli angoli." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_004" "Pezzo forte. Sparando col Doppio Colpo all'altezza degli occhi, si possono ottenere più colpi alla testa contemporaneamente." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_005" "Il tempismo è tutto. Il Doppio Colpo viaggia a lungo prima di colpire il bersaglio." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_006" "Tiro diritto. I proiettili del Doppio Colpo non perdono mai quota alla distanza." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_007" "Equilibrio precario. I proiettili del Doppio Colpo spesso rivelano la posizione dei cecchini." "DEATH_HINT_EPG1_001" "Spara e dimentica. I piloti possono sparare l'EPG contro un bersaglio statico con la garanzia della massima precisione." "DEATH_HINT_EPG1_002" "Tuono blu. L'EPG ha un caricatore piccolo. La precisione dei colpi è fondamentale." "DEATH_HINT_EPG1_003" "Disciplina del suono. Il suono caratteristico dell'EPG allerterà rapidamente i piloti nelle vicinanze." "DEATH_HINT_EPG1_004" "La forza della potenza di fuoco superiore. L'EPG danneggia i Titan e anche la maggior parte delle piattaforme delle armi Titan." "DEATH_HINT_EPG1_005" "Scavalca. Il kit del pilota Volo stazionario fornisce all'EPG un significativo vantaggio in combattimento." "DEATH_HINT_EPG1_006" "Mantieni le distanze. Il manuale dell'EPG ne consiglia l'utilizzo solo all'esterno, a causa dell'ampio raggio dell'esplosione." "DEATH_HINT_EPG1_007" "Viaggio nel tempo. I proiettili dell'EPG viaggiano a bassa velocità verso il bersaglio." "DEATH_HINT_EPG1_008" "Centro! Un colpo diretto dell'EPG annienta la maggior parte dei bersagli." "DEATH_HINT_EVA8_001" "Bello stretto. Tieni premuto il grilletto per sparare a ripetizione con l'EVA-8 finché non esaurisce le munizioni." "DEATH_HINT_EVA8_002" "Abbattilo! Un colpo a bruciapelo dell'EVA-8 uccide qualsiasi pilota nemico." "DEATH_HINT_EVA8_003" "Stai al tuo posto. Le pallottole dello Shotgun EVA-8 percorrono distanze brevi." "DEATH_HINT_EVA8_004" "Repetita iuvant. I colpi ripetuti dell'EVA-8 da lontano possono comunque essere letali." "DEATH_HINT_EVA8_005" "Gruppi uniti. L'EVA-8 funziona bene contro gruppi di bersagli." "DEATH_HINT_EVA8_006" "Via di corsa! Il fuoco automatico e la propagazione dei proiettili dell'EVA-8 lo rendono l'arma ideale per correre sui muri in spazi ristretti." "DEATH_HINT_EVA8_007" "Massa centrale. Quando usi l'EVA-8, punta al centro del bersaglio per massimizzare i danni." "DEATH_HINT_FAST_REGEN_001" "Di copertura in copertura. Il kit di Rigenerazione rapida mantiene in vita i piloti molto più a lungo quando usano la copertura." "DEATH_HINT_FIREWALL_001_MP" "La Barriera di fuoco di Scorch può essere usata per bloccare i Titan nemici." "DEATH_HINT_FIREWALL_001_SP" "La Barriera di fuoco %offhand0% può essere usata per bloccare i Titan nemici." "DEATH_HINT_FLAME_CORE_001_MP" "Il Nucleo Fiamma di Scorch spara una potente onda d'urto di termite." "DEATH_HINT_FLAME_CORE_001_SP" "Il Nucleo Fiamma spara una potente onda d'urto di termite." "DEATH_HINT_FLIGHT_CORE_001_MP" "Il Nucleo Volo della Northstar è potente, ma la rende vulnerabile." "DEATH_HINT_FLIGHT_CORE_001_SP" "L'attacco del Nucleo Volo è potente, ma ti rende vulnerabile." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_001" "I Tick esplodono quando raggiungono il bersaglio." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_SP_1" "I Tick inseguono il nemico senza dargli tregua ed esplodono quando raggiungono il bersaglio." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_SP_2" "Un Tick infligge gravi danni a qualsiasi cosa si trovi nel raggio dell'esplosione." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_SP_3" "I Tick non abbandonano mai un inseguimento, ma i piloti sono più veloci." "DEATH_HINT_G2_001" "La pazienza è una virtù. Il G2 è semiautomatico e spara un singolo colpo per ogni pressione del grilletto." "DEATH_HINT_G2_002" "Forza G. Il G2 è molto affidabile a distanza ravvicinata senza mirare." "DEATH_HINT_G2_003" "Ritorsione. Il G2 è un'arma efficace contro i cecchini." "DEATH_HINT_G2_004" "Effetto G. Se si usa il mirino, il G2 è il fucile d'assalto più preciso." "DEATH_HINT_GRAPPLE_001" "Usa la frusta! Penzola in avanti guardando al di sotto del punto di aggancio del rampino." "DEATH_HINT_GRAPPLE_002" "Vieni qui! Attaccando il rampino a un bersaglio di dimensioni simili a un essere umano, potrai effettuare un'uccisione corpo a corpo." "DEATH_HINT_GRAPPLE_003" "Interruptus. Stacca il rampino in anticipo per farlo ricaricare in minor tempo." "DEATH_HINT_GRAPPLE_004" "Prendere le misure. Imparare qual è il raggio d'azione del rampino è il primo passo per padroneggiarne l'uso." "DEATH_HINT_GRAPPLE_005" "Tana! I piloti possono entrare nei loro Titan agganciandoli col rampino." "DEATH_HINT_GRAPPLE_006" "Preso! I piloti possono agganciare col rampino gli oggetti in movimento." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_001" "Scatola calda! Piazza delle granate fumogene elettriche in una stanza per eliminare rapidamente tutti i nemici." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_002" "Meglio l'occultamento alla copertura. Le granate fumogene elettriche nascondono i movimenti della squadra." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_003" "In fumo. Le granate fumogene elettriche sono ottime contro i Titan." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_004" "Pompieri! Le granate fumogene elettriche producono fuoco di termite." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_001" "Scioccante! Le granate Arc rallentano il movimento del pilota e le sue abilità di mira." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_002" "Contatto estremo. Le granate Arc esplodono a contatto col nemico." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_003" "Attività di gruppo. Le granate Arc possono stordire numerosi gruppi di nemici." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_004" "Colpo di grazia. Le granate Arc possono uccidere i nemici feriti." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_005" "Piatto pronto. Le granate Arc non possono essere preparate." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_001" "Pianifica in anticipo! Prepara le granate esplosive prima di lanciarle per ridurre le probabilità di mancare il bersaglio." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_002" "Consegna esplosiva. Lancia una granata esplosiva in un corridoio mentre scivoli per sorprendere i nemici all'interno." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_003" "Mettici un po' di slancio. Le granate esplosive ereditano l'inerzia del pilota." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_004" "Strike! Fai rotolare una granata esplosiva in uno spazio ristretto per sgomberare una stanza." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_005" "Fatti un kit! Equipaggia Esperto di ordigni per vedere la traiettoria di una granata esplosiva prima che venga lanciata." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_006" "Mai abbastanza. Per aumentare la copertura dell'esplosione, i piloti possono lanciare due granate esplosive a un bersaglio." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_007" "P.S. Se stavi preparando una granata esplosiva e ti uccidono, questa verrà fatta cadere a terra." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_001" "Fatti un tiro! Una stella gravitazionale risucchia qualsiasi proiettile nelle sue vicinanze." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_002" "Carta moschicida. Una stella gravitazionale intrappola temporaneamente i nemici di dimensioni umane." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_003" "Ingredienti segreti. Spara dei proiettili in una stella gravitazionale per renderli molto più letali." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_004" "Salta, coniglietto! La stella gravitazionale salta in alto appena prima di esplodere." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_005" "A dieta. I nemici più grossi sono troppo pesanti per essere attirati all'interno della stella gravitazionale." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_001" "Nessun nascondiglio. La lama a impulsi fa tremolare l'occultamento dei piloti." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_002" "Rasatura perfetta! Attacca con la lama a impulsi un pilota nemico per ucciderlo." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_003" "Vista a raggi X. La lama a impulsi può individuare i nemici dietro alle pareti." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_004" "Nascondila bene. La lama a impulsi può essere distrutta dopo essere stata piazzata." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_001" "Davide e Golia. Lancia un Firestar contro l'abitacolo di un Titan per accecare il pilota al suo interno." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_002" "Adesione immediata! Il Firestar si attacca ai bersagli colpiti direttamente." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_003" "Cattiva stella. Attacca un Firestar a una porta o a una finestra per scoraggiare i nemici che volessero attraversarle." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_004" "Pavimento di lava. Attacca un Firestar al pavimento per ferire i nemici che lo calpestano." "DEATH_HINT_GUN_SHIELD_001_MP" "Lo scudo arma di Legion si dispiega molto più rapidamente se il suo cannone Predator è già pronto." "DEATH_HINT_GUN_SHIELD_001_SP" "Lo scudo arma %offhand1% si dispiega molto più rapidamente se il cannone Predator è già pronto." "DEATH_HINT_HEAT_SHIELD_001_MP" "Lo scudo termico di Scorch liquefa le pallottole e i proiettili in arrivo." "DEATH_HINT_HEAT_SHIELD_001_SP" "Lo scudo termico %offhand1% liquefa le pallottole e i proiettili in arrivo." "DEATH_HINT_HEMLOK_001" "Colpo di testa. Mira al torace con l'Hemlok e il rinculo dell'arma farà schizzare il mirino verso la testa." "DEATH_HINT_HEMLOK_002" "Tripla minaccia! L'Hemlok è un fucile d'assalto che spara raffiche di 3 colpi." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_001" "L'emulatore. L'ologramma pilota imiterà l'ultimo movimento fatto dal pilota al momento dell'attivazione." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_002" "Ci vedo doppio. L'ologramma pilota è del tutto identico a un pilota vero." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_003" "Avanscoperta. Usa un ologramma pilota per assicurarti che l'area davanti a te sia sgombra, prima di entrare." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_004" "Giochi mentali. Posiziona l'ologramma pilota in zone occupate di frequente per ingannare i nemici e spingerli a rivelarsi." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_005" "Siete circondati! Quando attacchi un territorio nemico, attiva più ologrammi pilota per dare l'impressione di possedere un esercito più numeroso." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_006" "Intelligenza artificiale. L'IA dell'Auto-Titan penserà che l'ologramma pilota sia vero." "DEATH_HINT_HOVER_001" "In volo. Il kit di volo stazionario consente ai piloti di fluttuare a mezz'aria." "DEATH_HINT_HOVER_002" "Tira e molla. Il kit di volo stazionario rallenta il pilota fino a fermarlo, dopodiché lo accelera nella traiettoria precedente." "DEATH_HINT_HOVER_003" "Postbruciatori. Il jump kit del pilota in volo stazionario genera un'enorme spinta per mantenerlo in aria." "DEATH_HINT_HOVER_004" "Tiro difficile. Usa il kit di volo stazionario per stabilizzare i fucili da cecchino a mezz'aria." "DEATH_HINT_HOVER_005" "Balena bianca. Usare il kit di volo stazionario è una tattica eccellente per dare la caccia ai Titan." "DEATH_HINT_HOW_TO_SLIDE" "Per scivolare, premi %duck% mentre corri." "DEATH_HINT_INCENDIARY_TRAP_001" "Le trappole incendiarie si accumulano efficacemente raddoppiando i danni inflitti." "DEATH_HINT_INCENDIARY_TRAP_SP" "Intrappola i nemici usando più trappole incendiarie %offhand2% per infliggere danni più ingenti." "DEATH_HINT_ION_001" "La condivisione è tutto! Tutte le abilità di Ion attingono da una riserva d'energia condivisa." "DEATH_HINT_ION_002" "Mira precisa. Il colpo laser è efficace contro i punti deboli dei Titan." "DEATH_HINT_ION_003" "Scatenati! Il Nucleo Laser è efficace soprattutto quando il Titan nemico non ha ripari vicini." "DEATH_HINT_ION_004" "Attenzione agli scatti! Ion è equipaggiata con 1 scatto." "DEATH_HINT_ION_005" "Mantieni la carica. Il kit Energia imbrigliata di Ion sfrutta i colpi critici per caricare la sua energia." "DEATH_HINT_ION_006" "Più nucleo! Usa il kit Super cannone di Ion per aumentare la durata del Nucleo Laser." "DEATH_HINT_KILL_REPORT_001" "Sonda il terreno. Usa il kit Rapporto uccisione per aiutarti a trovare la direzione in Tutti contro tutti, in modo da vedere tutti i luoghi in cui sono morti gli altri giocatori." "DEATH_HINT_KILL_REPORT_002" "Consapevolezza situazionale. Usa il Rapporto uccisione per aiutarti a vedere i luoghi con gli scontri più intensi." "DEATH_HINT_KILL_REPORT_003" "Grandi e piccoli. Il kit Rapporto uccisione mostra le morti sul campo sia dei piloti che dei Titan." "DEATH_HINT_KRABER_001" "Sempre più lontano. Più a lungo volano i proiettili del Kraber, più tendono a scendere." "DEATH_HINT_KRABER_002" "Un colpo, un centro. Il Kraber uccide con un solo colpo qualsiasi bersaglio di dimensioni umane." "DEATH_HINT_KRABER_003" "Porta abbastanza armi. Mira ai punti critici di un Titan col Kraber." "DEATH_HINT_KRABER_004" "Colpo di fortuna. Anche senza mirare, il colpo di un Kraber può comunque essere letale." "DEATH_HINT_KRABER_005" "Al volo. Se miri, un colpo di Kraber sparato a mezz'aria è comunque preciso." "DEATH_HINT_LASER_CANNON_001_MP" "Il Nucleo Laser di Ion è efficace soprattutto quando il Titan nemico non ha ripari vicini." "DEATH_HINT_LASER_CANNON_001_SP" "Il Nucleo Laser dà il meglio di sé quando il Titan nemico è lontano da possibili coperture." "DEATH_HINT_LASER_SHOT_001_MP" "Il colpo laser di Ion è efficace contro i punti deboli dei Titan." "DEATH_HINT_LASER_SHOT_001_SP" "Il colpo laser %offhand0% è efficace contro i punti deboli dei Titan." "DEATH_HINT_LASER_TRIPWIRE_001" "La mina a filo laser di Ion può essere usata per bloccare la via ai piloti." "DEATH_HINT_LEADWALL_001" "Conduci il gioco. Puoi usare i colpi di rimbalzo del Muro di fuoco per far uscire allo scoperto i piloti." "DEATH_HINT_LEADWALL_002" "Tritatutto. Il Muro di fuoco è molto efficace contro i bersagli delle dimensioni di un essere umano." "DEATH_HINT_LEADWALL_003" "Conosci i tuoi limiti. Il raggio d'azione del Muro di fuoco è limitato." "DEATH_HINT_LEADWALL_004" "Il cono della morte. Mirando riduci la dispersione dei colpi del Muro di fuoco." "DEATH_HINT_LEGION_001" "Gira per vincere. Le abilità di Legion richiedono che il cannone Predator sia avviato." "DEATH_HINT_LEGION_002" "Il Nucleo Astuzia aggancia i bersagli nemici, garantendoti di fare centro." "DEATH_HINT_LEGION_003" "Il cambio munizioni gli permette di cambiare stato per un'efficacia massima a seconda della distanza." "DEATH_HINT_LEGION_004" "Hai bisogno di velocità? Usa il kit Motore turbo per accelerare la ricarica dello scatto di Legion." "DEATH_HINT_LEGION_005" "Carico e pronto. Il kit Munizioni aumentate di Legion gli conferisce 40 proiettili aggiuntivi." "DEATH_HINT_LEGION_006" "Passo veloce. Usa il kit Leghe leggere per camminare velocemente mentre usi il cannone Predator." "DEATH_HINT_LOW_PROFILE_001" "Lontano dagli occhi, lontano dal cuore. Il kit Basso profilo nasconde i jet di lancio del pilota." "DEATH_HINT_LSTAR_001" "Super potenza. Raccogli una seconda L-STAR per trasportarne due e non dover mai ricaricare." "DEATH_HINT_LSTAR_002" "Ricarica. Le munizioni della L-STAR si ricaricano automaticamente." "DEATH_HINT_LSTAR_003" "La sottile linea rossa. Impedisci che la L-STAR si surriscaldi ed evitane le lunghe ricariche." "DEATH_HINT_LSTAR_004" "Segui l'azione. Segui i bersagli mentre usi la L-STAR per massimizzare i danni inferti." "DEATH_HINT_LSTAR_005" "Non trattenerti. Spostati rapidamente a sinistra e a destra mentre spari con la L-STAR per inondare di proiettili un'intera area." "DEATH_HINT_LSTAR_006" "Sventagliata. Spara raffiche di L-STAR per sfruttare il sistema di raffreddamento interno." "DEATH_HINT_LSTAR_007" "Grilletto facile. L'L-STAR non è stata progettata come arma a colpo singolo." "DEATH_HINT_LSTAR_008" "Forza di gravità. Se usi il mirino, il meccanismo di raffreddamento della L-STAR tira l'arma verso il basso dopo aver sparato." "DEATH_HINT_LSTAR_009" "Fuoco di supporto. Le munizioni dell'L-STAR si rigenerano, quindi è un'ottima arma per il fuoco di soppressione." "DEATH_HINT_LSTAR_010" "Attendi il segnale acustico. Quando sta per surriscaldarsi, l'L-STAR inizia a fare un suono intermittente." "DEATH_HINT_MASTIFF_001" "Sparpagliali. La dispersione dei colpi del Mastiff si allarga man mano che i proiettili si muovono verso il bersaglio." "DEATH_HINT_MASTIFF_002" "Piatto è meglio. Tutti i colpi del Mastiff viaggiano orizzontalmente." "DEATH_HINT_MASTIFF_003" "Stringere la cinghia. Usare il mirino per sparare col Mastiff ne restringe cono di fuoco." "DEATH_HINT_MASTIFF_004" "Testa calda. Sparando col Mastiff ad altezza d'occhio contro bersagli umanoidi li colpirai tutti alla testa contemporaneamente." "DEATH_HINT_MASTIFF_005" "Nutri la bestia! Un pilota esperto ricarica sempre il Mastiff quando non sta combattendo." "DEATH_HINT_MASTIFF_006" "Guida automatica. Grazie alla propagazione orizzontale dei proiettili del Mastiff, raramente i piloti devono guidare i colpi." "DEATH_HINT_MASTIFF_007" "Cinque sette. I proiettili del Mastiff percorrono circa 57 metri." "DEATH_HINT_MASTIFF_008" "L'ultimo colpo. Ci vuole più tempo per ricaricare un Mastiff vuoto." "DEATH_HINT_MASTIFF_009" "Infilare l'ago. Se non vengono fermati, i singoli proiettili del Mastiff continuano a viaggiare verso il bersaglio." "DEATH_HINT_MASTIFF_010" "Verso l'infinito... e oltre! Se si usa il mirino del Mastiff, i suoi proiettili arrivano più lontano." "DEATH_HINT_METEOR_SELF_MP" "Fuoco cattivo! Scorch non è protetto dalla propria termite, se la tocca." "DEATH_HINT_METEOR_SELF_SP" "La tua termite ti distruggerà rapidamente se vi rimani dentro." "DEATH_HINT_MGL_001" "Si va a pesca. Spara alla cieca col LanciaMag vicino ai nemici di metallo per fare centro." "DEATH_HINT_MGL_002" "Grattagli la schiena. L'LGM uccide rapidamente i nemici eseguendo dei rodei su Titan nemici." "DEATH_HINT_MGL_003" "Non giudicare. I colpi del LanciaMag vengono attirati da ogni tipo di nemico metallico." "DEATH_HINT_MGL_004" "Demolitore. Per sgombrare gli spazi ristretti, riempili di proiettili LGM." "DEATH_HINT_MGL_005" "Ritardo programmato. I proiettili LGM sono a tempo." "DEATH_HINT_MGL_006" "Forza contundente. I colpi diretti dei proiettili del LanciaMag feriscono i nemici." "DEATH_HINT_MGL_007" "Oltre la collina. I proiettili LGM disegnano una traiettoria a parabola." "DEATH_HINT_MOZAMBIQUE_001" "Tripletta! Il Mozambique spara 3 colpi alla volta." "DEATH_HINT_MOZAMBIQUE_002" "Centri alla testa multipli! Un colpo ben piazzato del Mozambique può provocare 2 o 3 centri simultanei alla testa di un pilota." "DEATH_HINT_MOZAMBIQUE_003" "Testa e spalle. Mirando a una massa centrale, probabilmente il Mozambique colpirà la testa del nemico." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_001" "Isolamento. La trappola a catena blocca sul posto i Titan nemici per un attimo." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_002" "Sorpresa! Il volo stazionario può essere sfruttato per cogliere di sorpresa un nemico ignaro." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_003" "Fa' attenzione. Il Nucleo Volo è potente, ma la rende vulnerabile." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_004" "Northstar aderisce e si sposta velocemente, grazie ai 2 scatti di serie." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_005" "Mantieniti agile. Northstar si muove al doppio della velocità a mezz'aria con il kit Propulsori Viper." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_006" "Carico pesante. Il kit per Titan Arsenale migliorato di Northstar rende il Missile cluster ancora più letale." "DEATH_HINT_NUKE_EJECT_001" "Massa critica. Il kit per Titan Espulsione nucleare è attivabile solo quando un Titan è nello stadio terminale." "DEATH_HINT_NUKE_EJECT_002" "Raggio dell'esplosione. L'Espulsione nucleare uccide solo i bersagli vicini." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_001" "Buca in un colpo solo. Il kit Esperto di ordigni aiuta i piloti a piazzare gli ordigni esattamente dove vogliono." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_002" "Preso! Usa il kit Esperto di ordigni per colpire i nemici con precisione direttamente con gli ordigni." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_003" "Il nostro piccolo segreto. La parabola di lancio del kit Esperto di ordigni è visibile solo al pilota che lo sta usando." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_004" "Dimmi di più. Il kit Esperto di ordigni mostra la traiettoria dell'ordigno e il primo rimbalzo che farà." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_005" "Addestramento base. Ogni ordigno del pilota ha una propria traiettoria. Usa il kit Esperto di ordigni per apprenderle." "DEATH_HINT_ORDNANCE_SP" "Usa gli ordigni %offhand0% per contrastare gruppi di nemici." "DEATH_HINT_OVERCORE_001" "Super vantaggio. Equipaggiati con il kit per Titan Supernucleo per iniziare prima a guadagnare l'abilità nucleo del Titan." "DEATH_HINT_P2011_001" "Ritmo. La P2016 è un'arma semiautomatica e offre un alto livello di precisione." "DEATH_HINT_P2011_002" "Shhh... La P2016 silenziata permette ai piloti di dare la caccia alla flotta Remnant senza farsi scoprire." "DEATH_HINT_P2011_003" "Fino all'ultima goccia. I piloti esperti svuotano l'intero caricatore di una P2016 ogni volta che ne hanno l'occasione." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_001_MP" "Il muro particellare di Tone può essere usato per coprirle le spalle." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_002_MP" "Il muro particellare ha un tempo di raffreddamento piuttosto lungo." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_002_SP" "Il muro particellare %offhand1% ha un tempo di raffreddamento piuttosto lungo." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_003_MP" "I muri particellari bloccano i colpi solo da un lato." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_003_SP" "Il muro particellare %offhand1% blocca i colpi solo da un lato." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_001_MP" "Lo scatto fasico di Ronin può essergli utile per togliersi rapidamente dai guai." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_001_SP" "Usa lo scatto fasico %offhand2% per toglierti rapidamente dai guai." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_002_MP" "Lo scatto fasico di Ronin gli permette di avvicinarsi rapidamente." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_002_SP" "Usa lo scatto fasico %offhand2% per avvicinarti rapidamente." "DEATH_HINT_PHASE_EMBARK_001" "Ogni secondo è importante. Il kit Entrata fasica è il modo più veloce a disposizione del pilota per entrare nel proprio Titan." "DEATH_HINT_PHASE_EMBARK_002" "Fotofinish. Usare l'Entrata fasica con un Titan richiede meno di un secondo." "DEATH_HINT_PHASE_EMBARK_003" "Uccisioni rapide. Se un pilota utilizza il kit Entrata fasica e il kit Titanfall Warpfall, può salire a bordo del proprio Titan più rapidamente di chiunque altro." "DEATH_HINT_PHASE_REWIND_001" "TEMP Riavvolgimento fasico" "DEATH_HINT_PHASESHIFT_001" "Sfida la gravità! Il salto fasico ti permette di sfuggire alle stelle gravitazionali." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_002" "Guarda prima di saltare. I piloti che riappaiono in un Titan vengono distrutti." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_003" "Uccidili dall'interno! Se esci dal salto fasico mentre ti trovi in un nemico di dimensioni umane, lo eliminerai." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_004" "Riprendere fiato. Spesso i piloti effettuano un salto fasico per allontanarsi dall'azione per ricaricare." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_005" "Sorpresa! A volte, i piloti esperti effettuano un salto fasico quando sono in cima a obiettivi importanti." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_006" "La morte può attendere. Quando sono prossimi a morire, i piloti possono salvarsi effettuando un salto fasico verso un posto sicuro." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_007" "Viaggio astrale. Nello spazio fasico, i piloti possono vedere gli altri personaggi che hanno effettuato il salto." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_008" "Segui la scia. I piloti che effettuano un salto fasico lasciano una piccola scia che ne rivela la destinazione." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_001" "Avere il potere. Ogni livello di carica della Plasma Railgun aumenta i danni inflitti." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_002" "Eliminatrice. A qualsiasi livello di carica, la Plasma Railgun vaporizza ogni bersaglio delle dimensioni di un essere umano." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_003" "Curvatura. I proiettili della Plasma Railgun viaggiano così veloce che curvano la luce dietro di loro." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_004" "Colpo critico. Colpire il punto debole di un Titan con la Plasma Railgun causa enormi danni." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_005" "Eterno riposo. Se il proiettile di una Plasma Railgun completamente carica colpisce un Titan nel suo punto debole, lo fa esplodere." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_SP" "Per infliggere più danni, tieni premuto %attack% per caricare la Plasma Railgun prima di sparare." "DEATH_HINT_POWER_CELL_001" "Potenza! Usa il kit Batteria col mod Uccisione tattica per massimizzare la disponibilità delle abilità tattiche." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_001_MP" "Il colpo potente COMMANDO di Legion infligge più danni rispetto al suo colpo potente nella modalità Distanza." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_001_SP" "Il colpo potente COMMANDO %offhand0% infligge più danni rispetto al colpo potente nella modalità Distanza." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_002_MP" "Il colpo potente a distanza di Legion è efficace contro i punti deboli dei Titan." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_002_SP" "Il colpo potente a distanza %offhand0% è efficace contro i punti deboli dei Titan." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_001" "Ascolta bene! La rotazione della canna del cannone Predator cambia tonalità quando sta esaurendo i colpi." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_002" "Trattieni il respiro! Prima di sparare col cannone Predator, bisogna aspettare che sia pronto." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_003" "Pre-avvio. Il cannone Predator può essere avviato in anticipo, così sarà subito pronto per sparare ai nemici." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_004" "Raggio d'azione. Usa il cambio modalità per far passare il cannone Predator da corto a lungo raggio." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_005" "Attacchi dinamici! Il colpo potente del cannone Predator varia a seconda della distanza su cui è impostato." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_SP" "La rotazione della canna del cannone Predator cambia tonalità quando sta esaurendo i colpi." "DEATH_HINT_PROWLER_001" "I Prowler possono essere abbattuti più rapidamente centrandoli alla testa." "DEATH_HINT_PROWLER_002" "Un rapido doppio salto può portarti fuori dalla portata di un Prowler." "DEATH_HINT_RE45_001" "Piano B. L'Automatica RE-45 è la pistola giusta per i piloti che si trovano all'ultima spiaggia." "DEATH_HINT_RE45_002" "Automatica a richiesta. Non hai bisogno del mod Cambio veloce: l'Automatica RE-45 ce l'ha già integrato." "DEATH_HINT_RE45_003" "Invisibilità automatica. La RE-45 silenziata permette ai piloti di eliminare i nemici senza farsi scoprire." "DEATH_HINT_RONIN_001" "Para! Il Blocco spada riduce parte del danno subito." "DEATH_HINT_RONIN_002" "Non battere ciglio! Ronin può usare lo scatto fasico per togliersi rapidamente dai guai." "DEATH_HINT_RONIN_003" "Ronin ha il potere. Il Nucleo Spada elettrifica lo spadone di Ronin." "DEATH_HINT_RONIN_004" "Uno dei punti di forza di Ronin è la sua velocità: è equipaggiato con 2 scatti di serie." "DEATH_HINT_RONIN_005" "Inchiodali. Equipaggia Ronin col kit Tempesta per lanciare due Onde Arc." "DEATH_HINT_RONIN_006" "Maestro di spade. Il kit Highlander di Ronin gli permette di usare il suo Nucleo Spada più a lungo." "DEATH_HINT_RONIN_007" "Il kit Colpi di rimbalzo consente ai colpi del Muro di fuoco di rimbalzare sulle superfici." "DEATH_HINT_RONIN_008" "Superfase. Il kit Anomalia temporale dà ai piloti più scatto fasico come Ronin." "DEATH_HINT_RONIN_009" "Scatto rapido! Il Nucleo Spada consente anche allo scatto di Ronin di ricaricarsi più rapidamente." "DEATH_HINT_SALVO_CORE_001_MP" "I missili del Nucleo Scarica di Tone sono guidati dal suo sguardo." "DEATH_HINT_SALVO_CORE_001_SP" "I missili del Nucleo Scarica sono guidati dal tuo sguardo." "DEATH_HINT_SATCHEL_001" "Incollale! Le cariche satchel possono essere appiccicate ai nemici prima della detonazione." "DEATH_HINT_SATCHEL_002" "È una trappola! I piloti possono usare le cariche satchel come trappole in un'area." "DEATH_HINT_SATCHEL_003" "Telecomando. Premi due volte %reload% per far esplodere le cariche satchel piazzate." "DEATH_HINT_SCORCH_001" "Danno esponenziale! Sferrare numerosi attacchi infligge rapidamente danni aggiuntivi in un'area." "DEATH_HINT_SCORCH_002" "Lancia i barili! Le trappole incendiarie si accumulano, raddoppiando i danni inflitti." "DEATH_HINT_SCORCH_003" "Ondata di caldo. Il Nucleo Fiamma spara una potente onda d'urto di termite." "DEATH_HINT_SCORCH_004" "Lo scatto di Scorch si ricarica lentamente. Usa il kit dei Titan Motore turbo per avere a disposizione più velocità." "DEATH_HINT_SCORCH_005" "Autodifesa. Il kit Corazza temperata di Scorch riduce i danni subiti a causa dei suoi stessi attacchi." "DEATH_HINT_SCORCH_006" "Benzina sul fuoco. Equipaggiati con il kit Lancia incendi per raddoppiare il fuoco secondario del T-203." "DEATH_HINT_SELF" "Le tue armi possono danneggiarti, se non fai attenzione." "DEATH_HINT_SEWERS_SLUDGE1" "I liquami tossici sono altamente corrosivi e distruggono le sostanze organiche in pochi secondi." "DEATH_HINT_SEWERS_SLUDGE2" "I liquami tossici sono estremamente pericolosi per le forme di vita organica." "DEATH_HINT_SEWERS_SLUDGE3" "I Titan sono immuni ai liquami tossici." "DEATH_HINT_SHIELD_CAPTAIN_001" "Le granate Arc disattivano il muro d'energia del Capitano con scudo." "DEATH_HINT_SHIELD_CAPTAIN_002" "Il Capitano con scudo è vulnerabile agli attacchi dall'alto o dal fianco." "DEATH_HINT_SHIELD_CAPTAIN_003" "Il muro d'energia del Capitano con scudo crolla se subisce troppi danni." "DEATH_HINT_SHIFT_CORE_001" "Il nucleo di Ronin elettrifica il suo spadone." "DEATH_HINT_SHORT_WALLRUNS" "Le corse brevi sui muri, seguite da lunghi salti, massimizzano la tua velocità." "DEATH_HINT_SMART_CORE_001_MP" "Il Nucleo Astuzia di Legion aggancia i bersagli nemici, garantendoti di fare centro." "DEATH_HINT_SMART_CORE_001_SP" "Il Nucleo Astuzia si aggancia i bersagli nemici, garantendoti di fare centro." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_001" "Non fermarti! Il potenziamento della pistola Smart è dotato del mod Sparo in corsa integrato." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_002" "Munizioni limitate. La pistola Smart è dotata di 2 caricatori completi." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_003" "Mira potenziata. Lascia che sia l'arma a mirare..." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_004" "Ti credi furbo? A volte, le cose più intelligenti sono anche le più semplici da usare." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_005" "Ti sono mancata? La pistola Smart aggancia più bersagli contemporaneamente." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_006" "Granata! La pistola Smart può sparare alle granate in arrivo." "DEATH_HINT_SMR_001" "Colma il divario. Il Sidewinder è la scelta migliore contro i piloti negli scontri ravvicinati." "DEATH_HINT_SMR_002" "Spina nel fianco. Spara raffiche di missili Sidewinder verso Titan lontani per causare danni considerevoli da una distanza di sicurezza." "DEATH_HINT_SMR_003" "Insetticida. Spara mentre muovi il Sidewinder per coprire un'area più ampia con molte esplosioni." "DEATH_HINT_SMR_004" "La mano del padrone. Negli scontri in spazi ravvicinati, i razzi del Sidewinder causano pochi danni al loro utilizzatore." "DEATH_HINT_SMR_005" "Spazzatutto. Il Sidewinder passa attraverso la corazza pesante di un Titan." "DEATH_HINT_SMR_006" "Pacchettino. I missili del Sidewinder sono piccoli e ce ne vogliono diversi per causare il massimo dei danni possibili a un bersaglio." "DEATH_HINT_SMR_007" "Coscienza di sé. I razzi del Sidewinder lasciano una scia di fumo che risale a chi li ha sparati." "DEATH_HINT_SMR_008" "Guida, non seguire. Se il bersaglio è in movimento, i razzi del Sidewinder hanno bisogno di molta guida." "DEATH_HINT_SOFTBALL_001" "Completa l'opera. Ricarica sempre la Softball nei momenti di calma durante un combattimento." "DEATH_HINT_SOFTBALL_002" "I proiettili scendono. Usa il reticolo di compensazione di discesa dei proiettili sulla Softball per piazzare i colpi con precisione da lontano." "DEATH_HINT_SOFTBALL_003" "Danni a raggiera. Spara le Softball al bersaglio e usa lo sfondo a tuo vantaggio." "DEATH_HINT_SOFTBALL_004" "Prendi il comando. Guida i bersagli quando spari le Softball." "DEATH_HINT_SOFTBALL_005" "Falli fuori! I colpi diretti delle Softball potrebbero uccidere i bersagli all'impatto." "DEATH_HINT_SOFTBALL_006" "Preso, tocca a te! Se il colpo è diretto, le Softball aderiscono ai bersagli." "DEATH_HINT_SOFTBALL_007" "Seguire la scia. Gli altri piloti possono vedere le scie di fumo lasciate dalle Softball." "DEATH_HINT_SOFTBALL_008" "Bomba appiccicosa. La Softball è una potente arma anti-Titan." "DEATH_HINT_SOFTBALL_009" "Tutti in fila! Mira con la Softball per visualizzare la traiettoria di ogni colpo." "DEATH_HINT_SOFTBALL_010" "Fuoco amico. I colpi della Softball non aderiscono ai compagni di squadra." "DEATH_HINT_SOLDIER_001" "Le forze dell'IMC sono addestrate per aprire il fuoco sulle posizioni nemiche sospette." "DEATH_HINT_SOLDIER_002" "Puoi giustiziare i soldati dell'IMC avvicinandoli alle spalle." "DEATH_HINT_SONAR_001" "L'hackeraggio mappa rivela le posizioni di tutti i nemici per un breve periodo." "DEATH_HINT_SPECIALIST_002" "Gli specialisti schierano Tick portatili e droni volanti." "DEATH_HINT_SPECIALIST_003" "I colpi alla testa uccidono rapidamente gli specialisti." "DEATH_HINT_SPECTRE_001" "Gli Spectre vengono distrutti rapidamente con i colpi alla testa." "DEATH_HINT_SPITFIRE_001" "Controllo della folla. La Spitfire può eliminare vasti gruppi di nemici con un solo caricatore." "DEATH_HINT_SPITFIRE_002" "Mira salda. Il rinculo della Spitfire è prevedibile e può essere gestito con un po' di pratica." "DEATH_HINT_SPITFIRE_003" "Ascolta! Quando sta per esaurire le munizioni, il suono della Spitfire cambia." "DEATH_HINT_SPITFIRE_004" "Visuale periferica. La Spitfire ha un indicatore che attira l'attenzione del pilota quando le munizioni stanno per esaurirsi." "DEATH_HINT_SPITFIRE_005" "Rullo di tamburi. La Spitfire si ricarica più velocemente se ha ancora qualche colpo al suo interno." "DEATH_HINT_SPITFIRE_006" "Stai al passo! La precisione della Spitfire aumenta molto se viene utilizzata per sparare delle raffiche controllate." "DEATH_HINT_SPITFIRE_007" "Contropiede. Anche negli spazi ristretti, la Spitfire è una formidabile arma secondaria." "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_001" "Vai! Il fucile Divisore è eccellente per distruggere i bersagli a mezz'aria." "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_002" "Carica esaurita. La modalità di fuoco secondaria del fucile Divisore consuma l'energia di Ion." "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_003" "Nell'oblio. I colpi del fucile Divisore vengono assorbiti dagli scudi vortice e non possono essere respinti." "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_004" "Centrare i piloti è molto più facile con i colpi a 3 vie del Divisore." "DEATH_HINT_STALKER_001" "Puoi azzoppare gli Stalker distruggendone le gambe." "DEATH_HINT_STALKER_002" "Sparare a uno Stalker alle spalle lo fa sovraccaricare fino a esplodere." "DEATH_HINT_STALKER_003" "Gli Stalker sono lenti e possono essere superati scavalcandoli con un salto." "DEATH_HINT_STIM_001" "Datti la carica! Gli stimolanti ricaricano rapidamente la salute dei piloti." "DEATH_HINT_STIM_002" "Nitro! Un pilota stimolato può correre quasi il doppio più veloce." "DEATH_HINT_STIM_003" "Alla faccia tua! Usa gli stimolanti per colmare rapidamente la distanza che ti separa da un nemico e attaccalo corpo a corpo." "DEATH_HINT_SUPER_SPECTRE_01" "I Reaper scovano i piloti lanciando una serie di Tick." "DEATH_HINT_SUPER_SPECTRE_02" "Il principale punto debole del Reaper è la sua vita stretta." "DEATH_HINT_SUPER_SPECTRE_MELEE" "I Reaper possono schiacciare facilmente un pilota vicino." "DEATH_HINT_SWORD_BLOCK_001_MP" "Il Blocco spada di Ronin riduce il danno subito solo parzialmente." "DEATH_HINT_SWORD_BLOCK_001_SP" "Il Blocco spada %offhand1% riduce il danno subito solo parzialmente." "DEATH_HINT_TETHER_TRAP_001_MP" "La trappola a catena della Northstar blocca sul posto i Titan nemici per un attimo." "DEATH_HINT_TETHER_TRAP_001_SP" "La trappola a catena %offhand0% blocca sul posto i Titan nemici per un attimo." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_001" "Un lago di fuoco. Il T-203 di Scorch lascia dei residui di termite che infliggono danni." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_002" "Danno esponenziale! Sferrare numerosi attacchi di Scorch infligge rapidamente danni aggiuntivi in un'area." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_003" "Danni indiretti. Il lanciatermite T-203 esplode all'impatto, lasciando dietro di sé le fiamme." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_004" "Squish! Un impatto diretto del T-203 uccide all'istante bersagli delle dimensioni di un essere umano." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_005" "Chiamate l'artiglieria! Sparare da lontano col T-203 su una strozzatura è come usare un mortaio a lungo raggio." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_SP_1" "Il T-203 di Scorch lascia dei residui di termite che infliggono danni." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_SP_2" "Sferrare numerosi attacchi di Scorch infligge rapidamente danni aggiuntivi in un'area." "DEATH_HINT_TICK_SELF" "Distruggere un Tick da lontano è la tattica più sicura." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_ENEMY_SHIELD" "Aggira i nemici viaggiando nel tempo." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_ENEMY_TITAN" "Usa il viaggio nel tempo per affrontare i nemici più potenti." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_HAZARD" "Puoi evitare i rischi ambientali viaggiando nel tempo." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_TURRET" "Le torrette potrebbero non esistere in una linea temporale diversa." "DEATH_HINT_TITAN_HOVER_001" "Il volo stazionario della Northstar può essere sfruttato per cogliere di sorpresa un nemico ignaro." "DEATH_HINT_TITAN_WEAPON_SWITCH" "Puoi cambiare l'equipaggiamento del tuo Titan %[RIGHT|titan_loadout_select]% in qualsiasi momento." "DEATH_HINT_TONE_001" "Preparati. Prima di sparare i razzi a ricerca, bisogna agganciare un bersaglio." "DEATH_HINT_TONE_002" "Difesa a senso unico. I muri particellari bloccano i colpi solo da un lato." "DEATH_HINT_TONE_003" "Guida il nucleo. I missili del Nucleo Scarica sono guidati dal suo sguardo." "DEATH_HINT_TONE_004" "Schivare con cautela. Tone possiede un solo scatto di serie." "DEATH_HINT_TONE_005" "Il kit Muro particellare rinforzo di Tone può aiutarti a prendere il controllo di strozzature importanti." "DEATH_HINT_TONE_006" "Il kit per Titan Doppio impulso di Tone facilita l'aggancio dei bersagli." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_001_MP" "Tone può sparare sopra e attorno agli ostacoli con i suoi razzi a ricerca." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_001_SP" "Spara sopra e attorno agli ostacoli con i razzi a ricerca %offhand0%." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_002_MP" "Agganciare molteplici Titan permette a Tone di sparare più razzi a ricerca." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_002_SP" "Spara molteplici razzi a ricerca %offhand0% agganciando più Titan alla volta." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_003" "Tone è più letale quando ha stabilito un aggancio." "DEATH_HINT_TURBO_ENGINE_001" "Più veloce. Usa il kit per Titan Motore turbo per dare una spinta ai Titan più lenti." "DEATH_HINT_TURBO_ENGINE_002" "Velocità massima. Aggiungi il kit per Titan Motore turbo a un Titan veloce per dargli ulteriore velocità." "DEATH_HINT_TURBO_ENGINE_003" "Schiva questo. Il kit per Titan Motore turbo è utile per schivare gli attacchi degli altri Titan." "DEATH_HINT_TURRET_01" "Le torrette sentinella hanno un campo visivo molto limitato." "DEATH_HINT_TURRET_02" "Le cariche satchel possono distruggere facilmente le torrette." "DEATH_HINT_USE_SLIDE" "Scivolando, ti metti al riparo rapidamente." "DEATH_HINT_VANGUARD_001" "Sopravvivi. Gli Aggiornamenti Nucleo sono una parte essenziale della potenza di Monarch." "DEATH_HINT_VANGUARD_002" "Riarmo può essere usato in modo offensivo o difensivo. È importante capire se attaccare o ritirarsi." "DEATH_HINT_VANGUARD_003" "Il rallentamento di Dirottamento energia può essere utilizzato per preparare Raffica di razzi." "DEATH_HINT_VANGUARD_004" "Mescola e abbina. Prova diverse combinazioni di Aggiornamenti per trovare lo stile di gioco ideale per te." "DEATH_HINT_VANGUARD_005" "Avvantaggiati. Usa un potenziamento batteria prima di entrare per accelerare il tuo primo Aggiornamento." "DEATH_HINT_VANGUARD_006" "Comunica. Informa i tuoi amici quando il Trasferimento di energia è attivo." "DEATH_HINT_VINSON_001" "Fianco a fianco. Il Flatline tende a calciare orizzontalmente." "DEATH_HINT_VINSON_002" "KO. I colpi del Flatline fanno male." "DEATH_HINT_VINSON_003" "Allineamento. Sparando col Flatline ad altezza d'occhio, colpisci molti bersagli alla testa." "DEATH_HINT_VOLT_001" "Mister \"Buone maniere\". Il Volt è famoso per i traccianti blu e i calci deboli." "DEATH_HINT_VOLT_002" "Lunga distanza. Data la ridotta cadenza di fuoco, il rinculo del Volt è molto più gestibile dalla distanza." "DEATH_HINT_VORTEX_SHIELD_001" "Rilasciando i colpi vortice %offhand1% bloccati, questi vengono respinti." "DEATH_HINT_VORTEX_SHIELD_002_MP" "Lo scudo vortice di Ion può essere usato per staccarle di dosso l'ordigno nemico." "DEATH_HINT_VORTEX_SHIELD_SP" "Blocca e raccogli i colpi nemici tenendo sollevato lo scudo vortice, quindi rilascialo per rispedirli al mittente." "DEATH_HINT_WALLHANG_001" "Appendili più in alto. Il kit Appeso al muro consente ai piloti di appendersi a qualsiasi superficie utilizzabile anche per una corsa sul muro." "DEATH_HINT_WALLHANG_002" "Bracca la tua preda. Usa il kit Appeso al muro per nasconderti in posizioni imprevedibili." "DEATH_HINT_WALLRUN" "Correre sul muro aumenta la velocità del pilota, rendendolo più difficile da colpire." "DEATH_HINT_WARPFALL_001" "Spalle contro spalle! Un Titan che usa il Warpfall atterra dando le spalle al pilota per entrare in combattimento rapidamente." "DEATH_HINT_WINGMAN_001" "Estrazione rapida. È possibile sparare con il Wingman dal fianco con una precisione incredibile." "DEATH_HINT_WINGMAN_002" "Cannone a mano. Il Wingman infligge gravi danni sia ai piloti che ai Titan." "DEATH_HINT_WINGMAN_003" "Armi pronte! Il Wingman ha il cambio veloce di serie." "DEATH_HINT_WINGMAN_004" "Caccia in pace. Usa il mod silenziatore per cacciare col Wingman senza fare rumore." "DEATH_HINT_WINGMAN_N_001" "Rimbalzi! La Wingman d'élite preferisce il mod rimbalzo al mod silenziatore." "DEATH_HUMAN_EXECUTION" "Giustiziato" "DEATH_HUMAN_MELEE" "Calcio volante" "DEATH_INDOOR_INFERNO" "Inferno di fuoco" "DEATH_LASER_TRIPWIRE" "Mina a filo laser" "DEATH_MELEE" "Corpo a corpo" "DEATH_NUCLEAR_CORE" "Espulsione nucleare" "DEATH_NUCLEAR_TURRET" "Esplosione mega torretta" "DEATH_OUT_OF_BOUNDS" "Ha tentato di fuggire dalla battaglia" "DEATH_PROWLER_MELEE" "Attacco Prowler" "DEATH_REAPER_FALL" "Schiacciato dal Warpfall del Reaper" "DEATH_ROCKET" "Razzo" "DEATH_RODEO_BATTERY_REMOVAL" "Rodeo" "DEATH_RODEO_EXECUTION" "Esecuzione rodeo" "DEATH_ROUND_END" "Fine round" "DEATH_SATELLITE_STRIKE" "Attacco satellitare" "DEATH_SCREEN_KILLED_YOU" "Ti ha ucciso!" "DEATH_SLOW_TRAP" "Trapp. incendiaria" "DEATH_SPECTRE_MELEE" "Corpo a corpo con Spectre" "DEATH_SPLAT" "Danni ambientali" "DEATH_STALKER_POWERSUPPLY" "Rifornimento energia Stalker" "DEATH_STEPPED_ON" "Calpestato" "DEATH_STICKY_EXPLOSIVE" "Esplosivo adesivo" "DEATH_SUBMERGED" "Sommerso" "DEATH_SUICIDE" "Suicidato" "DEATH_SUICIDE_SPECTRE" "Esplosione Tick" "DEATH_SUPER_SPECTRE" "Reaper" "DEATH_SWORD" "Spada" "DEATH_TEAM_CHANGE" "Cambio squadra" "DEATH_TETHER_TRAP" "Trappola a catena" "DEATH_TITAN_EMP_FIELD" "Campo elettrico Titan" "DEATH_TITAN_EXECUTION" "Terminato" "DEATH_TITAN_EXPLOSION" "Esplosione espulsione Titan" "DEATH_TITAN_FALL" "Schiacciato da Titanfall" "DEATH_TITAN_GRAPPLE" "Rampino Titan" "DEATH_TITAN_HOT_DROP" "Caduta di Titan" "DEATH_TITAN_MELEE" "Corpo a corpo Titan" "DEATH_TITAN_RODEO" "Rodeo" "DEATH_TITAN_SWORD" "Spadone" "DEATH_TURRET" "Torretta" "DEATH_TURRET_EXPLOSION" "Esplosione torretta" "DEATH_VORTEX_GRENADE" "Granata vortice" "DEATH_WALL_SMASH" "Schiacciato al muro" "DEFAULT" "Predefinita" "DEFAULT_HACK_HOLD_PROMPT" "Tieni premuto %use% per hackerare" "DEFAULT_HACK_PRESS_PROMPT" "Tieni premuto %use% per hackerare" "DEFAULT_HOLD_PROMPT" "Tieni premuto %use% per hackerare" "DEFAULT_PILOT_1" "Pilota personalizzato 1" "DEFAULT_PILOT_10" "Pilota personalizzato 10" "DEFAULT_PILOT_2" "Pilota personalizzato 2" "DEFAULT_PILOT_3" "Pilota personalizzato 3" "DEFAULT_PILOT_4" "Pilota personalizzato 4" "DEFAULT_PILOT_5" "Pilota personalizzato 5" "DEFAULT_PILOT_6" "Pilota personalizzato 6" "DEFAULT_PILOT_7" "Pilota personalizzato 7" "DEFAULT_PILOT_8" "Pilota personalizzato 8" "DEFAULT_PILOT_9" "Pilota personalizzato 9" "DEFAULT_PRESS_PROMPT" "Tieni premuto %use% per hackerare" "DEFAULT_TITAN_1" "Archon" "DEFAULT_TITAN_10" "Monarch" "DEFAULT_TITAN_2" "Ronin" "DEFAULT_TITAN_3" "Northstar" "DEFAULT_TITAN_4" "Tone" "DEFAULT_TITAN_5" "Ion" "DEFAULT_TITAN_6" "Brute-4" "DEFAULT_TITAN_7" "Scorch" "DEFAULT_TITAN_8" "Legion" "DEFAULT_TITAN_9" "Ramm" "DEFEND_COUNTDOWNTIME" "Difendi: %s1" "DEFENSIVE_ABILITY" "Abilità difensiva" "DETACH_ZIPLINE_PROMPT" "Tieni premuto %use% per lasciare il cavo" "DEV_COMMAND_FORCED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Dev Command - Forced Loss" "DEV_COMMAND_FORCED_WIN_ANNOUNCEMENT" "Dev Command - Forced Win" "DEV_MENU" "Menu sviluppo" "diag_cooper_introvid_01alt" "Di tutte le cose viste sui campi di battaglia della Frontiera…" "diag_cooper_introvid_01alt2" "…il Pilota è il predatore per eccellenza." "diag_cooper_introvid_02" "Veloce e agile." "diag_cooper_introvid_03" "Leggero, ma devastante. " "diag_cooper_introvid_04" "Perspicace, intraprendente e implacabile." "diag_cooper_introvid_05" "Un Pilota vede il mondo in modo diverso." "diag_cooper_introvid_06" "Una semplice parete diventa un'opportunità." "diag_cooper_introvid_07" "Un Pilota combatte in modo diverso." "diag_cooper_introvid_08" "Esperto in manovre diversive, anche il più grande svantaggio diventa una risorsa." "diag_cooper_introvid_09" "Ma ciò che davvero distingue un Pilota da altri soldati e macchine sul campo di battaglia…" "diag_cooper_introvid_09_2" "...è il legame con il suo Titan." "diag_cooper_introvid_10" "Un Pilota non è mai solo. " "diag_cooper_introvid_11" "Quando è collegato al Titan…" "diag_cooper_introvid_11_2" "...può essere fermato solo da una forza superiore… " "diag_cooper_introvid_11_3" "...o da un suo simile." "diag_cooper_introvid_12" "La Frontiera è l'unica casa che abbia mai conosciuto." "diag_cooper_introvid_13" "Per anni l'IMC ha devastato terre…" "diag_cooper_introvid_13_2" "...rubato risorse, inquinato e distrutto pianeti…" "diag_cooper_introvid_13_3" "...e sterminato chi cercava di resistere." "diag_cooper_introvid_14" "Nonostante le recenti vittorie su Demetra e altri pianeti, c'è ancora molto da fare prima di sconfiggere l'IMC." "diag_cooper_introvid_15" "Ora, come fuciliere della Milizia, lui combatte per liberare la Frontiera." "diag_cooper_introvid_16" "La strada per diventare Pilota è ancora lunga." "diag_cooper_introvid_16_2" "Ma quando quel giorno arriverà…" "diag_cooper_introvid_16_3" "...spera di esserne all'altezza." "diag_titanvid_ion_complete_08" "Ion completa" "diag_titanvid_ion_coreAbility_07" "Abilità: Nucleo Laser" "diag_titanvid_ion_defensive_04" "Sistema difensivo: Scudo vortice" "diag_titanvid_ion_intro_01" "Opuscolo digitale di Ion" "diag_titanvid_ion_intro_02" "Nome: Ion" "diag_titanvid_ion_offensive_05" "Sistema offensivo: Colpo laser" "diag_titanvid_ion_primary_03" "Arma principale: Fucile Divisore" "diag_titanvid_ion_utility_06" "Utilità: Mina a filo" "diag_titanvid_legion_complete_08" "Legion completo" "diag_titanvid_legion_coreAbility_07" "Abilità: Nucleo Astuzia" "diag_titanvid_legion_defensive_04" "Sistema difensivo: Scudo arma" "diag_titanvid_legion_intro_01" "Opuscolo digitale di Legion" "diag_titanvid_legion_intro_02" "Nome: Legion" "diag_titanvid_legion_offensive_05" "Sistema offensivo: Colpo potente" "diag_titanvid_legion_primary_03" "Arma principale: Cannone Predator" "diag_titanvid_legion_utility_06" "Utilità: Cambio modalità" "diag_titanvid_monarch_complete_12" "Monarch completo" "diag_titanvid_monarch_core1_06" "Aggiornamento nucleo 1: Proiettili Arc" "diag_titanvid_monarch_core1_intro_05" "Aggiornamento nucleo Monarch 1" "diag_titanvid_monarch_core2_08" "Aggiornamento nucleo 2: Maelstrom" "diag_titanvid_monarch_core2_intro_07" "Aggiornamento nucleo Monarch 2" "diag_titanvid_monarch_core3_10" "Aggiornamento nucleo 3: Missili a bersagli multipli" "diag_titanvid_monarch_core3_intro_09" "Aggiornamento nucleo Monarch 3" "diag_titanvid_monarch_execution_11" "Nuova esecuzione: Ladro di energia" "diag_titanvid_monarch_intro_01" "Opuscolo digitale di Monarch" "diag_titanvid_monarch_intro_02" "Nome: Monarch" "diag_titanvid_monarch_kit_04" "Kit Monarch: Il più forte sopravvive" "diag_titanvid_monarch_kits_intro_03" "Kit Monarch" "diag_titanvid_northstar_complete_08" "Northstar completa" "diag_titanvid_northstar_coreAbility_07" "Abilità: Nucleo Volo" "diag_titanvid_northstar_defensive_04" "Sistema difensivo: Trappola a catena" "diag_titanvid_northstar_intro_01" "Opuscolo digitale di Northstar" "diag_titanvid_northstar_intro_02" "Nome: Northstar" "diag_titanvid_northstar_offensive_05" "Sistema offensivo: Missile cluster" "diag_titanvid_northstar_primary_03" "Arma principale: Plasma Railgun" "diag_titanvid_northstar_utility_06" "Utilità: Volo stazionario" "diag_titanvid_ronin_complete_08" "Ronin completo" "diag_titanvid_ronin_coreAbility_07" "Abilità: Nucleo Spada" "diag_titanvid_ronin_defensive_04" "Sistema difensivo: Blocco spada" "diag_titanvid_ronin_intro_01" "Opuscolo digitale di Ronin" "diag_titanvid_ronin_intro_02" "Nome: Ronin" "diag_titanvid_ronin_offensive_05" "Sistema offensivo: Onda Arc" "diag_titanvid_ronin_primary_03" "Arma principale: Muro di fuoco" "diag_titanvid_ronin_utility_06" "Utilità: Scatto fasico" "diag_titanvid_scorch_complete_08" "Scorch completo" "diag_titanvid_scorch_coreAbility_07" "Abilità: Nucleo Fiamma" "diag_titanvid_scorch_defensive_04" "Sistema difensivo: Scudo termico" "diag_titanvid_scorch_intro_01" "Opuscolo digitale di Scorch" "diag_titanvid_scorch_intro_02" "Nome: Scorch" "diag_titanvid_scorch_offensive_05" "Sistema offensivo: Barriera di fuoco" "diag_titanvid_scorch_primary_03" "Arma principale: Lanciatermite T-203" "diag_titanvid_scorch_utility_06" "Utilità: Trappola incendiaria" "diag_titanvid_tone_complete_08" "Tone completa" "diag_titanvid_tone_coreAbility_07" "Abilità: Nucleo Scarica" "diag_titanvid_tone_defensive_04" "Sistema difensivo: Muro particellare" "diag_titanvid_tone_intro_01" "Opuscolo digitale di Tone" "diag_titanvid_tone_intro_02" "Nome: Tone" "diag_titanvid_tone_offensive_05" "Sistema offensivo: Razzi a ricerca" "diag_titanvid_tone_primary_03" "Arma principale: Cannone a ricerca 40mm" "diag_titanvid_tone_utility_06" "Utilità: Aggancio sonar" "diag_titanvid_vanguard_complete_08" "Monarch completo" "diag_titanvid_vanguard_coreAbility_07" "Abilità: Aggiornamento nucleo" "diag_titanvid_vanguard_defensive_04" "Sistema difensivo: Dirottamento energia" "diag_titanvid_vanguard_intro_01" "Opuscolo digitale di Monarch" "diag_titanvid_vanguard_intro_02" "Nome: Monarch" "diag_titanvid_vanguard_offensive_05" "Sistema offensivo: Raffica di razzi" "diag_titanvid_vanguard_primary_03" "Arma principale: XO-16" "diag_titanvid_vanguard_utility_06" "Utilità: Riarmo" "DIALOG_SWITCH_TO_FD" "No: passa a Difesa Frontiera." "DIALOG_SWITCH_TO_MP" "No: passa al multigiocatore." "DISABLE_EJECT_SAFETY_TITAN" "Avvio sequenza espulsione (MG)" "DISCARD" "Annulla" "DISCONNECT_CAMPAIGNLEVELINDEX" "L'indice dei livelli per il matchmaking della campagna non corrisponde. Ripeti la ricerca." "DISCONNECT_CAMPAIGNLEVELRANGES" "L'intervallo dei livelli per il matchmaking della campagna non corrisponde. Ripeti la ricerca." "DISCONNECT_CONNECTVIAMATCHMAKING" "La connessione a questo server è possibile solo tramite matchmaking." "DISCONNECT_IDLE" "Spiacente, sei stato disconnesso per inattività." "DISCONNECT_INVALID_ADDRESS" "Indirizzo server non valido." "DISCONNECT_NEEDDLC" "Questo server utilizza una mappa di un Pack mappe che non hai scaricato." "DISCONNECT_OUT_OF_SYNC" "Desincronizzato con il server." "DISCONNECT_SERVERSHUTTINGDOWN" "Server in chiusura." "DISCONNECT_TIMEDOUT" "Il tempo per la connessione al server è terminato." "DISEMBARK_TITAN" "`1|`0 Esci dal Titan" "DISMISS" "Chiudi" "DISPLAY_FULLSCREEN_MINIMAP" "Visualizza minimappa a schermo intero" "DISPLAY_MODE" "Modalità visualizzazione" "DIVISION_NAME_0" "Bronzo" "DIVISION_NAME_1" "Argento" "DIVISION_NAME_2" "Oro" "DIVISION_NAME_3" "Platino" "DIVISION_NAME_4" "Diamante" "DLC_GO_TO_STORE" "Vai al negozio" "DLC_INSTALLED" "Installato" "DLC_NOT_INSTALLED" "Non installato" "DLC_NOT_PURCHASED" "Fa parte di un pacchetto di mappe scaricabile che non possiedi ancora." "DLC_PARTY_WARNING" "Alcuni membri del gruppo non ce l'hanno" "DLC_REQUIRED" "DLC necessario" "DLC_STORE" "Negozio" "DLC_TITLE_1" "Pack mappe 1 - Expedition" "DLC_TITLE_2" "Pack mappe 2 - Frontier's Edge" "DLC_TITLE_3" "Pack mappe 3 - IMC Rising" "DON_CALL_BACKUP" "Chiedi rinforzi" "DON_CALLING_REINFORCEMENTS" "Richiesta rinforzi" "DON_NOTIFY_REINFORCEMENTS" "La tua squadra ha ricevuto rinforzi" "DON_NOTIFY_REINFORCEMENTS_ENEMY" "Rinforzi nemici schierati" "DON_USE_RES_PANEL" "Tieni premuto %use% per chiedere rinforzi" "DON_USE_RES_PANEL_PC" "Tieni premuto %use% per chiedere rinforzi" "DOUBLE_BUFFERED" "Doppio buffer" "DOUBLE_JUMP_CALIBRATION" "Calibrazione jet di lancio" "DOUBLE_JUMP_CALIBRATION_PERCENT" "%s1%%" "DOUBLE_JUMP_CALIBRATION_REUSE" "Superficie già utilizzata" "DOUBLE_JUMP_DISABLED" "Doppio salto disabilitato" "DOUBLE_XP" "Doppi XP" "DOUBLE_XP_ACTIVE" "ATTIVO!" "DOUBLE_XP_DESC" "Esperienza doppia per una partita" "DOUBLE_XP_N_AVAILABLE" "`1%s1 `0disponibile" "DPAD_COMMS_ALERT0" "Nemico avvistato!" "DPAD_COMMS_ALERT1" "Libero!" "DPAD_COMMS_ALERT2" "Ka-boom!" "DPAD_COMMS_ALERT3" "Attenzione!" "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT" "Pilota, ora hai la possibilità di comunicare con i membri della tua squadra usando la messaggistica integrata nel gioco.\n\nPremi %scoreboard_focus% durante una partita per visualizzare il MENU COMUNICAZIONI e inviare messaggi rapidi ad altri piloti!\n\n %$rui/menu/dpad_comms/emoji/skull%%$rui/menu/dpad_comms/emoji/fist%%$rui/menu/dpad_comms/emoji/heart%%$rui/menu/dpad_comms/emoji/exclamation%\n\nPuoi inoltre personalizzare le varie icone che puoi usare nel gioco." "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT_B1" "%$rui/menu/dpad_comms/emoji/thumbsup% Personalizzale ora!" "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT_B2" "Lo faccio più tardi." "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT_HEADER" "Avviso nuova funzionalità!" "DPAD_COMMS_BASE0" "Comando" "DPAD_COMMS_BASE1" "`2Annulla" "DPAD_COMMS_BASE2" "Flavor" "DPAD_COMMS_BASE3" "Flavor" "DPAD_COMMS_CLOSE" "%[B_BUTTON|B_BUTTON]% Chiudi" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK" "Attacca!" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK_A" "Attacca A!" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK_B" "Attacca B!" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK_C" "Attacca C!" "DPAD_COMMS_COMMAND_BATT" "Serve una batteria!" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND" "Difendi!" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND_A" "Difendi A!" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND_B" "Difendi B!" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND_C" "Difendi C!" "DPAD_COMMS_COMMAND_ENEMY" "Nemico avvistato!" "DPAD_COMMS_COMMAND_FOLLOW" "Seguitemi!" "DPAD_COMMS_RESPONSE_NEGATIVE" "Negativo!" "DPAD_COMMS_RESPONSE_NICE" "Bel colpo!" "DPAD_COMMS_RESPONSE_ROGER" "Roger!" "DPAD_COMMS_RESPONSE_THANKS" "Grazie!" "DRAW_DIST" "Distanza disegno modelli" "DRAW_DIST_DESC" "Regola la distanza entro la quale un modello viene renderizzato prima che inizi a sfocare." "DRAW_DIST_FAR" "Lontano" "DRAW_DIST_NORMAL" "Normale" "DRAW_DIST_VERY_FAR" "Molto lontano" "DROPSHIP_INTRO_BOOST" "`1POTENZIAMENTO `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "DROPSHIP_INTRO_BURNCARD" "Potenziamento" "DROPSHIP_INTRO_PILOT" "`1PILOTA `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "DROPSHIP_INTRO_TITAN" "`1TITAN `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "DURANGO_JOIN_GAME_FAILED" "Impossibile unirsi alla partita" "DURANGO_NOT_ONLINE" "Controlla la connessione a Internet!" "DURANGO_OFFLINE" "La connessione a Xbox Live si è interrotta. Verifica la tua connessione a Internet e riprova. Consulta ea.com\unable-to-connect per ulteriori informazioni." "DURANGO_PARTY_CONNECT_FAILED" "Impossibile connettersi alla sessione di gioco del gruppo" "DURANGO_PERMISSIONS_ERROR" "Impossibile verificare i permessi multigiocatore Xbox Live. Controlla la connessione a Internet." "DURANGO_PLAYER_PROFILE_ERROR" "Impossibile leggere il profilo" "DURANGO_SIGN_IN_ERROR" "Impossibile accedere" "DURANGO_SUSPENDED_MULTIPLAYER" "Applicazione sospesa!" "DURANGO_UNEXPECTED_ERROR" "Si è verificato un errore imprevisto" "DURANGO_USER_SIGNED_OUT" "Sei disconnesso da Xbox Live. Non potrai utilizzare le funzionalità online finché non avrai eseguito nuovamente l'accesso!" "DYNAMIC_VSYNC" "V-Sync dinamico" "DZ" "ZL" "EA_LOGIN_HEADER" "Account EA" "EA_LOGIN_TEXT" "Ricerca account EA..." "EA_REGISTRATION_BAD_EMAIL" "Fornisci un indirizzo e-mail valido." "EA_REGISTRATION_CANCELLED" "Procedura annullata dall'utente durante la creazione dell'account EA." "EA_REGISTRATION_COUNTRY_AND_AGE" "%s1, %s2 anni." "EA_REGISTRATION_COUNTRY_AND_AGE_LABEL" "Da:" "EA_REGISTRATION_CREATE" "Crea account EA" "EA_REGISTRATION_DUPLICATE_EMAIL" "Quest'indirizzo e-mail è già associato a un altro account EA." "EA_REGISTRATION_EMAIL_LABEL" "E-mail:" "EA_REGISTRATION_FAILED" "Creazione account EA non riuscita." "EA_REGISTRATION_HEADER" "Crea un account EA" "EA_REGISTRATION_HEADER_HINT" "Non possiedi un account EA. Desideri crearne uno?" "EA_REGISTRATION_IN_PROGRESS" "Creazione account EA..." "EA_REGISTRATION_NOTNOW" "Salta" "EA_REGISTRATION_SUCCESS" "Creazione account EA completata." "EA_REGISTRATION_TEXT" "Ricevi le e-mail con gli aggiornamenti su Titanfall e altre notizie, eventi e prodotti di EA in accordo con la Politica sulla privacy e sui cookie di EA (http://privacy.ea.com/it). Puoi negare il consenso in qualsiasi momento e contattare direttamente EA per non ricevere più e-mail." "EDIT" "Modifica" "EDIT_KEY" "Cambia tasto" "EMITTER_LIMIT" "Quantità emissione" "EMOJI_0" "Bacio" "EMOJI_1" "Cuore" "EMOJI_10" "Fulmine" "EMOJI_11" "Spara" "EMOJI_12" "Sale" "EMOJI_13" "Pizza" "EMOJI_14" "Diamante" "EMOJI_15" "Stop" "EMOJI_2" "Festa" "EMOJI_3" "Battito di mani" "EMOJI_4" "Pace" "EMOJI_5" "Bomba" "EMOJI_6" "Champagne" "EMOJI_7" "Brindisi con birra" "EMOJI_8" "Brindisi con champagne" "EMOJI_9" "OK" "EMPTY_STRING" "" "END_MATCH" "Termina partita" "END_MATCH_CONFIRM_DESC" "Vuoi terminare la partita e tornare nella lobby?" "END_MATCH_YES" "Sì, termina la partita" "ENDING_ANYWIN2_LINE1" "Ben fatto, pilota. Hai completato la campagna multigiocatore di Titanfall." "ENDING_ANYWIN2_LINE2" "Ora puoi scegliere Partita rapida dal menu Campagna." "ENDING_ANYWIN2_LINE3" "Rigioca missioni specifiche o prova il multigiocatore classico!" "ENDING_ANYWIN3_LINE2" "Sarai anche un veterano, ma la Frontiera è ancora da conquistare." "ENDING_ANYWIN3_LINE3" "" "ENDING_ANYWIN4_LINE3" "Riprendi la campagna per completare il tuo viaggio." "ENDING_IMCWIN1_LINE1" "Congratulazioni, pilota. Hai completato la campagna IMC," "ENDING_IMCWIN1_LINE2" "ma ogni medaglia ha due facce. Unisciti alla Milizia!" "ENDING_IMCWIN1_LINE3" "Porta la libertà nella Frontiera e completa il tuo viaggio." "ENDING_IMCWIN3_LINE1" "Notevole. Hai raggiunto di nuovo la fine della campagna IMC!" "ENDING_IMCWIN4_LINE1" "Sei alla fine della campagna IMC, ma non hai completato tutte le missioni." "ENDING_IMCWIN4_LINE2" "Per la ricompensa, torna indietro e completa tutte le missioni IMC." "ENDING_MCORWIN1_LINE1" "Congratulazioni, pilota. Hai completato la campagna Milizia," "ENDING_MCORWIN1_LINE2" "ma ogni medaglia ha due facce. Unisciti all'IMC!" "ENDING_MCORWIN1_LINE3" "Porta la pace nella Frontiera e completa il tuo viaggio." "ENDING_MCORWIN3_LINE1" "Notevole. Hai raggiunto di nuovo la fine della campagna Milizia!" "ENDING_MCORWIN4_LINE1" "Sei alla fine della campagna Milizia, ma non hai completato tutte le missioni." "ENDING_MCORWIN4_LINE2" "Per la ricompensa, torna indietro e completa tutte le missioni Milizia." "ENEMY_TEAM_DISCONNECTED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "BUG - ENEMY_TEAM_DISCONNECTED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "ENEMY_TEAM_DISCONNECTED_WIN_ANNOUNCEMENT" "Tutti i giocatori nemici si sono disconnessi" "ENERGON_RECOVERED" "Hai recuperato %s1 dei %s2 Energon totali." "ENERGON_TIME" "Tempo: %s1:%s2" "ENGINEER_COMBAT_DRONE" "Drone da combattimento" "ENGINEER_SHIELD_DRONE" "Drone scudo" "ENTER_YOUR_EMAIL" "Inserisci la tua e-mail" "ENTER_YOUR_EMAIL_DESC" "Scrivi un indirizzo e-mail valido per registrarti con EA." "EOG_BUTTON_NEXT_GAMEPAD_HINT" "%[R_SHOULDER]%" "EOG_BUTTON_PREV_GAMEPAD_HINT" "%[L_SHOULDER]%" "EOG_BUTTON_TITLE_0" "XP OTTENUTI" "EOG_BUTTON_TITLE_0_PRIVATE_MATCH" "PUNTEGGIO OTTENUTO" "EOG_BUTTON_TITLE_1" "SBLOCCHI" "EOG_BUTTON_TITLE_2" "SFIDE TOP" "EOG_BUTTON_TITLE_COINS" "CREDITI OTTENUTI" "EOG_BUTTON_TITLE_MAP_STARS" "STELLE MAPPA" "EOG_CHALLENGE_PROGRESS" "%s1/%s2" "EOG_CHALLENGE_TIER_COMPLETE" "Serie di sfide completata!" "EOG_CHALLENGES_LOCKED" "Per sbloccare le sfide, raggiungi il livello %s1" "EOG_CHALLENGES_SHOW_ALMOST_COMPLETED" "Filtro: mostra sfide quasi completate" "EOG_CHALLENGES_SHOW_COMPLETED" "Filtro: mostra sfide completate" "EOG_CHALLENGES_SHOW_MOST_PROGRESS" "Filtro: mostra sfide con più progressi" "EOG_CHALLENGES_SHOW_TRACKED" "Filtro: mostra sfide monitorate" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_ALMOST_COMPLETED" "Quasi completate" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_COMPLETED" "Completate" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_MOST_PROGRESS" "Più progressi" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_TRACKED" "Monitorate" "EOG_COIN_CATEGORY_NAME_AND_COUNT" "%s1 (%s2)" "EOG_COIN_VALUE" "%s1" "EOG_COOP_PLAYER_KILLS_TITLE" "Giocatori uccisi" "EOG_COOP_TEAM" "Squadra" "EOG_COOP_TITLE" "Riepilogo missione" "EOG_COOP_TURRET_KILLS_TITLE" "Uccisioni torretta" "EOG_NO_CHALLENGE_PROGRESS" "Nessun progresso sulle sfide disponibili" "EOG_NOTHING_UNLOCKED" "Per sbloccare nuovi oggetti, sali di livello o completa le sfide" "EOG_NOTHING_UNLOCKED_MAX_LEVEL" "Completa le sfide per sbloccare nuovi oggetti" "EOG_RANKED_CONTRIBUTION_POINTS" "%s1" "EOG_RANKED_DAMAGED_MARK" "Non hai raggiunto alcun obiettivo di grado. Di conseguenza, una Medaglia è stata danneggiata." "EOG_RANKED_DAMAGED_MARK_QUIT" "Hai abbandonato la partita anzitempo. Di conseguenza, una Medaglia è stata danneggiata." "EOG_RANKED_EARNED_MARK_1" "Hai ottenuto una Medaglia!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_1_all" "Hai ottenuto una Medaglia!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_2" "Hai ottenuto due Medaglie!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_2_all" "Hai ottenuto entrambe le Medaglie!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_3" "Hai ottenuto tre Medaglie!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_3_all" "Hai ottenuto tutte e tre le Medaglie!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_4" "Hai ottenuto quattro Medaglie!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_4_all" "Hai ottenuto tutte e quattro le Medaglie!" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_5_all" "Hai ottenuto tutte e cinque le Medaglie!" "EOG_RANKED_LOST_MARK" "Non hai raggiunto alcun obiettivo di grado. Di conseguenza, una Medaglia danneggiata è andata persa." "EOG_RANKED_LOST_MARK_NO_DAMAGE" "Non hai raggiunto alcun obiettivo di grado. Di conseguenza, una Medaglia è andata persa." "EOG_RANKED_LOST_MARK_QUIT" "Hai abbandonato la partita anzitempo. Di conseguenza, una Medaglia danneggiata è andata persa." "EOG_RANKED_LOST_MARK_QUIT_NO_DAMAGE" "Hai abbandonato la partita anzitempo. Di conseguenza, una Medaglia è andata persa." "EOG_RANKED_MATCH_LOW_PLAYER_COUNT" "Numero di giocatori in partita insufficiente per ottenere Medaglie." "EOG_RANKED_MATCH_LOW_TIME_PLAYED" "Durata della partita insufficiente per ottenere Medaglie." "EOG_RANKED_TITLE" "Risultati chip grado" "EOG_UNLOCKDESC_BURN_CARD_SLOT_1" "C'è posta per te!" "EOG_UNLOCKDESC_BURN_CARD_SLOT_2" "Slot carta Burn" "EOG_UNLOCKDESC_BURN_CARD_SLOT_3" "Slot carta Burn" "EOG_UNLOCKHEADER_BURN_CARD_SLOT1" "Carte Burn disponibili!" "EOG_UNLOCKHEADER_CHALLENGES" "Menu sbloccato!" "EOG_UNLOCKHEADER_EDIT_PILOTS" "Crea equipaggiamenti pilota!" "EOG_UNLOCKHEADER_EDIT_TITANS" "Crea equipaggiamenti Titan!" "EOG_UNLOCKHEADER_PILOT_CUSTOM" "Nuovo slot personal. pilota!" "EOG_UNLOCKHEADER_PILOT_PRESET" "Nuovo equipaggiamento pilota!" "EOG_UNLOCKHEADER_TITAN_CUSTOM" "Nuovo slot personal. Titan!" "EOG_UNLOCKHEADER_TITAN_PRESET" "Nuovo equipaggiamento Titan!" "EOG_XOTYPE_NAME_AND_COUNT" "%s1 (%s2)" "EOG_XP_BAR_LEVEL" "Livello %s1" "EOG_XP_BAR_XPCOUNT" "Ancora %s1 XP" "EOG_XP_BAR_XPCOUNT_MAXED" "Livello massimo" "EOG_XP_GEN_BONUS_DESC" "Bonus XP gen. %s1" "EOG_XP_GEN_BONUS_DESC_PRIVATEMATCH" "Bonus punteggio gen. %s1" "EOG_XP_GEN_BONUS_VAL" "x %s1" "EOG_XP_TOTAL" "Totale" "EOG_XP_VALUE" "%s1 XP" "EOG_XP_VALUE_PRIVATE_MATCH" "%s1" "EOG_XPTYPE_ACCURACY" "Bonus precisione" "EOG_XPTYPE_AUTO_TITAN_KILLS" "Uccisioni Auto-Titan" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_EARNED" "Carte Burn ottenute" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_STOPPED" "Carte Burn interrotte" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_USED" "Carte Burn utilizzate" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_XP" "Carte Burn XP utilizzate" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_ASSISTS" "Assist uccisioni" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_BURNCARDS" "Potenziamenti" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_CHALLENGES" "Sfide" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_EPILOGUE" "Epilogo" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_GAMEMODE" "Modalità di gioco" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_KILLS" "Uccisioni" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_SPECIAL" "Efficienza" "EOG_XPTYPE_CHALLENGES" "Sfide completate" "EOG_XPTYPE_COMEBACK_KILL" "Uccisioni per ritorsione" "EOG_XPTYPE_CTF_FLAG_CAPTURE" "Bandiere catturate" "EOG_XPTYPE_CTF_FLAG_CARRIER_KILL" "Uccisioni portabandiera" "EOG_XPTYPE_CTF_FLAG_RETURN" "Bandiere riportate" "EOG_XPTYPE_DESTROYED_EXPLOSIVES" "Esplosivi distrutti" "EOG_XPTYPE_DROPSHIP_KILL" "Uccisioni navicella da trasporto" "EOG_XPTYPE_EJECT_KILL" "Uccisioni aeree" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_EVAC" "Sopravvivenza all'evacuazione" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_FULL_TEAM_EVAC" "Bonus evacuazione intera squadra" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_GET_TO_CHOPPER" "Punto di evacuazione raggiunto" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_KILL" "Uccisione epilogo" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_KILL_ALL" "Uccisione squadra epilogo" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_KILL_SHIP" "Nave da evacuazione distrutta" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_SOLE_SURVIVOR" "Unico sopravvissuto" "EOG_XPTYPE_FIRST_STRIKE" "Primo attacco" "EOG_XPTYPE_HACKING" "Hackeraggio" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_ASSIST" "Assist" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_CAPTURE" "Catture" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_DEFEND" "Difesa" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_DEFEND_KILL" "Uccisioni difensive" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_KILL" "Uccisioni" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_NEUTRALIZE" "Neutralizzazioni" "EOG_XPTYPE_KILL_STREAK" "Bonus per serie di uccisioni" "EOG_XPTYPE_MATCH_COMPLETED" "Bonus partita completata" "EOG_XPTYPE_MATCH_VICTORY" "Bonus vittoria partita" "EOG_XPTYPE_NEMESIS" "Uccisioni nemesi" "EOG_XPTYPE_NEW_PLAYER_BONUS" "Bonus prima partita" "EOG_XPTYPE_NPC_KILLS" "Uccisioni PNG" "EOG_XPTYPE_PILOT_ASSISTS" "Assist pilota" "EOG_XPTYPE_PILOT_KILLS" "Uccisioni pilota" "EOG_XPTYPE_REVENGE" "Uccisioni per vendetta" "EOG_XPTYPE_RODEO_RAKE" "Salvataggi rodeo" "EOG_XPTYPE_RODEO_RIDE" "Attacchi rodeo" "EOG_XPTYPE_ROUND_COMPLETED" "Round completato" "EOG_XPTYPE_ROUND_WIN" "Round vinto" "EOG_XPTYPE_SHOWSTOPPER" "Guastafeste" "EOG_XPTYPE_SPECIAL" "Bonus vari" "EOG_XPTYPE_SPOT_ASSISTS" "Assistenze all'avvistamento" "EOG_XPTYPE_TITAN_ASSISTS" "Assist Titan" "EOG_XPTYPE_TITAN_KILLS" "Titan distrutti" "EOG_XPTYPE_TITANFALL" "Titanfall" "EOG_XPTYPE_VICTORY_KILL" "Uccisioni decisive" "EQUIP_ANTITITAN_WEAPON_PILOT" "^A8DFF700Equipaggia arma Anti-Titan" "EQUIP_PRIMARY_WEAPON" "^A8DFF700Equipaggia arma principale" "EQUIP_SIDEARM_WEAPON" "^A8DFF700Equipaggia arma di riserva" "ERROR" "ERRORE" "EULA_ACCEPT" "Accetta" "EULA_ACCEPT_X_BUTTON" "%[X_BUTTON|]% Accetta" "EULA_DECLINE" "Rifiuta" "EULA_HEADER" "ACCORDO CON L'UTENTE" "EULA_HEADER_PRIVACY" "POLITICA SULLA PRIVACY E SUI COOKIE" "EULA_HEADER_TERMS" "ACCORDO CON L'UTENTE" "EULA_LEGAL_WARNING" "Selezionando \"Accetta\", confermo di aver letto e accettato l'Accordo con l'utente per Titanfall 2 e la Politica sulla privacy e sui cookie di EA." "EULA_MESSAGE" "Ho letto e accetto la Politica sulla privacy e i Termini di servizio di Respawn consultabili all'indirizzo www.titanfall.com" "EULA_TOGGLE_PRIVACY" "Politica sulla privacy e sui cookie" "EULA_TOGGLE_TERMS" "Accordo con l'utente" "EULA_TOGGLE_X_BUTTON_PRIVACY" "%[X_BUTTON|]% Privacy e cookie" "EULA_TOGGLE_X_BUTTON_TERMS" "%[X_BUTTON|]% Accordo con l'utente" "EVAC_ARRIVAL" "IN ARRIVO: `1%s1" "EVAC_ENEMY_LZ" "INTERCETTA: `1%s1" "EVAC_INTERCEPT" "INTERCETTA" "EVAC_LEAVING" "PARTENZA: `1%s1" "EVAC_OBIT" "Evacuato" "EVAC_OBJ_DESC_DESTROY_DROPSHIP" "Distruggi la navicella da trasporto nemica prima che si allontani!" "EVAC_OBJ_DESC_DROPSHIP_DESTROYED" "La tua navicella da trasporto è stata distrutta!" "EVAC_OBJ_DESC_ENEMY_EVAC_COMPLETE" "La nave da evacuazione nemica è partita!" "EVAC_OBJ_DESC_ENEMY_EVAC_DENIED" "Hai impedito al nemico di fuggire!" "EVAC_OBJ_DESC_ENEMY_TEAM_ELIMINATED" "La squadra nemica è stata eliminata!" "EVAC_OBJ_DESC_EVAC_COMPLETE" "Complimenti per la fuga!" "EVAC_OBJ_DESC_EVAC_DENIED" "Hai perso il passaggio!" "EVAC_OBJ_DESC_EVAC_STARTED" "La navicella da trasporto sta decollando!" "EVAC_OBJ_DESC_KILLED_ENEMY_PILOTS" "Elimina tutti i piloti nemici!" "EVAC_OBJ_DESC_YOUR_TEAM_ELIMINATED" "La tua squadra è stata eliminata!" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_DROPSHIP_DESTROYED" "Navicella da trasporto nemica eliminata!" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_EVAC_COMPLETE" "Evacuazione nemica terminata!" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_PILOTS_KILLED" "Piloti nemici eliminati!" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_SECURED_EVAC" "Il nemico ha difeso l'evacuazione!" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_COMPLETE" "Evacuazione completata!" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_DENIED" "Evacuazione negata!" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_SECURE" "Evacuazione sicura!" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_STARTED" "Evacuazione iniziata!" "EVAC_OBJ_TITLE_GET_TO_SHIP" "%$rui/hud/common/evac_location_friendly% Raggiungi la navicella da trasporto" "EVAC_OBJ_TITLE_PREVENT_EVAC" "%$rui/hud/common/evac_location_enemy% Intercetta i nemici in fuga" "EVENTNOTIFY_ENEMY_TEAM_ELIMINATED" "Squadra nemica eliminata" "EVENTNOTIFY_FIRST_STRIKE_ENEMY" "Primo colpo! %s1 ha ucciso %s2" "EVENTNOTIFY_FIRST_STRIKE_FRIENDLY" "Primo colpo! %s1 ha ucciso %s2" "EXTRA_MOD" "Mod aggiuntiva" "FACTION_64" "La 6-4" "FACTION_ACES" "Élite Angel City" "FACTION_APEX" "Predatori Apex" "FACTION_ARES" "Divisione ARES" "FACTION_CHOICE_MENU" "Fazione" "FACTION_LEADER_DESC_ASH" "Ash è un simulacro ricostruito da Vinson Dynamics dopo la distruzione dell'impianto sperimentale automatizzato su Typhon.\n\nAsh vuole scoprire i segreti sul suo passato e ritiene che le risposte si trovino nelle banche dati della flotta Remnant." "FACTION_LEADER_DESC_BARKER" "Barker è un ex ufficiale dell'IMC che ora destina la propria lealtà soprattutto alle bottiglie di whisky.\n\nSebbene creda nella causa della Milizia, lui e la sua Élite di Angel City cercano le risposte ad altri misteri alla Frontiera." "FACTION_LEADER_DESC_BLISK" "Kuben Blisk è il capo dei Predatori Apex, uno dei gruppi di mercenari più feroce della Frontiera.\n\nPer lui questa non è una guerra; non gli interessa per quale parte combattere.\n\nSe la paga è buona, lui farà la sua parte." "FACTION_LEADER_DESC_GATES" "Gates è la comandante di una sezione della 6-4, un'unità freelance di piloti d'élite.\n\nI 6-4 hanno un loro codice d'onore e non sempre lavorano per il migliore offerente.\n\nVogliono proteggere la libertà della Frontiera, ma a modo loro." "FACTION_LEADER_DESC_MARDER" "Il generale Marder vede la guerra dell'IMC contro la Milizia come l'ostacolo principale all'evoluzione umana alla Frontiera.\n\nLa divisione ARES di Marder assolda i mercenari per ridurre al minimo le perdite dell'IMC, mentre studia possibili \"tecnologie emergenti\" con cui risolvere il problema." "FACTION_LEADER_DESC_MARVIN" "`3> Sistema operativo Mobile Robotic Versatile eNtity v.4.0\n> Istruzione utente corrente:\n\n\"Ho finito il distillato, Marv. Tu rimani qui e saluta questi ragazzi, OK? Torno entro un'ora… e non dire una parola!\"\n\n> Istruzione ricevuta: %s1 giorni fa" "FACTION_LEADER_DESC_SARAH" "La comandante Sarah Briggs guida il Corpo Marauder dell'SRS della Milizia.\n\nCresciuta da orfana alla Frontiera, ora dedica la sua vita alla costruzione di un futuro libero dal controllo dell'IMC.\n\nLa Frontiera è la sua casa, la Milizia la sua famiglia." "FACTION_LEADER_NAME_ASH" "Ash" "FACTION_LEADER_NAME_BARKER" "Barker" "FACTION_LEADER_NAME_BLISK" "Kuben Blisk" "FACTION_LEADER_NAME_GATES" "Gates" "FACTION_LEADER_NAME_MARDER" "Generale Marder" "FACTION_LEADER_NAME_MARVIN" "M.R.V.N." "FACTION_LEADER_NAME_SARAH" "Sarah Briggs" "FACTION_LEVEL_UP" "NUOVO LIVELLO FAZIONE" "FACTION_MARAUDER" "Corpo Marauder" "FACTION_MARVIN" "Il momento migliore di Marvin" "FACTION_VINSON" "Vinson Dynamics" "FACTORY_ISSUE_MOD_DESC" "Nessun mod in uso." "FACTORY_ISSUE_NAME" "Standard" "FACTORY_ISSUE_SIGHT_DESC" "Mirini standard." "FAILED_TO_FIND_EMPTY_PARTYSERVER" "Impossibile trovare un server per il gruppo" "FAIRFIGHT_CHEATER" "FairFight: rilevato trucco" "FD_ADVERSARIES" "Avversari principali" "FD_AWARD_0" "Supporto Mietitore" "FD_AWARD_1" "Cacciatore mortaio" "FD_AWARD_10" "Supporto Titan" "FD_AWARD_11" "Stratega Torretta" "FD_AWARD_12" "Miglior giocatore" "FD_AWARD_13" "Cacciatore di Titan" "FD_AWARD_2" "Spendaccione" "FD_AWARD_3" "Misure estreme" "FD_AWARD_4" "Efficienza Titan" "FD_AWARD_5" "Riparatore" "FD_AWARD_6" "Fai piovere" "FD_AWARD_7" "Giochi di potere" "FD_AWARD_8" "Sicurezza interna" "FD_AWARD_9" "Giocatore difensivo" "FD_AWARD_SUBTEXT_0" "Mietitore schermato più volte" "FD_AWARD_SUBTEXT_1" "Più unità mortaio uccise" "FD_AWARD_SUBTEXT_10" "Più guarigioni squadra" "FD_AWARD_SUBTEXT_11" "Più uccisioni con torrette" "FD_AWARD_SUBTEXT_12" "Più volte MVP per ondata" "FD_AWARD_SUBTEXT_13" "Più Titan uccisi" "FD_AWARD_SUBTEXT_2" "Più denaro speso" "FD_AWARD_SUBTEXT_3" "Più nuclei Titan utilizzati" "FD_AWARD_SUBTEXT_4" "Più tempo come Titan" "FD_AWARD_SUBTEXT_5" "Più torrette riparate" "FD_AWARD_SUBTEXT_6" "Più denaro donato" "FD_AWARD_SUBTEXT_7" "Più danni inflitti" "FD_AWARD_SUBTEXT_8" "Più tempo vicino al Mietitore" "FD_AWARD_SUBTEXT_9" "Più tempo in vita" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_BLANK" "%s1" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_MINUTES" "%s1" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_MONEY" "`1%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0%s1" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_POINTS" "%s1 punti" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_SECONDS" "%s1" "FD_DAMAGE_REPORT" "Report danni" "FD_DIFFICULTY" "Seleziona le difficoltà da cercare:" "FD_DIFFICULTY_EASY" "FACILE" "FD_DIFFICULTY_HARD" "DIFFICILE" "FD_DIFFICULTY_INSANE" "FOLLE" "FD_DIFFICULTY_MASTER" "MAESTRO" "FD_DIFFICULTY_NORMAL" "NORMALE" "FD_DIFFICULTY_TITLE" "Difesa Frontiera: %s1" "FD_DRONE_CLOAKED_DESC" "Nessuna capacità di attacco, ma nasconde i nemici sotto di esso nel mondo e sulla minimappa." "FD_DRONE_PLASMA_DESC" "Droni ad alta velocità che volteggiano nella mappa, lanciando fulmini di plasma al mietitore e a coloro che lo difendono." "FD_FACTION_NAME" "L’ultima spiaggia" "FD_HOST_BUTTON" "Ospita partita\n(Presto disponibile)" "FD_MENU_HEADER_HOST" "Impostazioni partita" "FD_MENU_TITLE_SELECT_DIFFICULTY" "Difficoltà" "FD_MENU_TITLE_SELECT_MAP" "Mappa" "FD_N_UPGRADES_AVAILABLE" "%s1`1/%s2`0 Upgrade disponibili" "FD_N_UPGRADES_INSTALLED" "%s1`1/%s2`0 Upgrade installati" "FD_NEXT_WAVE" "Prossima ondata" "FD_NEXT_WAVE_IN" "`1Pross. ondata: `1%s1" "FD_PLAY_BUTTON" "Trova partita" "FD_PLAYER_BOOSTED_SHIELD" "`1%s1`0 ha utilizzato il Potenziamento scudo mietitore" "FD_PLAYER_HEALED_HARVESTER" "`1%s1`0 ha riparato il mietitore" "FD_PLAYER_READY" "%s1 è pronto per andare" "FD_PLAYERS_DESC" "%s1\n\n4 Giocatori in Cooperativa vs IA" "FD_PROGRESSION" "PROGRESSIONE LIVELLO AEGIS" "FD_READY" "In attesa di altri giocatori" "FD_READY_UP" "Premi %scriptcommand1% per prepararti" "FD_ROLE" "`0Ruolo: `1%s1" "FD_ROLE_ION" "Offensiva/Roamer" "FD_ROLE_LEGION" "Tank" "FD_ROLE_MONARCH" "Supporto" "FD_ROLE_NORTHSTAR" "Offensiva" "FD_ROLE_RONIN" "Roamer" "FD_ROLE_SCORCH" "Tank" "FD_ROLE_TONE" "Offensiva/Supporto" "FD_SOLDIER_DESC" "I soldati semplici sono innocui da soli, ma possono essere pericolosi in gruppi più numerosi." "FD_SPECTRE_DESC" "Gli Spectre sono leggermente più duri dei soldati semplici." "FD_SPECTRE_MORTAR_DESC" "Gli Spectre mortaio si posizionano sui tetti, quindi stai attento." "FD_SPECTRE_SUICIDE_DESC" "I Tick corrono verso il mietitore ed esplodono, quindi eliminateli rapidamente." "FD_STALKER_DESC" "Attento! Gli Stalker esplodono quando vengono calpestati." "FD_STORE_CLOSING" "Chiusura Armeria tra... %s1" "FD_STORE_CLOSING_NOW" "Chiusura Armeria" "FD_STORE_OPEN" "Armeria aperta" "FD_SUPER_SPECTRE_DESC" "Unità di assalto mobile in grado di attraversare i tetti. Particolarmente mortale per i Titan." "FD_TEAM_RESERVE" "Riserva squadra" "FD_TITAN_ARC_DESC" "Genera un campo elettrico in grado di scaricare gli scudi. Immune alle trappole Arc." "FD_TITAN_ATLAS_STICKYBOMB_DESC" "Il colpo laser di Ion infligge molti danni." "FD_TITAN_ATLAS_TRACKER_DESC" "Tone è un efficiente Titan di categoria media." "FD_TITAN_ATLAS_VANGUARD_DESC" "Monarch può ricaricare gli scudi rapidamente." "FD_TITAN_AUTO_NUKE_DESC" "Si sposta inesorabilmente verso il Mietitore ed esplode provocando enormi danni una volta raggiunto." "FD_TITAN_LEVEL" "Livello Aegis: %s1" "FD_TITAN_LEVEL_UP" "AUMENTO LIVELLO AEGIS" "FD_TITAN_LEVELS" "Livello Aegis" "FD_TITAN_LEVELS_DESC" "Una breve descrizione del Livello Aegis e del suo significato. Comprende più righe di testo in modo da poter verificare il ritorno a capo." "FD_TITAN_MORTAR_DESC" "Generalmente è una buona idea distruggere i Titan mortaio non appena appaiono." "FD_TITAN_OGRE_METEOR_DESC" "I Titan Scorch possono ridurre rapidamente la salute del Mietitore se si avvicinano troppo." "FD_TITAN_OGRE_MINIGUN_DESC" "I Titan Legion si muovono lentamente ma hanno una grande potenza." "FD_TITAN_RANK_UP" "AUMENTO LIVELLO AEGIS" "FD_TITAN_STRYDER_LEADWALL_DESC" "Attacca i Titan Ronin a distanza, prima che raggiungano il mietitore." "FD_TITAN_STRYDER_SNIPER_DESC" "I Titan Northstar infliggono molti danni a distanza." "FD_TITAN_UPGRADE_MENU_HEADER" "Upgrade Frontiera" "FD_TOTAL_DEFEAT_HINT" "La tua squadra non è riuscita a difendere il mietitore." "FD_TOTAL_VICTORY_HINT" "La tua squadra ha difeso il mietitore e schiacciato la flotta Remnant!" "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_1" "Upgrade telaio" "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Salute Ion aumentata." "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_2" "Upgrade scudo" "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Scudo max Ion aumentato." "FD_UPGRADE_ION_ULTIMATE" "Cannone riflesso" "FD_UPGRADE_ION_ULTIMATE_DESC" "Le uccisioni estendono la durata del cannone laser." "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_1" "Rigenerazione energia" "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_1_DESC" "Ion rigenera l’energia il 25% più rapidamente." "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_2" "Conservazione energia" "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_2_DESC" "Energia max Ion aumentata." "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_1" "Potenza colpo laser" "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_1_DESC" "Colpo laser infligge più danni contro i punti deboli." "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_2" "Potenza colpo diviso" "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_2_DESC" "I colpi divisi infliggono più danni e richiedono meno energia." "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_DEFENSE" "DIFESA" "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_ULTIMATE" "DEFINITIVA" "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_UTILITY" "UTILITÀ" "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_WEAPON" "ARMA" "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_1" "Upgrade telaio" "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Salute Legion aumentata." "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_2" "Upgrade scudo" "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Scudo max Legion aumentato." "FD_UPGRADE_LEGION_ULTIMATE" "Corazzato" "FD_UPGRADE_LEGION_ULTIMATE_DESC" "Legion è equipaggiato con tutti i suoi kit." "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_1" "Boia" "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_1_DESC" "Un colpo potente a corto raggio bypassa lo Stadio terminale." "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_2" "Colpo perforante" "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_2_DESC" "Un colpo potente a lungo raggio infligge più danni ogni volta che perfora un nemico." "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_1" "Proiettili perforanti" "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_1_DESC" "I proiettili del cannone Predator perforano i nemici." "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_2" "Reindirizza" "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_2_DESC" "I danni assorbiti dallo scudo arma ricaricano lo scudo del Titan." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_1" "Upgrade telaio" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Salute Northstar aumentata." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_2" "Upgrade scudo" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Scudo max Northstar aumentato." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_ULTIMATE" "Cluster doppio" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_ULTIMATE_DESC" "Un missile cluster ora lancia due missili." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_1" "Trappole esplosive" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_1_DESC" "Le trappole a catena esplodono quando si rompono." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_2" "Maestria trappole" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_2_DESC" "Northstar ha due cariche di trappole a catena." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_1" "Plasma Railgun: ricarica rapida" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_1_DESC" "Plasma Railgun si ricarica più rapidamente." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_2" "Plasma Railgun: colpo critico" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_2_DESC" "I colpi critici Plasma Railgun infliggono danni maggiori." "FD_UPGRADE_OFFLINE" "LIVELLO INSUFFICIENTE" "FD_UPGRADE_ONLINE" "UPGRADE INSTALLATO" "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_1" "Upgrade telaio" "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Salute Ronin aumentata." "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_2" "Upgrade scudo" "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Scudo max Ronin aumentato." "FD_UPGRADE_RONIN_ULTIMATE" "Maestro di spade" "FD_UPGRADE_RONIN_ULTIMATE_DESC" "Gli attacchi Nucleo Spada generano scudo. La durata di Nucleo Spada è raddoppiata." "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_1" "Ghost in the Machine" "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_1_DESC" "Scatto fasico ha due cariche." "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_2" "Spettro" "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_2_DESC" "Scatto fasico dura più a lungo." "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_1" "Maestria spada" "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_1_DESC" "Gli attacchi corpo a corpo infliggono più danni." "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_2" "Trasferimento cinetico" "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_2_DESC" "Il Nucleo Spada viene caricato dai colpi bloccati" "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_1" "Upgrade telaio" "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Salute Scorch aumentata." "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_2" "Upgrade scudo" "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Scudo max Scorch aumentato." "FD_UPGRADE_SCORCH_ULTIMATE" "Barili esplosivi" "FD_UPGRADE_SCORCH_ULTIMATE_DESC" "Innescare una trappola incendiaria attiva un’esplosione iniziale." "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_1" "Colpo di calore" "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_1_DESC" "I danni termite creano un moltiplicatore indicatore nucleo." "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_2" "Fiamme ruggenti" "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_2_DESC" "Danni termite aumentati." "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_1" "Doppia minaccia" "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_1_DESC" "Il lanciatermite ora lancia due colpi prima di dover essere ricaricato." "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_2" "Tripla minaccia" "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_2_DESC" "Il lanciatermite ora lancia tre colpi prima di dover essere ricaricato." "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_1" "Upgrade telaio" "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Salute Tone aumentata." "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_2" "Upgrade scudo" "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Scudo max Tone aumentato." "FD_UPGRADE_TONE_ULTIMATE" "Raffica Nucleo Scarica" "FD_UPGRADE_TONE_ULTIMATE_DESC" "Nucleo Scarica lancia più missili." "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_1" "Potenza segnale" "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_1_DESC" "Durata impulso sonar aumentata del 100%." "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_2" "Punti deboli sonar" "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_2_DESC" "Ai nemici vengono inflitti danni del 25% superiori quando rivelati da impulso sonar." "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_1" "40 mm: Colpi a raggiera" "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_1_DESC" "I proiettili da 40 mm infliggono danni su un’area più ampia." "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_2" "40 mm: Munizioni estese" "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_2_DESC" "Capacità munizioni da 40 mm raddoppiata." "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_1" "Upgrade telaio" "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_1_DESC" "Salute Monarch aumentata." "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_2" "Upgrade scudo" "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Scudo Monarch aumentato." "FD_UPGRADE_VANGUARD_ULTIMATE" "Titan Apex" "FD_UPGRADE_VANGUARD_ULTIMATE_DESC" "Monarch inizia con un Aggiornamento nucleo di livello 1 casuale." "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_1" "Fumo energizzato" "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_1_DESC" "Il fumo elettrico di Monarch le conferisce uno scudo." "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_2" "Fumo energizzato liv. 2" "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_2_DESC" "Il fumo elettrico di Monarch conferisce uno scudo ai Titan alleati." "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_1" "XO-16: Configurazione cecchino" "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_1_DESC" "Riduce la diffusione e abilita lo zoom sullo XO-16." "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_2" "XO-16: Colpo critico" "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_2_DESC" "XO-16 infligge danni aggiuntivi contro i punti deboli." "FD_WAVE_BONUS" "Crediti ricevuti" "FD_WAVE_BONUS_HINT" "Crediti spesi nell’Armeria" "FD_WAVE_BONUSES" "Bonus ondata" "FD_WAVE_COMPLETE" "ONDATA COMPLETATA" "FD_WAVE_LOST" "Ondata persa" "FD_WAVE_N_IN" "Ondata %s1 in: %s2" "FD_WAVE_NEW" "Nemici in arrivo" "FD_WAVE_STATE_COMPLETE" "Completata" "FD_WAVE_STATE_INCOMING" "In arrivo" "FEATURE_CHALLENGES" "Sfide" "FEATURE_COLISEUM" "Colosseo" "FEATURE_COMMUNITIES" "Network" "FEATURE_EDIT_BOOSTS" "Modifica potenziamenti" "FEATURE_EDIT_CALLSIGN" "Modifica distintivo" "FEATURE_EDIT_PILOT" "Modifica pilota" "FEATURE_HAPPY_HOUR" "Happy Hour" "FEATURE_PLAYLISTS" "Playlist" "FEATURE_RANKED" "Gioco classificato" "FEMALE" "Donna" "FILM_GRAIN" "Grana della pellicola" "FILTER" "Filtro" "FIND_CAMPAIGN_MATCH" "Cerca partita campagna" "FIND_MATCH" "Trova partita" "FINDING_OPPONENT" "Cerco %s1 avversario" "FINDING_OPPONENTS" "Cerco %s1 avversari" "FINDING_PARTY_SERVER" "Connessione alla lobby..." "FINDING_TEAMMATE" "Cerco %s1 compagno di squadra" "FINDING_TEAMMATES" "Cerco %s1 compagni di squadra" "FIRE" "Spara" "FIRST_HALF" "1a metà" "FORWARD_CONSOLE" "%$vgui/fonts/buttons/stick_left_move%" "FORWARD_CONSOLE_SOUTHPAW" "%$vgui/fonts/buttons/stick_right_move%" "FORWARD_PC" "%forward%" "FOV" "Campo visivo" "FPS_WARNING" "Attenzione: impostando questi valori oltre il limite suggerito, si potrebbe ridurre il framerate." "FRIENDLY_PLAYER_SPAWNED_ON_YOU" "%s1 ha fatto rientro vicino a te!" "FRIENDS" "Amici" "FRONTIER_DEFENSE" "Difesa Frontiera" "FRONTIER_DEFENSE_DESC" "Proteggi il mietitore da ondate di nemici." "FRONTIER_DEFENSE_HEADER" "Benvenuto in Difesa Frontiera" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_CALM" "Livello allerta: calmo" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_HIGH" "Livello allerta: alto" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_LOW" "Livello allerta: basso" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_MAX" "Livello allerta: massimo" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_MEDIUM" "Livello allerta: medio" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_REDEPLOY" "Rischieramento" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_VERY_HIGH" "Livello allerta: molto alto" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_CALM" "Calmo" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_HIGH" "Alta" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_LOW" "Bassa" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_MAX" "Massimo" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_MEDIUM" "Media" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_VERY_HIGH" "Molto alta" "FW_BATTERY_PORT_OVERHEAD_BUILD" "COSTRUISCI" "FW_BATTERY_PORT_OVERHEAD_SABOTAGE" "SABOTA" "FW_BATTERY_PORT_OVERHEAD_SHIELD" "PROTEGGI" "FW_BATTERY_REQUIRED" "Batteria richiesta." "FW_CAMP_STATE_DEPLETED" "Esaurito" "FW_CAMP_STATE_GRUNT" "Soldati" "FW_CAMP_STATE_REAPER" "Reaper" "FW_CAMP_STATE_SPECTRE" "Spectre" "FW_DISABLE_SONAR_STATION" "Tieni premuto %use% per disattivare la stazione sonar nemica." "FW_DISABLE_SONAR_STATION_PC" "Premi %use% per disattivare la stazione sonar nemica." "FW_ENEMY_AREA_ENTER" "Sei entrato in territorio nemico." "FW_ENEMY_AREA_EXIT" "Hai abbandonato il territorio nemico." "FW_ENEMY_PILOT_ENTER" "Un pilota nemico è entrato nel nostro territorio." "FW_ENEMY_TITAN_ENTER" "Un Titan nemico è entrato nel nostro territorio." "FW_ENEMY_TOWER" "Mietitore nemico" "FW_FRIENDLY_AREA_ENTER" "Sei entrato in territorio alleato." "FW_FRIENDLY_AREA_EXIT" "Hai abbandonato il territorio alleato." "FW_FRIENDLY_TOWER" "Il tuo mietitore" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_CRITICAL" "DANNO CRITICO" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_DAMAGED" "DANNEGGIATO" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_DESTROYED" "DISTRUTTO" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_HEAVY_DAMAGED" "DANNEGGIATO PESANTEMENTE" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_LIGHT_DAMAGE" "DANNO LEGGERO" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_MINOR_DAMAGE" "DANNO MINORE" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_NO_DAMAGE" "NESSUN DANNO" "FW_HARVESTER_OVERHEAD_DEFEND" "DIFENDI" "FW_HARVESTER_OVERHEAD_DESTROY" "DISTRUGGI" "FW_MINIMAP_TERRITORY_ENEMY" "TERRITORIO NEMICO" "FW_MINIMAP_TERRITORY_FRIENDLY" "TERRITORIO ALLEATO" "FW_MINIMAP_TERRITORY_NEUTRAL" "TERRA DI NESSUNO" "FW_MUST_BE_IN_TERRITORY" "Chiama il tuo Titan in territorio alleato." "FW_OBJECTIVE_ATTACK" "Distruggi il mietitore nemico" "FW_OBJECTIVE_EARN" "%$rui/hud/gametype_icons/obj_diamond_ring_enemy% Uccidi i nemici per ottenere il tuo Titan" "FW_OBJECTIVE_EMBARK" "Entra nel tuo Titan" "FW_OBJECTIVE_NEW" "Nuovo obiettivo" "FW_OBJECTIVE_TITANFALL" "Chiama il tuo Titan in territorio alleato" "FW_SHIELD_DOWN" "Lo scudo del mietitore è andato!" "FW_SHIELD_UNDER_ATTACK" "Attaccano lo scudo del tuo mietitore." "FW_SONAR_STATION_DISABLED" "Un pilota nemico ha disattivato una stazione sonar alleata!" "FW_SONAR_STATION_DISABLED_OWNER" "Un pilota nemico ha disattivato la tua stazione sonar!" "FW_TEAM_TOWER_ENEMIES_APPROACH" "Titan nemici in avvicinamento al mietitore" "FW_TEAM_TOWER_ENEMIES_REMAIN" "Titan nemici nel territorio" "FW_TEAM_TOWER_ENEMIES_REPELLED" "Il nemico è stato cacciato dal nostro territorio." "FW_TEAM_TOWER_UNDER_ATTACK" "Mietitore sotto attacco!" "FW_TEAM_TOWER_UNDER_ATTACK_SUB" "Difendi il mietitore!" "FW_TITAN_BLOCKING_BUILD" "Titan nemico troppo vicino alla zona di lancio della torretta." "FW_TITAN_REQUIRED" "Ti serve il tuo Titan per danneggiare il mietitore." "FW_TITAN_REQUIRED_SUB" "Uccidi i nemici per ottenere il tuo Titan." "FW_TITAN_REQUIRED_TURRET" "Ti serve il tuo Titan per danneggiare le torrette." "FW_TURRET_DESTROYED" "Una delle tue torrette è stata distrutta." "FW_TURRET_OWNER" ": Mega torretta" "FW_USE_BATTERY" "`1%$rui/hud/gametype_icons/obj_foreground_turret_small% Usa la tua batteria su una stazione torretta" "FW_USE_BUY_SHIELD" "Tieni premuto %use% per attivare gli scudi." "FW_USE_BUY_SHIELD_PC" "Premi %use% per attivare gli scudi." "FW_USE_BUY_SHIELD_REPAIR" "Tieni premuto %use% per riparare gli scudi." "FW_USE_BUY_SHIELD_REPAIR_PC" "Premi %use% per riparare gli scudi." "FW_USE_GENERATOR_NO_BATTERY" "Batteria richiesta. " "FW_USE_SONAR_STATION" "Tieni premuto %use% per attivare la stazione sonar." "FW_USE_SONAR_STATION_PC" "Premi %use% per attivare la stazione sonar." "FW_USE_TURRET_GENERATOR" "Tieni premuto %use% per costruire una mega torretta." "FW_USE_TURRET_GENERATOR_PC" "Premi %use% per costruire una mega torretta." "GAME" "Partita" "GAME_MODES_PLAYED" "Modalità giocate" "GAMEMODE_30_SECONDS_LEFT" "Restano 30 secondi!" "GAMEMODE_AITDM" "Logoramento" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_1" "%s1" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_2" "%s1 · %s2" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_3" "%s1 · %s2\n%s3\n" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_4" "%s1 · %s2\n%s3 · %s4\n" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_5" "%s1 · %s2\n%s3 · %s4\n%s5\n" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH" "Morte improvvisa" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH_CTF" "Rientro in gioco non disponibile; il primo a fare punto vince!" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH_LH" "Vince il primo che conquista tutti i punti di controlli. Nessuna rigenerazione!" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH_TDM" "Rientro in gioco non disponibile; elimina tutti i piloti nemici!" "GAMEMODE_AT" "Caccia alle taglie" "GAMEMODE_AT2" "Logoramento 2.0" "GAMEMODE_ATCOOP" "Sopravvivenza" "GAMEMODE_ATCOOP_LAST_ONE_LEFT" "Sei l'unico sopravvissuto! Non morire!" "GAMEMODE_ATTACKERS_WIN" "VINCONO GLI AGGRESSORI" "GAMEMODE_AWAIT_INSTRUCTIONS" "ATTENDI ULTERIORI ORDINI" "GAMEMODE_BA_HINT" "Assalta la base nemica." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_ENEMY" "Bomba innescata" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_ENEMY_SUB_A" "Disinnescala al sito della bomba A" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_ENEMY_SUB_B" "Disinnescala al sito della bomba B" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_FRIENDLY" "Bomba innescata" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_FRIENDLY_SUB_A" "Metti al sicuro il sito della bomba A" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_FRIENDLY_SUB_B" "Metti al sicuro il sito della bomba B" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_ENEMY" "Bomba disinnescata" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_ENEMY_SUB" "Nuova bomba in arrivo - Prendila" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_FRIENDLY" "Bomba disinnescata" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_FRIENDLY_SUB" "Nuova bomba in arrivo - Prendila" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_EXPLODED" "Bomba detonata" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_EXPLODED_SUB" "Nuova bomba in arrivo - Prendila" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_ENEMY" "Il Titan nemico ha una bomba" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_ENEMY_SUB" "Fermalo" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_FRIENDLY" "Il Titan alleato ha una bomba" "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_FRIENDLY_SUB" "Proteggilo" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_ATTACK" "Attacca" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_CAPTURE" "Cattura" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_DEFUSE" "Disinnesca: %s1:%s2" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_EXPLODING" "Esplosione" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_PLANT" "Colloca" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_PROTECT" "Difendi" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_PROTECT_DEFUSE" "Difendi: %s1:%s2" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_TARGET" "Bersaglio" "GAMEMODE_BULLET_AT_001" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_002" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_003" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_004" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_005" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_001" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_002" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_003" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_004" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_005" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_001" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_002" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_003" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_004" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_005" "" "GAMEMODE_BULLET_DEFAULT" "" "GAMEMODE_BULLET_FD_001" "`1%$rui/hud/gametype_icons/fd/coop_harvester% `0Difendi il mietitore da nemici in arrivo." "GAMEMODE_BULLET_FD_002" "`1%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon% `0Acquista le difese presso l’Armeria tra un’ondata e l’altra." "GAMEMODE_BULLET_FD_003" "`1%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_green_check% `0Crediti bonus assegnati se eviti danni al mietitore, sei MVP dell'ondata e non ci sono vittime." "GAMEMODE_BULLET_FD_004" "`1%$rui/menu/common/hint_icon% `0Selezione Titan bloccata dopo Ondata 1 - Scegli con saggezza!" "GAMEMODE_BULLET_FD_005" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_001" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_002" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_003" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_004" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_005" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_001" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_002" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_003" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_004" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_005" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_001" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_002" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_003" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_004" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_005" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_001" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_002" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_003" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_004" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_005" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_001" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_002" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_003" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_004" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_005" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_001" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_002" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_003" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_004" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_005" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_001" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_002" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_003" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_004" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_005" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_001" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_002" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_003" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_004" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_005" "" "GAMEMODE_CALLINTITAN_COUNTDOWN" "Chiama il tuo Titan: %s1:%s2" "GAMEMODE_CAPTURE_THE_FLAG_SUDDEN_DEATH" "Cattura bandiera [Morte improvvisa]" "GAMEMODE_CAPTURING_IN" "Mantieni la posizione per conquistare: %s1.%s2" "GAMEMODE_COLISEUM" "Colosseo" "GAMEMODE_COLISEUM_DISCONNECT_WIN_ANNOUNCEMENT" "Avversario disconnesso" "GAMEMODE_CONQUEST" "Conquista" "GAMEMODE_COOP" "Difesa Frontiera" "GAMEMODE_COOP_HINT" "Difendi il mietitore e ripulisci l'area." "GAMEMODE_COOP_LOSS_ANNOUNCEMENT" "BUG - GAMEMODE_COOP_LOSS_ANNOUNCEMENT" "GAMEMODE_COOP_WIN_ANNOUNCEMENT" "BUG - GAMEMODE_COOP_WIN_ANNOUNCEMENT" "GAMEMODE_CP" "Punto di controllo amplificato" "GAMEMODE_CP_AMPED_ATTACK_ANNOUNCEMENT" "%s1 è stato amplificato! Conquistalo." "GAMEMODE_CP_AMPED_DEFEND_ANNOUNCEMENT" "%s1 è stato amplificato! Difendilo." "GAMEMODE_CQ_WE_ARE_LOSING" "PERICOLO: il nemico sta per vincere!" "GAMEMODE_CQ_WE_ARE_WINNING" "Cattura l’ultimo punto per vincere!" "GAMEMODE_CTF" "Cattura bandiera" "GAMEMODE_CTF_SCORE" "`0%s1`1 di %s2" "GAMEMODE_CTFP" "Cattura bandiera Pro" "GAMEMODE_DEFEATED" "SCONFITTA" "GAMEMODE_DEFENDERS_WIN" "VINCE LA SQUADRA IN DIFESA" "GAMEMODE_DEPLOYING_IN_N" "Schieramento tra: `1%s1" "GAMEMODE_DON" "Lascia o raddoppia" "GAMEMODE_DON_LOSS_MORE_KILLS_ANNOUNCEMENT" "La squadra nemica ha ottenuto più uccisioni" "GAMEMODE_DON_WIN_MORE_KILLS_ANNOUNCEMENT" "La tua squadra ha ottenuto più uccisioni" "GAMEMODE_DRAW" "PAREGGIO" "GAMEMODE_END_IN_N_SECONDS" "La partita finirà tra %s1 secondi" "GAMEMODE_ENEMY_PILOT_ELIMINATED" "Pilota nemico eliminato" "GAMEMODE_ENEMY_PILOTS_ELIMINATED" "Tutti i piloti nemici sono stati eliminati" "GAMEMODE_ENEMY_PLAYER_HAS_THE_TITAN" "È %s1! Distruggi il suo Titan." "GAMEMODE_ENEMY_TITANS_DESTROYED" "Tutti i Titan nemici sono stati distrutti" "GAMEMODE_EPILOGUE" "Epilogo" "GAMEMODE_FD" "Difesa Frontiera" "GAMEMODE_FD_EASY" "Difesa Frontiera (facile)" "GAMEMODE_FD_HARD" "Difesa Frontiera (difficile)" "GAMEMODE_FD_INSANE" "Difesa Frontiera (folle)" "GAMEMODE_FD_MASTER" "Difesa Frontiera (maestro)" "GAMEMODE_FD_NORMAL" "Difesa della Frontiera (normale)" "GAMEMODE_FFA" "Tutti contro tutti" "GAMEMODE_FFA_SUDDEN_DEATH_ANNOUNCE" "Tempo extra" "GAMEMODE_FFA_SUDDEN_DEATH_ANNOUNCE_SUBTEXT" "Prendi il comando e vinci" "GAMEMODE_FLAG_ATTACK" "UCCIDI" "GAMEMODE_FLAG_AWAY" "PRESA" "GAMEMODE_FLAG_CAPTURE" "CATTURA" "GAMEMODE_FLAG_DEFEND" "DIFENDI" "GAMEMODE_FLAG_DROPPED" "Caduta" "GAMEMODE_FLAG_ESCORT" "SCORTA" "GAMEMODE_FLAG_GUARD" "DIFENDI" "GAMEMODE_FLAG_HOLD" "MANTIENI" "GAMEMODE_FLAG_HOME" "Base" "GAMEMODE_FLAG_INTERCEPT" "INTERCETTA" "GAMEMODE_FLAG_RETURN" "RIPORTA" "GAMEMODE_FLAG_SECURE" "METTI AL SICURO" "GAMEMODE_FLAG_STEAL" "RUBA" "GAMEMODE_FLAG_TAKEN" "Presa" "GAMEMODE_FLAG_YOU" "Hai la bandiera" "GAMEMODE_FLOOR_IS_LAVA" "Suolo letale" "GAMEMODE_FLOOR_IS_LAVA_SUBTEXT" "Stai lontano dalla nebbia elettrificata!" "GAMEMODE_FLOOR_IS_LAVA_SUBTEXT2" "Nebbia elettrificata" "GAMEMODE_FRA" "Azione libera" "GAMEMODE_FRIENDLY_PILOT_ELIMINATED" "Sei stato ucciso" "GAMEMODE_FRIENDLY_PILOTS_ELIMINATED" "Tutti i piloti alleati sono stati eliminati" "GAMEMODE_FRIENDLY_PLAYER_HAS_THE_TITAN" "%s1! Difendi il suo Titan." "GAMEMODE_FRIENDLY_TITANS_DESTROYED" "Tutti i Titan della tua squadra sono stati distrutti" "GAMEMODE_FRONTIER_LOSS_ALL_CAPTURED" "Il nemico ha conquistato tutte le zone" "GAMEMODE_FRONTIER_WIN_ALL_CAPTURED" "Tutte le zone sono state conquistate" "GAMEMODE_FW" "Guerra dei Titan" "GAMEMODE_HALFTIME_IN_N_SECONDS" "Metà tempo tra %s1 secondi" "GAMEMODE_HOST_ENDED_MATCH" "L'host ha terminato la partita" "GAMEMODE_HTDM" "Cacciatore di piloti irriducibile" "GAMEMODE_HUNTED" "Preda" "GAMEMODE_HUNTED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Il nemico è fuggito con la risorsa" "GAMEMODE_HUNTED_LOSS_TIME_ANNOUNCEMENT" "La tua squadra non è riuscita a estrarre la risorsa" "GAMEMODE_HUNTED_WIN_ANNOUNCEMENT" "La tua squadra ha estratto la risorsa" "GAMEMODE_HUNTED_WIN_TIME_ANNOUNCEMENT" "Il nemico non è riuscito a estrarre la risorsa" "GAMEMODE_JUST_THE_SCORE" "%s1" "GAMEMODE_LH_HARDPOINT_CAPTURE" "CATTURA" "GAMEMODE_LH_HARDPOINT_DEFEND" "DIFENDI" "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_A" "Punto bloccato! Conquista A per sbloccarlo" "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_B" "Punto bloccato! Conquista B per sbloccarlo" "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_C" "Punto bloccato! Conquista C per sbloccarlo" "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_D" "Punto bloccato! Conquista D per sbloccarlo" "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_E" "Punto bloccato! Conquista E per sbloccarlo" "GAMEMODE_LINKED_HARDPOINTS_SUDDEN_DEATH" "Punti di controllo collegati [Morte improvvisa]" "GAMEMODE_LTS" "Sopravvivenza Titan" "GAMEMODE_LTS_BOMB_DEFUSED_LOSS" "Bomba disinnescata" "GAMEMODE_LTS_BOMB_DEFUSED_WIN" "Bomba disinnescata" "GAMEMODE_LTS_BOMB_DETONATED_LOSS" "Bomba esplosa" "GAMEMODE_LTS_BOMB_DETONATED_WIN" "Bomba esplosa" "GAMEMODE_LTS_THIRTY_SECOND_WARNING" "Restano 30 secondi" "GAMEMODE_LTS_THIRTY_SECOND_WARNING_SUBTEXT" "Tutti i Titan sono scoperti." "GAMEMODE_LTS_TIME_LIMIT_REACHED_LOSS" "Non sei riuscito a collocare la bomba" "GAMEMODE_LTS_TIME_LIMIT_REACHED_WIN" "Sito della bomba difeso" "GAMEMODE_MARKED_ENEMY_KILLED_MARKED" "%s1 ha ucciso %s2" "GAMEMODE_MARKED_ENEMY_MARKED_DIED" "%s1 è morto" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_KILLED" "%s1 ha ucciso %s2" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_DISCONNECT_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Alleato marchiato disconnesso" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_DISCONNECT_WIN_ANNOUNCEMENT" "Nemico marchiato disconnesso" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Alleato marchiato ucciso" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_WIN_ANNOUNCEMENT" "Nemico marchiato ucciso" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_SUICIDE" "%s1 si è suicidato" "GAMEMODE_MARKED_FRIENDLY_KILLED_MARKED" "%s1 ha ucciso %s2" "GAMEMODE_MARKED_FRIENDLY_MARKED_DIED" "%s1 è morto" "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_ENEMY_TEAM" "%s1 vince" "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_FRIENDLY_TEAM" "%s1 vince" "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_SELF" "%s1 vince" "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_TEAM" "%s1 vince" "GAMEMODE_MFD" "Marchiato a morte" "GAMEMODE_MFD_HINT" "Uccidi il pilota marchiato." "GAMEMODE_MFDP" "Marchiato a morte Pro" "GAMEMODE_N_SECONDS_MILLISECONDS_REMAINING" "%s1,%s2 secondi rimanenti" "GAMEMODE_N_SECONDS_REMAINING" "%s1 secondi rimanenti" "GAMEMODE_NO_TITANS_REMAINING" "Nessun Titan rimasto sul campo" "GAMEMODE_OTHER" "Altro" "GAMEMODE_PILOT_HUNTER_SUDDEN_DEATH" "Scontro [Morte improvvisa]" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_ENEMY_FLAG" "%s1 ha catturato la bandiera nemica!" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_ENEMY_TITAN" "%s1 ha catturato il Titan!" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_FLAG_RUI" "Hai catturato la bandiera!" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_FRIENDLY_FLAG" "%s1 ha catturato la nostra bandiera!" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_FRIENDLY_TITAN" "%s1 ha catturato il Titan!" "GAMEMODE_PLAYER_DESTROYED_ENEMY_TITAN" "%s1 ha distrutto il Titan" "GAMEMODE_PLAYER_DESTROYED_FRIENDLY_TITAN" "%s1 ha distrutto il Titan" "GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_ENEMY_FLAG" "%s1 ha fatto cadere la bandiera nemica" "GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_FLAG_RUI" "Bandiera caduta" "GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_FRIENDLY_FLAG" "%s1 ha fatto cadere la tua bandiera" "GAMEMODE_PLAYER_HAS_ENEMY_FLAG" "%s1 ha la bandiera nemica!" "GAMEMODE_PLAYER_HAS_ENEMY_TITAN" "%s1 ha il Titan!" "GAMEMODE_PLAYER_HAS_FRIENDLY_FLAG" "%s1 ha la nostra bandiera!" "GAMEMODE_PLAYER_HAS_FRIENDLY_TITAN" "%s1 ha il Titan!" "GAMEMODE_PLAYER_LEFT_ENEMY_TITAN" "%s1 ha abbandonato il Titan!" "GAMEMODE_PLAYER_LEFT_FRIENDLY_TITAN" "%s1 ha abbandonato il Titan!" "GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_ENEMY_FLAG" "%s1 ha riportato la bandiera" "GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_FLAG_RUI" "Hai riportato la bandiera" "GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_FRIENDLY_FLAG" "%s1 ha riportato la nostra bandiera" "GAMEMODE_PREPARE_FOR_EVAC" "PREPARARSI PER L'ESTRAZIONE" "GAMEMODE_PS" "Piloti contro piloti" "GAMEMODE_RAID" "RAID" "GAMEMODE_RESPAWN_NEXT_ROUND" "Rientrerai in gioco nel prossimo round" "GAMEMODE_RESPAWNING_IN_N" "Rientro in gioco tra: `1%s1" "GAMEMODE_RETURNED_ENEMY_FLAG" "La bandiera nemica è stata riportata alla base" "GAMEMODE_RETURNED_FRIENDLY_FLAG" "La nostra bandiera è stata riportata alla base" "GAMEMODE_RODEO_PILOT_HAS_THE_ENEMY_FLAG" "Il pilota alleato in rodeo ha la bandiera nemica" "GAMEMODE_ROUND_DRAW" "ROUND PARI" "GAMEMODE_ROUND_END_IN_N_SECONDS" "Il round finirà tra %s1 secondi" "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED" "Limite round raggiunto" "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED_LOSS_MORE_ROUNDS" "Limite di round raggiunto. La squadra nemica ha vinto più round." "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED_ROUND_SCORE_DRAW" "Limite di round raggiunto. Le due squadre hanno vinto lo stesso numero di round." "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED_WON_MORE_ROUNDS" "Limite di round raggiunto. La squadra nemica ha vinto più round." "GAMEMODE_ROUND_LOSS" "ROUND PERSO" "GAMEMODE_ROUND_WIN" "ROUND VINTO" "GAMEMODE_ROUND_WIN_CONDITION" "Vince chi arriva prima a %s1" "GAMEMODE_SCORE_HINT_AT" "Ottieni 600 punti." "GAMEMODE_SCORE_HINT_CP" "Ottieni 1000 punti Assalto o 500 punti Difesa." "GAMEMODE_SCORE_HINT_CTF" "Ottieni un assist bandiera, cattura bandiera, riporta bandiera." "GAMEMODE_SCORE_HINT_FD" "Completa la terza ondata." "GAMEMODE_SCORE_HINT_FFA" "Uccidi 5 piloti." "GAMEMODE_SCORE_HINT_FW" "Usa 5 batterie su Torrette o Titan alleati." "GAMEMODE_SCORE_HINT_LTS" "Uccidi 2 Titan." "GAMEMODE_SCORE_HINT_MFD" "Uccidi un pilota marchiato o sopravvivi a un marchio" "GAMEMODE_SCORE_HINT_PS" "Uccidi 5 piloti." "GAMEMODE_SCORE_HINT_SPEEDBALL" "Uccidi 5 piloti." "GAMEMODE_SCORE_HINT_TDM" "Uccidi 3 piloti senza morire." "GAMEMODE_SCORE_HINT_TTDM" "Uccidi 2 Titan senza morire." "GAMEMODE_SCORE_LIMIT_REACHED" "Punteggio limite raggiunto" "GAMEMODE_SOLO" "CAMPAGNA" "GAMEMODE_SOLO_HINT" "Completa gli obiettivi per portare a termine il contratto." "GAMEMODE_SPEEDBALL" "Live Fire" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LAST_ONE_LEFT" "Sei l'ultimo ancora in vita!" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LAST_ONE_LEFT_ENEMY" "Rimane solo un nemico" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LOSS_MORE_PILOTS_ANNOUNCEMENT" "La squadra nemica ha più piloti in vita" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LOSS_TIME_FLAG_ANNOUNCEMENT" "Il nemico ha la bandiera" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LOSS_TIME_FLAG_LAST" "Il nemico era l'ultimo con bandiera" "GAMEMODE_SPEEDBALL_MATCH_BALANCE" "%s1 contro %s2" "GAMEMODE_SPEEDBALL_WIN_MORE_PILOTS_ANNOUNCEMENT" "La nostra squadra ha più piloti in vita" "GAMEMODE_SPEEDBALL_WIN_TIME_FLAG_ANNOUNCEMENT" "La nostra squadra ha la bandiera" "GAMEMODE_SPEEDBALL_WIN_TIME_FLAG_LAST" "La nostra squadra era l'ultima con bandiera" "GAMEMODE_SST_ENEMY_TITAN_DOWN" "Titan nemico a terra" "GAMEMODE_SST_NOTIFY_DESTROYED_BY" "%s1 ha distrutto il Titan di %s2." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_DESTROYED_BY_YOU" "Hai distrutto il Titan di %s1." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_INFINITE" "Il tuo Titan è stato distrutto." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_ONE" "Il tuo Titan è stato distrutto. Te ne resta uno." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_TWO" "Il tuo Titan è stato distrutto. Te ne restano due." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_ZERO" "Il tuo Titan è stato distrutto. Hai esaurito i Titan." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_TITANSLEFT_ONE" "%s1 ha un altro Titan " "GAMEMODE_SST_NOTIFY_TITANSLEFT_TWO" "%s1 ha altri due Titan" "GAMEMODE_SST_NOTIFY_TITANSLEFT_ZERO" "%s1 ha esaurito i Titan" "GAMEMODE_STATS_OTHER" "Altro" "GAMEMODE_SUR" "Superstite" "GAMEMODE_SUR_EVENT_DISTRIBUTION_AMOUNT" "Hai ottenuto %s1 rottami metallici" "GAMEMODE_SUR_EVENT_ENDED" "Evento Raccolta terminato" "GAMEMODE_SUR_EVENT_HARDPOINTS" "Mantieni i punti di controllo per raccogliere rottami" "GAMEMODE_SUR_EVENT_STARTED" "Evento Raccolta" "GAMEMODE_SUR_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Il mietitore della tua squadra è stato distrutto" "GAMEMODE_SUR_PILOT_PHASE_END_IN_N_SECONDS" "Schieramento Titan tra %s1 secondi" "GAMEMODE_SUR_WIN_ANNOUNCEMENT" "La tua squadra ha distrutto il mietitore del nemico" "GAMEMODE_TDM" "Scontro" "GAMEMODE_TIME_LIMIT_REACHED" "Tempo limite raggiunto" "GAMEMODE_TITAN_DAMAGE_ADVANTAGE" "I Titan alleati hanno subito meno danni" "GAMEMODE_TITAN_DAMAGE_DISADVANTAGE" "I Titan nemici hanno subito meno danni" "GAMEMODE_TITAN_TIME_ADVANTAGE" "I Titan alleati sono sopravvissuti più a lungo" "GAMEMODE_TITAN_TIME_DISADVANTAGE" "I Titan nemici sono sopravvissuti più a lungo" "GAMEMODE_TITAN_TITAN_ADVANTAGE" "Restano più Titan alleati" "GAMEMODE_TITAN_TITAN_DISADVANTAGE" "Restano più Titan nemici" "GAMEMODE_TTDM" "Scontro tra Titan" "GAMEMODE_VICTORY" "VITTORIA!" "GAMEMODE_WAVE_LIMIT_REACHED" "Limite di ondate raggiunto" "GAMEMODE_WLTS" "Sopravvivenza Titan con copilota" "GAMEMODE_WPS" "Scontro tra pilota e copilota" "GAMEMODE_X_OF_Y" "`0%s1`1 di %s2" "GAMEMODE_X_SLASH_Y" "`0%s1`1/%s2" "GAMEMODE_YOU_CAPTURED_THE_ENEMY_FLAG" "Hai catturato la bandiera nemica!" "GAMEMODE_YOU_CAPTURED_THE_TITAN" "Hai catturato il Titan!" "GAMEMODE_YOU_DESTROYED_THE_TITAN" "Hai distrutto il Titan!" "GAMEMODE_YOU_DROPPED_THE_ENEMY_FLAG" "Ti è caduta la bandiera nemica" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_BOMB" "Hai la bomba" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_ENEMY_FLAG" "Hai la bandiera nemica" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_TITAN" "Hai il Titan" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_TITAN_IN" "Sei tu il prescelto! Titanfall tra: %s1:%s2" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_TITAN_RODEO" "Allarme rodeo: impossibile catturare" "GAMEMODE_YOU_LEFT_THE_TITAN" "Hai lasciato il Titan" "GAMEMODE_YOU_PICKED_UP_THE_FLAG_RUI" "Bandiera raccolta" "GAMEMODE_YOU_RETURNED_THE_FRIENDLY_FLAG" "Hai riportato la bandiera!" "GAMEPAD_BUTTON_LAYOUT_LEGEND" "^FFFFFF00COMUNE | ^A8DFF700PILOTA^FFFFFF00 | ^F4D5A600TITAN" "GAMEPAD_CUSTOM" "Personalizzato" "GAMEPAD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifica la configurazione del controller wireless." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifica la configurazione del controller." [$PC] "GAMEPAD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifica la configurazione del controller." [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_DRIFT_GUARD_DESC" "Impedisce che la visuale si sposti quando non tocchi la levetta. Aumenta solo se necessario. Una zona morta più piccola permette un migliore controllo della mira." "GAMEPAD_MENU_HOLDTOCROUCH_DESC" "Determina il comportamento del tasto per abbassarsi" [$PS4] "GAMEPAD_MENU_HOLDTOCROUCH_DESC" "Determina il comportamento del pulsante per abbassarsi" [$PC] "GAMEPAD_MENU_HOLDTOCROUCH_DESC" "Determina il comportamento del pulsante per abbassarsi" [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_INVERT_DESC" "Inverte l'asse guarda su/giù sul controller wireless." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_INVERT_DESC" "Inverte l'asse guarda su/giù sul controller." [$PC] "GAMEPAD_MENU_INVERT_DESC" "Inverte l'asse guarda su/giù sul controller." [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_LOOK_AIMING_DESC" "Determina come viene utilizzato l'input analogico della levetta per girare la visuale.\n\n\n`1Classica:`0 la sensazione del Titanfall originale.\n\n`1Stabile:`0 l'equilibrio tra controllo e mira veloce.\n\n`1Mira eccellente:`0 perfetta per gli aggiustamenti piccoli e graduali.\n\n`1Alta velocità:`0 rapida risposta per chi ha la mano ferma.\n\n`1Lineare:`0 input diretto.\n\n" "GAMEPAD_MENU_LOOK_AIMING_DESC_DURANGO" "Determina come viene utilizzato l'input analogico della levetta per girare la visuale.\n\n`1Classica:`0 la sensazione del Titanfall originale.\n`1Stabile:`0 l'equilibrio tra controllo e mira veloce.\n`1Mira eccellente:`0 perfetta per gli aggiustamenti piccoli e graduali.\n`1Alta velocità:`0 rapida risposta per chi ha la mano ferma.\n`1Lineare:`0 input diretto. Consigliato se usi un `3Controller Wireless Elite per Xbox`0 con sensibilità della levetta personalizzata (non-predefinita).\n\n" "GAMEPAD_MENU_MOVE_DRIFT_GUARD_DESC" "Può impedire il \"movimento di deriva\" quando non tocchi la levetta. Aumenta solo se necessario." "GAMEPAD_MENU_SENSITIVITY_ADS_DESC" "Determina la velocità di rotazione della visuale mentre miri." "GAMEPAD_MENU_SENSITIVITY_DESC" "Determina la velocità di rotazione della visuale." "GAMEPAD_MENU_VIBRATION_DESC" "Attiva la vibrazione del controller wireless." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_VIBRATION_DESC" "Attiva la vibrazione del controller." [$PC] "GAMEPAD_MENU_VIBRATION_DESC" "Attiva la vibrazione del controller." [$DURANGO] "GAMEPAD_NINJA" "Ninja" "GAMEPAD_TOGGLE_ADS" "Pulsante Mira" [$PC] "GAMEPAD_TOGGLE_ADS" "Pulsante Mira" [$DURANGO] "GAMEPAD_TOGGLE_ADS" "Tasto Mira" [$PS4] "GAMEPAD_TOGGLE_ADS_DESC" "Determina il comportamento del tasto per la mira (mirino)." [$PS4] "GAMEPAD_TOGGLE_ADS_DESC" "Determina il comportamento del pulsante per la mira (mirino)." [$PC] "GAMEPAD_TOGGLE_ADS_DESC" "Determina il comportamento del pulsante per la mira (mirino)." [$DURANGO] "GAMEPAD_TOGGLE_ADS_OFF" "Tieni premuto per il mirino" "GAMEPAD_TOGGLE_ADS_ON" "Attiva/Disattiva" "GAMEPADCUSTOM_ADS_PITCH" "Velocità rotazione verticale mirino" "GAMEPADCUSTOM_ADS_PITCH_DESC" "La velocità con la quale la visuale si alza e si abbassa mentre si usa il mirino." "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_DELAY" "Ritardo accelerazione rotazione mirino" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_DELAY_DESC" "Quando la levetta è alla massima inclinazione mentre si usa il mirino, la durata dell'attesa prima che venga applicata una rotazione orizzontale o verticale aggiuntiva." "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_PITCH" "Rotazione verticale aggiuntiva mirino" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_PITCH_DESC" "Quando la levetta è alla massima inclinazione mentre si usa il mirino, la velocità ulteriore con la quale la visuale si alza e si abbassa." "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_TIME" "Durata accelerazione rotazione mirino" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_TIME_DESC" "Quando la levetta è alla massima inclinazione mentre si usa il mirino, il tempo impiegato affinché la rotazione orizzontale o verticale aggiuntiva raggiunga la massima forza." "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_YAW" "Rotazione orizzontale aggiuntiva mirino" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_YAW_DESC" "Quando la levetta è alla massima inclinazione mentre si usa il mirino, la velocità ulteriore con la quale la visuale si sposta a destra o a sinistra. Permette di voltarsi più rapidamente senza sacrificare la precisione dei comandi." "GAMEPADCUSTOM_ADS_YAW" "Velocità rotazione orizzontale mirino" "GAMEPADCUSTOM_ADS_YAW_DESC" "La velocità con la quale la visuale si sposta a destra o a sinistra mentre si usa il mirino." "GAMEPADCUSTOM_ASSIST" "Compensazione bersaglio" "GAMEPADCUSTOM_ASSIST_DESC" "Influenza il controllo della visuale mentre si mira ai bersagli.\n\n^F4D5A600* Sconsigliamo la disattivazione di questa funzione^" "GAMEPADCUSTOM_CURVE" "Curva di risposta" "GAMEPADCUSTOM_CURVE_DESC" "La forma della ^DDF5FF00rimappatura della forza^ applicata alla levetta. Ne influenza la sensibilità in tutta la sua gamma di input. Valori inferiori la rendono più sensibile, valori superiori meno sensibile." "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_IN" "Zona morta" "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_IN_DESC" "Dimensione del ^3399FF00raggio interno^ in cui non viene registrato lo spostamento della levetta. Un raggio minore è sempre consigliabile poiché permette un controllo più preciso." "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_OUT" "Soglia esterna" "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_OUT_DESC" "Larghezza della ^FF996600fascia esterna^ che definisce il limite d'inclinazione massima della levetta. Ad alcuni controller ne serve pochissima. Questo limite definisce anche l'area in cui avrà effetto l'impostazione di rotazione orizzontale o verticale aggiuntiva." "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_CANCEL" "Annulla" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_CONFIRM" "Sì, disattiva la Compensazione bersaglio" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_HEADER" "Confermi?" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_PROMPT" "Disattivare questa funzione può influenzare il gameplay in modo significativo." "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_CANCEL" "Annulla" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_CONFIRM" "Sì, ripristina i valori predefiniti" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_HEADER" "Confermi?" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_PROMPT" "Ripristinare i valori predefiniti di tutte le opzioni personalizzate dei comandi per la visuale?" "GAMEPADCUSTOM_ENABLED" "Comandi visuale personalizzati" "GAMEPADCUSTOM_ENABLED_DESC" "Metti a punto aspetti specifici dei comandi relativi alla visuale per ottenere una risposta personalizzata.\n\n^F4D5A600* Se attivata, quest'opzione disattiva alcune impostazioni di base^" "GAMEPADCUSTOM_HIP_PITCH" "Velocità rotazione verticale" "GAMEPADCUSTOM_HIP_PITCH_DESC" "La velocità con la quale la visuale si alza e si abbassa." "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_DELAY" "Ritardo accelerazione rotazione" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_DELAY_DESC" "Quando la levetta è alla massima inclinazione, la durata dell'attesa prima che venga applicata una rotazione orizzontale o verticale aggiuntiva." "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_PITCH" "Rotazione verticale aggiuntiva" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_PITCH_DESC" "Quando la levetta è alla massima inclinazione, la velocità ulteriore con la quale la visuale si alza e si abbassa." "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_TIME" "Durata accelerazione rotazione" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_TIME_DESC" "Quando la levetta è alla massima inclinazione, il tempo impiegato affinché la rotazione orizzontale o verticale aggiuntiva raggiunga la massima forza." "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_YAW" "Rotazione orizzontale aggiuntiva" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_YAW_DESC" "Quando la levetta è alla massima inclinazione, la velocità ulteriore con la quale la visuale si sposta a destra o a sinistra. Permette di voltarsi più rapidamente senza sacrificare la precisione dei comandi." "GAMEPADCUSTOM_HIP_YAW" "Velocità rotazione orizzontale" "GAMEPADCUSTOM_HIP_YAW_DESC" "La velocità con la quale la visuale si sposta a destra o a sinistra." "GAMEPADCUSTOM_RESET_TO_DEFAULTS" "Ripristina predefiniti" "GAMEPADCUSTOM_RESET_TO_DEFAULTS_DESC" "Riporta ai valori predefiniti tutte le opzioni personalizzate dei comandi per la visuale." "GAMESTATE_FIRST_TITAN_FREE" "Il primo Titan è gratis" "GAMESTATE_GRUNTS_ONLY" "Solo soldati semplici" "GAMESTATE_HALFTIME" "Metà tempo" "GAMESTATE_HIGH_PILOT_HEALTH" "Salute del pilota aumentata" "GAMESTATE_LIMITED_AMMUNITION" "Munizioni limitate" "GAMESTATE_LOW_PILOT_HEALTH" "Salute del pilota ridotta" "GAMESTATE_NO_MINIMAP" "Niente minimappa" "GAMESTATE_NO_MINIONS" "Niente scagnozzi" "GAMESTATE_NO_RESPAWNING" "Nessun rientro in gioco" "GAMESTATE_NO_TITANS" "Niente Titan" "GAMESTATE_ONE_TITAN" "Solo un Titan" "GAMESTATE_ROUND_N" "Round %s1" "GAMESTATE_SPECTRES_ONLY" "Solo Spectre" "GAMESTATE_SWITCHING_SIDES" "Scambio posizioni" "GAMESTATE_UNLIMITED_TITANS" "Titan illimitati" "GAMEUI_ASPECTNORMAL" "Letterbox (4:3)" "GAMEUI_DATACENTERNAME" "Nome:" "GAMEUI_DATACENTERPING" "Ping:" "GAMEUI_GAMEPAD" "GAMEPAD" "GAMEUI_KEY1" "TASTO 1" "GAMEUI_KEY2" "TASTO 2" "GAMEUI_UNAVAILABLE" "Non disponibile" "GAMMA_ADJUST" "Luminosità" "GAMMA_ADJUST_CONTROLS" "Usa %$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% per regolare" "GAMMA_ADJUST_HINT" "Sposta il selettore finché vedrai a malapena l'immagine più scura.\n\nAssicurati che il sistema e lo schermo utilizzino la stessa impostazione HDMI: preferibilmente HDMI a gamma completa su entrambi, oppure, in alternativa, a gamma limitata su entrambi. Se l'impostazione più luminosa non aiuta, puoi provare a regolare lo schermo: usa la modalità per videogiochi, disattiva tutti gli effetti di contrasto dinamico e ombre, ed eventualmente calibra lo schermo." [$PC] "GAMMA_ADJUST_HINT" "Sposta il selettore finché vedrai a malapena l'immagine più scura.\n\nAssicurati che il sistema e lo schermo utilizzino la stessa impostazione HDMI: preferibilmente HDMI a gamma completa su entrambi, oppure, in alternativa, a gamma limitata su entrambi. Se l'impostazione più luminosa non aiuta, puoi provare a regolare lo schermo: usa la modalità per videogiochi, disattiva tutti gli effetti di contrasto dinamico e ombre, ed eventualmente calibra lo schermo." [$PS4] "GAMMA_ADJUST_HINT" "Sposta il selettore finché vedrai a malapena l'immagine più scura.\n\nAssicurati che console e schermo utilizzino la stessa impostazione HDMI: preferibilmente HDMI a gamma completa su entrambi, oppure, in alternativa, a gamma limitata su entrambi. Se l'impostazione più luminosa non aiuta, puoi provare a regolare lo schermo: usa la modalità per videogiochi, disattiva tutti gli effetti di contrasto dinamico e ombre, ed eventualmente calibra lo schermo." [$DURANGO] "GAUNTLET_ALL_ENEMIES_KILLED" "Tutti i bersagli eliminati!" "GAUNTLET_AVG_SPEED_TITLE" "Velocità media" "GAUNTLET_COUNTER" "%s1" "GAUNTLET_DATA_NOT_AVAILABLE" "[NESSUN DATO]" "GAUNTLET_DATA_PERCENTAGE" "%s1%%" "GAUNTLET_ELAPSED_TIME_TITLE" "Tempo trascorso" "GAUNTLET_ENEMIES_KILLED_COUNTER" "%s1/%s2" "GAUNTLET_ENEMIES_KILLED_TITLE" "Bersagli eliminati" "GAUNTLET_ENEMIES_KILLED_TITLE_W_COUNTER" "Bersagli eliminati: %s1/%s2" "GAUNTLET_ENEMY_TIME_PENALTY" "Penalità tempo: +%s1" "GAUNTLET_FINAL_TIME" "FINALE" "GAUNTLET_FINISH_TEXT" "FINE" "GAUNTLET_GHOST_NAME_ANDERSON" "E. Anderson" "GAUNTLET_GHOST_NAME_AVATAR" "F. McCandlish" "GAUNTLET_GHOST_NAME_BRIGGS" "S. Briggs" "GAUNTLET_GHOST_NAME_CHAL_WIP" "Respawn Dev" "GAUNTLET_GHOST_NAME_COOPER" "J. Cooper" "GAUNTLET_GHOST_NAME_COOPER_TOPSPOT" "J. Cooper" "GAUNTLET_GHOST_NAME_DAVIS" "D. Standley" "GAUNTLET_GHOST_NAME_DIONNE" "C. Dionne" "GAUNTLET_GHOST_NAME_FIRSTRUN" "Fantasma da addestramento" "GAUNTLET_GHOST_NAME_FU" "S. Fukuda" "GAUNTLET_GHOST_NAME_GAMESAGER" "G. Sager" "GAUNTLET_GHOST_NAME_GRENIER" "C. Grenier" "GAUNTLET_GHOST_NAME_HAKIK" "R. Hakik" "GAUNTLET_GHOST_NAME_LASTIMOSA" "T. Lastimosa" "GAUNTLET_GHOST_NAME_MILLER" "L. Miller" "GAUNTLET_GHOST_NAME_MONSTER" "J. McCord" "GAUNTLET_GHOST_NAME_ROYCE" "A. Roycewicz" "GAUNTLET_HIGH_SPEED_KILLS_LABEL" "bersagli" "GAUNTLET_HIGH_SPEED_KILLS_TITLE" "Ad alta velocità" "GAUNTLET_HIGH_SPEED_PERCENT_LABEL" "ultima corsa" "GAUNTLET_HIGH_SPEED_PERCENT_TITLE" "Tempo alta velocità" "GAUNTLET_HUD_BEST_TIME_TITLE" "RECORD" "GAUNTLET_HUD_TIME_TITLE" "TEMPO" "GAUNTLET_LAST_RUN_TIME_TITLE" "Tempo ultima corsa" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_0" "01" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_1" "02" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_2" "03" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_3" "04" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_4" "05" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_5" "06" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_6" "07" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_7" "08" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_8" "09" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_9" "10" "GAUNTLET_LEADERBOARD_TOP_TITLE" "Migliori 10" "GAUNTLET_MISSED_ENEMIES" "Bersagli rimasti: %s1/%s2" "GAUNTLET_NEW_BEST_TIME" "Nuovo record!" "GAUNTLET_PREV_BEST_TIME" "Tempo record: %s1" "GAUNTLET_RESTART" "Riavvia Gauntlet" "GAUNTLET_RESULTS_DISPLAY_COMBAT_TITLE" "Combattimento" "GAUNTLET_RESULTS_DISPLAY_MOBILITY_TITLE" "Movimento" "GAUNTLET_RESULTS_DISPLAY_TOP_TITLE" "Valutazione pilota" "GAUNTLET_SPEEDOMETER" "%s1" "GAUNTLET_SPEEDOMETER_LABEL_KPH" "km/h" "GAUNTLET_SPEEDOMETER_LABEL_MPH" "mi/h" "GAUNTLET_START_TEXT" "VIA!" "GAUNTLET_TIMER" "%s1" "GAUNTLET_TIP_0" "Prova a scivolare dai bordi delle piattaforme per ottenere maggiore velocità." "GAUNTLET_TIP_1" "Aumenta la tua velocità concatenando corse sui muri, doppi salti, scivolate e altre mosse d'agilità." "GAUNTLET_TIP_2" "I piloti più abili attaccano i loro bersagli senza fermarsi." "GAUNTLET_TIP_3" "Lanciando le granate con attenzione puoi eliminare più bersagli." "GAUNTLET_TIP_4" "Le armi con proiettili ad alto potenziale possono eliminare più bersagli con un singolo colpo." "GAUNTLET_TIP_5" "Corri sui muri ed esegui doppi salti al momento giusto per raggiungere la velocità massima." "GAUNTLET_TIP_6" "I piloti più abili sanno correre anche sulle superfici curve." "GAUNTLET_TIP_7" "Di solito, passare a un'altra arma richiede meno tempo che ricaricare." "GAUNTLET_TIP_8" "Ottimizza la tua corsa passando ad armi efficaci a distanze diverse." "GAUNTLET_TIP_9" "\"Prepara\" le granate esplosive prima di lanciarle per farle detonare al momento giusto." "GAUNTLET_TIP_TITLE" "CONSIGLIO" "GAUNTLET_TOP_SPEED_TITLE" "Velocità massima" "GEAR_ADS_HOVER" "Volo stazionario" "GEAR_ADS_HOVER_DESC" "Puntare mentre sei in aria ti permette di restare in volo stazionario." "GEAR_ADS_HOVER_LONGDESC" "Puntare mentre sei in aria ti permette di restare in volo stazionario." "GEAR_AI_DETECTION" "Rilevatore di scagnozzi" "GEAR_AI_DETECTION_DESC" "La minimappa mostra sempre tutti i soldati semplici e gli Spectre" "GEAR_AI_DETECTION_LONGDESC" "Il rilevatore di scagnozzi mostra sempre sulla tua minimappa soldati semplici e Spectre, sia alleati che nemici.\n\n^FF000000Il rilevatore di scagnozzi è sempre attivo in Difesa Frontiera." "GEAR_ANTI_RODEO" "Contromisura pronta" "GEAR_ANTI_RODEO_DESC" "Contromisure aggiuntive" "GEAR_ANTI_RODEO_LONGDESC" "1 contromisura Fumo elettrico aggiuntiva." "GEAR_ASSAULT_CHIP" "Chip assalto" "GEAR_ASSAULT_CHIP_DESC" "Maggiore letalità dell'Auto-Titan." "GEAR_ASSAULT_CHIP_LONGDESC" "Aumenta la precisione dell'Auto-Titan e consente l'uso di abilità offensive e di utilità." "GEAR_ASSAULT_REACTOR" "Autocarica rapida" "GEAR_ASSAULT_REACTOR_DESC" "Il tuo sistema di ordigni si ricarica più velocemente" "GEAR_ASSAULT_REACTOR_LONGDESC" "Questo meccanismo avanzato di autocaricamento ricarica più velocemente gli ordigni del Titan, permettendoti di usarli più frequentemente." "GEAR_AT_HUNTER" "Cacciatore di Titan" "GEAR_AT_HUNTER_DESC" "Arma AT corazzata con munizioni AT aggiuntive." "GEAR_AT_HUNTER_KIT" "Cacciatore di Titan" "GEAR_AT_HUNTER_KIT_DESC" "Indicatore del Titan aumentato del 10% se si infliggono danni ai Titan." "GEAR_AT_HUNTER_KIT_LONGDESC" "Indicatore del Titan aumentato del 10% se si infliggono danni ai Titan." "GEAR_AT_HUNTER_LONGDESC" "Arma AT corazzata con munizioni AT aggiuntive." "GEAR_AUTO_EJECT" "Auto-espulsione occultata" "GEAR_AUTO_EJECT_DESC" "Esegue l'espulsione e l'occultamento quando il tuo Titan è nello stadio terminale." "GEAR_AUTO_EJECT_LONGDESC" "Esegue automaticamente l'espulsione e l'occultamento quando il tuo Titan è nello stadio terminale, evitando la morte del pilota." "GEAR_BIG_PUNCH" "Gran pugno" "GEAR_BIG_PUNCH_DESC" "Un attacco corpo a corpo più potente" "GEAR_BIG_PUNCH_LONGDESC" "La potenza degli attacchi corpo a corpo del tuo Titan è notevolmente incrementata: infligge più danni ai nemici e li fa indietreggiare maggiormente." "GEAR_BUBBLESHIELD" "Scudo a cupola" "GEAR_BUBBLESHIELD_DESC" "Protegge il tuo Titan dopo il Titanfall." "GEAR_BUBBLESHIELD_LONGDESC" "Protegge il tuo Titan dopo il Titanfall." "GEAR_CDR_ON_KILL" "Uccisione tattica" "GEAR_CDR_ON_KILL_DESC" "Le uccisioni aumentano la disponibilità della tua abilità tattica." "GEAR_CDR_ON_KILL_LONGDESC" "Le uccisioni aumentano la disponibilità della tua abilità tattica." "GEAR_CORE_HEADSTART" "Supernucleo" "GEAR_CORE_HEADSTART_DESC" "Il Titan inizia con il tempo di costruzione nucleo al 20%%" "GEAR_CORE_HEADSTART_LONGDESC" "Il Titan inizia con il tempo di costruzione nucleo al 20%%" "GEAR_CORE_SHIELD" "Nucleo protetto" "GEAR_CORE_SHIELD_DESC" "Scudo all'attivazione del tuo nucleo." "GEAR_CORE_SHIELD_LONGDESC" "L'attivazione del tuo nucleo fornisce uno scudo temporaneo che dura quanto il nucleo stesso." "GEAR_DASH_CAPACITY" "Motore turbo" "GEAR_DASH_CAPACITY_DESC" "`2Ronin, Northstar, Monarch, Ion e Tone:`0 1 scatto aggiuntivo.\n`2Scorch e Legion:`0 Attesa scatto ridotta." "GEAR_DASH_CAPACITY_LONGDESC" "`2Ronin, Northstar, Monarch, Ion e Tone:`0 1 scatto aggiuntivo.\n`2Scorch e Legion:`0 Attesa scatto ridotta." "GEAR_DASH_REACTOR" "Carica rapida scatto" "GEAR_DASH_REACTOR_DESC" "Ricarica più velocemente lo scatto" "GEAR_DASH_REACTOR_LONGDESC" "Il sistema di scatto del tuo Titan si ricarica più rapidamente, permettendoti di scattare più spesso." "GEAR_DEAD_MANS_TRIGGER" "Grilletto dell'uomo morto" "GEAR_DEAD_MANS_TRIGGER_DESC" "Morendo, fai detonare gli esplosivi piazzati" "GEAR_DEAD_MANS_TRIGGER_LONGDESC" "Il Grilletto dell'uomo morto fa detonare tutti gli esplosivi da te piazzati quando qualcuno ti uccide." "GEAR_DEF_DOMESHIELD" "Difensivo: Superscudo" "GEAR_DEF_DOMESHIELD_DESC" "Genera uno scudo difensivo quando perdi un segmento di salute del Titan" "GEAR_DEF_DOMESHIELD_LONGDESC" "" "GEAR_DEF_DOMESHIELD_SHORTDESC" "Superscudo attivato" "GEAR_DEF_QUICKDASH" "Difensivo: Fuga rapida" "GEAR_DEF_QUICKDASH_DESC" "Ottieni uno scatto illimitato temporaneo quando perdi un segmento di salute del Titan" "GEAR_DEF_QUICKDASH_LONGDESC" "" "GEAR_DEF_QUICKDASH_SHORTDESC" "Scatto illimitato attivato" "GEAR_DEF_TACLOAD" "Difensivo: Potenziamento tattico" "GEAR_DEF_TACLOAD_DESC" "Ricarichi la tua abilità tattica quando perdi un segmento di salute del Titan" "GEAR_DEF_TACLOAD_LONGDESC" "" "GEAR_DEF_TACLOAD_SHORTDESC" "Abilità tattica ricaricata" "GEAR_DEFENSE_REACTOR" "Reattore tattico" "GEAR_DEFENSE_REACTOR_DESC" "Le abilità tattiche del Titan si ricaricano più rapidamente" "GEAR_DEFENSE_REACTOR_LONGDESC" "Questo kit velocizza la ricarica delle abilità tattiche del tuo Titan. Le abilità tattiche sono: scudo vortice, fumo elettrico e muro particellare." "GEAR_DOOMED_HEALTH" "Superstite" "GEAR_DOOMED_HEALTH_DESC" "Salute aumentata in stadio terminale." "GEAR_DOOMED_HEALTH_LONGDESC" "La salute del tuo Titan aumenta quando è nello stadio terminale, permettendoti di combattere più a lungo prima di doverlo abbandonare." "GEAR_DOOMED_SPEED" "Velocità terminale" "GEAR_DOOMED_SPEED_DESC" "Il tuo Titan si muove più velocemente quando è nello stadio terminale." "GEAR_DOOMED_SPEED_LONGDESC" "Il tuo Titan si muove più velocemente quando è nello stadio terminale, permettendoti di spostarti rapidamente." "GEAR_ENEMY_DEATH_ICONS" "Rapporto uccisione" "GEAR_ENEMY_DEATH_ICONS_DESC" "I luoghi in cui muoiono i nemici vengono contrassegnati con dei teschi sull'HUD." "GEAR_ENEMY_DEATH_ICONS_LONGDESC" "I luoghi in cui muoiono i nemici vengono contrassegnati con dei teschi sull'HUD." "GEAR_EXPLOSIVES_PACK" "Esperto di ordigni" "GEAR_EXPLOSIVES_PACK_DESC" "Gli ordigni diventano disponibili più rapidamente (attesa minore) e hai la possibilità di vedere la traiettoria di lancio dell'ordigno." "GEAR_EXPLOSIVES_PACK_LONGDESC" "Minore attesa dell'ordigno e indicazione delle traiettorie." "GEAR_FAST_ADS" "Arma pronta" "GEAR_FAST_ADS_DESC" "Guardi attraverso il mirino più rapidamente." "GEAR_FAST_ADS_LONGDESC" "Guardi attraverso il mirino più rapidamente." "GEAR_FAST_EMBARK" "Entrata fasica" "GEAR_FAST_EMBARK_DESC" "Ti teletrasporti rapidamente nel tuo Titan." "GEAR_FAST_EMBARK_LONGDESC" "Ti teletrasporti rapidamente nel tuo Titan." "GEAR_FAST_HEALTH_REGEN" "Rigenerazione rapida" "GEAR_FAST_HEALTH_REGEN_DESC" "La rigenerazione della salute inizia prima." "GEAR_FAST_HEALTH_REGEN_LONGDESC" "La rigenerazione della salute inizia prima." "GEAR_FAST_SWAP" "Cambio veloce" "GEAR_FAST_SWAP_DESC" "Cambi arma rapidamente." "GEAR_FAST_SWAP_LONGDESC" "Cambi arma rapidamente." "GEAR_GUARDIAN_CHIP" "Chip guardiano" "GEAR_GUARDIAN_CHIP_DESC" "L'Auto-Titan subisce danni minori." "GEAR_GUARDIAN_CHIP_LONGDESC" "Il chip guardiano riduce la quantità di danni subiti da un Auto-Titan." "GEAR_HIGH_CAP_SHIELD" "Batteria scudo a cupola" "GEAR_HIGH_CAP_SHIELD_DESC" "Lo scudo a cupola post-Titanfall dura più a lungo" "GEAR_HIGH_CAP_SHIELD_LONGDESC" "Questo componente del kit aumenta la durata dello scudo a cupola del tuo Titan dopo il Titanfall." "GEAR_ICEPICK" "Punteruolo" "GEAR_ICEPICK_DESC" "Hackera più velocemente torrette e Spectre" "GEAR_ICEPICK_LONGDESC" "Il \"punteruolo\" è una lama dati avanzata che aumenta la velocità con cui puoi hackerare gli Spectre e i pannelli di controllo delle torrette." "GEAR_ION_LASERCANNON" "Super cannone" "GEAR_ION_LASERCANNON_DESC" "Il Nucleo Laser dura più a lungo." "GEAR_ION_LASERCANNON_LONGDESC" "Il Nucleo Laser dura più a lungo." "GEAR_ION_SPLIT" "Lenti a rifrazione" "GEAR_ION_SPLIT_DESC" "Il fucile Divisore divide in 5." "GEAR_ION_SPLIT_LONGDESC" "Il fucile Divisore divide in 5." "GEAR_ION_TRIPWIRE" "Mina a filo a punto zero" "GEAR_ION_TRIPWIRE_DESC" "Il posizionamento delle mine a filo non consuma energia." "GEAR_ION_TRIPWIRE_LONGDESC" "Il posizionamento delle mine a filo non consuma energia." "GEAR_ION_VORTEX" "Amplificatore vortice" "GEAR_ION_VORTEX_DESC" "Aumenta i danni inferti dallo scudo vortice." "GEAR_ION_VORTEX_LONGDESC" "Aumenta del 35%% i danni di ritorno inferti dallo scudo vortice." "GEAR_ION_WEAPON" "Energia imbrigliata" "GEAR_ION_WEAPON_DESC" "I colpi critici ripristinano l'energia." "GEAR_ION_WEAPON_LONGDESC" "I colpi critici del fucile Divisore ripristinano l'energia." "GEAR_JUMP_KIT" "Jump kit" "GEAR_JUMP_KIT_DESC" "L'esplosione genera una potenza maggiore che ti permette di eseguire grandi balzi. Guarda giù, spara e salta." "GEAR_JUMP_KIT_LONGDESC" "L'esplosione genera una potenza maggiore che ti permette di eseguire grandi balzi. Guarda giù, spara e salta." "GEAR_LEGION_CHARGESHOT" "Compartimento segreto" "GEAR_LEGION_CHARGESHOT_DESC" "Carica aggiuntiva colpo potente" "GEAR_LEGION_CHARGESHOT_LONGDESC" "Il colpo potente ha due cariche. Danni Colpo potente ridotti del 15%." "GEAR_LEGION_GUNSHIELD" "Baluardo" "GEAR_LEGION_GUNSHIELD_DESC" "Lo scudo arma blocca il doppio dei danni." "GEAR_LEGION_GUNSHIELD_LONGDESC" "Lo scudo arma blocca il doppio dei danni." "GEAR_LEGION_SIEGE" "Modalità assedio" "GEAR_LEGION_SIEGE_DESC" "Modalità a lunga distanza sostituita da assedio." "GEAR_LEGION_SIEGE_LONGDESC" "Movimento bloccato in cambio di un'attesa molto minore delle abilità." "GEAR_LEGION_SMARTCORE" "Matrice di sensori" "GEAR_LEGION_SMARTCORE_DESC" "Il Nucleo Astuzia dura più a lungo." "GEAR_LEGION_SMARTCORE_LONGDESC" "Il Nucleo Astuzia dura più a lungo." "GEAR_LEGION_SPINUP" "Leghe leggere" "GEAR_LEGION_SPINUP_DESC" "Movimenti più rapidi con il cannone Predator già avviato." "GEAR_LEGION_SPINUP_LONGDESC" "Muoviti più velocemente mentre il cannone Predator si sta avviando." "GEAR_LEGION_WEAPON" "Munizioni aumentate" "GEAR_LEGION_WEAPON_DESC" "Aumenta le munizioni del cannone Predator." "GEAR_LEGION_WEAPON_LONGDESC" "Aumenta la capienza delle munizioni del cannone Predator." "GEAR_MARATHON_CORE" "Estensione nucleo" "GEAR_MARATHON_CORE_DESC" "La tua abilità Nucleo del Titan dura più a lungo" "GEAR_MARATHON_CORE_LONGDESC" "L'estensione del nucleo permette a tutte le abilità Nucleo del Titan di restare attive per un periodo più lungo." "GEAR_NORTHSTAR_CLUSTER" "Arsenale migliorato" "GEAR_NORTHSTAR_CLUSTER_DESC" "Le esplosioni secondarie del Missile cluster sono più efficaci." "GEAR_NORTHSTAR_CLUSTER_LONGDESC" "Le esplosioni secondarie del Missile cluster colpiscono un'area maggiore e durano più a lungo." "GEAR_NORTHSTAR_FLIGHTCORE" "Propulsori Viper" "GEAR_NORTHSTAR_FLIGHTCORE_DESC" "Ti muovi più rapidamente mentre è attivo il volo stazionario e il Nucleo Volo." "GEAR_NORTHSTAR_FLIGHTCORE_LONGDESC" "Ti muovi più rapidamente mentre è attivo il volo stazionario e il Nucleo Volo." "GEAR_NORTHSTAR_OPTICS" "Minaccia ottica" "GEAR_NORTHSTAR_OPTICS_DESC" "I nemici vengono evidenziati mentre si usa lo zoom." "GEAR_NORTHSTAR_OPTICS_LONGDESC" "I nemici vengono evidenziati mentre si usa lo zoom." "GEAR_NORTHSTAR_TRAP" "Trappole gemelle" "GEAR_NORTHSTAR_TRAP_DESC" "Spara due trappole a catena." "GEAR_NORTHSTAR_TRAP_LONGDESC" "Spara due trappole a catena." "GEAR_NORTHSTAR_WEAPON" "Colpo perforante" "GEAR_NORTHSTAR_WEAPON_DESC" "I colpi della Plasma Railgun attraversano i bersagli." "GEAR_NORTHSTAR_WEAPON_LONGDESC" "I colpi della Plasma Railgun attraversano i bersagli." "GEAR_NUCLEAR_CORE" "Espulsione nucleare" "GEAR_NUCLEAR_CORE_DESC" "L'espulsione in stadio terminale causa l'esplosione nucleare del tuo Titan." "GEAR_NUCLEAR_CORE_LONGDESC" "L'espulsione in stadio terminale fa detonare il tuo Titan, causando ingenti danni ai nemici vicini." "GEAR_OFF_AUTOLOAD" "Offensivo: Autoricarica" "GEAR_OFF_AUTOLOAD_DESC" "Ricarichi le tue armi quando distruggi un segmento di salute di un Titan" "GEAR_OFF_AUTOLOAD_LONGDESC" "" "GEAR_OFF_AUTOLOAD_SHORTDESC" "Armi ricaricate" "GEAR_OFF_HITNRUN" "Offensivo: Colpisci e fuggi" "GEAR_OFF_HITNRUN_DESC" "Riempi l'indicatore dello scatto quando distruggi un segmento di salute di un Titan" "GEAR_OFF_HITNRUN_LONGDESC" "" "GEAR_OFF_HITNRUN_SHORTDESC" "Scatto riempito" "GEAR_OFF_REGEN" "Offensivo: Potenzia rigenerazione" "GEAR_OFF_REGEN_DESC" "Ricarichi la tua salute quando distruggi un segmento di salute di un Titan" "GEAR_OFF_REGEN_LONGDESC" "" "GEAR_OFF_REGEN_SHORTDESC" "Rigenerazione salute" "GEAR_OFF_THE_GRID" "Introvabile" "GEAR_OFF_THE_GRID_DESC" "Lame a impulsi e Hackeraggio mappa non possono rilevarti." "GEAR_OFF_THE_GRID_LONGDESC" "Lame a impulsi e Hackeraggio mappa non possono rilevarti." "GEAR_PARKOUR_KIT" "Kit parkour migliorato" "GEAR_PARKOUR_KIT_DESC" "Corri e rimani appeso più a lungo sul muro" "GEAR_PARKOUR_KIT_LONGDESC" "Il Kit parkour migliorato ti permette di correre sul muro e restarvi appeso per periodi più lunghi." "GEAR_PHASE_EJECT" "Espulsione fasica" "GEAR_PHASE_EJECT_DESC" "Esegue automaticamente l'espulsione e lo scatto fasico quando il tuo Titan è nello stadio terminale." "GEAR_PHASE_EJECT_LONGDESC" "Il sistema di auto-espulsione ti espelle automaticamente non appena il Titan è distrutto. Durante l'espulsione, eseguirai anche un breve salto temporale, anche se il tuo pilota non ha la relativa abilità." "GEAR_POWER_CELL" "Batteria" "GEAR_POWER_CELL_DESC" "Il sistema tattico diventa disponibile più rapidamente (attesa minore)." "GEAR_POWER_CELL_LONGDESC" "Il sistema tattico diventa disponibile più rapidamente (attesa minore)." "GEAR_QUICK_RELOAD" "Caricatore rapido" "GEAR_QUICK_RELOAD_DESC" "Ricarica più rapida." "GEAR_QUICK_RELOAD_LONGDESC" "Il kit ricarica rapida velocizza la ricarica per tutte le armi del tuo pilota." "GEAR_RONIN_ARCWAVE" "Tempesta" "GEAR_RONIN_ARCWAVE_DESC" "Carica Onda Arc aggiuntiva." "GEAR_RONIN_ARCWAVE_LONGDESC" "L'Onda Arc ha due cariche." "GEAR_RONIN_AUTOSHIFT" "Riflesso fasico" "GEAR_RONIN_AUTOSHIFT_DESC" "Quando in stadio terminale, il Ronin usa il salto fasico per sfuggire." "GEAR_RONIN_AUTOSHIFT_LONGDESC" "Quando in stadio terminale, il Ronin usa il salto fasico per sfuggire." "GEAR_RONIN_PHASE" "Anomalia temporale" "GEAR_RONIN_PHASE_DESC" "Attesa scatto fasico ridotta." "GEAR_RONIN_PHASE_LONGDESC" "Lo scatto fasico è disponibile più spesso (attesa ridotta)." "GEAR_RONIN_SWORDCORE" "Highlander" "GEAR_RONIN_SWORDCORE_DESC" "Le uccisioni del Titan estendono la durata del Nucleo Spada." "GEAR_RONIN_SWORDCORE_LONGDESC" "Le uccisioni del Titan estendono la durata del Nucleo Spada." "GEAR_RONIN_WEAPON" "Colpi di rimbalzo" "GEAR_RONIN_WEAPON_DESC" "I colpi del Muro di fuoco rimbalzano sulle superfici." "GEAR_RONIN_WEAPON_LONGDESC" "I colpi del Muro di fuoco rimbalzano sulle superfici." "GEAR_RUNGUN_KIT" "Kit spara e corri" "GEAR_RUNGUN_KIT_DESC" "Puoi sparare con Pistole e SMG mentre corri." "GEAR_RUNGUN_KIT_LONGDESC" "Il kit spara e corri ti permette di fare fuoco mentre corri con armi piccole come pistole e SMG." "GEAR_SCORCH_FIREWALL" "Benzina sul fuoco" "GEAR_SCORCH_FIREWALL_DESC" "L'attesa della Barriera di fuoco è ridotta di 2 secondi" "GEAR_SCORCH_FIREWALL_LONGDESC" "L'attesa della Barriera di fuoco è ridotta di 2 secondi." "GEAR_SCORCH_FLAMECORE" "Terra bruciata" "GEAR_SCORCH_FLAMECORE_DESC" "Il Nucleo Fiamma incendia il terreno, lasciando la termite nella sua scia." "GEAR_SCORCH_FLAMECORE_LONGDESC" "Il Nucleo Fiamma incendia il terreno, lasciando la termite nella sua scia." "GEAR_SCORCH_SELFDMG" "Corazza temperata" "GEAR_SCORCH_SELFDMG_DESC" "Scorch è immune ai colpi critici e ai danni della propria termite." "GEAR_SCORCH_SELFDMG_LONGDESC" "Scorch è immune ai colpi critici e ai danni della propria termite." "GEAR_SCORCH_SHIELD" "Scudo infernale" "GEAR_SCORCH_SHIELD_DESC" "Maggiori danni e durata dello scudo termico." "GEAR_SCORCH_SHIELD_LONGDESC" "Maggiori danni e durata dello scudo termico." "GEAR_SCORCH_WEAPON" "Lancia incendi" "GEAR_SCORCH_WEAPON_DESC" "Danni diretti e termite aumentati per il T-203" "GEAR_SCORCH_WEAPON_LONGDESC" "Danni diretti e termite aumentati per il lanciatermite T-203." "GEAR_SHIELD_REACTOR" "Potenzia rigenerazione" "GEAR_SHIELD_REACTOR_DESC" "Lo scudo del tuo Titan si rigenera più rapidamente" "GEAR_SHIELD_REACTOR_LONGDESC" "Il tuo Titan è in grado di rigenerare il proprio scudo più velocemente del solito." "GEAR_STEALTH_KIT" "Basso profilo" "GEAR_STEALTH_KIT_DESC" "Il jet di lancio non lascia alcuna scia e il rodeo sui Titan è silenzioso." "GEAR_STEALTH_KIT_LONGDESC" "Il jet di lancio non lascia alcuna scia e il rodeo sui Titan è silenzioso." "GEAR_TONE_BURST" "Caricatore Raffica" "GEAR_TONE_BURST_DESC" "Mirare consente al 40 mm di contenere fino a 3 colpi per sparare una raffica." "GEAR_TONE_BURST_LONGDESC" "Mirare consente al 40 mm di contenere fino a 3 colpi per sparare una raffica." "GEAR_TONE_ROCKETS" "Barriera di razzi" "GEAR_TONE_ROCKETS_DESC" "I razzi a ricerca sparano 2 missili in più." "GEAR_TONE_ROCKETS_LONGDESC" "I razzi a ricerca sparano due missili aggiuntivi." "GEAR_TONE_SONAR" "Doppio impulso" "GEAR_TONE_SONAR_DESC" "L'impulso sonar emette un secondo impulso." "GEAR_TONE_SONAR_LONGDESC" "L'impulso sonar ne emette un secondo dopo una breve pausa." "GEAR_TONE_WALL" "Muro particellare rinforzo" "GEAR_TONE_WALL_DESC" "Il muro particellare dura più a lungo e blocca una quantità maggiore di danni." "GEAR_TONE_WALL_LONGDESC" "Il Muro particellare dura più a lungo e blocca una quantità maggiore di danni." "GEAR_TONE_WEAPON" "Colpi a ricerca migliorati" "GEAR_TONE_WEAPON_DESC" "I colpi critici applicano 2 marchi di ricerca." "GEAR_TONE_WEAPON_LONGDESC" "I colpi critici applicano due marchi di ricerca ai bersagli." "GEAR_VANGUARD_CORE1" "Proiettili Arc" "GEAR_VANGUARD_CORE1_DESC" "I proiettili XO-16 infliggono danni maggiori agli scudi e assorbono energia dagli scudi vortice e termici. Aumenta la capacità delle munizioni." "GEAR_VANGUARD_CORE1_LONGDESC" "I proiettili XO-16 infliggono danni maggiori agli scudi e assorbono energia dagli scudi vortice e termici. Aumenta la capacità delle munizioni." "GEAR_VANGUARD_CORE1_UPGRADEDESC" "Munizioni ed efficacia aggiuntive contro Abilità difensive." "GEAR_VANGUARD_CORE2" "Arsenali missilistici" "GEAR_VANGUARD_CORE2_DESC" "Raffica di razzi spara il doppio dei missili" "GEAR_VANGUARD_CORE2_LONGDESC" "Raffica di razzi spara il doppio dei missili." "GEAR_VANGUARD_CORE2_UPGRADEDESC" "Missili aggiuntivi attivati" "GEAR_VANGUARD_CORE3" "Trasferimento di energia" "GEAR_VANGUARD_CORE3_DESC" "Colpire i Titan alleati con Dirottamento energia dà loro uno scudo." "GEAR_VANGUARD_CORE3_LONGDESC" "Colpire i Titan alleati con Dirottamento energia dà loro uno scudo." "GEAR_VANGUARD_CORE3_UPGRADEDESC" "Colpire i Titan alleati con Dirottamento energia dà loro uno scudo." "GEAR_VANGUARD_CORE4" "Riarmo e Ricarica" "GEAR_VANGUARD_CORE4_DESC" "Aumenta la velocità di Riarmo e Ricarica" "GEAR_VANGUARD_CORE4_LONGDESC" "Aumenta la velocità di Ricarica e Riarmo." "GEAR_VANGUARD_CORE4_UPGRADEDESC" "Aumenta la velocità di Ricarica e Riarmo" "GEAR_VANGUARD_CORE5" "Maelstrom" "GEAR_VANGUARD_CORE5_DESC" "Fumo elettrico è intensificato e provoca più danni a Titan e Piloti" "GEAR_VANGUARD_CORE5_LONGDESC" "Fumo elettrico è intensificato e provoca più danni a Titan e Piloti." "GEAR_VANGUARD_CORE5_UPGRADEDESC" "Fumo elettrico migliorato" "GEAR_VANGUARD_CORE6" "Campo energetico" "GEAR_VANGUARD_CORE6_DESC" "Dirottamento energia colpisce un'ampia area attorno al punto di impatto" "GEAR_VANGUARD_CORE6_LONGDESC" "Dirottamento energia colpisce un'ampia area attorno al punto di impatto." "GEAR_VANGUARD_CORE6_UPGRADEDESC" "Zona d'effetto di Dirottamento energia fortemente aumentata" "GEAR_VANGUARD_CORE7" "Missili a bersagli multipli" "GEAR_VANGUARD_CORE7_DESC" "Tieni premuto Raffica di razzi per agganciare obiettivi con corazze pesanti. I missili provocano più danni." "GEAR_VANGUARD_CORE7_LONGDESC" "Tieni premuto Raffica di razzi per agganciare obiettivi con corazze pesanti. I missili provocano più danni." "GEAR_VANGUARD_CORE7_UPGRADEDESC" "Tieni premuto Raffica di razzi per agganciare obiettivi con corazze pesanti" "GEAR_VANGUARD_CORE8" "Telaio superiore" "GEAR_VANGUARD_CORE8_DESC" "Aggiorna la salute massima di Monarch ed elimina le vulnerabilità dei punti deboli." "GEAR_VANGUARD_CORE8_LONGDESC" "Aggiorna la salute massima di Monarch ed elimina le vulnerabilità dei punti deboli." "GEAR_VANGUARD_CORE8_UPGRADEDESC" "Salute massima aumentata e punti deboli rimossi" "GEAR_VANGUARD_CORE9" "Acceleratore XO-16" "GEAR_VANGUARD_CORE9_DESC" "Installa il mod Acceleratore per XO-16, aumentando il suo rateo di fuoco massimo e i danni." "GEAR_VANGUARD_CORE9_LONGDESC" "Installa il mod Acceleratore per XO-16, aumentando il suo rateo di fuoco massimo e i danni." "GEAR_VANGUARD_CORE9_UPGRADEDESC" "Aumenta rateo di fuoco e danni." "GEAR_VANGUARD_COREMETER" "Ladro di energia" "GEAR_VANGUARD_COREMETER_DESC" "L’indicatore Nucleo viene ottenuto il 10% più velocemente e le esecuzioni Titan rubano una batteria.\n`2NOTA: rimpiazza l'esecuzione da te selezionata.`0" "GEAR_VANGUARD_COREMETER_LONGDESC" "L’indicatore Nucleo viene ottenuto il 10% più velocemente e le esecuzioni Titan rubano una batteria.\n`2NOTA: rimpiazza l'esecuzione da te selezionata.`0" "GEAR_VANGUARD_DOOM" "Il più forte sopravvive" "GEAR_VANGUARD_DOOM_DESC" "Le batterie possono riparare il Monarch da uno Stadio terminale" "GEAR_VANGUARD_DOOM_LONGDESC" "Le batterie possono riparare il Monarch da uno Stadio terminale." "GEAR_VANGUARD_REARM" "Riarmo veloce" "GEAR_VANGUARD_REARM_DESC" "Riduce di 5 secondi l’attesa di Riarmo" "GEAR_VANGUARD_REARM_LONGDESC" "Riduce di 5 secondi l’attesa di Riarmo." "GEAR_VANGUARD_SHIELD" "Amplificatore scudo" "GEAR_VANGUARD_SHIELD_DESC" "Lo scudo ottenuto con Dirottamento energia è aumentato del 25%." "GEAR_VANGUARD_SHIELD_LONGDESC" "Lo scudo ottenuto con Dirottamento energia è aumentato del 25%." "GEAR_VANGUARD_UPGRADE" "Titan Apex" "GEAR_VANGUARD_UPGRADE_DESC" "(Non ancora implementato) Attiva il quarto e ultimo aggiornamento" "GEAR_VANGUARD_UPGRADE_LONGDESC" "(Non ancora implementato) Attiva il quarto e ultimo aggiornamento." "GEAR_WALLHANG" "Appeso al muro" "GEAR_WALLHANG_DESC" "Ti appendi alle pareti quando miri mentre corri sui muri." "GEAR_WALLHANG_LONGDESC" "Ti appendi alle pareti quando miri mentre corri sui muri." "GEAR_WARPFALL" "Warpfall" "GEAR_WARPFALL_DESC" "Titanfall accelerato." "GEAR_WARPFALL_LONGDESC" "Titanfall rapido e non protetto." "GENDER" "Sesso" "GENERAL" "Generale" "GENERATION_NUMERIC_1" "I" "GENERATION_NUMERIC_10" "X" "GENERATION_NUMERIC_2" "II" "GENERATION_NUMERIC_3" "III" "GENERATION_NUMERIC_4" "IV" "GENERATION_NUMERIC_5" "V" "GENERATION_NUMERIC_6" "VI" "GENERATION_NUMERIC_7" "VII" "GENERATION_NUMERIC_8" "VIII" "GENERATION_NUMERIC_9" "IX" "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE0" "Anni di battaglie lasciano segni e conseguenze. Possiamo rigenerarti... ma ad un prezzo." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE1" "Il tuo corpo può essere ricreato, ma buona parte della tua memoria e della tua esperienza andranno perdute." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE2" "Dovrai riconquistartele daccapo in battaglia." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE3" "Quando ti sveglierai, rientrerai in gioco come pilota di prossima generazione." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE4" "" "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE5" "Vuoi davvero passare alla prossima generazione?" "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE6" "- Un difensore" "GENERATION_RESPAWN_BUTTON_LABEL" "Migliora pilota a %s1" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_BUTTON_1" "Confermo" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_BUTTON_2" "Sì, confermo" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_BUTTON_3" "Portami alla prossima generazione!" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_0" "Attenzione: la rigenerazione ti consente di sbloccare nuovi elementi estetici, ma ha un costo. I progressi di sblocco del tuo pilota vengono riportati al livello 1, perciò dovrai sbloccare nuovamente armi, potenziamenti, Titan e fazioni (a meno che tu non li abbia comprati con i crediti). Crediti e distintivi non vengono toccati.\n\nI progressi di armi, Titan e fazione rimangono congelati finché non li avrai sbloccati di nuovo." "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_1" "Confermi?" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_2" "Sei davvero sicuro?" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_3" "Ultima chance di tirarti indietro!" "GENERIC_DRAW_ANNOUNCEMENT" "Partita terminata senza un vincitore" "GENERIC_EARNED_AMOUNT" "%s1`1%%" "GENERIC_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "%s1%s2`3%%" "GENERIC_EARNED_DELTA" "+%s1`1%%" "GENERIC_EARNED_DELTA_COMPACT" "%s1+%s2`3%%" "GOT_IT" "Ricevuto" "GRAPPLED_WARNING" "AGGANCIATO COL RAMPINO" "GRAPPLED_WARNING_HINT_PILOT" "dal pilota nemico" "GRAPPLED_WARNING_HINT_TITAN" "dal Titan nemico" "GRID_PAGE_N_OF_N" "Pagina %s1/%s2" "GRID_PAGE_N_OF_N_NAME" "%s1 di %s2 [%s3]" "GRID_TYPE_N_OF_N" "%s1 %s2/%s3" "GUESTS_NOT_SUPPORTED" "I profili ospite non sono supportati." "HAPPYHOUR_HINT_01" "Ogni Network imposta la propria Happy Hour" "HAPPYHOUR_HINT_02" "Puoi ottenere meriti Happy Hour in qualunque Network" "HAPPYHOUR_HINT_03" "Puoi ottenere i tuoi meriti Happy Hour in qualunque Network" "HAPPYHOUR_HINT_ACTIVE_01" "Gioca subito una partita per ottenere meriti dell'Happy Hour!" "HAPPYHOUR_HINT_ACTIVE_02" "Gioca subito una partita per ottenere meriti Happy Hour!" "HAPPYHOUR_HINT_MERITS" "`1%$rui/merits/player_merit% `0Ott. `15`0 meriti extra al giorno nell'Happy Hour" "HAPPYHOUR_MERITLEFT" "Hai `1%s1`0 merito Happy Hour disponibile oggi" "HAPPYHOUR_MERITSLEFT" "Hai `1%s1`0 meriti Happy Hour disponibili oggi" "HAPPYHOUR_NOMERITSLEFT" "Bene! Hai riscosso i tuoi meriti Happy Hour oggi." "HARVESTER" "Mietitore" "HARVESTER_BOMB_DAMAGE_ONLY" "Colloca la bomba per distruggere il mietitore" "HARVESTER_BOOST_HOLD_USE" "Tieni premuto %use% per riparare il mietitore" "HARVESTER_BOOST_NEED_BATT" "%$rui/hud/battery/battery_capture_friendly% Batteria necessaria per riparazione mietitore" "HARVESTER_BOOST_PRESS_USE" "Premi %use% per riparare il mietitore" "HARVESTER_COLLECT" "%[L_TRIGGER]% Raccogli energia" "HARVESTER_DESC" "Tutte le forze dei nostri nemici sono concentrate sulla distruzione del mietitore, proteggilo a ogni costo." "HARVESTER_ENEMY_LABEL" "Attacca" "HARVESTER_ENERGY" "Energia: %s1" "HARVESTER_ENERGY_RATE" "Velocità: %s1x" "HARVESTER_FRIENDLY_LABEL" "Difendi" "HARVESTER_HEADER" "Il mietitore" "HARVESTER_TITAN_DAMAGE_ONLY" "Solo i Titan possono danneggiare i mietitori" "HEADER_DPAD_COMMS_EDIT" "Modifica comun." "HEADER_DPAD_COMMS_EDIT_HINT" "Premi %scoreboard_focus% nel gioco per aprire il Menu Comunicazioni" "HEADER_DPAD_COMMS_SELECT" "Icona comun." "HEAVY" "Pesante" "HIDE_ARM_BADGE" "Nascondi badge" "HIDE_STARS" "Nascondi stelle mappa" "HINT_COMMS" "Premi %scoreboard_focus% per aprire il Menu Comunicazioni" "HINT_CROUCH" "Premi %duck% per abbassarti." "HINT_CYCLE_INVENTORY" "%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Inventario cerchio" "HINT_DASH" "Premi %dodge% per scattare." "HINT_EXECUTE" "Attacca corpo a corpo quando sei vicino per giustiziare." "HINT_FD_DRONE_CLOAKED" "I droni possono evitare la maggior parte delle trappole." "HINT_FD_DRONE_PLASMA" "I droni possono evitare la maggior parte delle trappole." "HINT_FD_SOLDIER" "I soldati semplici sono innocui da soli, ma possono essere pericolosi in gruppi più numerosi." "HINT_FD_SPECTRE" "Gli Spectre sono leggermente più duri dei soldati semplici." "HINT_FD_SPECTRE_MORTAR" "Gli Spectre mortaio si posizionano sui tetti, quindi stai attento." "HINT_FD_SPECTRE_MORTAR2" "Esci! I piloti hanno strumenti migliori per attaccare le posizioni di Spectre mortaio." "HINT_FD_SPECTRE_SUICIDE" "I Tick corrono verso il mietitore ed esplodono, quindi eliminateli rapidamente." "HINT_FD_STALKER" "Attento! Gli Stalker esplodono quando vengono calpestati." "HINT_FD_SUPER_SPECTRE" "Se li sottovaluti, i Reaper possono infliggere danni significativi al Titan." "HINT_FD_SUPER_SPECTRE2" "I Reaper passano inosservati? Assicurati di monitorare le posizioni dei Reaper sulla minimappa." "HINT_FD_TITAN_ARC" "I Titan Arc possono rimuovere rapidamente lo scudo del mietitore." "HINT_FD_TITAN_ARC2" "I Titan Arc non subiscono danni dalle trappole Arc." "HINT_FD_TITAN_ATLAS_STICKYBOMB" "Il colpo laser di Ion infligge molti danni." "HINT_FD_TITAN_ATLAS_TRACKER" "Tone è un Titan efficace di categoria media." "HINT_FD_TITAN_ATLAS_VANGUARD" "Monarch può ricaricare gli scudi rapidamente." "HINT_FD_TITAN_AUTO_NUKE" "I Titan atomici infliggono danni ingenti quando esplodono vicino al mietitore." "HINT_FD_TITAN_AUTO_NUKE2" "Le trappole Arc sono estremamente efficaci nel rallentare i Titan atomici." "HINT_FD_TITAN_MORTAR" "Attaccare i Titan mortaio prima che prendano posizione riduce al minimo i danni al Mietitore." "HINT_FD_TITAN_MORTAR2" "Attacca più Titan mortaio contemporaneamente per impedire che attacchino il mietitore." "HINT_FD_TITAN_OGRE_METEOR" "I Titan Scorch possono ridurre rapidamente la salute del Mietitore se si avvicinano troppo." "HINT_FD_TITAN_OGRE_MINIGUN" "I Titan Legion si muovono lentamente ma hanno una grande potenza." "HINT_FD_TITAN_STRYDER_LEADWALL" "Attacca i Titan Ronin a distanza, prima che raggiungano il mietitore." "HINT_FD_TITAN_STRYDER_SNIPER" "I Titan Sniper infliggono molti danni a distanza." "HINT_FD_TITAN_STRYDER_SNIPER2" "I Titan cecchino prenderanno posizione lontano dal mietitore, quindi da' loro la caccia!" "HINT_FD_TITAN_STRYDER_SNIPER3" "I Titan cecchino sono disponibili in 2 varianti: Tone e Northstar." "HINT_HARVESTER_BOOST_CANT_USE" "Scudo del mietitore già pieno" "HINT_LOGBOOK_UPDATED" "Registro aggiornato %ingamemenu_activate%" "HINT_NUKE_TITAN_CANT_USE" "Impossibile schierare un Titan atomico mentre è già fuori un Titan \n\n%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Inventario ciclo" "HINT_RODEO" "Tieni premuto %use% per eseguire il rodeo" "HINT_SHOULDER_ROCKETS_HOLD" "Tieni premuto %s1 per individuare più bersagli" "HINT_STALKER_EXPLODE" "Gli Stalker esplodono quando vengono calpestati!" "HINT_TITAN_TIMESHIFT" "Premi %s1 per viaggiare nel tempo" "HINT_TRACKER_ROCKETS_LOCK" "Richiesto aggancio bersaglio. Tagga i nemici con l'arma principale." "HINT_TURRET_LIMIT" "Limite torretta raggiunto!" "HINT_WEAPON_HOLD" "Tieni premuto %s1 per %s2" "HINT_WEAPON_PRESS" "Premi %s1 per %s2" "HOLD_TO_ACTIVATE_BOOMTOWN" "Tieni premuto %use% per riavviare la cupola di simulazione 314" "HOLD_TO_ACTIVATE_ELEVATOR" "Tieni premuto %use% per attivare il montacarichi" "HOLD_TO_CALL_ELEVATOR" "Tieni premuto %use% per chiamare il montacarichi" "HOLD_TO_EMBARK" "Tieni premuto %use% per entrare" "HOLD_TO_EMBARK_SP" "Tieni premuto %use% per entrare in BT-7274" "HOLD_TO_EMBARK_WITH_FASTBALL" "Tieni premuto %use% per entrare, %weaponPickup% per il lancio rapido" "HOLD_TO_PICKUP_BATTERY" "Tieni premuto %use% per raccogliere la batteria" "HOLD_TO_SKIP" "Tieni premuto %[A_BUTTON|SPACE]% per saltare" "HOLD_TO_USE_GENERIC" "Tieni premuto %use% per usare" "HOLD_TO_USE_LIFT" "Tieni premuto %use% per usare il montacarichi" "HOLDTOCROUCH" "Pulsante per abbassarsi" [$PC] "HOLDTOCROUCH" "Pulsante per abbassarsi" [$DURANGO] "HOLDTOCROUCH" "Tasto per abbassarsi" [$PS4] "HOLDTOCROUCH_OFF" "Attiva/Disattiva" "HOLDTOCROUCH_ON" "Tieni premuto per abbassarti" "HOME" "Base" "HUD_AMMO_FULL" "%s1 munizioni piene" "HUD_ARCHER_TARGET" "%s1: %s2" "HUD_ARMED" "Armata" "HUD_ARROWS_DOWN_1" "<" "HUD_ARROWS_DOWN_2" "<<" "HUD_ARROWS_DOWN_3" "<<<" "HUD_ARROWS_UP_1" ">" "HUD_ARROWS_UP_2" ">>" "HUD_ARROWS_UP_3" ">>>" "HUD_BATT_FULL" "Stai già trasportando" "HUD_BLANK_TIME" "-:--" "HUD_BOUGHT_ITEM" "`2%s1`0 ha acquistato %s2" "HUD_BURNMETER_READY_AMPED_WEAPONS" "ARMI AMPLIFICATE PRONTE" "HUD_BURNMETER_READY_AMPED_WEAPONS_HINT" "%ability 6% Attiva armi amplificate" "HUD_BURNMETER_READY_AP_TURRET" "SENTINELLA PILOTA PRONTA" "HUD_BURNMETER_READY_AP_TURRET_HINT" "%ability 6% Schiera torretta sentinella anti-pilota" "HUD_BURNMETER_READY_ARC_TRAP" "Trappola Arc pronta" "HUD_BURNMETER_READY_ARC_TRAP_HINT" "%ability 6% Schiera trappola Arc" "HUD_BURNMETER_READY_AT_TURRET" "TORRETTA TITAN PRONTA" "HUD_BURNMETER_READY_AT_TURRET_HINT" "%ability 6% Schiera torretta sentinella anti-Titan" "HUD_BURNMETER_READY_EMERGENCY_BATTERY" "BATTERIA D'EMERGENZA PRONTA" "HUD_BURNMETER_READY_EMERGENCY_BATTERY_HINT" "%ability 6% Attiva batteria d'emergenza" "HUD_BURNMETER_READY_HARD_COVER" "COPERTURA SOLIDA PRONTA" "HUD_BURNMETER_READY_HARD_COVER_HINT" "%ability 6% Attiva copertura solida" "HUD_BURNMETER_READY_HOLO_NOVA" "OLOGRAMMA PILOTA NOVA PRONTO" "HUD_BURNMETER_READY_HOLO_NOVA_HINT" "%ability 6% Attiva ologramma pilota Nova" "HUD_BURNMETER_READY_MAP_HACK" "HACKERAGGIO MAPPA PRONTO" "HUD_BURNMETER_READY_MAP_HACK_HINT" "%ability 6% Attiva hackeraggio mappa" "HUD_BURNMETER_READY_NUKE_TITAN" "Titan atomico disponibile" "HUD_BURNMETER_READY_NUKE_TITAN_DESC" "%ability 6% Chiama Titan atomico" "HUD_BURNMETER_READY_PHASE_REWIND" "RIAVVOLGIMENTO FASICO PRONTO" "HUD_BURNMETER_READY_PHASE_REWIND_HINT" "%ability 6% Attiva riavvolgimento fasico" "HUD_BURNMETER_READY_RADAR_JAMMER" "DISTURBATORE RADAR PRONTO" "HUD_BURNMETER_READY_RADAR_JAMMER_HINT" "%ability 6% Attiva disturbatore radar" "HUD_BURNMETER_READY_SMART_PISTOl" "PISTOLA SMART PRONTA" "HUD_BURNMETER_READY_SMART_PISTOL_HINT" "%ability 6% Attiva pistola Smart" "HUD_BURNMETER_READY_TICKS" "TICK PRONTI" "HUD_BURNMETER_READY_TICKS_HINT" "%ability 6% Schiera Tick" "HUD_CAPTURING_ARROWS_DOWN" "%s1 CATTURA" "HUD_CAPTURING_ARROWS_UP" "CATTURA %s1" "HUD_CHAT_DEAD_PREFIX" "[MORTO]" "HUD_CHAT_TEAM_PREFIX" "[SQUADRA]" "HUD_CLOSE_MAP_HINT" "Premi %displayFullscreenMap% per chiudere la mappa" "HUD_CONTESTED" "CONTESO" "HUD_CONTESTED_ARROWS_DOWN" "%s1 CONTESO" "HUD_CONTESTED_ARROWS_UP" "CONTESO %s1" "HUD_CORE_ONLINE_AMP" "NUCLEO RAFFICA ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_AMP_CORE_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Raffica" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS" "NUCLEO DANNI ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_FLIGHT" "NUCLEO VOLO ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_FLIGHT_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Volo" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Danno" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_LASER" "NUCLEO LASER ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_LASER_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Laser" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_SALVO" "NUCLEO SCARICA ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_SALVO_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Scarica" "HUD_CORE_ONLINE_BERSERKER" "MODALITÀ FURIA ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_BERSERKER_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Pugno furioso" "HUD_CORE_ONLINE_CLUSTER_CORE" "BARRIERA CLUSTER ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_CLUSTER_CORE_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Barriera cluster" "HUD_CORE_ONLINE_EMP" "CAMPO ELETTROMAGNETICO ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_EMP_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Tempesta elettromagnetica" "HUD_CORE_ONLINE_FLAME_WAVE" "NUCLEO FIAMMA ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_FLAME_WAVE_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Fiamma" "HUD_CORE_ONLINE_GENERIC_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Online" "HUD_CORE_ONLINE_HINT" "`1%ability 1% `0%s1" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_CORE" "ATTACCO NUCLEARE ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_CORE_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Atomico" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_MISSILE" "MISSILE NUCLEARE ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_MISSILE_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Missile atomico" "HUD_CORE_ONLINE_OGRE" "NUCLEO SCUDO ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_OGRE_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Scudo" "HUD_CORE_ONLINE_SIEGE_MODE" "NUCLEO ASTUZIA ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_SIEGE_MODE_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Astuzia" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER" "NUCLEO SCATTO ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Scatto" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER_SHIFT" "NUCLEO SPADA ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER_SHIFT_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Nucleo Spada" "HUD_CORE_ONLINE_UPGRADE" "AGGIORNA NUCLEO ONLINE" "HUD_CORE_ONLINE_UPGRADE_HINT" "`1%ability 1% `0Attiva Aggiornamento Nucleo" "HUD_CRITICAL_HIT_RECEIVED" "COLPO CRITICO SUBITO" "HUD_DECRYPTING" "Decifrazione%s1" "HUD_DESTROY" "DISTRUGGI" "HUD_DISTANCE_KILOMETERS" "%s1 km" "HUD_DISTANCE_METERS" "%s1m" "HUD_DISTANCE_PRECISE" "%s1,%s2 m" "HUD_DOWNLOADING" "SPETTRO COMPLETO" "HUD_EJECT" "[Espulsione]" "HUD_EJECT_NO_BRACKETS" "Espulsione" "HUD_ELECTRICSMOKE_READY" "FUMO ELETTRICO PRONTO" "HUD_ELECTRICSMOKE_READY_HINT" "%ability 6% Contromisure anti-rodeo" "HUD_EMERGENCY_TITAN_AVAILABLE" "%+scriptCommand2% Titan d'emergenza disponibile" "HUD_ENEMY_DRONE_LOCKING" "AGGANCIO DA DRONE" "HUD_ENEMY_LOCK" "NEMICO AGGANCIATO!" "HUD_ENEMY_LOCKING" "AGGANCIANDO NEMICO" "HUD_ENEMY_MULTIPLE_LOCK" "AGGANCIATO DA NEMICI" "HUD_ENEMY_MULTIPLE_LOCKING" "NEMICI AGGANCIATI!" "HUD_ENEMY_PILOT_LOCK" "PILOTA AGGANCIATO!" "HUD_ENEMY_PILOT_LOCKING" "AGGANCIO DA PILOTA" "HUD_ENEMY_TITAN_LOCK" "TITAN AGGANCIATO!" "HUD_ENEMY_TITAN_LOCKING" "AGGANCIO DA TITAN" "HUD_FD_GEN_LEVEL_N_N" "FR%s1.%s2" "HUD_FD_LEVEL_N" "Livello Aegis %s1" "HUD_FLYOUT_AMMO_FULL" "Impossibile raccogliere" "HUD_FLYOUT_AMMO_FULL_HINT" "Già in dotazione" "HUD_GEN_LEVEL_N_N" "G%s1.%s2" "HUD_GOT_AMMO" "Raccolto %s1 munizioni" "HUD_GOT_MONEY" "Ricevuto %$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%%s1 da `2%s2`0" "HUD_GUIDED_MISSILES" "Missili guidati" "HUD_HEALTH_FULL" "Salute massima" "HUD_ICON_COUNT" "x %s1" "HUD_INCOMING_TRANSMISSION" "Ricezione messaggio cifrato" "HUD_ION_READY" "`1TITAN PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2ION" "HUD_ION_READY_HINT" "%ability 1% per Titanfall" "HUD_JUMPKIT_INITIALIZING" "Inizializzazione jump kit... %s1" "HUD_JUMPKIT_ONLINE" "Jump kit online" "HUD_JUMPKIT_REBOOTING" "Riavvio jump kit%s1" "HUD_JUMPKIT_STATUS" "Stato jump kit: %s1" "HUD_LEGION_READY" "`1TITAN PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2LEGION" "HUD_LEGION_READY_HINT" "%ability 1% per Titanfall" "HUD_LEVEL_CONGRATULATIONS" "Complimenti! Sali di livello!" "HUD_LEVEL_N" "Livello %s1" "HUD_LEVEL_UP" "Nuovo livello!" "HUD_LOCKED" "BLOCCATO" "HUD_LOCKED_ON" "AGGANCIATO" "HUD_LOCKED_URGENT" "AGGANCIATO!" "HUD_LOCKING" "AGGANCIAMENTO" "HUD_LOSING_ARROWS_DOWN" "%s1 SVANTAGGIO" "HUD_LOW_AMMO" "POCHE MUNIZIONI" "HUD_MOD_WRAPPER" "[%s1]" "HUD_MOD_WRAPPER_X2" "[%s1 + %s2]" "HUD_NEUTRALIZING_ARROWS_UP" "NEUTRALIZZAZIONE %s1" "HUD_NEXT_PLAYER" "`1%[R_TRIGGER|MOUSE1]%`0 Successivo" "HUD_NO_AMMO" "SCARICO" "HUD_NO_TARGET" "0 BERSAGLI" "HUD_NO_TARGET_IN_RANGE" "NESSUN BERSAGLIO" "HUD_NORTHSTAR_READY" "`1TITAN PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2NORTHSTAR" "HUD_NORTHSTAR_READY_HINT" "%ability 1% per Titanfall" "HUD_O2_EPILOGUE_NO_EVAC_DESC" "Elimina tutti i piloti nemici!" "HUD_O2_EPILOGUE_NO_EVAC_TITLE" "Sconfiggi il nemico!" "HUD_OFFLINE" "OFFLINE" "HUD_ONLINE" "ONLINE" "HUD_PARTY_COLORS_OPTION" "Colori membri Gruppo" "HUD_PARTY_COLORS_OPTION_DESC" "Visualizza i nomi dei membri del Gruppo in verde sull'HUD.\n\n(Non influenza i colori in Necrologi, Minimappa o Risultati.)" "HUD_PAS_NORTHSTAR_OPTICS" "ANALISI IN CORSO..." "HUD_PILOT_DAMAGE_INDICATOR_STYLE" "Frecce danno pilota" "HUD_PILOT_DAMAGE_INDICATOR_STYLE_DESC" "Tipo di freccia visualizzata quando si subiscono danni." "HUD_PRESS_FOR_ANTI_TITAN_WEAPON" "Premi %weaponSelectOrdnance% per l'arma Anti-Titan" "HUD_PREV_PLAYER" "`1%[L_TRIGGER|MOUSE2]%`0 Precedente" "HUD_PUSH_FORWARD" "%[S1_UP|forward]%" "HUD_QUOTE_STRING" "\"%s1\"" "HUD_RANGE_CQB" "Portata: COMMANDO" "HUD_RANGE_LONG" "Portata: LUNGA" "HUD_RANGE_SIEGE" "Portata: ASSEDIO" "HUD_READY" "PRONTO!" "HUD_REWARD_READY" "POTENZIAMENTO PRONTO" "HUD_REWARD_READY_HINT" "Premi %offhand4% per potenziamento" "HUD_RODEO_ALERT" "Allarme rodeo" "HUD_RODEO_PASSENGER" "Passeggero" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY" "Attacco rodeo" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_AUTO_TITAN" "Attacco rodeo (Auto-Titan)" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_BOUNTY_TITAN" "Attacco rodeo (taglia Titan)" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_PROWLER" "Attacco rodeo: Prowler" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_SPECTRE" "Attacco rodeo: Spectre" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_TITLE" "Attacco rodeo (%s1)" "HUD_RODEO_RIDER_FRIENDLY" "Passeggero" "HUD_RODEO_RIDER_FRIENDLY_AUTO_TITAN" "Passeggero (Auto-Titan)" "HUD_RONIN_READY" "`1TITAN PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2RONIN" "HUD_RONIN_READY_HINT" "%ability 1% per Titanfall" "HUD_SCAN_ASSIMILATE" "SCANSIONE IN CORSO... %s1" "HUD_SCAN_COMPLETE" "SCANSIONE COMPLETATA" "HUD_SCAN_STATUS" "Stato scansione: %s1" "HUD_SCANNING" "ANALISI IN CORSO..." "HUD_SCANNING_ASSIMILATING1" "Stato scansione: spettro completo" "HUD_SCANNING_ASSIMILATING2" "Stato scansione: spettro completo." "HUD_SCANNING_ASSIMILATING3" "Stato scansione: spettro completo." "HUD_SCANNING_ASSIMILATING4" "Stato scansione: spettro completo..." "HUD_SCORCH_READY" "`1TITAN PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2SCORCH" "HUD_SCORCH_READY_HINT" "%ability 1% per Titanfall" "HUD_SECURED" "CONQUISTATO" "HUD_SHIELD_BOOST_USED" "Potenziamento scudo mietitore" "HUD_SHIELDED_BY" "Protetto da: %s1" "HUD_SHIELDED_BY_MULTIPLE" "Protetto da: %s1 Titan" "HUD_SHIELDING" "Protegge: %s1" "HUD_SHIELDING_MULTIPLE" "Protegge: %s1 Titan" "HUD_SHOW_ADS_DOF" "Profondità di campo del mirino" "HUD_SHOW_ADS_DOF_DESC" "Attiva la sfocatura dello sfondo quando si usa il mirino." "HUD_SHOW_BUTTON_HINTS" "Suggerimenti equipaggiamento" "HUD_SHOW_BUTTON_HINTS_DESC" "Mostra sempre sull'HUD i suggerimenti dei comandi per le armi e le abilità." "HUD_SHOW_CALLSIGN_EVENTS" "Eventi distintivo" "HUD_SHOW_CALLSIGN_EVENTS_DESC" "Mostra distintivi per gli eventi del giocatore (Titanfall, uccisione Titan, primo attacco e così via)." "HUD_SHOW_CHAT_MESSAGES" "Messaggi di chat" "HUD_SHOW_CHAT_MESSAGES_DESC" "Consente di visualizzare messaggi di testo da altri giocatori nell'hud. Se disabilitato, è ancora possibile visualizzare i messaggi quando la finestra della chat viene aperta con \"Messaggio di chat\" o \"Messaggio chat di squadra\"." "HUD_SHOW_LEVEL_UP" "Complimenti livello" "HUD_SHOW_LEVEL_UP_DESC" "Mostra un messaggio quando il tuo livello aumenta nel corso di una partita." "HUD_SHOW_MEDALS" "Complimenti medaglia" "HUD_SHOW_MEDALS_DESC" "Mostra le medaglie per le tue azioni di gioco." "HUD_SHOW_METER" "Riempimento Titan/potenziamento" "HUD_SHOW_METER_DESC" "Mostra quanto hai riempito il contatore al di sotto del mirino." "HUD_SHOW_OBITUARY" "Necrologi" "HUD_SHOW_OBITUARY_DESC" "Mostra i necrologi per le morti e le uccisioni del giocatore." "HUD_SHOW_TIPS" "Suggerimenti" "HUD_SHOW_TIPS_DESC" "Mostra dei consigli utili ogni tanto." "HUD_SHOW_WEAPON_FLYOUTS" "Info sulle armi" "HUD_SHOW_WEAPON_FLYOUTS_DESC" "Mostra informazioni sulle tue armi quando le cambi." "HUD_SP_BT_LOADOUT_SWAP" "%[RIGHT|titan_loadout_select]%" "HUD_SP_BT_LOADOUT_TITAN_REQUIRED_HINT" "Entra in BT per raccogliere questo nuovo equipaggiamento Titan." "HUD_SP_NEW_TITAN_LOADOUT_DESC" "Premi %[RIGHT|titan_loadout_select]% per utilizzare il nuovo equipaggiamento" "HUD_SP_NEW_TITAN_LOADOUT_ICON_TITLE" "Nuovo equipaggiamento Titan" "HUD_SP_NEW_TITAN_LOADOUT_TITLE" "Equipaggiamento Titan trovato -" "HUD_SPECTATE_SPECTATING" "SPETTATORE" "HUD_SPECTATE_WATCHING_PLAYER" "Guarda" "HUD_SPOTTED" "AVVISTATO!" "HUD_STICKY_DETECTED" "ATTENZIONE! ESPLOSIVI SULLO SCAFO x%s1" "HUD_SUPER_RODEO_USED" "Rodeo atomico" "HUD_SWITCH_TO_FIRST_PERSON_VIEW" "`1%[B_BUTTON|MOUSE3]%`0 Prima persona" "HUD_SWITCH_TO_THIRD_PERSON_VIEW" "`1%[B_BUTTON|MOUSE3]%`0 Terza persona" "HUD_TARGET_LOCKED" "BERSAGLIO AGGANCIATO!" "HUD_TEMPERATURE_WARN" "%s1 C" "HUD_TIME_EARNED" "+%s1s PIÙ VELOCE" "HUD_TIMESHIFT_SCAN_TITLE" "ESECUZIONE OPSCAN 217" "HUD_TITAN_BATTERY" "Batteria Titan" "HUD_TITAN_BUILDING" "Costruzione Titan in corso" "HUD_TITAN_CORE_CHARGING" "Ricarica nucleo" "HUD_TITAN_CORE_READY" "Nucleo Titan carico" "HUD_TITAN_DAMAGE_INDICATOR_STYLE" "Frecce danno Titan" "HUD_TITAN_DAMAGE_INDICATOR_STYLE_DESC" "Tipo di freccia visualizzata quando si subiscono danni." "HUD_TITAN_DISEMBARK" "Tieni premuto %use% per uscire" "HUD_TITAN_LEVEL" "%s1" "HUD_TITAN_READY" "TITAN PRONTO" "HUD_TITAN_READY_HINT" "%ability 1% Titanfall" "HUD_TITLE_COLON" "%s1:" "HUD_TONE_READY" "`1TITAN PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2TONE" "HUD_TONE_READY_HINT" "%ability 1% per Titanfall" "HUD_TRACKING" "Puntamento" "HUD_TURRET_OFFLINE" "Offline" "HUD_TURRET_REPAIRED" "%s1 ha riparato la tua torretta" "HUD_TURRET_REPAIRED_OTHER" "`2%s1`0 ha riparato la torretta di %s2" "HUD_UNBOUND_KEYBOARD_KEY" "VUOTO" "HUD_UNKNOWN" "Sconosciuto" "HUD_UNLOCKED_ONE_ITEM" "Sbloccato %s1!" "HUD_UNLOCKED_THREE_ITEMS" "Sbloccato %s1, %s2 e %s3!" "HUD_UNLOCKED_TWO_ITEMS" "Sbloccato %s1 e %s2!" "HUD_VANGUARD_READY" "`1TITAN PRONTO %$rui/tf2_vertical_line% `2MONARCH" "HUD_VANGUARD_READY_HINT" "%ability 1% per Titanfall" "HUD_WAITING_FOR_PLAYERS" "In attesa dei giocatori [%s1/%s2] %s3" "HUD_WAITING_FOR_PLAYERS_BASIC" "In attesa di giocatori..." "HUD_WARNING_LABEL" "ATTENZIONE" "HUD_WARNING_UNSTABLE_HOST" "ATTENZIONE: HOST INSTABILE" "HUD_WARPJUMPIN" "Balzo alla destinazione" "HUD_WEAPON_FLYOUT" "%s1" "HUD_WEAPON_FLYOUT_MODX1" "%s1 [%s2]" "HUD_WEAPON_FLYOUT_MODX2" "%s1 [%s2 %s3]" "HUD_WEAPON_LEVEL" "Livello %s1" "HUD_WEAPON_LEVEL_UP" "%s1 sale di livello" "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONCLIPAMMO" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONMAGAZINECOUNT" "x%s1" "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONMAXAMMO" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_CHECKHUDEVACETA" "Cerca punto di evacuazione su HUD. Arrivo in: %s1s" "HUDAUTOTEXT_COUNTDOWNTIME" "%s1:%s2" "HUDAUTOTEXT_DAYS_HOURS" "%s1g %s2h" "HUDAUTOTEXT_DAYS_HOURS_MINUTES_SECONDS" "%s1g %s2h %s3m %s4s" "HUDAUTOTEXT_ENEMYEVACHERELEAVINGTIME" "La loro navicella da trasporto è qui! Parte fra: %s1 s" "HUDAUTOTEXT_ENEMYTEAMNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ENEMYTEAMSCORE" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ETACOUNTDOWNTIME" "TRA: %s1" "HUDAUTOTEXT_ETACOUNTDOWNTIMEPRECISE" "IN: %s1:%s2" "HUDAUTOTEXT_EVAC_COORDS" "Coordinate evacuazione fra: %s1" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYEVACHERELEAVINGTIME" "La tua navicella da trasporto è qui! Parte fra: %s1 s" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYTEAMNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYTEAMSCORE" "%s1" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYVSENEMYTEAMSCORE" "%s1 - %s2" "HUDAUTOTEXT_HOURS_MINUTES" "%s2h %s3m" "HUDAUTOTEXT_HOURS_MINUTES_SECONDS" "%s1h %s2m %s3s" "HUDAUTOTEXT_LEAVINGCOUNTDOWNTIME" "PARTENZA: %s1" "HUDAUTOTEXT_MINUTES_SECONDS" "%s1m %s2s" "HUDAUTOTEXT_NEXT_DAILY_DAYS_HOURS" "Nuove sfide giornaliere tra %s1 giorni e %s2 ore" "HUDAUTOTEXT_NEXT_DAILY_HOURS_MINUTES" "Nuove sfide giornaliere tra %s2 ore e %s3 minuti" "HUDAUTOTEXT_NEXT_DAILY_MINUTES_SECONDS" "Nuove sfide giornaliere tra %s3 minuti e %s4 secondi" "HUDAUTOTEXT_OFFHANDWEAPONNAME0" "%s1" "HUDAUTOTEXT_OFFHANDWEAPONNAME1" "%s1" "HUDAUTOTEXT_OPERATOR_COOLDOWN" "%s1,%s2" "HUDAUTOTEXT_PILOTNOAMMONAME" "" "HUDAUTOTEXT_PILOTNOWEAPONNAME" "" "HUDAUTOTEXT_PILOTOFFHANDWEAPONAMMO0" "x %s1" "HUDAUTOTEXT_PILOTOFFHANDWEAPONAMMO1" "%s1" "HUDAUTOTEXT_PLAINCOUNTDOWNTIMEPRECISE" "%s1:%s2" "HUDAUTOTEXT_RANKED_DAYS_HOURS" "%s1 giorno/i %s2 ora/e" "HUDAUTOTEXT_RANKED_HOURS_MINUTES" "%s2 ora/e %s3 minuto/i" "HUDAUTOTEXT_RANKED_MINUTES_SECONDS" "%s3 minuto/i %s4 secondo/i" "HUDAUTOTEXT_SECONDS" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TITANNOAMMONAME" "" "HUDAUTOTEXT_TITANNOWEAPONNAME" "" "HUDAUTOTEXT_TITANOFFHANDWEAPONAMMO0" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TITANOFFHANDWEAPONAMMO1" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TOPCOMPETITORNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TOPCOMPETITORSCORE" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TRN_OBJ_STAY_ALIVE" "Combatti e sopravvivi per %s1 secondi." "HUDAUTOTEXT_UPTIME" "%s1:%s2" "HUNTED_APPLYING_FIRST_AID" "Applicando primo soccorso" "HUNTED_HUNTER_OBJECTIVE_DEFEND" "Difendi la risorsa" "HUNTED_HUNTER_OBJECTIVE_KILL" "Uccidi il nemico con la risorsa" "HUNTED_HUNTER_OBJECTIVE_START" "Uccidi la squadra ricognizione nemica" "HUNTED_NOTIFY_PLAYER_DROPS_OBJECTIVE" "La risorsa è stata abbandonata" "HUNTED_NOTIFY_PLAYER_HAS_OBJECTIVE" "%s1 ha la risorsa" "HUNTED_NOTIFY_PLAYER_IS_HUNTER" "%s1 è il cacciatore" "HUNTED_NOTIFY_REINFORCEMENTS" "La tua squadra ha ricevuto rinforzi" "HUNTED_NOTIFY_REINFORCEMENTS_ENEMY" "Rinforzi nemici schierati" "HUNTED_NOTIFY_YOU_ARE_HUNTER" "Sei il cacciatore" "HUNTED_NOTIFY_YOU_HAVE_OBJECTIVE" "Hai la risorsa" "HUNTED_OBJECTIVE_ESCORT" "Scorta" "HUNTED_OBJECTIVE_EXTRACT" "Raggiungi la zona di estrazione" "HUNTED_OBJECTIVE_TITLE" "OBIETTIVO:" "HUNTED_PICKUP_ASSET" "Acquisizione risorsa" "HUNTED_RECIEVING_FIRST_AID" "Ricezione primo soccorso" "HUNTED_SECURING_ASSET" "Estrazione risorsa" "HUNTED_TITLE_COMMS" "Scarica i dati delle comunicazioni" "HUNTED_TITLE_COMMS_RECOVER" "Recupera i dati delle comunicazioni" "HUNTED_TITLE_CRASHLOG" "Prendi il registro dello schianto" "HUNTED_TITLE_CRASHLOG_RECOVER" "Recupera il registro dello schianto" "HUNTED_TITLE_DATACORE" "Prendi il nucleo Titan" "HUNTED_TITLE_DATACORE_RECOVER" "Recupera il nucleo Titan" "HUNTED_TITLE_DROPPOD" "Prendi la scatola nera" "HUNTED_TITLE_DROPPOD_RECOVER" "Recupera la scatola nera" "HUNTED_TITLE_DROPSHIP" "Prendi il computer di volo" "HUNTED_TITLE_DROPSHIP_RECOVER" "Recupera il computer di volo" "HUNTED_TITLE_EXTRACT" "Raggiungi la zona di estrazione" "HUNTED_TITLE_EXTRACT_RECOVER" "Raggiungi la zona di estrazione" "HUNTED_TITLE_GRUNT" "Prendi la telecamera del casco" "HUNTED_TITLE_GRUNT_RECOVER" "Recupera la telecamera del casco" "HUNTED_TITLE_PILOT" "Acquisisci il jump kit" "HUNTED_TITLE_PILOT_RECOVER" "Recupera il jump kit" "HUNTED_TITLE_RESEARCH" "Scarica i dati della ricerca" "HUNTED_TITLE_RESEARCH_RECOVER" "Recupera i dati della ricerca" "HUNTED_TITLE_SERVER" "Scarica i dati del server" "HUNTED_TITLE_SERVER_RECOVER" "Recupera i dati del server" "HUNTED_USE_COMMS" "Tieni premuto %use% per scaricare i dati delle comunicazioni" "HUNTED_USE_COMMS_PC" "Premi %use% per scaricare i dati delle comunicazioni" "HUNTED_USE_CRASHLOG" "Tieni premuto %use% per scaricare il registro dello schianto" "HUNTED_USE_CRASHLOG_PC" "Premi %use% per scaricare il registro dello schianto" "HUNTED_USE_DATACORE" "Tieni premuto %use% per recuperare il nucleo" "HUNTED_USE_DATACORE_PC" "Premi %use% per recuperare il nucleo" "HUNTED_USE_DROPPOD" "Tieni premuto %use% per prendere la scatola nera" "HUNTED_USE_DROPPOD_PC" "Premi %use% per prendere la scatola nera" "HUNTED_USE_DROPSHIP" "Tieni premuto %use% per recuperare il computer di volo" "HUNTED_USE_DROPSHIP_PC" "Premi %use% per recuperare il computer di volo" "HUNTED_USE_EXTRACT" "Tieni premuto %use% per estrarre" "HUNTED_USE_EXTRACT_PC" "Premi %use% per estrarre" "HUNTED_USE_GRENADE_LOCKER" "Tieni premuto %use% per prendere la granata" "HUNTED_USE_GRENADE_LOCKER_PC" "Premi %use% per prendere la granata" "HUNTED_USE_GRUNT" "Tieni premuto %use% per recuperare la telecamera del casco" "HUNTED_USE_GRUNT_PC" "Premi %use% per recuperare la telecamera del casco" "HUNTED_USE_PILOT" "Tieni premuto %use% per acquisire il jump kit" "HUNTED_USE_PILOT_PC" "Premi %use% per acquisire il jump kit" "HUNTED_USE_RESEARCH" "Tieni premuto %use% per scaricare i dati della ricerca" "HUNTED_USE_RESEARCH_PC" "Premi %use% per scaricare i dati della ricerca" "HUNTED_USE_SERVER" "Tieni premuto %use% per scaricare i dati del server" "HUNTED_USE_SERVER_PC" "Premi %use% per scaricare i dati del server" "HUNTED_USE_TEAMMATE_RES" "Tieni premuto %use% per applicare il primo soccorso" "HUNTED_USE_TEAMMATE_RES_PC" "Tieni premuto %use% per applicare il primo soccorso" "HUNTED_USE_WEAPONS_LOCKER" "Tieni premuto %use% per prendere l'arma" "HUNTED_USE_WEAPONS_LOCKER_PC" "Premi %use% per prendere l'arma" "IMC_HQ_COMMS" "QG dell'IMC" "IMC_HQ_COMMS_B" "QG dell'IMC" "IMC_HQ_DISPATCH" "QG dell'IMC" "INBOX" "Posta (%s1)" "INBOX_ACCEPT" "Accetta" "INBOX_ACCEPT_ALL" "Accetta tutto" "INBOX_ACCEPTING" "Accetto..." "INBOX_COMMUNITYNAME" "Network:" "INBOX_DELETE" "Cancella" "INBOX_DELETING" "Cancello..." "INBOX_DONE" "Messaggio letto" "INBOX_NEXTMESSAGE" "Prossimo" "INBOX_NOMSGS" "Posta (0)" "INBOX_PREVMESSAGE" "Prec." "INBOX_RECENT_LOOT" "Regali recenti:" "INBOX_SENDERLABEL" "Da:" "INBOX_SENTLABEL" "Inviato:" "INBOX_UNREAD" "%$rui/menu/common/inbox_icon_new% Posta (%s1)" "INSTALL_IN_PROGRESS" "Installazione in corso" "INTERCEPTING_TRANSMISSION" "Intercettazione trasmissione" "INTERNET_NOT_FOUND" "Connessione a Internet non rilevata." "INTRO" "Intro" "INTRO_AFTER_MANY_DECADES_OF" "Dopo decenni di insuccessi, gli scienziati hanno trovato il modo di piegare lo spazio e il tempo." "INTRO_ALL_UNITS_PREPARE_FOR" "A tutte le unità, prepararsi al Titanfall." "INTRO_DECADES_LONG_TENSIONS_EXPLODED" "Oggi, alla Frontiera, le tensioni accumulate da decenni sono deflagrate." "INTRO_DEEP_SPACE_EXPLORERS_HAVE" "Gli esploratori dello spazio profondo hanno scoperto una zona piena di pianeti abitabili. La chiamano la nuova Frontiera." "INTRO_DR_HAMMOND_NOW_AS" "Dr. Hammond, se ho capito bene, l'impianto di rifornimento dell'IMC qui su Demetra è vitale per gli spostamenti fra i Sistemi Centrali e la Frontiera." "INTRO_SCREEN_AIRBASE_LINE1" "\"Le tre torri\"" "INTRO_SCREEN_ANGEL_CITY_LINE1" "\"Recupera Barker\"" "INTRO_SCREEN_BONEYARD_LINE1" "\"Piovono draghi\"" "INTRO_SCREEN_COLONY_LINE1" "\"La colonia\"" "INTRO_SCREEN_CORPORATE_LINE1" "\"Uomini di successo\"" "INTRO_SCREEN_FRACTURE_LINE1" "\"Raid di rifornimento\"" "INTRO_SCREEN_O2_LINE1" "\"La battaglia di Demetra\"" "INTRO_SCREEN_OUTPOST_LINE1" "\"Assalto alla Sentinel\"" "INTRO_SCREEN_RELIC_LINE1" "\"La Odyssey\"" "INTRO_SHORT_ON_FUEL_AND" "A corto di provviste e di carburante, la prima flotta della Milizia difficilmente riuscirà a sopravvivere al prossimo scontro con il battaglione dell'IMC che la tallona." "INTRO_THATS_ONE_SMALL_STEP" "Un piccolo passo per un uomo..." "INTRO_THE_GROUP_CALLING_THEMSELVES" "Il gruppo che si fa chiamare Milizia ha condotto numerosi raid contro guarnigioni della IMC." "INTRO_VICE_ADMIRAL_GRAVES_YOU" "Viceammiraglio Graves, lei e il capitano MacAllan avete alle spalle una lunga storia di successi contro la Milizia. Secondo lei, perché MacAllan ha tradito cambiando fazione?" "INTROSCREEN_HINT_CONSOLE" "Premi %[A_BUTTON|SPACE]% per continuare" "INTROSCREEN_HINT_PC" "Premi %[A_BUTTON|SPACE]% per continuare" "INVALID_LOADOUT" "Errore" "INVITE_FRIENDS" "Invita amici" "INVITE_TO_NETWORK" "INVITA NEL NETWORK" "INVITE_TO_NETWORK_NAMED" "INVITA NEL NETWORK | `1#%s1" "INVITE_TO_PARTY" "INVITA NEL GRUPPO" "ION_NOSE_ART_01" "Fuori dal mondo" "ION_NOSE_ART_02" "Il Kraken" "ION_NOSE_ART_03" "Maledetti raggi laser" "ION_NOSE_ART_04" "Sinuoso" "ION_NOSE_ART_05" "Furia alata" "ION_NOSE_ART_06" "L'artiglio" "ION_NOSE_ART_07" "Thunderbird" "ION_NOSE_ART_08" "Conta dei morti" "ION_NOSE_ART_09" "Pistola fumante" "ION_NOSE_ART_10" "Branco di lupi" "ION_NOSE_ART_11" "Ion Apex" "ION_NOSE_ART_12" "Tiro diretto" "ION_NOSE_ART_13" "Striscia laser" "ION_NOSE_ART_14" "Ion 6-4" "ION_NOSE_ART_15" "Titan selvaggio" "ION_NOSE_ART_16" "Pacificatore" "ION_NOSE_ART_17" "A sangue freddo" "ION_NOSE_ART_18" "Ion spaziale!" "ION_NOSE_ART_19" "Nessy" "ION_NOSE_ART_20" "Finitura di Ion" "ION_NOSE_ART_21" "Collegamento mancante" "ION_NOSE_ART_22" "Bloom Town" "ION_NOSE_ART_23" "Felino" "ION_NOSE_ART_24" "Rabbioso" "ION_NOSE_ART_25" "Viso della morte" "ION_NOSE_ART_26" "Frenesia" "ION_NOSE_ART_27" "Affronta la paura" "ION_NOSE_ART_28" "Coniglio fumatore" "ION_NOSE_ART_29" "Grimpoteuthis" "ION_NOSE_ART_30" "Cavità oculari" "ION_NOSE_ART_31" "Ipovedente" "ION_PRIME_NOSE_ART_01" "Fuori dal mondo" "ION_PRIME_NOSE_ART_02" "Il Kraken" "ION_PRIME_NOSE_ART_03" "Maledetti raggi laser" "ION_PRIME_NOSE_ART_04" "Sinuoso" "ION_SKIN_01" "Crociato" "ION_SKIN_02" "Tempesta di sabbia" "ION_SKIN_03" "Tecnico notturno" "ION_SKIN_04" "Excalibur cromata" "ION_SKIN_06" "Barone rosso" "ION_SKIN_07" "Golden Ion" "ION_SKIN_10" "Armato e pericoloso" "ION_SKIN_11" "Ion operazione segreta" "ION_SKIN_FD" "Frontiera Ion" "ITEM_COLISEUM" "Biglietto Colosseo" "ITEM_COLISEUM_DESC" "Permette l'ingresso nella playlist del Colosseo." "ITEM_COLISEUM_TICKET" "Biglietto Colosseo" "ITEM_COLISEUM_TICKET_MULTIPLE" "%s1 biglietti Colosseo" "ITEM_DOUBLE_XP" "Doppi XP" "ITEM_DOUBLEXP" "Doppi XP" "ITEM_DOUBLEXP_DESC" "Usalo all'inizio di una partita per ottenere il doppio dei meriti!" "ITEM_TYPE_BURN_METER_REWARD" "POTENZIAMENTO" "ITEM_TYPE_CALLING_CARD" "BANDIERA" "ITEM_TYPE_CALLSIGN_ICON" "PATCH" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN" "MIMETICA ARMA" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_CHOICE" "Scegli mimetica arma" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_PILOT" "MIMETICA PILOTA" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_PRIME_TITAN_CHOICE" "Scegli la mimetica Titan. Colori da guerra disabilitati per i Titan Prime" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_TITAN" "MIMETICA TITAN" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_TITAN_CHOICE" "Scegli mimetica Titan" "ITEM_TYPE_COMMS_ICON" "ICONA COMUN." "ITEM_TYPE_CREDITS" "CREDITI" "ITEM_TYPE_DISABLED_FOR_PRIME_TITAN" "Disattivato per Titan Prime" "ITEM_TYPE_DOUBLEXP" "Potenziamento esperienza" "ITEM_TYPE_FACTION" "FAZIONE" "ITEM_TYPE_FD_UPGRADES" "UPGRADE FRONTIERA" "ITEM_TYPE_FEATURE" "CARATTERISTICA" "ITEM_TYPE_LOADOUT" "EQUIPAGGIAMENTO" "ITEM_TYPE_PILOT_EXECUTION" "ESECUZIONE" "ITEM_TYPE_PILOT_GENERIC_KIT" "KIT DEL PILOTA" "ITEM_TYPE_PILOT_ORDNANCE" "ORDIGNI DEL PILOTA" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE" "KIT DEL PILOTA" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE_1" "KIT CLASSE" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE_2" "KIT DEL PILOTA" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE_3" "CLASSE PASSIVA" "ITEM_TYPE_PILOT_PRIMARY" "ARMA PRINCIPALE" "ITEM_TYPE_PILOT_SECONDARY" "ARMA SECONDARIA" "ITEM_TYPE_PILOT_SIDEARM" "ARMA DI RISERVA DEL PILOTA" "ITEM_TYPE_PILOT_SPECIAL" "SISTEMA TATTICO" "ITEM_TYPE_PLAYLIST" "PLAYLIST" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_PRIME_TITAN_COMING_SOON" "Titan Prime disponibile a breve!" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_PURCHASE_TO_USE_PRIME_TITAN" "Compra nel negozio e sblocca Titan Prime" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_USE_PRIME_TITAN" "Scegli Titan Prime" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_USE_REGULAR_TITAN" "Scegli Titan normale" "ITEM_TYPE_REWARD" "RICOMPENSA" "ITEM_TYPE_SPECIFIC_CAMO" "MIMETICA %s1" "ITEM_TYPE_SPECIFIC_WEAPON_CAMO" "%s1 MIMETICA ARMA" "ITEM_TYPE_STORE_PURCHASE" "Acquista dallo store" "ITEM_TYPE_TITAN" "TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_EXECUTION" "Esecuzione Titan" "ITEM_TYPE_TITAN_EXECUTION_CHOICE" "Scegli esecuzione Titan" "ITEM_TYPE_TITAN_GENERAL_PASSIVE" "KIT DEL TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_GENERIC_KIT" "KIT DEL TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_NOSE_ART" "DECORAZIONE" "ITEM_TYPE_TITAN_NOSE_ART_CHOICE" "Scegli decorazione" "ITEM_TYPE_TITAN_ORDNANCE" "ORDIGNI DEL TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_PASSIVE" "KIT DEL TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_PRIMARY" "ARMA PRINCIPALE DEL TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_SPECIAL" "SISTEMA TATTICO DEL TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_SPECIFIC_EXECUTION" "Scegli l'esecuzione %s1" "ITEM_TYPE_TITAN_SPECIFIC_KIT" "KIT %s1" "ITEM_TYPE_TITAN_TITANFALL_PASSIVE" "KIT TITANFALL" "ITEM_TYPE_TITAN_WARPAINT" "COLORI DA GUERRA" "ITEM_TYPE_UPGRADE1" "AGGIORNAMENTO NUCLEO 1" "ITEM_TYPE_UPGRADE2" "AGGIORNAMENTO NUCLEO 2" "ITEM_TYPE_UPGRADE3" "AGGIORNAMENTO NUCLEO 3" "ITEM_TYPE_WEAPON_ATTACHMENT" "ACCESSORIO" "ITEM_TYPE_WEAPON_FEATURE" "CARATTERISTICA ARMA" "ITEM_TYPE_WEAPON_GENERIC_ATTACHMENT" "MIRINO ARMA" "ITEM_TYPE_WEAPON_GENERIC_MOD" "MOD ARMA" "ITEM_TYPE_WEAPON_MOD" "MOD" "ITEM_TYPE_WEAPON_SKIN" "COLORI DA GUERRA PER ARMI" "ITEM_TYPE_WEAPON_SPECIFIC_ATTACHMENT" "%s1 MIRINO" "ITEM_TYPE_WEAPON_SPECIFIC_MOD" "MOD %s1" "JOIN_ANY_CAMPAIGN_MATCH" "L'opzione Partita rapida, vivamente raccomandata, ti fa entrare in una partita campagna qualsiasi il più velocemente possibile." "JUMP" "Salta" "JUMP_PILOT_DASH_TITAN" "^A8DFF700Salta^CCCCCCFF | ^F4D5A600Scatta" "JUMP_PILOT_TACTICAL_ABILITY_TITAN" "^A8DFF700Salta^CCCCCCFF | ^F4D5A600Abilità tattica" "KEEP_VIDEO_SETTINGS" "Mantieni la risoluzione" "KEEP_VIDEO_SETTINGS_CONFIRM" "Mantenere questa risoluzione?" "KEY_BINDING_LEGEND_PILOT" "^A8DFF700Blu: Pilota" "KEY_BINDING_LEGEND_SHARED" "^FFFFFF00Bianco: Condiviso" "KEY_BINDING_LEGEND_TITAN" "^F4D5A600Arancione: Titan" "KEY_BINDINGS" "Assegnazione tasti" "KEY_BINDINGS_HEADER_ACTIONS" "AZIONI" "KEY_BINDINGS_HEADER_COMMUNICATION" "COMUNICAZIONI" "KEY_BINDINGS_HEADER_MISCELLANEOUS" "VARIE" "KEY_BINDINGS_HEADER_MISCELLANEOUS_MOVEMENT" "MOVIMENTI VARI" "KEY_BINDINGS_HEADER_MOVEMENT" "MOVIMENTO" "KEY_BINDINGS_HEADER_SCOREBOARD" "HUD GIOCO" "KEY_BINDINGS_HEADER_WEAPONS" "ARMI" "KEYBINDING_MENU_BURN_CARD" "^A8DFF700Attiva potenziamento (MG)" "KEYBOARD_LOOK_MODIFIER" "Modificatore aspetto tastiera" "KICKED_BY_FAIRFIGHT" "Espulso da FairFight" "KICKED_FOR_INCOMPATIBLE_FAIRFIGHT" "Connessione rifiutata: la tua categoria FairFight non è compatibile con questo server di gioco." "KICKED_FOR_INCOMPATIBLE_REP" "Connessione rifiutata: il tuo punteggio reputazione non è compatibile con questo server di gioco." "KILL_REPLAY" "REPLAY UCCISIONE" "KILL_REPLAY_HEALTH" "`1SALUTE `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1%%" "KILL_REPLAY_KILLED_BY" "UCCISO DA `1%s1" "KILL_REPLAY_ROUND_WINNING_CAP_ANNOUNCEMENT" "Replay ultima presenza" "KILL_REPLAY_ROUND_WINNING_KILL_ANNOUNCEMENT" "Replay round vinto" "KILL_REPLAY_ROUND_WINNING_PLAY_ANNOUNCEMENT" "Replay ultima azione" "KILL_REPLAY_WATCHING" "GUARDA" "KILL_REPLAY_WEAPON" "`1ARMA `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "KILLCARD_DAMAGE_PERCENT_DISPLAY" "%s1%s2" "KILLCARD_NAME_DISPLAY" "%s1" "KILLCARD_NAME_WITH_PET_DISPLAY" "%s2 di %s1" "KILLREPLAY_COUNTDOWNTIME" "Morte tra: %s1,%s2" "KILLREPLAY_WATCHING_KILLER_PET" "%s2 di %s1" "KILLREPLAY_YOU" "TU" "KIT" "KIT" "KNB_MENU_HEADER" "FAQ" "KNB_MENU_HEADER_NETWORKS" "NETWORK" "KNB_MENU_HEADER_PILOTS" "PILOTI" "KNB_MENU_HEADER_PROGRESSION" "PROGRESSI" "KNB_MENU_HEADER_TITANS" "TITAN" "KNB_SUBJECT_00_DESC" "`3Quali sono le novità di Titanfall?`0\n\nScopri qui cos'è cambiato in Titanfall 2!\n\nPer sapere di più:\n`2%$rui/bullet_point%`0Seguici su Twitter `1@Respawn`0\n`2%$rui/bullet_point%`0Dacci il tuo Mi piace su `1facebook.com/RespawnEntertainment`0\n`2%$rui/bullet_point%`0Registrati su `1www.respawn.com`0" "KNB_SUBJECT_00_NAME" "Note sulla patch" "KNB_SUBJECT_01_DESC" "`3Salire di livello e sblocchi\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Salire di livello\n`2%$rui/bullet_point%`0Meriti\n`2%$rui/bullet_point%`0Sblocchi\n`2%$rui/bullet_point%`0Rigenerazione" "KNB_SUBJECT_01_NAME" "Progressi" "KNB_SUBJECT_01_SUB_00_A" "Ottieni `2%$rui/merits/player_merit%`0 `3meriti`0 sufficienti a raggiungere il successivo livello pilota.\n\nOgni `2%$rui/merits/player_merit%`2 `3merito`0 conferisce `31 XP`0 e `31 `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3credito`0\n\nSi guadagnano `2%$rui/merits/player_merit%`2 `3meriti`0:\n\n%$rui/bullet_point%Completando una partita\n%$rui/bullet_point%Vincendo\n%$rui/bullet_point%Ottenendo buone prestazioni\n%$rui/bullet_point%Facendo salire di livello un pilota\n%$rui/bullet_point%Facendo salire di livello un Titan\n%$rui/bullet_point%Facendo salire di livello una fazione\n%$rui/bullet_point%Completando una partita durante la Happy Hour" "KNB_SUBJECT_01_SUB_00_Q" "Come salire di livello?" "KNB_SUBJECT_01_SUB_01_A" "Salire di livello sblocca l'accesso a:\n\n%$rui/bullet_point%Armi\n%$rui/bullet_point%Titan\n%$rui/bullet_point%Abilità\n%$rui/bullet_point%Potenziamenti\n%$rui/bullet_point%Mimetiche per piloti\n%$rui/bullet_point%Distintivi\n%$rui/bullet_point%altro ancora..." "KNB_SUBJECT_01_SUB_01_Q" "Cosa sblocco salendo di livello?" "KNB_SUBJECT_01_SUB_02_A" "Attraverso la `3rigenerazione`0, i piloti possono azzerare i loro progressi, e tornare al livello 1. Questo viene rappresentato con la nota G2.00 (successivamente con G3.00, G4.00, e così via).\n\n`2%$rui/gencard_icons/gc_icon_gen0% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen1% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen2% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen3% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen4% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen5% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen6% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen7% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen8% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen9%`0\n\nL'opzione di `3rigenerazione`0 è disponibile solo quando il pilota ha raggiunto il livello 50, il limite massimo per ogni generazione." "KNB_SUBJECT_01_SUB_02_Q" "Cos'è la rigenerazione?" "KNB_SUBJECT_01_SUB_03_A" "`3PRO:`0 ogni `3Generazione`0 dà accesso a esclusive mimetiche per piloti, patch e bandiere, regali del difensore e altro ancora.\n\nTutti i progressi di armi, Titan e fazioni permangono dopo la `3rigenerazione`0.\n\nTuttavia...\n\n`3CONTRO:`0 l'accesso alle armi non sbloccate con i `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3crediti`0 torna a essere bloccato finché non si ottiene nuovamente il livello pilota richiesto." "KNB_SUBJECT_01_SUB_03_Q" "Rigenerazione: Pro e Contro" "KNB_SUBJECT_01_SUB_04_A" "Armi del pilota, Titan e fazioni si `3rigenerano`0 automaticamente e `3senza penalità`0." "KNB_SUBJECT_01_SUB_04_Q" "Cos'altro si rigenera?" "KNB_SUBJECT_02_DESC" "`3Valuta di gioco e ricompense\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Crediti\n`2%$rui/bullet_point%`0Posta\n`2%$rui/bullet_point%`0Regali del difensore\n`2%$rui/bullet_point%`0Token Doppi XP\n`2%$rui/bullet_point%`0Biglietti Colosseo\n" "KNB_SUBJECT_02_NAME" "Economia" "KNB_SUBJECT_02_SUB_00_A" "I `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3crediti`0 sono la valuta di gioco utilizzata per acquistare in anticipo e in modo permanente armi, Titan, fazioni e altri elementi.\n\nL'accesso anticipato è opzionale poiché i giocatori possono sbloccare gli stessi elementi salendo di livello normalmente.\n\nQuando i piloti si rigenerano, gli elementi acquistati in anticipo rimangono a loro disposizione." "KNB_SUBJECT_02_SUB_00_Q" "Cosa sono i `1%$rui/merits/credit_sign%`0 crediti?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_01_A" "Un `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3credito`0 viene conferito per ogni `2%$rui/merits/player_merit%`0 merito ottenuto salendo di livello.\n\nTalvolta, i regali del difensore contengono anche `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3crediti`0." "KNB_SUBJECT_02_SUB_01_Q" "Come guadagnare `1%$rui/merits/credit_sign%`0 crediti?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_02_A" "No." "KNB_SUBJECT_02_SUB_02_Q" "Posso pagare i `1%$rui/merits/credit_sign%`0 crediti con denaro reale?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_03_A" "I `3regali del difensore`0 vengono consegnati sottobanco e forniscono l'accesso a ricompense uniche. Spesso vengono conferiti per aver ottenuto performance eccezionali nelle partite vinte nel Colosseo.\n\nSi aprono nel menu `3Posta`0." "KNB_SUBJECT_02_SUB_03_Q" "Cosa sono i regali del difensore?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_04_A" "La `3Posta`0 è una schermata di comunicazione generale accessibile nella sezione `3NETWORK`0 del menu multigiocatore.\n\nPuoi leggere e accettare i messaggi provenienti dagli amministratori dei tuoi Network e da altri mittenti.\n\nPuoi aprire i regali del difensore e controllare la tua scorta di token `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 Doppi XP e `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 biglietti Colosseo." "KNB_SUBJECT_02_SUB_04_Q" "Cos'è la posta?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_05_A" "I token `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 `3Doppi XP`0 raddoppiano il numero di `2%$rui/merits/player_merit%`0 meriti e `2%$rui/merits/credit_sign%`0 crediti guadagnati in una singola partita.\n\nRiscatta i token `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 `3Doppi XP`0 attivandone uno quando ti viene richiesto all'inizio di una partita.\n\nPuoi verificare la tua scorta di token `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 `3Doppi XP`0 nella schermata `3Posta`0, nella sezione `3NETWORK`0 del menu multigiocatore." "KNB_SUBJECT_02_SUB_05_Q" "Cosa sono i token `1%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 Doppi XP?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_06_A" "I `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 `3biglietti Colosseo`0 permettono di accedere alla playlist del Colosseo.\n\nÈ richiesto un `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 `3biglietto Colosseo`0 per ogni partita. In ciascun incontro combatti da solo contro un altro giocatore. Il vincitore si aggiudica il premio.\n\nPuoi verificare la scorta di `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 `3biglietti Colosseo`0 nella schermata `3Posta`0, nella sezione `3NETWORK`0 del menu multigiocatore.\n\nI `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 `3biglietti Colosseo`0 sono ottenibili utilizzando i crediti, ricevendo promozioni e raggiungendo il livello 4 nei progressi MG." "KNB_SUBJECT_02_SUB_06_Q" "Cosa sono i `1%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 biglietti Colosseo?" "KNB_SUBJECT_03_DESC" "`3Gioca con gli amici\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Entrare in un Network\n`2%$rui/bullet_point%`0Network del difensore\n`2%$rui/bullet_point%`0Happy Hour" "KNB_SUBJECT_03_NAME" "Network" "KNB_SUBJECT_03_SUB_00_A" "Un `3Network`0 è la tua base quando entri in modalità multigiocatore e tra una partita e l'altra.\n\nPuoi chattare con gli altri membri del `3Network`0, partecipare alle partite con loro e tenerti aggiornato su quanto succede in giro." "KNB_SUBJECT_03_SUB_00_Q" "Cos'è un Network?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_01_A" "Puoi cercare facilmente nuovi Network in cui entrare selezionando l'opzione `3Sfoglia`0 nella sezione `3NETWORK`0 del menu multigiocatore. Inoltre, puoi filtrare i risultati per nome, clan tag, numero di membri e altri criteri.\n\nPuoi anche iscriverti sul sito `3titanfall.com`0 per cercare ed entrare in altri Network da lì." "KNB_SUBJECT_03_SUB_01_Q" "Cercare e unirsi a altri Network" "KNB_SUBJECT_03_SUB_02_A" "Sì, puoi essere membro di più Network contemporaneamente.\n\nPuoi impostare il tuo `3Network attivo`0 in qualsiasi momento nel menu `3Network`0." "KNB_SUBJECT_03_SUB_02_Q" "Posso far parte di più di un Network?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_03_A" "`3Il Network del difensore`0 è il Network predefinito della modalità multigiocatore di Titanfall 2. Ogni giocatore ne diviene membro automaticamente e lo trova come Network attivo all'inizio della propria carriera.\n\nDiversamente dagli altri Network, non supporta la chat vocale." "KNB_SUBJECT_03_SUB_03_Q" "Cos'è il Network del difensore?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_04_A" "Puoi invitare gli altri membri del Network a raggiungerti selezionando l'opzione `3Invita Network`0 nella sezione `3Gioca`0 del menu multigiocatore. Dopodiché, scegli una playlist da avviare.\n\nApparirà una finestra con l'invito e gli altri membri del Network avranno 10 secondi per unirsi a te prima che si avvii il matchmaking.\n\nQuando la partita avrà inizio, vi troverete tutti nella stessa squadra." "KNB_SUBJECT_03_SUB_04_Q" "Giocare con altri membri del Network" "KNB_SUBJECT_03_SUB_05_A" "Se giochi una partita mentre è attiva la `3Happy Hour`0 del Network, ricevi un bonus di `2%$rui/merits/player_merit%`0 meriti e `2%$rui/merits/credit_sign%`0 crediti per aiutarti a salire di livello più rapidamente.\n\nOgni Network sceglie la propria `3Happy Hour`0.\n\nPuoi partecipare a una `3Happy Hour`0 al giorno, scegliendola da uno dei tuoi Network." "KNB_SUBJECT_03_SUB_05_Q" "Cos'è l'Happy Hour?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_06_A" "I `3clan tag`0 sono brevi prefissi per i Network che appaiono davanti ai nomi dei membri nella tabella dei punteggi durante le partite.\n\nVengono impostati dai creatori del Network." "KNB_SUBJECT_03_SUB_06_Q" "Cos'è il clan tag?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_07_A" "L'opzione `3Crea`0 si trova nella sezione `3I miei Network`0 della schermata `3Network`0.\n\nScegli un nome, un clan tag, imposta alcune opzioni, e avrai un Network tutto tuo." "KNB_SUBJECT_03_SUB_07_Q" "Come posso creare un Network nuovo?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_08_A" "Il menu `3Cerca`0 dei Network è accessibile tramite l'opzione `3Sfoglia`0 nella sezione `3Network`0 del menu `3Network`0.\n\nI giocatori possono impostare alcuni filtri (per esempio \"Nome Network\" e \"Clan tag\") e trovare così il tuo Network.\n\nSul sito `3titanfall.com`0 puoi anche ottenere un collegamento diretto al tuo Network da condividere online e utilizzabile dagli altri giocatori per raggiungerti." "KNB_SUBJECT_03_SUB_08_Q" "Entrare nel mio Network (altri giocatori)" "KNB_SUBJECT_03_SUB_09_A" "I Network sono in grado di gestire efficientemente qualsiasi numero di giocatori." "KNB_SUBJECT_03_SUB_09_Q" "C'è un limite al numero dei membri?" "KNB_SUBJECT_04_DESC" "`3Comandanti e squadre\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Fazioni\n`2%$rui/bullet_point%`0Progressi fazione" "KNB_SUBJECT_04_NAME" "Fazioni" "KNB_SUBJECT_04_SUB_00_A" "I piloti sono ricercatissimi alla Frontiera poiché molte `3fazioni`0 sono in lotta per ottenere potere, conoscenza, fortuna e stabilità attraverso i conflitti.\n\nIn Titanfall 2 sono presenti sei tra le fazioni più importanti e spetta a te scegliere per quale combattere." "KNB_SUBJECT_04_SUB_00_Q" "Cosa sono le fazioni?" "KNB_SUBJECT_04_SUB_01_A" "Vincere le partite sotto la bandiera di una `3fazione`0 fa aumentare la tua posizione nei suoi ranghi e sblocca ricompense come elementi estetici e altro." "KNB_SUBJECT_04_SUB_01_Q" "Cosa ottengo combattendo per una fazione?" "KNB_SUBJECT_04_SUB_02_A" "Nel corso delle partite, ricevi ordini e aggiornamenti sulla situazione da un comandante della `3fazione`0 da te scelta. Il comandante della tua fazione apparirà anche all'inizio della partita." "KNB_SUBJECT_04_SUB_02_Q" "La fazione scelta influenza una partita?" "KNB_SUBJECT_05_DESC" "`3Il biglietto da visita del pilota\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Bandiere\n`2%$rui/bullet_point%`0Patch\n`2%$rui/bullet_point%`0Sbloccare i distintivi" "KNB_SUBJECT_05_NAME" "Distintivo" "KNB_SUBJECT_05_SUB_00_A" "Il `3distintivo`0 è il tuo biglietto da visita. Ti rappresenta in modalità multigiocatore, riportando il tuo nome e livello, nonché le bandiere e le patch con cui l'hai personalizzato.\n\nGli altri giocatori vedono il tuo `3distintivo`0 quando li elimini o quando esegui un'azione particolare, come catturare una bandiera, ottenere un'uccisione e altri momenti salienti.\n\nÈ inoltre visibile quando i giocatori esaminano le informazioni che ti riguardano nella lobby del Network." "KNB_SUBJECT_05_SUB_00_Q" "Cos'è un distintivo?" "KNB_SUBJECT_05_SUB_01_A" "Le `3bandiere distintivo`0 sono grandi immagini di sfondo sbloccabili che puoi allegare al tuo distintivo.\n\nAlcune sono normali, altre sono incredibilmente rare." "KNB_SUBJECT_05_SUB_01_Q" "Cos'è una bandiera distintivo?" "KNB_SUBJECT_05_SUB_02_A" "Le `3patch distintivo`0 sono piccole icone sbloccabili che puoi allegare al tuo distintivo.\n\nAppaiono anche vicino al tuo nome nella tabella dei punti e sopra la tua testa nelle schermate degli altri giocatori." "KNB_SUBJECT_05_SUB_02_Q" "Cos'è una patch distintivo?" "KNB_SUBJECT_05_SUB_03_A" "Sblocchi nuove `3bandiere distintivo`0 e `3patch distintivo`0 facendo salire di livello il tuo pilota, usando le armi, chiamando i Titan, migliorando la tua posizione nella fazione e in vari altri modi.\n\nConsulta le schermate `3Bandiera`0 e `3Patch`0 per conoscere i dettagli relativi a ogni elemento." "KNB_SUBJECT_05_SUB_03_Q" "Sbloccare nuove bandiere e patch" "KNB_SUBJECT_06_DESC" "`3Miglioramenti estetici\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Mimetiche\n`2%$rui/bullet_point%`0Decorazioni\n`2%$rui/bullet_point%`0Sesso del pilota\n" "KNB_SUBJECT_06_NAME" "Personalizzazione grafica" "KNB_SUBJECT_06_SUB_00_A" "Per assegnare una `3Mimetica pilota`0, seleziona l'icona `2%$rui/menu/common/warpaint_appearance_button%`0 Modifica in alto nella schermata di personalizzazione Equipaggiamento pilota." "KNB_SUBJECT_06_SUB_00_Q" "Mimetica corpo pilota" "KNB_SUBJECT_06_SUB_01_A" "Per assegnare una `3Mimetica arma`0 a un'arma del pilota, seleziona l'icona `2%$rui/menu/common/warpaint_appearance_button%`0 Modifica vicino all'arma desiderata nella schermata di personalizzazione Equipaggiamento pilota." "KNB_SUBJECT_06_SUB_01_Q" "Mimetica arma pilota" "KNB_SUBJECT_06_SUB_02_A" "Per cambiare il `3sesso del pilota`0, seleziona l'icona `2%$rui/menu/common/gender_button_female%`0 o `2%$rui/menu/common/gender_button_male%`0 nella schermata di personalizzazione Equipaggiamento pilota." "KNB_SUBJECT_06_SUB_02_Q" "Sesso del pilota" "KNB_SUBJECT_06_SUB_03_A" "Per assegnare una `3Mimetica Titan`0, seleziona l'icona `2%$rui/menu/common/warpaint_appearance_button%`0 Modifica nella schermata di personalizzazione Equipaggiamento Titan." "KNB_SUBJECT_06_SUB_03_Q" "Mimetica Titan" "KNB_SUBJECT_06_SUB_04_A" "Per assegnare una `3Decorazione`0 a un Titan, seleziona l'icona `2%$rui/menu/common/noseart_appearance_button%`0 Modifica nella schermata di personalizzazione Equipaggiamento Titan." "KNB_SUBJECT_06_SUB_04_Q" "Decorazione Titan" "KNB_SUBJECT_06_SUB_05_A" "Per assegnare una `3Mimetica arma`0 a un'arma del Titan, seleziona l'icona `2%$rui/menu/common/weapon_appearance_button%`0 Modifica nella schermata di personalizzazione Equipaggiamento Titan." "KNB_SUBJECT_06_SUB_05_Q" "Mimetica arma Titan" "KNB_SUBJECT_07_DESC" "`3Aspetti principali delle modalità di gioco\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Modalità di gioco di base\n`2%$rui/bullet_point%`0Partita privata\n`2%$rui/bullet_point%`0Colosseo" "KNB_SUBJECT_07_NAME" "Modalità di gioco" "KNB_SUBJECT_07_SUB_00_A" "`1Qual è l'obiettivo?`0\nCatturare e mantenere i punti di controllo per ottenere punti nel tempo. I punti di controllo amplificati fanno guadagnare il doppio dei punti.\n\n`1Quali sono le regole?`0\nDomina un `2%$rui/hud/gametype_icons/obj_diamond_ring_enemy%`0 punto di controllo restando all'interno dei suoi confini fino al completamento della cattura.\n\nVolendo, puoi anche `3amplificare`0 il punto di controllo rimanendo entro i suoi limiti fino al completamento della procedura. I punti di controllo `3amplificati`0 conferiscono punti al doppio della velocità di quelli normali.\n\nLo stato di `3amplificato`0 si esaurisce nel tempo se nessun compagno di squadra vi rimane all'interno." "KNB_SUBJECT_07_SUB_00_Q" "Punto di controllo amplificato" "KNB_SUBJECT_07_SUB_01_A" "`1Qual è l'obiettivo?`0\nGuadagnare più punti della squadra nemica uccidendo i nemici in cambio di `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon%`0 denaro e incassando tutti i `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 bonus guadagnati.\n\n`1Quali sono le regole?`0\nOndate di nemici controllati dall'IA invadono il campo di battaglia. Danneggiarli e distruggerli fa guadagnare `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon%`0 denaro alla tua squadra e `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 bonus da incassare tra un'ondata e l'altra.\n\nUccidere un pilota ti consente di rubare metà dei `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 bonus che trasporta.\n\nI `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 bonus trasportati dal pilota possono essere incassati solo in una banca durante la fase di deposito, tra un'ondata e l'altra." "KNB_SUBJECT_07_SUB_01_Q" "Caccia alle taglie" "KNB_SUBJECT_07_SUB_02_A" "`1Qual è l'obiettivo?`0\nRubare la `2%$rui/hud/gametype_icons/ctf\ctf_flag_enemy%`0 bandiera nemica e riportarla alla tua base.\n\n`1Quali sono le regole?`0\nI piloti toccano la `2%$rui/hud/gametype_icons/ctf\ctf_flag_enemy%`0 bandiera nemica per prenderla e la riportano alla propria `2%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_flag_friendly%`0 base per ottenere punti.\n\nSe chi la trasporta viene ucciso, entra nel proprio Titan, usa il salto fasico o il riavvolgimento fasico, la bandiera viene abbandonata e può essere raccolta da un altro giocatore.\n\nResta vicino alla tua bandiera abbandonata per farla tornare alla base.\n\nI portabandiera possono salire sui Titan alleati." "KNB_SUBJECT_07_SUB_02_Q" "Cattura bandiera" "KNB_SUBJECT_07_SUB_03_A" "`1Qual è l'obiettivo?`0\nDistruggere tutti i Titan nemici.\n\n`1Quali sono le regole?`0\nQuesta è una modalità a eliminazione giocata in più round.\n\nLa prima squadra che perde tutti i suoi Titan perde il round. Se una squadra ha un Auto-Titan vivo e dei piloti, per vincere l’altra squadra può uccidere anche tutti i piloti.\n\nTutti i giocatori iniziano dentro ai Titan.\n\nLe squadre cambiano lati a metà partita." "KNB_SUBJECT_07_SUB_03_Q" "Sopravvivenza Titan" "KNB_SUBJECT_07_SUB_04_A" "`1Qual è l'obiettivo?`0\nUccidere tutti i soldati, i piloti e i Titan nemici per ottenere punti. Eliminare i soldati semplici fa guadagnare meno punti, abbattere un Titan nemico ne assegna il massimo.\n\nVince la prima squadra che raggiunge il punteggio limite." "KNB_SUBJECT_07_SUB_04_Q" "Logoramento" "KNB_SUBJECT_07_SUB_05_A" "Gioca una partita personalizzata scegliendo mappa e modalità.\n\nLa `3Partita privata`0 è in fase Beta, perciò alcune funzionalità potrebbero cambiare ed evolversi man mano che miglioriamo questa modalità.\n\nPuoi anche fare pratica con le mappe giocando da solo una Partita privata." "KNB_SUBJECT_07_SUB_05_Q" "Partita privata" "KNB_SUBJECT_07_SUB_06_A" "Combattimento uno-contro-uno in una gabbia con mobilità incrementata. Uccidi l'avversario per vincere il round.\n\nChi si aggiudica 3 round su 5 vince un `3regalo del difensore`0." "KNB_SUBJECT_07_SUB_06_Q" "Colosseo" "KNB_SUBJECT_07_SUB_07_A" "`1Qual è l'obiettivo?`0\nEliminare la squadra nemica o essere la squadra in possesso della bandiera allo scadere del tempo.\n\n`1Quali sono le regole?`0\nLe squadre hanno 1 minuto per eliminare l'altra squadra e vincere un round. La prima squadra a vincere 5 round vince la partita.\n\nSe il tempo destinato al round scade prima dell'eliminazione di una squadra, il team in possesso della bandiera vince il round.\n\nSe nessuno è in possesso della bandiera allo scadere del tempo, vince la squadra con il maggior numero di piloti ancora in vita. Se tale numero è uguale per entrambe le squadre, il round si chiude in pareggio." "KNB_SUBJECT_07_SUB_07_Q" "Live Fire" "KNB_SUBJECT_07_SUB_08_A" "`1Qual è l’obiettivo?`0\nUccidere tutti i piloti nemici.\n\n`1Quali sono le regole?`0\nNessun Titan. Combatti altri piloti e raggiungi il limite di uccisioni prima di qualsiasi altro." "KNB_SUBJECT_07_SUB_08_Q" "Piloti contro piloti" "KNB_SUBJECT_07_SUB_09_A" "`1Qual è l’obiettivo?`0\nUccidere tutti i piloti nemici.\n\n`1Quali sono le regole?`0\nNessun Titan. Combatti i piloti avversari e raggiungi il limite di uccisioni prima degli altri." "KNB_SUBJECT_07_SUB_09_Q" "Piloti contro piloti" "KNB_SUBJECT_08_DESC" "`3Tutto sui Titan\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Progressi\n`2%$rui/bullet_point%`0Titanfall\n`2%$rui/bullet_point%`0Batterie\n`2%$rui/bullet_point%`0Punti critici\n`2%$rui/bullet_point%`0Abilità\n`2%$rui/bullet_point%`0Stadio terminale" "KNB_SUBJECT_08_NAME" "Titan" "KNB_SUBJECT_08_SUB_00_A" "Usare una classe di Titan in battaglia aumenta l'esperienza e il `3livello`0 con tale classe. Fai salire di livello una classe di Titan per sbloccare altri kit ed elementi estetici." "KNB_SUBJECT_08_SUB_00_Q" "Salire di livello" "KNB_SUBJECT_08_SUB_01_A" "Quando sono pronti, i piloti `3chiamano`0 i loro Titan sul campo di battaglia.\n\nPer `3chiamare`0 il tuo Titan: premi `2%ability 1%`0 mentre guardi in una direzione qualsiasi. Appariranno un contrassegno e un timer che indicheranno il punto in cui atterrerà il tuo Titan.\n\nDevi avere l'indicatore del Titan pieno (in basso a sinistra sull'HUD) affinché la `3chiamata`0 sia autorizzata.\n\nA seconda del tuo equipaggiamento, al suo arrivo il Titan aspetterà accovacciato in uno scudo a cupola difensivo, oppure starà in piedi e inizierà subito a combattere. Puoi chiedere che abbandoni in anticipo lo scudo a cupola attivando manualmente la modalità Difesa/Segui." "KNB_SUBJECT_08_SUB_01_Q" "Come chiamo il mio Titan?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_02_A" "I piloti riempiono il loro `3indicatore del Titan`0, visibile in basso a sinistra sull'HUD, eseguendo uccisioni e completando gli obiettivi della partita.\n\nAlcune modalità di gioco prevedono regole speciali per l'ottenimento dei Titan: determinano se sono presenti sin dall'inizio, ne limitano l'uso, o possono persino escluderli completamente dalla partita." "KNB_SUBJECT_08_SUB_02_Q" "Come si guadagna un Titan?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_03_A" "Applicando una `3batteria`0 a un Titan ne puoi riparare i danni, attivare uno scudo e ricaricarne parzialmente il nucleo. Le `3batterie Titan`0 sono di fondamentale importanza sul campo di battaglia.\n\nI piloti possono usare le `3batterie`0 sui propri Titan entrando nell'abitacolo mentre ne trasportano una.\n\nI piloti possono consegnare le `3batterie`0 ai Titan alleati eseguendo un rodeo su di essi.\n\nSe un pilota viene ucciso mentre trasporta una `3batteria`0, questa viene abbandonata a terra e qualsiasi pilota può raccoglierla." "KNB_SUBJECT_08_SUB_03_Q" "A cosa servono le batterie dei Titan?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_04_A" "I piloti possono strappare le `3batterie`0 ai Titan nemici saltando su di essi e completando un rodeo.\n\nÈ anche possibile trovare le `3batterie Titan`0 sul campo di battaglia: brillano di verde e la loro posizione è indicata sul radar dell'HUD.\n\nI piloti possono trasportare una sola `3batteria Titan`0 alla volta.\n\nÈ possibile raccogliere una `3batteria Titan`0 abbandonata toccandola.\n\nInoltre, i piloti con il potenziamento `3Batteria di scorta`0 ricevono una `3batteria`0 bonus da utilizzare." "KNB_SUBJECT_08_SUB_04_Q" "Come si ottengono le batterie dei Titan?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_05_A" "Sul campo di battaglia, i piloti sono in evidente svantaggio rispetto a un Titan, ma hanno a disposizione abilità e armi in grado di volgere l'esito dello scontro in modi sorprendenti.\n\nSaltare su un Titan nemico e completare un `3attacco rodeo`0 danneggerà gravemente o distruggerà il gigantesco nemico.\n\nLo slot secondario dell'equipaggiamento dei piloti dà accesso alle armi `3Anti-Titan`0, progettate appositamente per affrontare e distruggere i Titan nemici.\n\nAlcuni ordigni sono particolarmente efficaci contro i Titan: le `3cariche satchel`0 infliggono danni ingenti; i `3Firestar`0 bruciano nel tempo; le `3granate Arc`0 accecano e rallentano.\n\nTutte le armi dei piloti (persino i proiettili) possono danneggiare lievemente i Titan, se colpiscono i `3punti critici`0 in cui sono vulnerabili." "KNB_SUBJECT_08_SUB_05_Q" "Attaccare i Titan (da Pilota)" "KNB_SUBJECT_08_SUB_06_A" "I `3punti critici`0 sono zone particolarmente vulnerabili dei Titan. Colpirle infligge più danni del normale e può rivelarsi fondamentale per abbattere un Titan rapidamente.\n\nI `3punti critici`0 appaiono come zone luminose sui Titan nemici quando vi miri vicino." "KNB_SUBJECT_08_SUB_06_Q" "Cosa sono i punti critici dei Titan?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_07_A" "I Titan possono schivare in qualsiasi direzione orizzontale utilizzando la manovra `3Scatto`0. Usala per evitare attacchi, nemici inaspettati e per arretrare o avanzare rapidamente.\n\nI Titan hanno un numero limitato di cariche `3Scatto`0 (indicate sull'HUD) e devono aspettare che si ricarichino per poterle riutilizzare.\n\nCome dotazione predefinita, Ronin e Northstar dispongono di `3due cariche`0.\nMonarch, Ion, Tone, Scorch e Legion hanno `3una carica`0.\n\nRonin, Northstar, Monarch, Ion e Tone possono dotarsi di un kit per Titan “Motore turbo” per avere 1 carica `3Scatto`0 aggiuntiva.\nScorch e Legion possono dotarsi di un kit per Titan “Motore turbo” per una ricarica `3Scatto`0 più rapida." "KNB_SUBJECT_08_SUB_07_Q" "Scatto Titan" "KNB_SUBJECT_08_SUB_08_A" "Il telaio di ogni Titan possiede una propria abilità `3Nucleo`0 che permette di sferrare attacchi potenti e travolgenti, ma che deve essere guadagnata.\n\nPer attivare l'abilità `3Nucleo`0 del tuo Titan: premi `2%ability 1%`0 quando l'`3indicatore Nucleo`0 è carico.\n\nLo stato dell'`3indicatore Nucleo`0 è visualizzato in basso a sinistra sull'HUD del Titan. Si carica quando il Titan infligge danni oppure usando le batterie Titan." "KNB_SUBJECT_08_SUB_08_Q" "Nuclei del Titan" "KNB_SUBJECT_08_SUB_09_A" "Quando non sei al suo interno, il tuo Titan può essere in modalità Segui o Difesa. Puoi scorrere le modalità da remoto con `2%ability 1%`0 in qualsiasi momento.\n\n`1Modalità Segui`0\nIl tuo Titan farà tutto il possibile per rimanerti vicino.\n\n`1Modalità Difesa`0\nIl tuo Titan manterrà la sua posizione e attaccherà qualsiasi nemico avvisterà.\n\n`1Modalità Pilota`0\nHai il controllo manuale. Questa modalità viene attivata automaticamente quando entri nel tuo Titan e disattivata quando ne esci." "KNB_SUBJECT_08_SUB_09_Q" "Cosa sono le modalità Segui, Difesa e Pilota?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_10_A" "Gli equipaggiamenti dei Titan possono essere personalizzati completamente grazie a tre diversi tipi di `3kit`0: un `3kit per Titan`0 normale, un `3kit specifico per telaio`0 e un `3kit Titanfall`0.\n\nCiascuno di essi offre una serie di miglioramenti per il Titan." "KNB_SUBJECT_08_SUB_10_Q" "Cosa sono i kit per Titan?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_11_A" "Tutti i Titan hanno un attacco `3corpo a corpo`0, ovvero un devastante colpo a distanza ravvicinata che annienta i bersagli di fanteria e infligge danni a tutti gli altri.\n\nPremi `2%melee%`0 per eseguire un attacco `3corpo a corpo`0.\n\nI Titan Ronin usano la loro spada per infliggere ulteriori danni a una distanza maggiore." "KNB_SUBJECT_08_SUB_11_Q" "Corpo a corpo Titan" "KNB_SUBJECT_08_SUB_12_A" "Quando un Titan nemico si trova in uno stato critico (stadio terminale), sferrare un attacco corpo a corpo col tuo Titan darà automaticamente inizio a una sequenza `3esecuzione`0.\n\nIl Titan che attacca non può essere danneggiato fino al termine dell'`3esecuzione`0." "KNB_SUBJECT_08_SUB_12_Q" "Esecuzione Titan" "KNB_SUBJECT_08_SUB_13_A" "Quando un Titan è stato quasi distrutto, entra in uno `3stadio terminale`0 critico che lo rende particolarmente vulnerabile.\n\nQuando un Titan è nello `3stadio terminale`0: può essere giustiziato dagli altri Titan; gli attacchi rodeo dei piloti sono fatali; le batterie non sono in grado di riparare i danni sopra la soglia dello `3stadio terminale`0; non può sopportare ulteriori danni senza che i risultati siano catastrofici.\n\nL'HUD e i sistemi d'allarme del Titan comunicano la criticità della situazione al pilota.\n\nAlcuni kit per Titan si attivano o diventano disponibili solo quando il Titan è nello `3stadio terminale`0." "KNB_SUBJECT_08_SUB_13_Q" "Stadio terminale" "KNB_SUBJECT_08_SUB_14_A" "Ogni Titan ha un'arma principale, tre abilità secondarie e un Nucleo.\n\nInoltre, i Titan possono schierare il Fumo elettrico anti-piloti. Il Fumo elettrico può inoltre spegnere la termite.\n\nL'uso efficace di queste abilità e la mobilità del Titan sono fondamentali per dominare e sopravvivere." "KNB_SUBJECT_08_SUB_14_Q" "Uso efficace delle armi" "KNB_SUBJECT_08_SUB_15_A" "I piloti possono attivare una sequenza di `3espulsione`0 esplosiva che li scaglia in aria, abbandonando il Titan.\n\nQuando è possibile farlo, premendo rapidamente `2%use%`0 tre volte di seguito (come indicato sull'HUD) darai inizio alla sequenza di `3espulsione`0.\n\nLa funzione di `3espulsione`0 viene attivata automaticamente quando il Titan è nello stadio terminale.\n\nI piloti possono attivare manualmente l'`3espulsione`0 premendo `2%scriptcommand1%`0 in qualsiasi momento." "KNB_SUBJECT_08_SUB_15_Q" "Espulsione d'emergenza" "KNB_SUBJECT_09_DESC" "`3Le azioni eseguibili dai piloti\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Mobilità dei piloti\n`2%$rui/bullet_point%`0Esecuzioni\n`2%$rui/bullet_point%`0Rodeo sui Titan" "KNB_SUBJECT_09_NAME" "Agilità del pilota" "KNB_SUBJECT_09_SUB_00_A" "Grazie all'abilità `3doppio salto`0, i piloti possono fare due salti di seguito: uno da terra e uno a mezz'aria.\n\nUsala per saltare più in alto di un soldato normale e per superare spazi che sarebbero altrimenti insuperabili." "KNB_SUBJECT_09_SUB_00_Q" "Doppio salto" "KNB_SUBJECT_09_SUB_01_A" "`3Correre`0 fa muovere i piloti in avanti a tutta velocità.\n\nPer `3correre`0: premi e rilascia `2%speed%`0 mentre avanzi. Non tenere premuto il comando: premi una volta quando vuoi iniziare ad accelerare.\n\nMentre `3corri`0, la tua arma è abbassata e ci vuole un po' di tempo per risollevarla e attaccare. Questo può lasciarti vulnerabile. Molte armi hanno un mod aggiuntivo Sparo in corsa che ti permette di sparare mentre corri.\n\n\n(Se l'opzione Corsa automatica è attiva, non è necessario premere alcunché. Correrai automaticamente ogni volta che potrai)." "KNB_SUBJECT_09_SUB_01_Q" "Corsa" "KNB_SUBJECT_09_SUB_02_A" "L'abilità `3corsa sul muro`0 dei piloti consente loro di correre lungo superfici verticali, prendendo velocità e conservando l'altezza finché non interrompono la corsa.\n\nPer `3correre su un muro`0: salta in diagonale su una parete. Mantieni in avanti per continuare a correre, quindi premi di nuovo il comando del salto per saltare giù dal muro.\n\nConcatena più `3corse sui muri`0 per mantenere la velocità, aggirare e raggiungere i bersagli. Durante una `3corsa sul muro`0, i piloti possono sparare e mirare, e correre più forte rispetto a quando sono a terra." "KNB_SUBJECT_09_SUB_02_Q" "Corsa sul muro" "KNB_SUBJECT_09_SUB_03_A" "I piloti possono eseguire una `3scivolata`0 ad alta velocità, avanzando rapidamente pur mantenendo un basso profilo.\n\nPer `3scivolare`0: premi `2%duck%`0 mentre corri.\n\nPer rialzarti da una `3scivolata`0 in qualsiasi momento: premi di nuovo `2%duck%`0, corri in avanti o salta.\n\nLe `3scivolate`0 sono un ottimo modo per atterrare da un salto. Mentre sei a mezz'aria, premi `2%duck%`0 prima di toccare terra. Atterrerai con una scivolata, mantenendo più velocità del normale." "KNB_SUBJECT_09_SUB_03_Q" "Scivola" "KNB_SUBJECT_09_SUB_04_A" "I piloti possono eliminare un nemico di dimensioni umane con un'`3esecuzione corpo a corpo`0, a patto di riuscire ad avvicinarglisi a sufficienza.\n\nPer eseguire un'`3esecuzione corpo a corpo`0: tieni premuto `2%melee%`0 quando sei alle spalle del nemico.\n\nL'`3esecuzione corpo a corpo`0 caratteristica del pilota è impostata nel suo equipaggiamento. È possibile sbloccarne altre nel tempo." "KNB_SUBJECT_09_SUB_04_Q" "Esecuzioni" "KNB_SUBJECT_09_SUB_05_A" "I piloti possono eseguire un `3rodeo`0 sui Titan saltandogli sopra per attaccarli o per aiutarli.\n\nPer eseguire un `3rodeo`0 su un Titan alleato o nemico, salta verso di esso finché non ti ci aggrappi.\n\nTerminato l'attacco, salterai giù dal Titan nemico automaticamente. Puoi cavalcare i Titan alleati all'infinito." "KNB_SUBJECT_09_SUB_05_Q" "Rodeo su un Titan" "KNB_SUBJECT_10_DESC" "`3L'arsenale del pilota\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Progressi\n`2%$rui/bullet_point%`0Punti critici\n`2%$rui/bullet_point%`0Categorie delle armi\n`2%$rui/bullet_point%`0Ordigni" "KNB_SUBJECT_10_NAME" "Arsenale pilota" "KNB_SUBJECT_10_SUB_00_A" "Ogni arma sale di livello quando si ottiene il numero totale di uccisioni richiesto per il livello successivo.\n\nFar salire di livello un'arma conferisce un `2%$rui/merits/player_merit%`0 `3 merito`0.\n\nA determinati livelli, ogni arma sblocca anche mirini, mod, mimetiche e altre ricompense." "KNB_SUBJECT_10_SUB_00_Q" "Salire di livello" "KNB_SUBJECT_10_SUB_01_A" "Contro la fanteria, i colpi alla testa infliggono danni molto più ingenti di quelli al corpo.\n\nContro i Titan, colpire i punti critici evidenziati è talvolta l'unico modo per infliggere danni rilevanti con le armi da pilota." "KNB_SUBJECT_10_SUB_01_Q" "Ottenere colpi critici" "KNB_SUBJECT_10_SUB_02_A" "Arma fantastica per sparare colpi mirati a media distanza.\n\nSoddisfacente dal fianco a distanza ravvicinata e per colpi controllati a lunga distanza." "KNB_SUBJECT_10_SUB_02_Q" "Classe principale - Fucile d'assalto" "KNB_SUBJECT_10_SUB_03_A" "Arma fantastica per sparare colpi dal fianco a distanza ravvicinata.\n\nSoddisfacente per i colpi mirati a media distanza." "KNB_SUBJECT_10_SUB_03_Q" "Classe principale - Mitraglietta (SMG)" "KNB_SUBJECT_10_SUB_04_A" "Arma fantastica per sparare lunghe raffiche con sporadiche ricariche.\n\nCentrare i bersagli è più difficile rispetto ai fucili d'assalto." "KNB_SUBJECT_10_SUB_04_Q" "Classe principale - Mitragliatrice leggera (LMG)" "KNB_SUBJECT_10_SUB_05_A" "Arma fantastica per sparare devastanti colpi controllati a lunga distanza.\n\nNon è l'ideale negli scontri ravvicinati. Meglio affiancarla a un'arma secondaria appropriata." "KNB_SUBJECT_10_SUB_05_Q" "Classe principale - Fucile da cecchino" "KNB_SUBJECT_10_SUB_06_A" "Arma fantastica per sparare colpi dal fianco a distanza ravvicinata." "KNB_SUBJECT_10_SUB_06_Q" "Classe principale - Shotgun" "KNB_SUBJECT_10_SUB_07_A" "Armi esplosive efficaci sia contro i Titan, sia contro i bersagli di fanteria." "KNB_SUBJECT_10_SUB_07_Q" "Classe principale - Granatiere" "KNB_SUBJECT_10_SUB_08_A" "Ottimale per il supporto a distanza ravvicinata.\n\nPassare alla pistola richiede sempre meno tempo che ricaricare o passare a un'arma di un altro tipo." "KNB_SUBJECT_10_SUB_08_Q" "Classe secondaria - Pistola" "KNB_SUBJECT_10_SUB_09_A" "Progettate per danneggiare e contrastare i Titan nemici, queste armi danno il loro meglio contro bersagli distratti.\n\nIn caso di necessità, la maggior parte può essere usata anche contro i piloti nemici." "KNB_SUBJECT_10_SUB_09_Q" "Classe secondaria - Anti-Titan" "KNB_SUBJECT_10_SUB_10_A" "Munizioni da tiro (tieni premuto e rilascia `2%offhand0%`0) usate spesso come esplosivi e per offrire copertura d'area. Alcune sono esclusivamente antifanteria, altre eccellono contro i Titan.\n\nUna volta lanciati, gli ordigni si ricaricano nel tempo." "KNB_SUBJECT_10_SUB_10_Q" "Ordigni" "KNB_SUBJECT_10_SUB_11_A" "I `3potenziamenti`0 sono potenti abilità utilizzabili solo dopo averle guadagnate nel corso della partita.\n\nÈ possibile sceglierle all'inizio della partita o nella lobby multigiocatore." "KNB_SUBJECT_10_SUB_11_Q" "Cosa sono i potenziamenti?" "KNB_SUBJECT_10_SUB_12_A" "Ogni `3potenziamento`0 ha un costo di attivazione che determina la rapidità con cui il pilota può ottenerlo.\n\nQueste abilità si caricano nello stesso modo in cui si caricano le chiamate dei Titan ed è possibile vederne il progresso nello stesso indicatore dei Titan in basso a sinistra sull'HUD del pilota.\n\nQuando il potenziamento è pronto, premi `2%ability 6%`0 per attivarlo." "KNB_SUBJECT_10_SUB_12_Q" "Come si attivano i potenziamenti?" "KNB_SUBJECT_10_SUB_13_A" "Man mano che si sale di livello, diventano disponibili nuovi `3potenziamenti`0.\n\nÈ anche possibile sbloccarli in anticipo con i `2%$rui/merits/credit_sign%`0 crediti." "KNB_SUBJECT_10_SUB_13_Q" "Come si sbloccano i potenziamenti?" "L_SHOULDER" "%[L_SHOULDER|]%" "L_TRIGGER_OPEN_PARTY_APP" "%[L_TRIGGER]% Apri App gruppo" "LAST_CHECKPOINT" "Carica ultimo checkpoint" "LAST_PAGE" "ULTIMA PAGINA" "LATE_JOIN" "Ti sei unito a una partita in corso." "LATE_JOIN_NO_LOSS" "Ti sei unito a una partita dalle sorti segnate. La sconfitta non sarà registrata." "LATE_JOIN_NO_LOSS_EOG_SCOREBOARD" "Questa sconfitta non sarà registrata" "LATE_JOIN_NO_LOSS_SCOREBOARD" "Se perdi, il risultato della partita non sarà registrato" "LB_BUTTON_BROWSE_PREVPAGE" "%[L_SHOULDER]% Pagina prec." "LB_BUTTON_INBOX_PREVMESSAGE" "%[L_SHOULDER]% Prec." "LB_MUTEROOM" "%[L_SHOULDER|]% Disattiva audio stanza" "LB_UNMUTEROOM" "%[L_SHOULDER|]% Attiva audio stanza" "LEAVE" "Abbandona" "LEAVE_GAME" "Abbandona la partita" "LEAVE_MATCH" "Abbandona partita" "LEAVING_A_RANKED_MATCH" "Abbandonando ora, perderai una Medaglia!" "LEAVING_MATCH_LOSS_AND_RANKED_WARNING" "Abbandonando ora, la partita sarà considerata persa e perderai una Medaglia!" "LEAVING_MATCH_LOSS_WARNING" "Se esci ora, la partita sarà considerata persa e potresti incorrere in una penalità matchmaking!\n\nInoltre, perderai anche i meriti guadagnati giocando, vincendo o ottenendo buone prestazioni in questa partita." "LEFT_SCOREBOARD_EXIT" "%[LEFT|scoreboard_toggle_focus]% Esci" "LEFTY" "Mancino" "LEGACY" "Classica" "LEGACY_SOUTHPAW" "Classica mancino" "LEGAL_BIK_LEGAL_TEXT" "© Respawn Entertainment, LLC 2016. Tutti i diritti riservati. TITANFALL™ è un marchio di Respawn Entertainment, LLC" "LEGEND_COMMON" "Comuni |" "LEGEND_PILOT" "Pilota" "LEGEND_TITAN" "Titan" "LEGION_NOSE_ART_01" "Natura predatoria" "LEGION_NOSE_ART_02" "Bomba a tempo" "LEGION_NOSE_ART_03" "Mossa potente" "LEGION_NOSE_ART_04" "Fontana della giovinezza" "LEGION_NOSE_ART_05" "Thug Life" "LEGION_NOSE_ART_06" "Calmo ma freddo" "LEGION_NOSE_ART_07" "Thunderbird" "LEGION_NOSE_ART_08" "Guerra psicologica" "LEGION_NOSE_ART_09" "IO SONO LEGION" "LEGION_NOSE_ART_10" "Aracnofobia" "LEGION_NOSE_ART_11" "Amico immaginario" "LEGION_NOSE_ART_12" "Predatore tattico" "LEGION_NOSE_ART_13" "Legion ARES" "LEGION_NOSE_ART_14" "The Walking Lead" "LEGION_NOSE_ART_15" "Combattimento lampo" "LEGION_NOSE_ART_16" "Legionosauro" "LEGION_NOSE_ART_17" "Finitura di Legion" "LEGION_NOSE_ART_18" "Mostro" "LEGION_NOSE_ART_19" "Legion spaziale!" "LEGION_NOSE_ART_20" "Niente scuse" "LEGION_NOSE_ART_21" "Carnivoro" "LEGION_NOSE_ART_22" "Bloom Town" "LEGION_NOSE_ART_23" "Felino" "LEGION_NOSE_ART_24" "Rabbioso" "LEGION_NOSE_ART_25" "Viso della morte" "LEGION_NOSE_ART_26" "Frenesia" "LEGION_NOSE_ART_27" "Affronta la paura" "LEGION_NOSE_ART_28" "Coniglio fumatore" "LEGION_NOSE_ART_29" "Grimpoteuthis" "LEGION_NOSE_ART_30" "Cavità oculari" "LEGION_NOSE_ART_31" "Ipovedente" "LEGION_SKIN_01" "Perla Predatori" "LEGION_SKIN_02" "Pericolo arma" "LEGION_SKIN_03" "Lignaggio" "LEGION_SKIN_04" "Excalibur cromata" "LEGION_SKIN_05" "" "LEGION_SKIN_07" "Guerra psicologica" "LEGION_SKIN_08" "Legion operazione segreta" "LEGION_SKIN_09" "Morte rossa" "LEGION_SKIN_FD" "Frontiera Legion" "LIGHT" "Leggera" "LIMITED_TITANS_PERMANENT_EVENT_NOTIFICATION" "Tempo rimasto per chiamare il Titan: %s1" "LOADOUT_BUTTON_PASSIVE_1" "Kit 1" "LOADOUT_BUTTON_PASSIVE_2" "Kit 2" "LOADOUT_BUTTON_PASSIVE_3" "Kit 3" "LOADOUT_BUTTON_PILOT_PASSIVE_1" "Kit classe" "LOADOUT_BUTTON_PILOT_PASSIVE_2" "Kit del pilota" "LOADOUT_BUTTON_PILOT_PASSIVE_3" "Classe passiva" "LOADOUT_CHANGE_NEXT_BOTH" "Le modifiche all'equipaggiamento avranno effetto al prossimo rientro." "LOADOUT_CHANGE_NEXT_MATCH" "Il potenziamento non può più essere cambiato." "LOADOUT_CHANGE_NEXT_PILOT" "Le modifiche all'equipaggiamento del pilota avranno effetto al suo prossimo rientro." "LOADOUT_CHANGE_NEXT_TITAN" "Le modifiche all'equipaggiamento del Titan avranno effetto al suo prossimo rientro." "LOADOUT_CRATE_AMMO_REFILLED" "Munizioni ricaricate" "LOADOUT_CRATE_HOLD_USE" "Tieni premuto %use% per selezionare nuovo equipaggiamento" "LOADOUT_CRATE_PRESS_USE" "Premi %use% per selezionare nuovo equipaggiamento" "LOADOUT_LOCKED_OVERLAY" "BLOCCATO" "LOADOUT_UNLOCK_REQUIREMENT_BLACK_MARKET_PURCHASE" "Acquisto al mercato nero" "LOADOUTS_SETTINGS" "Equipaggiamenti (MG) | Impostazioni" "LOBBY" "Lobby" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_0" "Equipaggiamenti pilota" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_1" "Equipaggiamenti Potenziamento R1" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_2" "Equipaggiamenti Scout" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_3" "Equipaggiamenti Ingegnere" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_4" "Equipaggiamenti Hacker" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_5" "Equipaggiamenti Potenziamento" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_6" "Equipaggiamenti Assassino" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_7" "Equipaggiamenti COMMANDO" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_8" "Equipaggiamenti Assalto" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_9" "Equipaggiamenti Tiratore scelto" "LOBBY_SPECTATOR" "(Osserva squadra)" "LOCKON_WARNING" "NEMICO AGGANCIATO" "LOCKON_WARNING_TITAN" "TITAN NEMICO AGGANCIATO" "LONG_RANGE_MODE" "Modalità lunga distanza" "LOOK" "Visuale" "LOOK_DOWN" "Guarda giù" "LOOK_DRIFT_GUARD" "Zona morta" "LOOK_INVERT" "Levetta invertita" "LOOK_SENSITIVITY" "Sensibilità" "LOOK_SENSITIVITY_ADS" "Sensibilità (mirino)" "LOOK_UP" "Guarda su" "LOOK_UP_DOWN" "Guarda su/giù" "LOOKSTICK_AIMING" "Curva di risposta" "LOOKSTICK_AIMING_0" "Classica" "LOOKSTICK_AIMING_1" "Stabile" "LOOKSTICK_AIMING_2" "Mira eccellente" "LOOKSTICK_AIMING_3" "Alta velocità" "LOOKSTICK_AIMING_4" "Lineare" "LOOT_DOUBLE_JUMP" "Doppio salto" "LOOT_JUMP_KIT" "Jump kit" "LOOT_MEDAL_OF_VALOR" "Medaglia al valore" "LOOT_SCRAP_METAL_LARGE" "Mucchio di rottami" "LOOT_SCRAP_METAL_SMALL" "Rottami" "LOOT_TITAN_BUILD_CREDIT" "Credito costruzione Titan" "LOOT_WALL_RUN" "Corsa sul muro" "LOUADOUT_UNLOCK_REQUIREMENT_CHALLENGE" "Si sblocca completando la sfida sottostante" "LOUADOUT_UNLOCK_REQUIREMENT_LEVEL" "Si sblocca al livello %s1" "LS_BUTTON_REVIEW_TERMS" "%[L_SHOULDER|]% Rivedi i termini" "LSTAR_AMPED" "AMPL." "LSTAR_CAUTION" "attenzione" "LSTAR_COOLING" "RAFFRED." "LSTAR_DANGER" "PRCL" "LSTAR_DEPLETE" "esaurita" "LSTAR_ERRBRK" "ERRORE" "LSTAR_READY" "OK" "LTS_PLANT_BOMB" "Tieni premuto %use% per piazzare la bomba." "LTS_TEAM_SELECTION_COUNTDOWN" "Prepararsi per Titanfall:" "MAIN" "Principale" "MAIN_MENU_TRAINING" "ADDESTRAMENTO" "MALE" "Uomo" "MAP_LABEL" "Mappa:" "MAP_LOCKED" "%s1 (BLOCCATA)" "MAP_STARS_BEST_VALUE" "%s1" "MAP_STARS_DESCRIPTION" "Ottieni delle stelle in ogni mappa e modalità di gioco raggiungendo il punteggio richiesto per ciascuna stella." "MAP_STARS_EOG_YOUR_SCORE" "Tuo punteggio migliore: %s1" "MAP_STARS_HEADER_BEST" "I tuoi record" "MAP_STARS_HEADER_GAMEPAD" "^798B9800STELLE MAPPA %[Y_BUTTON]%" "MAP_STARS_HEADER_KEYBOARD" "STELLE MAPPA" "MAP_STARS_HEADER_MODE" "Modalità di gioco" "MAP_STARS_HEADER_SCORE_REQ" "Requisiti punteggio" "MAP_STARS_HEADER_STARS" "Stelle mappa" "MAP_STARS_REQ_VALUES" "%s1 / %s2 / %s3" "MAPHACK_SIGNAL_JAMMED" "[SEGNALE DISTURBATO]" "MAPHACK_WARNING" "RILEVATO HACKERAGGIO MAPPA" "MAPS" "Imposta mappa" "MARKED_FOR_DEATH_ARE_MARKED" "sono marchiati a morte" "MARKED_FOR_DEATH_COUNTDOWN_TO_NEXT_MARKED" "Marchiatura bersagli tra %s1" "MARKED_FOR_DEATH_GUARD_PLAYER" "Difendi" "MARKED_FOR_DEATH_GUARD_PLAYER_HUD" "Difendi: %s1" "MARKED_FOR_DEATH_KILL_MARK_OBJECTIVE" "Uccidi il nemico marchiato" "MARKED_FOR_DEATH_KILL_PLAYER" "Uccidi" "MARKED_FOR_DEATH_KILL_PLAYER_HUD" "Uccidi: %s1" "MARKED_FOR_DEATH_MARK_ELIMINATED" "Marchio eliminato" "MARKED_FOR_DEATH_MARKED_DISCONNECTED" "Bersaglio marchiato disconnesso" "MARKED_FOR_DEATH_MARKED_DISCONNECTED_SUB" "Selezione di nuovi marchi" "MARKED_FOR_DEATH_PROTECT_FRIENDLY" "Proteggi l'alleato marchiato" "MARKED_FOR_DEATH_STAY_ALIVE" "Sopravvivi" "MARKED_FOR_DEATH_SURVIVE_PLAYER_HUD" "Sopravvivi: %s1" "MARKED_FOR_DEATH_TARGeTS_ARE_MARKED" "Obiettivi marchiati" "MARKED_FOR_DEATH_WAITING_FOR_MARKED_TO_SPAWN" "In attesa che rientri il bersaglio marchiato" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_ARE_MARKED_ANNOUNCEMENT" "Sei marchiato a morte!" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_ARE_MARKED_REMINDER" "Sei marchiato a morte!" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_ARE_THE_NEXT_TARGET" "Sei il prossimo bersaglio!" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_WILL_BE_MARKED_NEXT" "Sarai marchiato tra %s1" "MARKED_FOR_PREPARE_FOR_MARKED" "Pronti a essere marchiati" "MASTER_VOLUME" "Volume principale" "MATCH_CREATINGEMPTYSERVER" "Richiesta nuovo server dalla Potenza di calcolo di Xbox Live..." "MATCH_CREATINGEMPTYSERVER_N_OF_N" "Ingresso nel nuovo server... %s1/%s2" "MATCH_EXPANDING_CAMPAIGN_SEARCH" "Allargando la ricerca ai livelli precedenti della campagna..." "MATCH_FINDINGEMPTYSERVER" "Richiesta nuovo server dalla Potenza di calcolo di Xbox Live..." "MATCH_FINDINGEMPTYSERVER_N_OF_N" "Ingresso nel nuovo server... %s1/%s2" "MATCH_FINDINGOPPONENTS" "Cerco squadra avversaria..." "MATCH_FINDINGOPPONENTS_N_OF_N" "Conness. a squadra avversaria %s1/%s2" "MATCH_FINDINGOPPONENTS_RESULTS" "Cerco squadra avversaria... %s1 risultati" "MATCH_FINDINGOPPONENTS_SIMPLE" "Ricerca avversari..." "MATCH_FINDINGTEAMMATES" "Cerco compagni di squadra..." "MATCH_FINDINGTEAMMATES_N_OF_N" "Connessione ai compagni di squadra... %s1/%s2" "MATCH_FINDINGTEAMMATES_RESULTS" "Cerco compagni di squadra... %s1 risultati" "MATCH_GOAL_COMPLETE" "Completa la partita." "MATCH_GOAL_EVAC" "Evacuazione riuscita." "MATCH_GOAL_TITANS" "Titan saliti di livello." "MATCH_GOAL_WEAPONS" "Armi salite di livello." "MATCH_GOAL_WIN" "Vinci la partita." "MATCH_INCOMINGRESERVATION_OPPONENTS" "In attesa di una nuova squadra avversaria (%s1/%s2)" "MATCH_INCOMINGRESERVATION_TEAMMATES" "In attesa di %s1/%s2 compagni di squadra in arrivo" "MATCH_NOTHING" "" "MATCH_PAUSEDWITHNORESERVATION" "In attesa" "MATCH_SEARCHING" "Ricerca altri giocatori..." "MATCH_SETTINGS" "Impostazioni partita" "MATCH_SUMMARY" "%s1 Riassunto partita" "MATCH_VISIBILITY_LOCKED" "Bloccata" "MATCH_VISIBILITY_PRIVATE" "Privata" "MATCH_WAITINGFORLEAVINGPLAYERS" "In attesa che i giocatori se ne siano andati..." "MATCHMAKING" "Matchmaking..." "MATCHMAKING_ALLOCATING_SERVER" "AVVIO SERVER" "MATCHMAKING_CANCEL_SEARCH" "Annulla ricerca" "MATCHMAKING_CANCELED" "Matchmaking annullato" "MATCHMAKING_CANCELED_REASON_PARTY_SIZE" "Troppi membri del gruppo per la playlist." [$PC] "MATCHMAKING_CANCELED_REASON_PARTY_SIZE" "Troppi membri del gruppo per la playlist." [$DURANGO] "MATCHMAKING_CANCELED_REASON_PARTY_SIZE" "Troppi membri del party per la playlist." [$PS4] "MATCHMAKING_CONNECTING" "Tentativo di connessione (%s1/%s2)" "MATCHMAKING_DELAYED_1" "Non puoi eseguire il matchmaking per 1 altro minuto." "MATCHMAKING_DELAYED_2" "Non puoi eseguire il matchmaking per altri 2 minuti." "MATCHMAKING_DELAYED_3" "Non puoi eseguire il matchmaking per altri 3 minuti." "MATCHMAKING_DELAYED_4" "Non puoi eseguire il matchmaking per altri 4 minuti." "MATCHMAKING_DELAYED_5" "Non puoi eseguire il matchmaking per altri 5 minuti." "MATCHMAKING_DELAYED_GE_5" "Non puoi eseguire il matchmaking per più di 5 minuti." "MATCHMAKING_ERRORCODE" "Codice: %s1" "MATCHMAKING_ETA_MINUTES" "Attesa stimata: %s1 minuti" "MATCHMAKING_ETA_SECONDS" "Attesa stimata: %s1 secondi" "MATCHMAKING_ETA_UNKNOWN" "Attesa stimata: >%s1 minuti" "MATCHMAKING_EXPRESS_REPLAY" "Trova un'altra partita %s1" "MATCHMAKING_GETTINGLIST" "Recupero lista matchmaking..." "MATCHMAKING_LOCALERROR" "Impossibile connettersi. Controlla la connessione a Internet." "MATCHMAKING_MATCH_CONNECTING" "CONNESSIONE ALLA PARTITA" "MATCHMAKING_MIXTAPE_CHOOSE_HEADER" "Scegli modalità" "MATCHMAKING_MIXTAPE_CHOOSE_INFO" "Modalità attivate:" "MATCHMAKING_MIXTAPE_CHOOSE_OPTION" "Scegli modalità" "MATCHMAKING_MIXTAPE_PLAY_BUTTON" "Gioca Multi." "MATCHMAKING_MIXTAPE_PLAY_BUTTON_NOTE" "REMIX.%s1" "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_BOTTOM" "\n\n^F4D5A600Personalizza questa lista attivando le singole modalità di gioco di seguito." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_00" "^CCCCCC00Questa opzione cercherà partite nella modalità selezionata." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_01" "^CCCCCC00Cercherà corrispondenze di ^FFC83200%s1^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_02" "^CCCCCC00Cercherà corrispondenze di ^FFC83200%s1^CCCCCC00 e ^FFC83200%s2^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_03" "^CCCCCC00Cercherà corrispondenze di ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00 e ^FFC83200%s3^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_04" "^CCCCCC00Cercherà corrispondenze di ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00 e ^FFC83200%s4^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_05" "^CCCCCC00Cercherà corrispondenze di ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00 e ^FFC83200%s5^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_06" "^CCCCCC00Cercherà corrispondenze di ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00 e ^FFC83200%s6^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_07" "^CCCCCC00Cercherà corrispondenze di ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00 e ^FFC83200%s7^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_08" "^CCCCCC00Cercherà corrispondenze di ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00, ^FFC83200%s7^CCCCCC00 e ^FFC83200%s8^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_09" "^CCCCCC00Cercherà corrispondenze di ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00, ^FFC83200%s7^CCCCCC00, ^FFC83200%s8^CCCCCC00 e ^FFC83200%s9^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_MAX" "^CCCCCC00Cercherà corrispondenze di ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00, ^FFC83200%s7^CCCCCC00, ^FFC83200%s8^CCCCCC00, ^FFC83200%s9^CCCCCC00 e altro." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_HEADER" "Matchmaking" "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_OK" "OK" "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_OKNEVERAGAIN" "OK e non spiegarlo più" "MATCHMAKING_NOSERVERS" "Nessun server trovato." "MATCHMAKING_PARTYCHANGED" "Verifica membri del gruppo..." "MATCHMAKING_PENALTY_1" "Non puoi eseguire il matchmaking per un altro minuto." "MATCHMAKING_PENALTY_2" "Non puoi eseguire il matchmaking per altri 2 minuti." "MATCHMAKING_PENALTY_3" "Non puoi eseguire il matchmaking per altri 3 minuti." "MATCHMAKING_PENALTY_4" "Non puoi eseguire il matchmaking per altri 4 minuti." "MATCHMAKING_PENALTY_5" "Non puoi eseguire il matchmaking per altri 5 minuti." "MATCHMAKING_PENALTY_ACTIVE" "Penalità matchmaking attiva" "MATCHMAKING_PENALTY_GE_5" "Non puoi eseguire il matchmaking per più di 5 minuti." "MATCHMAKING_PLAYERS_CONNECTING" "Connessione giocatori alla partita..." "MATCHMAKING_PLAYLIST" "Ricerca:\n`1%s1" "MATCHMAKING_PLAYLISTS" "Ricerca:\n`1" "MATCHMAKING_PVE_PLAY_BUTTON" "Difesa Frontiera" "MATCHMAKING_QUEUE" "RICERCA PARTITA" "MATCHMAKING_QUEUED" "RICERCA GIOCATORI\n`1%s1" "MATCHMAKING_SEARCHINACTIVE" "Inizializzazione..." "MATCHMAKING_SEARCHING_FOR_MATCH" "RICERCA PARTITA" "MATCHMAKING_SERVERERROR" "La connessione al server per il matchmaking è fallita." "MATCHMAKING_TITLE_CONNECTING" "Connessione in corso..." "MATCHMAKING_WAIT_BEFORE_RESTARTING_MATCHMAKING" "RICERCA TRA...\n%s1" "MATCHMAKING_WAIT_MATCHMAKE_NOW" "%[Y_BUTTON|MOUSE3]% Matchmaking ora" "MATCHMAKING_WAIT_ON_PARTY_LEADER_RESTARTING_MATCHMAKING" "IN ATTESA DEL LEADER DEL GRUPPO..." "MAX_GEN" "MAX" "MEDAL_ASSIST_PILOT" "Assist pilota" "MEDAL_ASSIST_TITAN" "Assist Titan" "MEDAL_CRUSHED_PILOT" "Pilota schiacciato" "MEDAL_DOOMED_TITAN" "Titan spacciato" "MEDAL_ELIMINATED_PILOT" "Pilota eliminato" "MEDAL_ELIMINATED_TITAN" "Titan eliminato" "MEDAL_HEADSHOT" "Colpo alla testa" "MEDAL_KILLED_DRONE" "Uccisione drone" "MEDAL_KILLED_ENEMY" "Uccisione nemica" "MEDAL_KILLED_EVACUATING_ENEMY" "Uccisione evacuazione" "MEDAL_KILLED_FLYER" "Uccisione viaggiatore" "MEDAL_KILLED_MVP" "Uccisione MVP" "MEDAL_KILLED_PILOT" "Uccisione pilota" "MEDAL_KILLED_PROWLER" "Uccisione Prowler" "MEDAL_KILLED_RODEO_PILOT" "Uccisione pilota rodeo" "MEDAL_KILLED_SEARCH_DRONE" "Uccisione drone cercatore" "MEDAL_KILLED_SOLDIER" "Uccisione soldato semplice" "MEDAL_KILLED_SPECTRE" "Uccisione Spectre" "MEDAL_KILLED_STALKER" "Uccisione Stalker" "MEDAL_KILLED_SUPER_SPECTRE" "Uccisione Reaper" "MEDAL_KILLED_TITAN" "Uccisione Titan" "MEDAL_TERMINATED_TITAN" "Titan terminato" "MEDAL_TURRET_KILLED_TARGET" "Uccisione torretta" "MEET_ION" "Conosci Ion" "MEET_LEGION" "Conosci Legion" "MEET_NORTHSTAR" "Conosci Northstar" "MEET_RONIN" "Conosci Ronin" "MEET_SCORCH" "Conosci Scorch" "MEET_TONE" "Conosci Tone" "MEET_VANGUARD" "Presentazione Monarch" "MELEE" "Corpo a corpo" "MELEE_EXECUTE_PROMPT" "Tieni premuto %melee% per giustiziare il nemico" "MENU" "Menu" "MENU_ADVANCED" "Avanzato" "MENU_ADVANCED_HUD_GENERAL" "Generale" "MENU_ADVANCED_HUD_MP" "Multigiocatore" "MENU_AMBIENT_OCCLUSION" "Occlusione ambientale" "MENU_AUDIO_SETTINGS" "Impostazioni audio" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT" "Corsa" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_OFF" "Manuale" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_ON" "Corsa automatica" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_ON_PILOTONLY" "[Solo piloti] Corsa automatica" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_ON_TITANONLY" "[Solo Titan] Corsa automatica" "MENU_BASIC_VIDEO_SETTINGS" "Impostazioni video base" "MENU_BREADCRUMBS_1" "%s1 >" "MENU_BREADCRUMBS_2" "%s1 > %s2 >" "MENU_BREADCRUMBS_3" "%s1 > %s2 > %s3 >" "MENU_BREADCRUMBS_4" "%s1 > %s2 > %s3 > %s4 >" "MENU_BREADCRUMBS_5" "%s1 > %s2 > %s3 > %s4 > %s5 >" "MENU_BT_LOADOUT_TIP" "Premi %[RIGHT|titan_loadout_select]% per cambiare l'equipaggiamento del Titan in qualsiasi momento." "MENU_BT_LOADOUT_TITLE" "Scegli equipaggiamento Titan" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT1" "Scegli equipaggiamento BT" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT2" "Cambia equipaggiamento Titan" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT3" "Scambia equipaggiamento Titan" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT4" "Raccogli equipaggiamento Titan" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT5" "Equipaggiamenti BT" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_EXIT_PROMPT" "Premi %[RIGHT|titan_loadout_select]% per continuare." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_EXIT_PROMPT_CONSOLE" "%[X_BUTTON|]% Ok, capito." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_EXIT_PROMPT_PC" "Ok, capito." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INFO_CORE" "Puoi ispezionare e cambiare l'equipaggiamento di BT in qualsiasi momento premendo %[RIGHT|titan_loadout_select]%." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INFO_LOADOUT" "Ogni equipaggiamento offre una serie diversa di abilità da usare contro i nemici." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INFO_SWITCH" "Hai scoperto un nuovo equipaggiamento Titan per BT!" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INTEL" "Intel" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_MAIN_TITLE" "Equipaggiamenti Titan" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_SWITCH_TIP" "Se l'equipaggiamento che stai usando non funziona bene, prova ad attivarne un altro." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_TITLE" "Installazione nuovi equipaggiamenti Titan" "MENU_BURNCARD_MENU" "Potenziamento" "MENU_BURNCARD_STORE_MENU" "Armeria" "MENU_CHALLENGES" "Sfide" "MENU_CHALLENGES_NEW_DAILIES" "Sfide (nuove giornaliere!)" "MENU_COMPLETED" "Completato: %s1" "MENU_CONTINUE_GAME" "Continua" "MENU_DIALOG_GO_TO_THE_STORE" "Vai al negozio" "MENU_DIALOGUE_VOLUME_CLASSIC" "Volume dialoghi (MG)" "MENU_DYNAMIC_REFRACTIONS" "Rifrazioni dinamiche" "MENU_DYNAMIC_SPOT_SHADOWS" "Qualità ombre dinamica" "MENU_EDIT_PILOT" "Modifica pilota" "MENU_EDIT_PILOT_LOADOUTS" "Equipaggiamenti pilota" "MENU_EDIT_TITAN" "Modifica Titan" "MENU_EDIT_TITAN_LOADOUTS" "Equipaggiamenti Titan" "MENU_EFFECT_DETAIL" "Qualità dettagli effetti" "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_0" "Seleziona i livelli di difficoltà da cercare" "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_1" "Cerca partite in Difesa Frontiera %s1" "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_2" "Cerca partite in Difesa Frontiera %s1 o %s2" "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_3" "Cerca partite in Difesa Frontiera %s1, %s2 o %s3" "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_4" "Cerca partite in Difesa Frontiera %s1, %s2, %s3 o %s4" "MENU_GAME_MANUAL" "Manuale di gioco" "MENU_GET_THE_FULL_GAME" "Compra Titanfall 2" "MENU_GET_THE_FULL_GAME_MOTD" "Grazie per aver giocato la versione di prova! Compra il gioco completo!" "MENU_HEADER_BOOSTS_AND_FACTION" "POTENZIAMENTO/FAZIONE" "MENU_HEADER_CALLSIGN" "DISTINTIVO" "MENU_HEADER_CALLSIGN_ICON" "PATCH DISTINTIVO" "MENU_HEADER_CALLSIGN_IMAGE" "BANDIERA DISTINTIVO" "MENU_HEADER_COMMS" "AVVISI" "MENU_HEADER_FIND_GAME" "TROVA PARTITA" "MENU_HEADER_GAME" "GIOCO" "MENU_HEADER_ID" "ID" "MENU_HEADER_INBOX" "POSTA" "MENU_HEADER_INBOX_NEW_MSGS" "POSTA %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_HEADER_INVITE" "INVITO" "MENU_HEADER_INVITE_ROOM" "INVITA NETWORK" "MENU_HEADER_LOADOUTS" "PERSONALIZZA" "MENU_HEADER_LOADOUTS_NEW_BOTH" "PERSONALIZZA %$rui/menu/common/inbox_icon_new% `2NOVITÀ" "MENU_HEADER_LOADOUTS_NEW_ITEMS" "PERSONALIZZA `2NOVITÀ" "MENU_HEADER_LOADOUTS_NEW_MSGS" "PERSONALIZZA %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_HEADER_MATCH" "PARTITA" "MENU_HEADER_MISSION" "MISSIONE" "MENU_HEADER_NETWORKS" "NETWORK" "MENU_HEADER_NETWORKS_NEW_MSGS" "NETWORK %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_HEADER_PILOT" "PILOTA" "MENU_HEADER_PLAY" "GIOCA" "MENU_HEADER_PLAY_FD" "DIFESA FRONTIERA" "MENU_HEADER_PRIVATE_MATCH" "PARTITA PRIVATA" "MENU_HEADER_PROFILE" "PROFILO" "MENU_HEADER_SETTINGS" "IMPOSTAZIONI" "MENU_HEADER_STORE" "NEGOZIO" "MENU_HEADER_TITAN" "TITAN" "MENU_HELP_AND_SUPPORT" "Guida e assistenza" "MENU_HOLD_TO_RODEO" "Tieni premuto per eseguire il rodeo" "MENU_HOLD_TO_RODEO_DESC" "`2Solo multigiocatore`0\nSe abilitato, al giocatore viene chiesto di eseguire il rodeo sui Titan con %use%.\n\n`1Off`0: disabilitato.\n\n`1On`0: tenere premuto %use% per eseguire il rodeo su tutti i Titan.\n\n`1Alleato`0: tenere premuto %use% per eseguire il rodeo solo su Titan alleati." "MENU_IMPACT_MARKS" "Qualità segni impatto" "MENU_ITEM_LOCKED" "BLOCCATO" "MENU_KEEP_SETTINGS" "Sì, mantieni queste impostazioni" "MENU_KEYBIND_WAS_BEING_USED" "'%s1' già assegnato" "MENU_KEYBIND_WAS_BEING_USED_SUB" "^FEB800FF'%s1'^CCCCCCFF era già assegnato a '^FEB800FF%s2^CCCCCCFF'. Assicurati di riassegnare quel comando." "MENU_LIGHTING_QUALITY" "Qualità illuminazione" "MENU_LOBBY_MUSIC_VOLUME" "Volume musica lobby (MG)" "MENU_LOBBY_SWITCH_DEFAULT" "Vai a multigiocatore" "MENU_LOBBY_SWITCH_FD" "Vai a Difesa Frontiera" "MENU_MISSION_SELECT" "Seleziona missione" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge_incomplete% `0Capitolo %s1 - %s2/%s3 `1%$rui/menu/level_select/lion_badge%" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER_MASTER" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge% `0Capitolo %s1 - %s2/%s3 `1%$rui/menu/level_select/lion_badge%" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER_NOLION" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge_incomplete% `0Capitolo %s1" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER_NOLION_MASTER" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge% `0Capitolo %s1" "MENU_MODEL_DETAIL" "Qualità dettagli modello" "MENU_MULTIPLAYER" "Multigiocatore" "MENU_MUSIC_SETTING_CLASSIC" "Impostazioni musica (MG)" "MENU_MUSIC_SETTING_CLASSIC_FULL" "Completa" "MENU_MUSIC_SETTING_CLASSIC_REDUCED" "Ridotta" "MENU_MUSIC_VOLUME_CLASSIC" "Volume musica (MG)" "MENU_NEW_GAME" "Nuova partita" "MENU_NEW_GAME_CONFIRM_MSG" "Avviare una nuova partita azzererà tutti i progressi salvati della campagna.\n\nSei sicuro?" "MENU_NEW_GAME_CONFIRM_TITLE" "Avviare una nuova partita?" "MENU_NEW_GAME_DOUBLE_CONFIRM_BTN_OK" "Andiamo" "MENU_NEW_GAME_DOUBLE_CONFIRM_MSG" "Tutte le missioni della campagna verranno bloccate!\nTutti i caschi del pilota e le armi del Titan saranno azzerati!\n\nVuoi davvero avviare una nuova partita?" "MENU_NEW_GAME_DOUBLE_CONFIRM_TITLE" "Conferma avvio nuova partita" "MENU_PANEL_FD" "DIFESA FRONTIERA" "MENU_PANEL_FD_AWARDS" "RICONOSCIMENTI" "MENU_PAUSE_OBJ_HINT" "Premi %showScores% per vedere l'obiettivo attuale quando non sei in pausa." "MENU_PAUSE_OBJ_HINT_SHORT" "Premi %showScores% per vedere l'obiettivo attuale." "MENU_PAUSE_TITLE" "Pausa" "MENU_PILOT_LOADOUT" "Equipaggiamento pilota" "MENU_PILOT_LOADOUTS" "Equipaggiamenti pilota" "MENU_PREMATCH_ICON" "%ingamemenu_activate%" "MENU_PREMATCH_TEXT" "Cambia equipaggiamento" "MENU_QUIT_GAME_CONFIRM" "Vuoi davvero uscire?" "MENU_RAGDOLLS" "Qualità ragdoll" "MENU_RESTART_CHECKPOINT_CONFIRM" "Tornare all'ultimo checkpoint?" "MENU_RESTART_MISSION_CONFIRM" "Ricominciare la missione?" "MENU_RESTORE_SETTINGS" "Ripristina le impostazioni consigliate" "MENU_REVERSE_SETTINGS" "No, ripristina le impostazioni" "MENU_REVERSE_VERTICAL_LOOK_INPUT" "Vuoi invertire i comandi verticali della visuale?" "MENU_REVERSE_VERTICAL_LOOK_INPUT_HEADER" "Invertire i comandi verticali della visuale?" "MENU_SFX_VOLUME_CLASSIC" "Volume effetti (MG)" "MENU_SHADER_DETAIL" "Qualità dettagli shader" "MENU_SKIP_TO_TRAINING_END" "Abbandona il simulatore d'addestramento" "MENU_SKIP_TRAINING" "Lascia l'addestramento" "MENU_SKIP_TRAINING_BUTTONTEXT" "Sì, salta e lascia l'addestramento" "MENU_SKIP_TRAINING_CONFIRM_DESC" "Vuoi saltare l'addestramento e tornare al menu?" "MENU_SKIP_TRAINING_CONFIRM_HEADER" "Allenati duramente, combatti facilmente." "MENU_SP_CHAPTER_SELECT_TITLE" "Seleziona capitolo" "MENU_SP_CHAPTER_SELECT_TITLE_MSG" "Missione: %s1" "MENU_SP_COLLECTIBLE_DESC" "%s1 / %s2" "MENU_SP_COLLECTIBLE_TITLE" "Caschi pilota" "MENU_SP_COLLECTIBLES_FOUND" "Collezionabili trovati" "MENU_SP_CURRENT_OBJECTIVE_TITLE" "Attuale" "MENU_SP_LOADOUT_BUTTON" "Scambia equipaggiamento Titan" "MENU_SP_LOG_TITLE_BOOMTOWN" "<<< BT-7274 - TRASMISSIONE DI EMERGENZA >>>" "MENU_SP_LOG_TITLE_TIMESHIFT1" "<<< BT-7274 - AUTOTRASCRIZIONE >>>" "MENU_SP_LOG_TITLE_TIMESHIFT2" "<<< BT-7274 - RAPPORTO - OP217 >>>" "MENU_SP_LOG_TITLE_WILDS" "Operazione Broadsword, Nona flotta della Milizia" "MENU_SP_MAIN_OBJECTIVE_TITLE" "Missione" "MENU_SP_MASTER_COMPLETE" "Completato: Maestro" "MENU_SP_MISSION_LOG_TITLE" "Registro di Cooper" "MENU_SP_OBJECTIVES_NO_ENTRY" "Nessun nuovo dato registrato." "MENU_SP_OBJECTIVES_TITLE" "Registro di Cooper" "MENU_SPOT_SHADOW_DETAILS" "Qualità dettagli ombre" "MENU_STARTS_IN" "Inizia tra... %s1" "MENU_SUIT" "TATTICA" "MENU_SUN_SHADOW_DETAILS" "Qualità dettagli ombre solari" "MENU_TEXTURE_FILTERING" "Filtraggio texture" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_1" "Progressi" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_2" "Sfide" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_3" "Mercato nero" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_4" "Regali del difensore" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_5" "Pack personalizzazione" "MENU_TITAN_DAMAGE" "Danni:" "MENU_TITAN_DIFFICULTY" "Difficoltà:" "MENU_TITAN_DURABILITY" "Salute:" "MENU_TITAN_LOADOUT" "Equipaggiamento Titan" "MENU_TITAN_LOADOUTS" "Equipaggiamenti Titan" "MENU_TITAN_MOBILITY" "Agilità:" "MENU_TITAN_SELECT" "Seleziona Titan:" "MENU_TITAN_SELECT_HINT" "Seleziona Titan" "MENU_TITAN_SELECT_INUSED" "`1Questo Titan è già in uso" "MENU_TITAN_SELECT_LEVELRECOMMENDED" "`1Livello Aegis `0%s1`1 raccomandato per questa difficoltà" "MENU_TITAN_SELECT_LEVELREQUIRED" "`1Livello Aegis `0%s1`1 richiesto per questa difficoltà" "MENU_TITAN_SELECT_LOCKED" "`1Questa selezione Titan è stata bloccata" "MENU_TITAN_SELECTED" "Ci sono!" "MENU_TITLE_ACTIVE_NETWORK" "I MIEI NETWORK" "MENU_TITLE_ADMIN" "AMMINISTRATORE" "MENU_TITLE_ADMIN_CHATROOM" "REGOLE CHAT" "MENU_TITLE_ANTI_TITAN" "Anti-Titan" "MENU_TITLE_AR" "Fucile d'assalto" "MENU_TITLE_ARMORY" "Identità" "MENU_TITLE_ARMORY_NEW_MSGS" "Identità %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_TITLE_AV" "Audio/Video" "MENU_TITLE_BANNER" "Bandiera" "MENU_TITLE_BOOSTS" "Potenziamento" "MENU_TITLE_CHATROOM_ADMINSONLY" "Solo moderatori" "MENU_TITLE_CHATROOM_FREETALK" "Chat libera" "MENU_TITLE_CHATROOM_SELECTED" "[%s1]" "MENU_TITLE_CHOOSE_NETWORK" "Attiva" "MENU_TITLE_COMMS" "Comunicazioni" "MENU_TITLE_CONTROLS" "Comandi" "MENU_TITLE_CREATE_NETWORK" "Crea" "MENU_TITLE_CUSTOM" "Personalizza" "MENU_TITLE_EDIT_NETWORK" "Modifica Network" "MENU_TITLE_FACTION" "Fazione" "MENU_TITLE_FIND_GAME" "Trova partita" "MENU_TITLE_GRENADIER" "Granatiere" "MENU_TITLE_HANDGUN" "Pistola" "MENU_TITLE_INBOX" "Posta" "MENU_TITLE_INBOX_NEW_MSGS" "Posta [%s1]" "MENU_TITLE_INVITE_FRIENDS" "Invita amici" "MENU_TITLE_INVITE_ROOM" "Invita Network" "MENU_TITLE_JOIN_NETWORK" "Entra nel Network" "MENU_TITLE_LMG" "Mitragliatrice leggera" "MENU_TITLE_MANAGE" "Gestisci" "MENU_TITLE_MATCH_SETTINGS" "Impostazioni" "MENU_TITLE_MEDALS" "Medaglie" "MENU_TITLE_MEMBER_REQ" "Richieste" "MENU_TITLE_MY_NETWORKS" "Network" "MENU_TITLE_PATCH" "Patch" "MENU_TITLE_PILOT" "Pilota" "MENU_TITLE_PISTOL" "Pistola" "MENU_TITLE_READ" "Posta" "MENU_TITLE_READ_NEW_MSGS" "Posta (%s1)" "MENU_TITLE_READ_OLD_MSGS" "Posta (%s1)" "MENU_TITLE_SELECT" "Seleziona" "MENU_TITLE_SELECT_MAP" "Mappa" "MENU_TITLE_SELECT_MODE" "Modalità" "MENU_TITLE_SEND" "Invia messaggio" "MENU_TITLE_SHOTGUN" "Shotgun" "MENU_TITLE_SMG" "Mitraglietta" "MENU_TITLE_SNIPER" "Fucile da cecchino" "MENU_TITLE_START_PRIVATE_MATCH" "Inizia" "MENU_TITLE_STATS" "Statistiche" "MENU_TITLE_STORE" "Negozio" "MENU_TITLE_STORE_BROWSE" "Sfoglia" "MENU_TITLE_STORE_BUNDLES" "Vendite" "MENU_TITLE_STORE_NEW_RELEASES" "Nuove uscite" "MENU_TITLE_TITAN" "Titan" "MENU_TRAINING_SKIPTOEND_BUTTONTEXT" "Sì, abbandona il simulatore" "MENU_TRAINING_SKIPTOEND_CONFIRM_DESC" "Vuoi abbandonare il simulatore d'addestramento?" "MENU_VERTICAL_LOOK_INPUT_COMFY" "Le impostazioni comandi verticali visuale vanno bene?" "MENU_VERTICAL_LOOK_INPUT_COMFY_HEADER" "Confermi i comandi verticali della visuale?" "MENU_VIDEO_SETTINGS" "Impostazioni video" "MENU_VIDEO_SETTINGS_NATIVE" " (nativo)" "MENU_VIEW_FD_UPGRADES" "Upgrade Aegis:" "MENU_WAIT_FOR_INTALL" "Titanfall 2 non è installato completamente" "MENU_WAIT_FOR_INTALL_HINT" "^FFC83200Progresso installazione: %s1%\n\n^CCCCCC00Vuoi affrontare l'addestramento mentre aspetti?" "MENU_WAIT_FOR_INTALL_HINT_NOTRAINING" "^FFC83200Progresso installazione: %s1%\n\n^CCCCCC00" "MENU_WATER_QUALITY" "Qualità acqua" "MENU_X_BUTTON_EDIT_TITAN" "%[X_BUTTON|]% Modifica Titan" "MENU_Y_BUTTON_EDIT_PILOT" "%[Y_BUTTON|]% Modifica pilota" "MENUHEADER_COMMUNITY" "Network" "MENUHEADER_COMMUNITY_CREATE" "Crea Network" "MENUHEADER_COMMUNITY_EDIT" "Modifica Network" "MENUHEADER_COMMUNITYADMIN" "Amministrazione Network" "MENUHEADER_MULTIPLAYER" "Multigiocatore" "MERIT_COUNT" "`1%$rui/merits/player_merit%`0 Totale meriti ottenuti: %s1" "MISSION_FAILURE_FRIENDLY_FIRE" "Traditore!" "MISSION_FAILURE_FRIENDLY_FIRE_SUB" "Hai ucciso un soldato della Milizia" "MOBILITY_GHOST_PERCENT" "%s1%%" "MOBILITY_GHOST_PROMPT" "%ability 1% Avvia fantasma" "MOBILITY_GHOST_STEP1" "Scansione terreno..." "MOBILITY_GHOST_STEP2" "Analisi dati..." "MOBILITY_GHOST_STEP3" "Percorso trovato." "MOD_ACCELERATOR_DESC" "Il rateo di fuoco aumenta quando mantieni il comando per sparare" "MOD_ACCELERATOR_LONGDESC" "Con l'acceleratore, l'arma sparerà molto lentamente all'inizio, per poi aumentare gradualmente fino a raggiungere un rateo di fuoco molto superiore al normale." "MOD_ACCELERATOR_NAME" "Acceleratore" "MOD_AFTERBURNERS_DESC" "I razzi sparati dalle spalle dei Titan sono più veloci, ma consumano il doppio del carburante" "MOD_AFTERBURNERS_LONGDESC" "I razzi sparati dalle spalle dei Titan sono più veloci, ma consumano il doppio del carburante" "MOD_AFTERBURNERS_NAME" "Postbruciatori" "MOD_AOG_DESC" "Mirino ottico avanzato con ingrandimento aumentato." "MOD_AOG_LONGDESC" "Mirino ottico avanzato con ingrandimento aumentato." "MOD_AOG_NAME" "AOG" "MOD_ARC_TRIPLE_THREAT_DESC" "Danni maggiori agli scudi" "MOD_ARC_TRIPLE_THREAT_LONGDESC" "Questo mod sostituisce le normali granate Tripla minaccia con granate elettrificate che infliggono danni maggiori agli scudi nemici." "MOD_ARC_TRIPLE_THREAT_NAME" "Granate Arc" "MOD_AUTOMATIC_FIRE" "Fuoco automatico" "MOD_AUTOMATIC_FIRE_DESC" "Spara continuamente senza rilasciare il grilletto" "MOD_BURST_LONGBURST_DESC" "Spara otto colpi" "MOD_BURST_LONGBURST_LONGDESC" "Spara otto colpi" "MOD_BURST_NAME" "Fuoco a raffica" "MOD_BURST_TRIPLE_DESC" "Spara tre colpi" "MOD_BURST_TRIPLE_LONGDESC" "Questo mod ti consente di sparare raffiche di tre colpi, a spese della capienza del caricatore." "MOD_CAPACITOR_DESC" "Aumenta i danni inferti, ma dev'essere completamente carico" "MOD_CAPACITOR_LONGDESC" "Questo mod contiene una carica superiore alla norma che permette all'arma di infliggere più danni. Tuttavia, l'arma dev'essere completamente carica per poter sparare." "MOD_CAPACITOR_NAME" "Condensatore" "MOD_CHARGE_HACK_DESC" "Spara rapidamente, ma al prezzo di un minore danno inflitto." "MOD_CHARGE_HACK_NAME" "Hacking della carica" "MOD_CLIP_AMMO_DECREASE" "-%s1" "MOD_CLIP_AMMO_INCREASE" "+%s1" "MOD_ELECTRIC_ROUNDS_DESC" "Infliggono danni maggiori agli scudi" "MOD_ELECTRIC_ROUNDS_NAME" "Colpi elettrici" "MOD_ENHANCED_TARGETING_DESC" "Attiva la possibilità di effettuare agganci multipli" "MOD_ENHANCED_TARGETING_LONGDESC" "Questo mod aumenta il numero massimo di agganci della pistola Smart al prezzo di area e portata di puntamento minori." "MOD_ENHANCED_TARGETING_NAME" "Mira migliorata" "MOD_EXPLOSIVE_ROUNDS_DESC" "Infliggono danni intorno al punto d'impatto" "MOD_EXPLOSIVE_ROUNDS_NAME" "Colpi esplosivi" "MOD_EXTENDED_AMMO_DESC" "Capacità delle munizioni aumentata." "MOD_EXTENDED_AMMO_LONGDESC" "Questo mod aumenta la capacità dell'arma in termini di munizioni, permettendoti di ricaricare con meno frequenza." "MOD_EXTENDED_AMMO_NAME" "Munizioni extra" "MOD_EXTENDED_CLIP_NAME" "Clip superiore" "MOD_EXTENDED_DRUM_NAME" "Tamburo ad alta capacità" "MOD_EXTENDED_MAG_DESC" "Aumenta la capacità del caricatore" "MOD_EXTENDED_MAG_LONGDESC" "Questo mod aumenta la capacità dell'arma in termini di munizioni, permettendoti di ricaricare con meno frequenza." "MOD_EXTENDED_MAG_NAME" "Caricatore superiore" "MOD_FAST_RELOAD_DESC" "Riduce i tempi di ricarica" "MOD_FAST_RELOAD_LONGDESC" "Riduce i tempi di ricarica" "MOD_FAST_RELOAD_NAME" "Ricarica rapida" "MOD_GUIDED_MISSILE_DESC" "Dirige la traiettoria del missile Archer" "MOD_GUIDED_MISSILE_NAME" "Mira guidata" "MOD_GUN_READY_DESC" "Passaggio rapido alla visuale attraverso il mirino." "MOD_GUN_READY_NAME" "Arma pronta" "MOD_GUNRUNNER_DESC" "Spara mentre corri." "MOD_GUNRUNNER_NAME" "Sparo in corsa" "MOD_HCOG_DESC" "Apre il mirino olografico da combattimento." "MOD_HCOG_LONGDESC" "Grazie alla sua configurazione, il Mirino Olografico Ottico da Combattimento rende facile acquisire e seguire i bersagli, soprattutto in verticale. Ha un ingrandimento fisso di 1,85x e include display munizioni integrati." "MOD_HCOG_NAME" "MOOC" "MOD_HIGH_DENSITY_DESC" "Granate pesanti e altamente esplosive" "MOD_HIGH_DENSITY_NAME" "Colpi esplosivi ad alta densità" "MOD_HOLOSIGHT_DESC" "Mirino olografico." "MOD_HOLOSIGHT_LONGDESC" "Le ottiche del mirino olografico sono fisse su uno zoom di 2,1x. È progettato per fornire una percezione visiva più precisa, il che lo rende efficace sia da lontano che a distanza ravvicinata. Include un display munizioni integrato." "MOD_HOLOSIGHT_NAME" "Mirino olografico" "MOD_HYDRAULIC_LAUNCHER_DESC" "Mantenendo il grilletto, lancia le granate più lontano" "MOD_HYDRAULIC_LAUNCHER_NAME" "Lanciagranate idraulico" "MOD_IMPACT_FUSE_DESC" "Esplode al contatto con qualsiasi superficie" "MOD_IMPACT_FUSE_NAME" "Detonatore d'impatto" "MOD_INSTANT_SHOT_DESC" "Non c'è bisogno di caricarlo, ma diminuisce i danni massimi" "MOD_INSTANT_SHOT_LONGDESC" "Converte l'arma in modo che carichi in anticipo il colpo automaticamente, senza dover attendere, ma a spese della quantità massima standard di danni inflitti." "MOD_INSTANT_SHOT_NAME" "Colpo immediato" "MOD_IRON_SIGHTS_LONGDESC" "I mirini standard sono economici e affidabili, ma limitano parzialmente la visibilità." "MOD_LONG_FUSE_DESC" "Aumenta il tempo prima che le granate esplodano" "MOD_LONG_FUSE_NAME" "Miccia lunga" "MOD_MINE_FIELD_DESC" "Granate impiantate nel terreno" "MOD_MINE_FIELD_LONGDESC" "Questo mod converte l'arma consentendole di sparare mine balistiche che si conficcano nel terreno per poi esplodere grazie ai rilevatori di prossimità integrati." "MOD_MINE_FIELD_NAME" "Campo minato" "MOD_MORTAR_SHOTS_DESC" "Proiettili con traiettoria a parabola, per esplosioni più estese" "MOD_MORTAR_SHOTS_NAME" "Colpi di mortaio" "MOD_OVERCHARGE_DESC" "Prosciuga lo scudo per accelerare il caricamento" "MOD_OVERCHARGE_LONGDESC" "Prosciuga lo scudo per accelerare il caricamento" "MOD_OVERCHARGE_NAME" "Sovraccarico" "MOD_POWER_SHOT_DESC" "I danni massimi aumentano, ma anche il tempo di caricamento" "MOD_POWER_SHOT_NAME" "Colpo potente" "MOD_POWERED_MAGNETS_DESC" "Aumenta il raggio d'azione magnetico, riducendo i danni inferti" "MOD_POWERED_MAGNETS_NAME" "Magneti ottimizzati" "MOD_PRO_SCREEN_DESC" "Accessorio che mostra gli XP globali per l'arma." "MOD_PRO_SCREEN_NAME" "Schermata Pro" "MOD_QUICK_SHOT_DESC" "Velocizza il caricamento, ma diminuisce i danni massimi" "MOD_QUICK_SHOT_LONGDESC" "Velocizza il caricamento, ma diminuisce i danni massimi" "MOD_QUICK_SHOT_NAME" "Colpo rapido" "MOD_RAPID_FIRE_MISSILES_DESC" "Rateo di fuoco estremo, missile singolo" "MOD_RAPID_FIRE_MISSILES_LONGDESC" "Questo mod converte l'arma in un lanciarazzi semiautomatico con un rateo di fuoco elevato. Queste modifiche al sistema di caricamento ti obbligano a sparare un singolo missile per pressione del grilletto." "MOD_RAPID_FIRE_MISSILES_NAME" "Fuoco rapido" "MOD_RICOCHET_DESC" "I proiettili rimbalzano sulle superfici." "MOD_RICOCHET_NAME" "Rimbalzo" "MOD_ROLLING_ROUNDS_DESC" "Le granate scivolano più lontano" "MOD_ROLLING_ROUNDS_NAME" "Colpi rotolanti" "MOD_SCOPE_10X_DESC" "Aumenta l'ingrandimento della visuale a lunghissimo raggio" "MOD_SCOPE_10X_LONGDESC" "Aumenta l'ingrandimento della visuale a lunghissimo raggio" "MOD_SCOPE_10X_NAME" "Zoom x10" "MOD_SCOPE_12X_NAME" "Zoom x12" "MOD_SCOPE_4X_DESC" "Premi %speed% per scorrere i due livelli d'ingrandimento." "MOD_SCOPE_4X_NAME" "Zoom variabile" "MOD_SCOPE_6X_DESC" "Aumenta l'ingrandimento della visuale a lungo raggio" "MOD_SCOPE_6X_LONGDESC" "Questo mirino fornisce un ingrandimento fisso a lungo raggio per ingaggiare i bersagli molto lontani. Ciononostante, mentre lo utilizzi, la tua percezione della situazione potrebbe essere compromessa a causa dell'alto fattore d'ingrandimento." "MOD_SCOPE_6X_NAME" "Mirino con zoom 4x" "MOD_SCOPE_8X_NAME" "Zoom x8" "MOD_SELECT_STOCK" "Standard" "MOD_SHOTGUN_BURN_DESC" "Shotgun fuoco rapido" "MOD_SHOTGUN_BURN_NAME" "Carta Burn fuoco automatico" "MOD_SILENCER_DESC" "Riduce il rumore e la vampa di bocca, mantenendoti invisibile al RADAR." "MOD_SILENCER_LONGDESC" "Il silenziatore renderà i tuoi nemici incapaci di rilevarti sulle loro minimappe quando spari. Inoltre, ridurrà al minimo il rumore di sparo dell'arma e il bagliore, riducendo però il danno causato." "MOD_SILENCER_NAME" "Silenziatore" "MOD_SINGLE_SHOT_DESC" "Spara 1 colpo alla volta" "MOD_SINGLE_SHOT_NAME" "Semi-automatico" "MOD_SLAMMER_DESC" "Aumenta i danni da rodeo" "MOD_SLAMMER_LONGDESC" "Aumenta notevolmente i danni inferti dalla tua arma a un Titan nemico quando lo attacchi in rodeo." "MOD_SLAMMER_NAME" "Picchiatore" "MOD_SNIPER_ASSIST_DESC" "Il mirino mostra informazioni sul bersaglio" "MOD_SNIPER_ASSIST_NAME" "Assist cecchino" "MOD_SPEED_TRANSITION_DESC" "Transizione più rapida quando passi a quest'arma." "MOD_SPEED_TRANSITION_NAME" "Cambio rapido" "MOD_SPLASHER_ROUNDS_DESC" "Colpi antiuomo" "MOD_SPLASHER_ROUNDS_NAME" "Colpi a raggiera" "MOD_SPLITTER_DESC" "Quando si frantuma, l'elettricità colpisce altri bersagli" "MOD_SPLITTER_NAME" "Divisore" "MOD_SPREAD_DECREASE_TTT_DESC" "Restringe il cono di fuoco" "MOD_SPREAD_DECREASE_TTT_NAME" "Bordata" "MOD_SPREAD_INCREASE_TTT_DESC" "Amplia il cono di fuoco" "MOD_SPREAD_INCREASE_TTT_NAME" "Colpo diffuso" "MOD_STABILIZED_WARHEAD_DESC" "Aumenta la precisione, ma diminuisce il rateo di fuoco" "MOD_STABILIZED_WARHEAD_NAME" "Testata stabilizzata" "MOD_STABILIZER_DESC" "Riduce l'oscillazione quando guardi nel mirino" "MOD_STABILIZER_LONGDESC" "Questo mod riduce l'oscillazione quando guardi nel mirino, facilitando il puntamento del bersaglio." "MOD_STABILIZER_NAME" "Stabilizzatore" "MOD_STICKY_ROUNDS_DESC" "Aggancia degli esplosivi attivabili dal laser" "MOD_STICKY_ROUNDS_LONGDESC" "Aggancia degli esplosivi attivabili dal laser" "MOD_STICKY_ROUNDS_NAME" "Colpi appiccicosi" "MOD_STOCK_DESC" "Questa è l'impostazione standard dell'arma, senza alcuna modifica." "MOD_TACTIKILL_DESC" "Le uccisioni del pilota aumentano la disponibilità di sistemi tattici (minore attesa)." "MOD_TACTIKILL_NAME" "Uccisione tattica" "MOD_TANK_BUSTER_DESC" "Un missile più lento e potente; esplode con un breve ritardo" "MOD_TANK_BUSTER_NAME" "Anti-Tank" "MOD_THREAT_SIGHT_DESC" "Rende i nemici facilmente visibili applicando loro una sovrimpressione AR.\n`2ATTENZIONE:`0 disattiva lo slot mod aggiuntivo" "MOD_THREAT_SIGHT_NAME" "Mirino minaccia" "MOD_TITANHAMMER_DESC" "Un missile Anti-Titan devastante" "MOD_TITANHAMMER_NAME" "Missile Titanhammer" "MOD_TWIN_SLUG_DESC" "Ogni caricatore contiene due colpi, ma li spara contemporaneamente" "MOD_TWIN_SLUG_NAME" "Colpi gemelli" "MOD_WINGMAN_BURN_DESC" "Ignora i limiti del rateo di fuoco" "MOD_WINGMAN_BURN_NAME" "Carta Burn grilletto sensibile" "MOD_ZOOM_SIGHT_DESC" "Ingrandimento mirino migliorato." "MOD_ZOOM_SIGHT_NAME" "Ranger MOOC" "MODE_LABEL" "Modalità:" "MODES" "Imposta modalità di gioco" "MONARCH_SKIN_FD" "Frontiera Monarch" "MONITOR" "Monitor" "MONTH_1" "Gennaio" "MONTH_10" "Ottobre" "MONTH_11" "Novembre" "MONTH_12" "Dicembre" "MONTH_2" "Febbraio" "MONTH_3" "Marzo" "MONTH_4" "Aprile" "MONTH_5" "Maggio" "MONTH_6" "Giugno" "MONTH_7" "Luglio" "MONTH_8" "Agosto" "MONTH_9" "Settembre" "MOTD_TITLE" "Network: %s1" "MOTD_TITLE_HAPPYHOUR" "Network: %s1 (Happy Hour!)" "MOTDS_LARGEBUTTON_TEXT" "Guarda il trailer del gameplay di Glitch nella Frontiera" "MOTDS_LARGEBUTTON_TITLE" "Trailer Glitch nella Frontiera" "MOTDS_NEWINFO_TITLE1" "- Glitch nella Frontiera disponibile ora!" "MOTDS_NEWINFO_TITLE2" "- Modalità in evidenza: Glitch 24/7" "MOTDS_NEWINFO_TITLE3" "- Live Fire aggiunto a Partita privata" "MOTDS_SMALLBUTTON1_TITLE" "Titan Toons: Live Fire Repeat" "MOTDS_SMALLBUTTON2_TITLE" "Montaggio: Kraber God by Benchy" "MOUSE_ACCELERATION" "Accelerazione mouse" "MOUSE_INVERT" "Mouse invertito" "MOUSE_KEYBOARD" "Mouse/Tastiera" "MOUSE_KEYBOARD_BINDINGS" "Assegnazione mouse/tastiera" "MOUSE_KEYBOARD_MENU_ACCELERATION_DESC" "L'accelerazione mouse influisce sulla velocità di rotazione della visuale, in base a quanto rapidamente muovi il mouse." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifica l'assegnazione dei comandi per mouse e tastiera." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_INVERT_DESC" "Mouse invertito scambia i comandi guarda su e guarda giù utilizzando il mouse." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_SENSITIVITY_DESC" "Una sensibilità mouse maggiore farà ruotare la visuale più rapidamente." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_SENSITIVITY_ZOOM_DESC" "Una maggiore sensibilità del mouse farà ruotare la visuale più rapidamente.\n\nInfluenza la mira." "MOUSE_SENSITIVITY" "Sensibilità mouse" "MOUSE_SENSITIVITY_ZOOM" "Sensibilità mouse (mirino)" "MOUSE1_VIEW_PROFILE" "%[|MOUSE1]% Vedi profilo" "MOUSE2_DETAILS" "%[|MOUSE2]% Dettagli" "MOUSE2_MUTE" "%[|MOUSE2]% Disattiva audio" "MOVE" "Movimento" "MOVE_BACK" "Indietro" "MOVE_DRIFT_GUARD" "Zona morta movimento" "MOVE_FORWARD" "Avanti" "MOVE_FORWARD_BACKWARD" "Avanti/Indietro" "MOVE_LEFT" "Sinistra" "MOVE_LEFT_RIGHT" "Sinistra/Destra" "MOVE_RIGHT" "Destra" "MP_AB_FUNHOUSE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Sopravvivi fino alla fine" "MP_AB_FUNHOUSE_CAMPAIGN_NAME" "La casa stregata" "MP_AB_SUPER_SPECTRE_BROS_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Sopravvivi a 6 ondate di Super Spectre" "MP_AB_SUPER_SPECTRE_BROS_CAMPAIGN_NAME" "Super Spectre Bros" "MP_AB_TEST" "Basi sul potenziamento dell'equipaggiamento del pilota" "MP_AB_TEST_CLASSIC_DESC" "Basi sui salti per i piloti che non corrono sui muri" "MP_ACTIONBLOCKJAKE01" "Nave delle creature" "MP_ACTIONBLOCKJAKE01_CLASSIC_DESC" "Esplora il relitto di una nave con un carico misterioso" "MP_ANGEL_CITY" "Angel City" "MP_ANGEL_CITY_ALLCAPS" "ANGEL CITY" "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Gli informatori dell'IMC di Angel City confermano i sospetti di Graves. Il suo ex-ufficiale esecutivo, James MacAllan, è in città per tentare l'estrazione di un ex-pilota dell'IMC di nome Barker." "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "MacAllan va al distretto del porto di Angel City per recuperare Barker, \"l'uomo che può volare ovunque\". Informatori della città occupata hanno avvisato l'IMC, che sta schierando truppe per trovare i due ricercati." "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_MENU_DESC" "L'esercito IMC passa al setaccio il distretto del porto di Angel City alla ricerca di MacAllan, che sta tentando di tirar fuori dalla zona il suo vecchio amico Barker." "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_NAME" "\"Recupera Barker\"" "MP_ANGEL_CITY_CLASSIC_DESC" "Dopo avere istituito la legge marziale a Angel City, l'IMC ha fatto erigere mura per dividere la città in piccoli distretti." "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_1" "Non è un'esercitazione" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_2" "Escalation" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_3" "Colpisci e terrorizza" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_4" "La guerra non è un gioco" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_5" "Rombo di tuono" "MP_BEACON" "Trasmettitore" "MP_BEACON_ALLCAPS" "TRASMETTITORE" "MP_BEACON_CLASSIC_DESC" "" "MP_BLACK_WATER_CANAL" "Canale Black Water" "MP_BLACK_WATER_CANAL_ALLCAPS" "CANALE BLACK WATER" "MP_BLACK_WATER_CANAL_CLASSIC_DESC" "Base montana nascosta con percorsi rocciosi esterni." "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_1" "Nemico al cancello" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_2" "Assediato" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_3" "Nella breccia" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_4" "Dividi e conquista" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_5" "Tutta l’energia possibile" "MP_BOX" "Box" "MP_BOX_ALLCAPS" "BOX" "MP_BOX_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Sviluppo" "MP_BOX_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Sviluppo" "MP_BOX_CAMPAIGN_NAME" "Box" "MP_BOX_CLASSIC_DESC" "Sviluppo" "MP_CATCHME" "Prova a prendermi - Parte 2" "MP_CATCHME_CLASSIC_DESC" "Ora, con il geo fatto su misura!" "MP_CHAD" "Enigmi saltellanti" "MP_CHAD_CLASSIC_DESC" "Vari enigmi sui salti dei piloti con piattaforme mobili" "MP_CHAD2" "Enigmi ambientali" "MP_CHAD2_CLASSIC_DESC" "Fai raggiungere l'uscita al tuo Titan risolvendo alcuni enigmi" "MP_CHIN_RODEO_EXPRESS" "Rodeo Express" "MP_CHIN_RODEO_EXPRESS_CLASSIC_DESC" "Usa il tuo Titan per oltrepassare un'area pericolosa per i piloti" "MP_COLISEUM" "Il Colosseo" "MP_COLISEUM_" "COLONNE" "MP_COLISEUM__CAGE_ALLCAPS" "COLOSSEO" "MP_COLISEUM__CAGE_CLASSIC_DESC" "Uno sport sanguinario, gestito da una figura misteriosa nel sottobosco della Frontiera..." "MP_COLISEUM__COLUMN_ALLCAPS" "COLONNE" "MP_COLISEUM__COLUMN_CLASSIC_DESC" "Uno sport sanguinario, gestito da una figura misteriosa nel sottobosco della Frontiera..." "MP_COLISEUM_ALLCAPS" "COLOSSEO" "MP_COLISEUM_CAGE" "Il Colosseo" "MP_COLISEUM_CAGE_ALLCAPS" "COLOSSEO" "MP_COLISEUM_CAGE_CLASSIC_DESC" "Uno sport sanguinario, gestito da una figura misteriosa nel sottobosco della Frontiera..." "MP_COLISEUM_CLASSIC_DESC" "Uno sport sanguinario, gestito da una figura misteriosa nel sottobosco della Frontiera..." "MP_COLISEUM_COLUMN" "Colonne" "MP_COLISEUM_COLUMN_ALLCAPS" "COLONNE" "MP_COLISEUM_COLUMN_CLASSIC_DESC" "Uno sport sanguinario, gestito da una figura misteriosa nel sottobosco della Frontiera..." "MP_COLONY" "Colonia" "MP_COLONY_ALLCAPS" "COLONIA" "MP_COLONY_CAMPAIGN_DESC_IMC" "L'IMC esamina un pianeta della Frontiera non segnato sulle carte, in cerca della flotta della Milizia." "MP_COLONY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "La Milizia, avendo ricevuto una richiesta di soccorso da questo pianeta, manda delle truppe per aiutare i coloni." "MP_COLONY_CAMPAIGN_MENU_DESC" "Una battaglia fra IMC e Milizia in una remota colonia costringe un riluttante eroe di guerra a uscire allo scoperto." "MP_COLONY_CAMPAIGN_NAME" "\"La colonia\"" "MP_COLONY_CLASSIC_DESC" "Le forze dell'IMC e della Milizia si scontrano in combattimento ravvicinato in una colonia rurale non segnata sulle mappe." "MP_COLONY02" "Colonia" "MP_COLONY02_ALLCAPS" "COLONIA" "MP_COLONY02_CLASSIC_DESC" "Le forze dell'IMC e della Milizia si scontrano in combattimento ravvicinato in una colonia rurale non segnata sulle mappe." "MP_COLONY02_FD_WAVE_1" "Insieme vinciamo" "MP_COLONY02_FD_WAVE_2" "Alla ricerca del percorso principale" "MP_COLONY02_FD_WAVE_3" "Creazione di un altro percorso" "MP_COLONY02_FD_WAVE_4" "Patch cieca" "MP_COLONY02_FD_WAVE_5" "Divisi prepariamo un'imboscata" "MP_COMPLEX3" "Complesso" "MP_COMPLEX3_ALLCAPS" "COMPLESSO" "MP_COMPLEX3_CLASSIC_DESC" "Struttura di ricerca divisione ARES." "MP_CRASHSITE3" "Luogo dello schianto " "MP_CRASHSITE3_ALLCAPS" "LUOGO DELLO SCHIANTO" "MP_CRASHSITE3_CLASSIC_DESC" "Lunghi canyon che si diramano tra i rottami di una nave miliziana precipitata." "MP_DRYDOCK" "Bacino di carenaggio" "MP_DRYDOCK_ALLCAPS" "BACINO DI CARENAGGIO" "MP_DRYDOCK_CLASSIC_DESC" "Porto commerciale con lunghi percorsi e perimetro aperto." "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_1" "Non è un'esercitazione" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_2" "Non hanno proiettili" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_3" "Accecato dalla scienza" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_4" "La guerra non è un gioco" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_5" "Il vento soffia, il fuoco brucia, la pioggia cade" "MP_EDEN" "Eden" "MP_EDEN_ALLCAPS" "EDEN" "MP_EDEN_CLASSIC_DESC" "Stazione di passaggio nel cuore del Deserto Meng." "MP_EDEN_FD_WAVE_1" "Mi piace il giardinaggio [temp]" "MP_EDEN_FD_WAVE_2" "Vai avanti, non ti fermare [temp]" "MP_EDEN_FD_WAVE_3" "Una nuova ondata [temp]" "MP_EDEN_FD_WAVE_4" "Non ne hai ancora avuto abbastanza? [temp]" "MP_EDEN_FD_WAVE_5" "Guerra nucleare [temp]" "MP_FORWARDBASE_KODAI" "Base avanzata Kodai" "MP_FORWARDBASE_KODAI_ALLCAPS" "BASE AVANZATA KODAI" "MP_FORWARDBASE_KODAI_CLASSIC_DESC" "Un vecchio impianto di produzione con zone interne strette e un'ampia parte esterna." "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_1" "Re della collina" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_2" "Punto di vantaggio" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_3" "Da tutti i lati" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_4" "La valle dei ciechi" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_5" "Tutto il tuo avamposto" "MP_FRACTURE" "Rottura" "MP_FRACTURE_ALLCAPS" "ROTTURA" "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_DESC_IMC" "L'IMC si prepara a un attacco della prima flotta della Milizia, ormai a secco." "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "A corto di carburante, la prima flotta della Milizia si prepara a impadronirsi di un pianeta minerario dell'IMC." "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_MENU_DESC" "A corto di carburante, la prima flotta della Milizia si prepara a impadronirsi di un pianeta minerario dell'IMC." "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_NAME" "\"Raid di rifornimento\"" "MP_FRACTURE_CLASSIC_DESC" "Anni di aggressiva estrazione del carburante hanno lasciato il segno su questa ex colonia di privilegiati." "MP_GLITCH" "Glitch" "MP_GLITCH_ALLCAPS" "GLITCH" "MP_GLITCH_CLASSIC_DESC" "Simulatore pilota" "MP_GLITCH_FD_WAVE_1" "Inizializazione in corso..." "MP_GLITCH_FD_WAVE_2" "6982827982" "MP_GLITCH_FD_WAVE_3" "( 0x48A )" "MP_GLITCH_FD_WAVE_4" "#definizione ESPIPE ( 5^2 );" "MP_GLITCH_FD_WAVE_5" "ID ERRORE === 42" "MP_GLITCH_WORLDMAP_TITLE" "Ricerca posizioni alleate%s1" "MP_GRAVE" "Città in espansione" "MP_GRAVE_ALLCAPS" "CITTÀ IN ESPANSIONE" "MP_GRAVE_CLASSIC_DESC" "Un centro di addestramento abbandonato dell'IMC che assomiglia a una cittadina." "MP_HOMESTEAD" "Podere" "MP_HOMESTEAD_ALLCAPS" "PODERE" "MP_HOMESTEAD_CLASSIC_DESC" "Un ampio terreno agricolo rivendicato con forza dalla flotta Remnant." "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_1" "Bentornato a casa" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_2" "Strade di campagna" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_3" "Il nido del calabrone" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_4" "La casa è lì dove si trova il dolore" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_5" "La famiglia nucleare" "MP_LF_DECK" "Ponte" "MP_LF_DECK_ALLCAPS" "PONTE" "MP_LF_DECK_CLASSIC_DESC" "Live Fire: Una struttura gestita da MRVN per simulazioni di combattimenti per piloti e osservazione.\nNota: Nessun Titan disponibile" "MP_LF_MEADOW" "Prateria" "MP_LF_MEADOW_ALLCAPS" "PRATERIA" "MP_LF_MEADOW_CLASSIC_DESC" "Live Fire: Simulazione ambiente di combattimento rurale.\nNota: Nessun Titan disponibile" "MP_LF_MOUT" "Guerra urbana" "MP_LF_MOUT_ALLCAPS" "GUERRA URBANA" "MP_LF_MOUT_CLASSIC_DESC" "" "MP_LF_STACKS" "Cataste" "MP_LF_STACKS_ALLCAPS" "CATASTE" "MP_LF_STACKS_CLASSIC_DESC" "Live Fire: Simulazione ambiente di combattimento urbano.\nNota: Nessun Titan disponibile" "MP_LF_TOWNSHIP" "Distretto" "MP_LF_TOWNSHIP_ALLCAPS" "DISTRETTO" "MP_LF_TOWNSHIP_CLASSIC_DESC" "Live Fire: Simulazione ambiente di combattimento urbano.\nNota: Nessun Titan disponibile" "MP_LF_TRAFFIC" "Traffico" "MP_LF_TRAFFIC_ALLCAPS" "TRAFFICO" "MP_LF_TRAFFIC_CLASSIC_DESC" "Live Fire: Simulazione ambiente di combattimento urbano.\nNota: Nessun Titan disponibile" "MP_LF_UMA" "UMA" "MP_LF_UMA_ALLCAPS" "UMA" "MP_LF_UMA_CLASSIC_DESC" "Live Fire: Simulazione ambiente di combattimento urbano.\nNota: Nessun Titan disponibile" "MP_LOBBY" "Lobby" "MP_MENDOKO_CANYON" "Canyon Mendoko" "MP_MENDOKO_CANYON_ALLCAPS" "CANYON MENDOKO" "MP_MENDOKO_CANYON_CLASSIC_DESC" "L'IMC ha preso il controllo della struttura di ricerca del dottor Mendoko, dedicata allo studio dei Prowler, nella speranza di utilizzarli in battaglia." "MP_PERMISSION_CONTACTINGSERVERS" "Contatto i server Respawn per verificare il tuo stato..." "MP_PERMISSION_GRANTED" "" "MP_PERMISSION_ISSUES" "Abbiamo trovato alcuni problemi grazie a te (e a tutti gli altri) e stiamo lavorando per risolverli. Quando saranno stati sistemati, questo messaggio cambierà automaticamente e potrai accedere alla modalità multigiocatore!" "MP_PERMISSION_NOTYET" "Multigiocatore non è in corso" "MP_PERMISSION_NOTYET2" "Il test tecnico multigiocatore non è in corso\n\nTorna venerdì per la seconda settimana del test tecnico.\n\nAlzeremo ulteriormente l'asticella, aggiungendo una mappa e una nuova modalità di gioco!" "MP_PERMISSION_QUEUE" "Sei in coda per giocare alla modalità multigiocatore. Appena approveremo nuove ondate di giocatori e il tuo posto sarà stato confermato, questo messaggio cambierà e potrai giocare alla modalità multigiocatore!" "MP_PERMISSION_REFUSED" "Non hai l'autorizzazione per giocare in modalità multigiocatore" "MP_PERMISSION_TURNEDOFF" "" "MP_PERMISSION_UNKNOWN" "Accesso multigiocatore non ancora determinato: interrogazione dati dell'utente non terminata" "MP_PERMISSION_WHITELISTED" "Sei in lista per giocare alla modalità multigiocatore" "MP_PILOT" "Pilota" "MP_PLAYER_CONNECTED" "%s1 si è unito alla partita" "MP_PLAYER_DISCONNECTED" "%s1 ha abbandonato la partita" "MP_RELIC" "Relitto" "MP_RELIC_ALLCAPS" "RELITTO" "MP_RELIC_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Risalendo all'origine del segnale di MacAllan, il viceammiraglio Graves invia le proprie forze a impadronirsi del relitto dell'IMS Odyssey." "MP_RELIC_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "In cambio della salvezza dei coloni suoi compagni, l'ex-ufficiale IMC James MacAllan accetta di guidare la Milizia contro l'IMC e il suo ex-comandante: il viceammiraglio Graves." "MP_RELIC_CAMPAIGN_MENU_DESC" "Mentre la Milizia vuole sfruttare l'esperienza di MacAllan nei ranghi nemici, l'IMC schiera l'esercito per impedire la sua fuga." "MP_RELIC_CAMPAIGN_NAME" "\"La Odyssey\"" "MP_RELIC_CLASSIC_DESC" "Pezzi recuperati da questo vecchio relitto IMC vengono inviati nella valle sottostante per essere elaborati." "MP_RELIC02" "Relitto" "MP_RELIC02_ALLCAPS" "RELITTO" "MP_RELIC02_CLASSIC_DESC" "I pezzi recuperati da questo vecchio relitto IMC vengono inviati nella valle sottostante per essere elaborati." "MP_RISE" "Ascesa" "MP_RISE_ALLCAPS" "ASCESA" "MP_RISE_CLASSIC_DESC" "Forze della Milizia hanno creato un avamposto per pattugliamenti nel deserto da un bacino IMC abbandonato." "MP_RISE_FD_WAVE_1" "Contenimento" "MP_RISE_FD_WAVE_2" "Riposizionamento" "MP_RISE_FD_WAVE_3" "100% tutto a posto, niente in ordine" "MP_RISE_FD_WAVE_4" "Il vento soffia, il fuoco brucia, la pioggia cade" "MP_RISE_FD_WAVE_5" "Veni, vidi, vici" "MP_RYANR_ACTIONBLOCK_01" "Enigmi Titan/pilota" "MP_RYANR_ACTIONBLOCK_01_CLASSIC_DESC" "Porta il tuo Titan alla stanza verde" "MP_SOMEONE_DISCONNECTED" "Un giocatore ha abbandonato la partita" "MP_THAW" "Esopianeta" "MP_THAW_ALLCAPS" "ESOPIANETA" "MP_THAW_CLASSIC_DESC" "Un'ampia base di ricerca costruita in un'esotica località della Frontiera." "MP_THAW_FD_WAVE_1" "Non è un'esercitazione" "MP_THAW_FD_WAVE_2" "Escalation" "MP_THAW_FD_WAVE_3" "Colpisci e terrorizza" "MP_THAW_FD_WAVE_4" "La guerra non è un gioco" "MP_THAW_FD_WAVE_5" "Rombo di tuono" "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_BRUTE" "Classica configurazione della Milizia con lanciarazzi 4x a impatto elevato." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_ION" "Titan abbastanza flessibile da coprire più ruoli. Le abilità condividono le risorse energetiche." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_LEGION" "Devastazione in prima linea e isolamento dell'area ottenuto infliggendo danni elevatissimi." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_NORTHSTAR" "Titan cecchino a lunga distanza capace di mantenersi in volo stazionario sul campo di battaglia." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_RONIN" "Esperto di attacchi \"colpisci e fuggi\" a distanza ravvicinata e di corpo a corpo con spadone." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_SCORCH" "Controlla i movimenti nemici e accumula i danni inflitti col pesante arsenale del Titan basato sul fuoco." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_TONE" "Danni da combo a media distanza usando ordigni a ricerca." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_VANGUARD" "Titan basato su Vanguard di categoria media, in grado di aggiornarsi autonomamente sul campo di battaglia." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_XO16" "Classica configurazione della Milizia con cannone d'assalto antiuomo a fuoco rapido." "MP_WARGAMES" "Giochi di guerra" "MP_WARGAMES_ALLCAPS" "GIOCHI DI GUERRA" "MP_WARGAMES_CLASSIC_DESC" "I Simulatori di Certificazione Piloti sono collegati per le sessioni di addestramento con più piloti." "MP_WARGAMES_FD_WAVE_1" "Non è un'esercitazione" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_2" "Escalation" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_3" "Colpisci e terrorizza" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_4" "La guerra non è un gioco" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_5" "Rombo di tuono" "MSG_COLLECTIBLE_FOUND" "Casco pilota raccolto" "MSG_SATCHELS_FULL" "Satchel piene" "MSG_SATCHELS_PICKED_UP" "Satchel raccolte" "MULTIPLAYER" "Multigiocatore" "MULTIPLAYER_AGE_RESTRICTED" "Questo profilo non soddisfa i requisiti di età necessari per giocare online." "MULTIPLAYER_ALLCAPS" "MULTIGIOCATORE" "MULTIPLAYER_DATACENTER" "Centro dati: %s1" "MULTIPLAYER_LAUNCH" "Avvia multigiocatore" "MULTIPLAYER_LAUNCH_FD" "Avvia Difesa Frontiera" "MULTIPLAYER_NOT_ALLOWED" "Impossibile connettersi al gioco: privilegi multigiocatore bloccati su questo profilo." "MULTIPLAYER_NOT_AVAILABLE" "Questo profilo non è autorizzato a giocare online." "MUSIC_VOLUME" "Volume musica" "MUTE" "Disattiva audio" "MUTEROOM" "Disattiva audio stanza" "MY_REGION_N" "La mia regione: %s1" "N_MINUTE" "%s1 minuto" "N_MINUTE_ROUNDS" "round di %s1 min" "N_MINUTES" "%s1 minuti" "N_POINTS" "%s1 punti" "N_ROUND_WINS" "%s1 round vinti" "N_SECONDS" "%s1 secondi" "NAME" "Nome" "NAME_YOUR_LOADOUT" "Dai un nome all'equipaggiamento" "NEW" "NOVITÀ!" "NEW_COLON" "NOVITÀ:" "NEW_ENEMY_ANNOUNCE" "Pericolo in arrivo:" "NEW_ENEMY_ANNOUNCE_HINT" "%+showScores% Mostra informazioni ondata" "NEW_ENEMY_ANNOUNCE_MULTI" "Pericoli in arrivo:" "NEXT_PAGE" "PAGINA SUCCESSIVA" "NEXT_RANK" "Grado successivo" "NEXTPAGE" "Pagina successiva" "NO" "No" "NO_PRICE" "Presto disponibile" "NO_PRICE_TWO_LINES" "Presto\ndisponibile" "NO_TRAINING_AVAILBLE" "Nessun server di addestramento disponibile." "NO_TRAINING_AVAILBLE_TRY_AGAIN" "Nessun server di addestramento disponibile. Riprova in seguito." "NORTHSTAR_NOSE_ART_01" "Nucleo cherubino" "NORTHSTAR_NOSE_ART_02" "Sempre più in basso" "NORTHSTAR_NOSE_ART_03" "Intenzioni malvagie" "NORTHSTAR_NOSE_ART_04" "Occhio nel cielo" "NORTHSTAR_NOSE_ART_05" "Monarca dei progetti" "NORTHSTAR_NOSE_ART_06" "Ape regina" "NORTHSTAR_NOSE_ART_07" "Thunderbird" "NORTHSTAR_NOSE_ART_08" "Disprezzato" "NORTHSTAR_NOSE_ART_09" "Sete di sangue" "NORTHSTAR_NOSE_ART_10" "Predatore Apex" "NORTHSTAR_NOSE_ART_11" "Angelo custode" "NORTHSTAR_NOSE_ART_12" "Linea rossa" "NORTHSTAR_NOSE_ART_13" "Northstar Corpo Marauder" "NORTHSTAR_NOSE_ART_14" "Post apocalittico" "NORTHSTAR_NOSE_ART_15" "Nettare e ambrosia" "NORTHSTAR_NOSE_ART_16" "16" "NORTHSTAR_NOSE_ART_17" "17" "NORTHSTAR_NOSE_ART_18" "Nettare e ambrosia" "NORTHSTAR_NOSE_ART_19" "Bombardamento aereo" "NORTHSTAR_NOSE_ART_20" "Northstar spaziale!" "NORTHSTAR_NOSE_ART_21" "Rapace" "NORTHSTAR_NOSE_ART_22" "Finitura di Northstar" "NORTHSTAR_NOSE_ART_23" "Bloom Town" "NORTHSTAR_NOSE_ART_24" "Felino" "NORTHSTAR_NOSE_ART_25" "Rabbioso" "NORTHSTAR_NOSE_ART_26" "Viso della morte" "NORTHSTAR_NOSE_ART_27" "Frenesia" "NORTHSTAR_NOSE_ART_28" "Affronta la paura" "NORTHSTAR_NOSE_ART_29" "Coniglio fumatore" "NORTHSTAR_NOSE_ART_30" "Grimpoteuthis" "NORTHSTAR_NOSE_ART_31" "Cavità oculari" "NORTHSTAR_NOSE_ART_32" "Ipovedente" "NORTHSTAR_SKIN_01" "Scorta IMC" "NORTHSTAR_SKIN_02" "Alba" "NORTHSTAR_SKIN_03" "Arancia Assassina" "NORTHSTAR_SKIN_04" "Excalibur cromata" "NORTHSTAR_SKIN_06" "Griglia" "NORTHSTAR_SKIN_10" "Accenti" "NORTHSTAR_SKIN_11" "Northstar operazione segreta" "NORTHSTAR_SKIN_FD" "Frontiera Northstar" "NOSE_ART" "Colori da guerra" "NOSE_ART_DEFAULT" "Nessuno" "NOT_OWNED_BY_ALL_PLAYERS" "Dei giocatori non ce l'hanno" "NOTICE_TITLE" "AVVISO:" "NOTIFY_DOOM_VULNERABLE_TO_FINISHERS" "^E5861700Ora sei vulnerabile ai colpi di grazia." "NOTIFY_EJECT_DISABLED" "^E5861700Il sistema d'espulsione è stato disattivato." "NOTIFY_HINT_PILOTS_USE_FINISHERS" "^E5861700Fai il rodeo sui Titan spacciati per distruggerli." "NOTIFY_HINT_TITAN_USE_FINISHERS" "^E5861700Usa un colpo di grazia per distruggere i Titan spacciati." "NPC_ALPHA_SQUADRON" "Squadra Alfa" "NPC_AUTO_TITAN" "Auto-Titan" "NPC_AUTO_TITAN_ENHANCED" "Auto-Titan migliorato" "NPC_BABB_NAME" "SERG. Babb" "NPC_BARKER" "Barker" "NPC_BEAR_NAME" "Bear" "NPC_BOWIE_NAME" "FC1 Bowie" "NPC_BT_NAME" "BT-7274" "NPC_BT_SPARE_NAME" "FS-1041" "NPC_BUBBLESHIELD_MINION_TITLE" "Capitano squadra con scudo" "NPC_BULLSEYE" "Bullseye IA" "NPC_CAPTAIN_ALAVI" "Capitano Alavi" "NPC_CAPTAIN_BRACKEN" "Capitano Bracken" "NPC_CAPTAIN_DAVIS" "Capitano Davis" "NPC_CAPTAIN_DROZ" "Capitano Droz" "NPC_CAPTAIN_DUNNAM" "Capitano Dunnam" "NPC_CAPTAIN_GATES" "Capitano Gates" "NPC_CAPTAIN_HAINEY" "Capitano Hainey" "NPC_CAPTAIN_RIGGS" "Capitano Riggs" "NPC_CAPTAIN_VAUGHAN" "Capitano Vaughan" "NPC_CLOAK_DRONE" "Drone di occultam." "NPC_CLOAK_DRONE_DESC" "Occulta altre unità." "NPC_CONSCRIPT" "Soldato coscritto" "NPC_CPT_MEAS" "CAP. Meas" "NPC_CROW" "Crow" "NPC_DARNO_NAME" "Tenente Darno" "NPC_DAVIS_NAME" "Davis" "NPC_DRONE" "Drone" "NPC_DRONE_BEAM" "Drone raggio" "NPC_DRONE_CLOAKED" "Drone di occultam." "NPC_DRONE_PLASMA" "Drone plasma" "NPC_DRONE_PLASMA_DESC" "Spara fastidiose sfere blu di plasma al Mietitore... e a te!" "NPC_DRONE_ROCKET" "Drone razzo" "NPC_DRONE_SHIELD" "Drone scudo" "NPC_DRONE_WORKER" "Drone operaio" "NPC_DROPSHIP" "Navicella da trasporto" "NPC_DROZ_NAME" "Droz" "NPC_EAGLE_SQUADRON" "Squadra Eagle" "NPC_EVAC_DROPSHIP" "Navicella da evacuazione" "NPC_EZZO_NAME" "FC1 Ezzo" "NPC_FREEBORN_NAME" "TEN. Freeborn" "NPC_GARTNER_NAME" "FC2 Gartner" "NPC_GATES_NAME" "Gates" "NPC_GOBLIN" "Goblin" "NPC_GRUNT" "Soldato semplice" "NPC_GRUNT_BUBBLESHIELD" "Soldati con scudo di energia" "NPC_GRUNT_BUBBLESHIELD_DESC" "Squadra di soldati semplici protetti da uno scudo di energia. Uccidi il capitano della squadra per distruggere lo scudo." "NPC_GRUNT_IMC" "Soldato semplice IMC" "NPC_GRUNT_IMC_DESC" "La prima linea." "NPC_GRUNT_MILITIA" "Soldato semplice Milizia" "NPC_GUNSHIP" "Cannoniera" "NPC_GUNSHIP_SCRIPTED" "Cannoniera IA" "NPC_HORNET" "Hornet" "NPC_JAO_NAME" "CAP. Landiger" "NPC_JERRETT_NAME" "FC1 Jerrett" "NPC_LEATHERMAN_NAME" "FC2 Leatherman" "NPC_LT_RIGGINS" "Tenente Riggins" "NPC_MACALLAN" "MacAllan" "NPC_MARVIN" "Marvin" "NPC_MATCHETT_NAME" "FC3 Matchett" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_0" "FC1 Smith" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_1" "FC1 Petrov" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_10" "FC1 Martinez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_11" "FC1 Accardi" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_12" "FC1 Balaban" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_13" "FC1 Thomas" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_14" "FC1 Hernandez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_15" "FC1 Moore" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_16" "FC1 Nowicki" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_17" "FC1 Jackson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_18" "FC1 Thompson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_19" "FC1 Kamata" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_2" "FC1 Williams" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_20" "FC1 Lopez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_21" "FC1 Lee" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_22" "FC1 Gonzalez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_23" "FC1 Harris" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_24" "FC1 Clark" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_25" "FC1 Botha" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_26" "FC1 Robinson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_27" "FC1 Walker" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_28" "FC1 Perez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_29" "FC1 Hall" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_3" "FC1 Kim" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_30" "FC1 Young" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_31" "FC1 Allen" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_32" "FC1 Sanchez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_33" "FC1 Wright" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_34" "FC1 King" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_35" "FC1 Scott" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_36" "FC1 Park" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_37" "FC1 Baker" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_38" "FC1 Kuang" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_39" "FC1 Nelson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_4" "FC1 Jones" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_40" "FC2 Hill" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_41" "FC2 Zhang" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_42" "FC2 Campbell" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_43" "FC2 Durand" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_44" "FC2 Sokolov" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_45" "FC2 Carter" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_46" "FC2 Phillips" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_47" "FC2 Bautista" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_48" "FC2 Turner" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_49" "FC2 Torres" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_5" "FC1 Baran" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_50" "FC2 Parker" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_51" "FC2 Fernandez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_52" "FC2 Edwards" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_53" "FC2 Stewart" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_54" "FC2 Flores" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_55" "FC2 Morris" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_56" "FC2 Nguyen" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_57" "FC2 Murphy" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_58" "FC2 Rivera" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_59" "FC2 Cook" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_6" "FC1 Fourie" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_60" "FC3 Rogers" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_61" "FC3 Morgan" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_62" "FC3 Peterson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_63" "FC3 Angelis" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_64" "FC3 Reed" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_65" "FC3 Linh" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_66" "FC3 Patel" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_67" "FC3 Gomez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_68" "FC3 Kelly" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_69" "FC3 Govender" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_7" "FC1 Garcia" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_70" "FC3 Ward" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_71" "FC3 Cox" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_72" "FC3 Diaz" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_73" "FC3 Weber" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_74" "FC3 Kentaro" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_75" "FC3 Watson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_76" "FC3 Brooks" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_77" "FC3 Bennett" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_78" "SERG. Pillay" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_79" "SERG. Chu" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_8" "FC1 Rodriguez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_80" "SERG. Sarraf" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_81" "SERG. Cruz" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_82" "SERG. Hughes" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_83" "SERG. Peralta" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_84" "SERG. Myers" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_85" "SERG. Liang" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_86" "SERG. Foster" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_87" "SERG. Sanders" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_88" "SERG. Dabrowski" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_89" "SERG. Morales" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_9" "FC1 Ishida" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_90" "SERG. Powell" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_91" "SERG. Sullivan" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_92" "SERG. Russell" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_93" "TEN. Ortiz" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_94" "TEN. Jenkins" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_95" "TEN. Gutierrez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_96" "TEN. Perry" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_97" "TEN. Butler" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_98" "CAP. Barnes" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_99" "CAP. Sun" "NPC_MILITIA_SOLDIER" "Soldato miliziano" "NPC_OUTPOST_DEFENSE_SPECTRE" "Spectre difesa avamposto" "NPC_PFC_KEATING" "Caporale Keating" "NPC_PFC_KEATINGS_SPECTRE" "Spectre del caporale Keating" "NPC_PHANTOM" "Phantom" "NPC_PILOT" "Pilota" "NPC_PILOT_ELITE_ASSASSIN" "Pilota assassino" "NPC_PILOT_ELITE_ASSASSIN_SNIPE" "Pilota cecchino" "NPC_PROWLER" "Prowler" "NPC_PVT_HEPPE" "Soldato Heppe" "NPC_REPAIR_DRONE" "Drone di riparazione" "NPC_REYES_NAME" "CAP. Reyes" "NPC_ROBERTS_NAME" "CAP. Roberts" "NPC_SANTOS_NAME" "SERG. Santos" "NPC_SARAH_NAME" "COM. Sarah Briggs" "NPC_SGT_ALAVI" "Sergente Alavi" "NPC_SGT_BLANTON" "Sergente Blanton" "NPC_SGT_BLISK" "Sergente Blisk" "NPC_SGT_EMSLIE" "Sergente Emslie" "NPC_SGT_FLAGG" "Sergente Flagg" "NPC_SGT_HOFNER" "Sergente Hofner" "NPC_SGT_MESSERLY" "Sergente Messerly" "NPC_SGT_RAKOWSKI" "Sergente Rakowski" "NPC_SHAVER_NAME" "TEN. Shaver" "NPC_SIMULATED_PILOT" "Pilota simulato" "NPC_SOLDIER" "Soldato semplice" "NPC_SOLDIER_DRONE_SUMMONER" "Soldato semplice con scudo" "NPC_SOLDIER_SHIELD_CAPTAIN" "Capitano con scudo" "NPC_SPECIALIST" "Specialista" "NPC_SPECIALIST_MILITIA" "Specialista della Milizia" "NPC_SPECTRE" "Spectre" "NPC_SPECTRE_BUBBLESHIELD" "Spectre con scudo di energia" "NPC_SPECTRE_BUBBLESHIELD_DESC" "Squadra di Spectre protetti da uno scudo di energia. Uccidi il capitano della squadra per distruggere lo scudo." "NPC_SPECTRE_DESC" "Fanteria meccanizzata." "NPC_SPECTRE_MORTAR" "Spectre mortaio" "NPC_SPECTRE_MORTAR_DESC" "Attacca il mietitore dai tetti." "NPC_SPECTRE_SNIPER" "Spectre cecchino" "NPC_SPECTRE_SNIPER_DESC" "Tiratore scelto circospetto a distanza." "NPC_SPECTRE_SUICIDE" "Tick" "NPC_SPECTRE_SUICIDE_DESC" "Si lancia contro i bersagli ed esplode." "NPC_STALKER" "Stalker" "NPC_STALKER_ZOMBIE" "Stalker zombie" "NPC_STALKER_ZOMBIE_MOSSY" "Stalker zombie Mossy" "NPC_SUPER_SPECTRE" "Reaper" "NPC_SUPER_SPECTRE_DESC" "Lanciarazzi doppio che lancia Spectre contro i nemici." "NPC_TITAN" "Titan" "NPC_TITAN_ARC" "Titan Arc" "NPC_TITAN_ARC_DESC" "Devasta gli scudi di energia." "NPC_TITAN_ATLAS" "Titan Atlas" "NPC_TITAN_ATLAS_ROCKETEER" "Brute" "NPC_TITAN_ATLAS_STICKYBOMB" "Ion" "NPC_TITAN_ATLAS_TRACKER" "Tone" "NPC_TITAN_ATLAS_VANGUARD" "Monarch" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_LASER" "Ion" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_ROCKETEER" "Brute-4" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_TRACKER" "Tone" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_VANGUARD" "Monarch" "NPC_TITAN_AUTO_NUKE" "Titan atomico" "NPC_TITAN_AUTO_OGRE_FIGHTER" "Ramm" "NPC_TITAN_AUTO_OGRE_METEOR" "Scorch" "NPC_TITAN_AUTO_OGRE_MINIGUN" "Legion" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_ARC" "Archon" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_ROCKET" "Brute" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_SNIPER" "Northstar" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_SWORD" "Ronin" "NPC_TITAN_BUDDY" "Titan alleato" "NPC_TITAN_IMC" "Titan IMC" "NPC_TITAN_IMC_DESC" "Vari equipaggiamenti." "NPC_TITAN_MILITIA" "Titan Milizia" "NPC_TITAN_MORTAR" "Titan mortaio" "NPC_TITAN_MORTAR_DESC" "Spara razzi da lontano." "NPC_TITAN_NUKE" "Titan atomico" "NPC_TITAN_NUKE_DESC" "Trasporta un arsenale letale." "NPC_TITAN_OGRE" "Titan Ogre" "NPC_TITAN_OGRE_FIGHTER" "Ramm" "NPC_TITAN_OGRE_METEOR" "Scorch" "NPC_TITAN_OGRE_MINIGUN" "Legion" "NPC_TITAN_SNIPER" "Cecchino di Titan" "NPC_TITAN_SNIPER_FD" "Titan Sniper" "NPC_TITAN_STRYDE_RARC" "Archon" "NPC_TITAN_STRYDER" "Titan Stryder" "NPC_TITAN_STRYDER_ARC" "Archon" "NPC_TITAN_STRYDER_LEADWALL" "Ronin" "NPC_TITAN_STRYDER_ROCKET" "Brute" "NPC_TITAN_STRYDER_SNIPER" "Northstar" "NPC_TITAN_TRAINING" "Titan da addestramento" "NPC_TITAN_VANGUARD" "Monarch" "NPC_TITAN_VANGUARD_SP" "Vanguard" "NPC_TOVAR_NAME" "FC3 Tovar" "NPC_TURRET" "Torretta" "NPC_TURRET_HEAVY" "Torretta pesante" "NPC_TURRET_LIGHT" "Torretta leggera" "NPC_TURRET_MEGA" "Mega torretta" "NPC_TURRET_SENTRY" "Torretta sentinella" "NPC_TURRET_SENTRY_AP" "Sentinella anti-pilota" "NPC_TURRET_SENTRY_AT" "Sentinella anti-Titan" "NPC_TURRET_SENTRY_PLASMA" "Torretta plasma" "NPC_TURRETS_LIGHT" "Torrette leggere" "NUKE_GRENADE_HOLD_USE" "Tieni premuto %use% per il rodeo atomico" "NUKE_GRENADE_PRESS_USE" "Premi %use% per il rodeo atomico" "O2_TURRET_NAME" "Difesa perimetro" "OBIT_BRACKETED_STRING" "[%s1]" "OBIT_ENT_WEAPON_ENT" "`1%s1`3 [%s2] `2%s3" "OBIT_PLAYER_CONTROLLED_AI_STRING" "%s2 di %s1" "OBIT_PLAYER_STRING" "%s1" "OBIT_SQUAD_LEADER_BONUS" "%s1 ti ha dato un Bonus caposquadra" "OBIT_SQUAD_LEADER_BONUS_YOU" "Hai conseguito il Bonus caposquadra" "OBJECTIVE_DISTANCE_FORMAT" "%s1m" "OBJECTIVE_HUD_HEADER" "Obiettivo" "OBJECTIVE_REMIND" "Obiettivo" "OBJECTIVE_TEST_ENTITY" "Obiettivo su soggetto" "OBJECTIVE_TEST_LOCATION" "Obiettivo in posizione" "OBJECTIVE_TEST_NO_LOCATION" "Obiettivo senza posizione" "OBJECTIVE_UPDATED" "Obiettivo" "OBJECTIVE_WAYPOINT" "Obiettivo" "OBJECTIVE_WAYPOINT_UPDATED" "Waypoint obiettivo aggiornato" "OFFHAND0_KEY_BINDING" "%offhand0%" "OK" "OK" "ONBOARD_ARC_TRAP_DESC" "Posizionate idealmente nei punti di strozzatura, stordiranno la maggior parte dei Titan nemici e delle unità di terra." "ONBOARD_SENTRY_TURRET_DESC" "Fragili, ma eccezionali nel danneggiare i nemici distratti. Posizionale dove non saranno viste dal nemico." "ONBOARD_SUPER_RODEO_DESC" "I Titan fatti scoppiare dal rodeo atomico infliggeranno danni ingenti agli alleati vicini." "OPEN_ADVANCED_LOOK_CONTROLS" "Comandi avanzati visuale" "OPEN_ADVANCED_LOOK_CONTROLS_DESC" "Metti a punto aspetti specifici dei comandi relativi alla visuale per ottenere una risposta personalizzata.\n\n`2* Se attivata, quest'opzione disattiva alcune impostazioni di base" "OPENINVITE_COUNTDOWN" "%s1" "OPENINVITE_DESTROY" "Annulla invito" "OPENINVITE_FULL" "L'invito al Network è già pieno" "OPENINVITE_JOIN" "Partecipa" "OPENINVITE_LEAVE" "Abbandona invito" "OPENINVITE_PARTY" "%s1 vuole creare un gruppo. Partecipi?" "OPENINVITE_PLAYLIST" "^FFFEFE00%s1^FFFFFFFF vuole giocare a ^FFC83200%s2^FFFFFFFF. Partecipi?" "OPENINVITE_PLAYLIST_MANY" "^FFFEFE00%s1^FFFFFFFF vuole giocare. Partecipi?" "OPENINVITE_PRIVATEMATCH" "%s1 vuole fare una partita privata. Partecipi?" "OPENINVITE_SEND" "Invita nella stanza di chat" "OPENINVITE_SENDER_PARTY" "Il tuo invito nel gruppo è in attesa di risposte..." "OPENINVITE_SENDER_PLAYLIST" "Il tuo invito a giocare a ^FFC83200%s2^FFFFFFFF è in attesa di risposte..." "OPENINVITE_SENDER_PLAYLIST_MANY" "Il tuo invito a giocare è in attesa di risposte..." "OPENINVITE_SENDER_PRIVATEMATCH" "Il tuo invito a giocare una partita privata è in attesa di risposte..." "OPERATOR_BUILD_LIMIT" "Limite costruzione" "OPERATOR_UPGRADE_UNIT" "%[X_BUTTON]% Aumenta velocità (%s1 energia)" "OPTION_ONLY_FROM_MAIN_MENU" "Questa opzione può essere modificata solo dal menu principale." "OPTIONS" "Opzioni" "OPTIONS_MENU_ADVANCED_VIDEO_SETTINGS_DESC" "Modifica le Impostazioni video avanzate." "OPTIONS_MENU_AUDIO_SETTINGS_DESC" "Modifica impostazioni audio." "OPTIONS_MENU_AUTOSPRINT_DESC" "`1Manuale (predefinito)`0: premendo %speed% attivi la corsa. Hai il\ncontrollo completo su quando correre e quando essere più cauto.\n\n`1Corsa automatica`0: corri sempre quando ti muovi in avanti. Correre ritarda i tuoi colpi e riduce la precisione del controllo dei movimenti.\n\n`1Corsa automatica [solo piloti]`0: la corsa automatica è attiva solo quando giochi come pilota.\n\n`1Corsa automatica [solo Titan]`0: la corsa automatica è attiva solo quando giochi come Titan." "OPTIONS_MENU_CALCULATE_OCCLUSION_DESC" "Determina se attutire o meno i suoni che attraversano i muri. Disattivando l'opzione si riduce il carico sulla CPU.\n\n^CDECFF00Sì:^CCCCCC00 predefinito. I suoni occlusi dai muri sono più sommessi degli altri.\n\n^CDECFF00No:^CCCCCC00 i suoni occlusi dai muri sono esattamente come gli altri." "OPTIONS_MENU_COLORBLIND_TYPE_DESC" "Modifica i colori per facilitare l’identificazione di nemici e alleati.\n\n^CDECFF00Protanopia:^CCCCCC00 inabilità a distinguere certe tonalità di rosso e verde.\n\n^CDECFF00Deuteranopia:^CCCCCC00 inabilità a distinguere altre tonalità di rosso e verde.\n\n^CDECFF00Tritanopia:^CCCCCC00 inabilità a distinguere le tonalità di blu e giallo." "OPTIONS_MENU_CONTROLLER_SETTINGS_DESC" "Modifica la configurazione e le impostazioni del controller." [$PC] "OPTIONS_MENU_CONTROLLER_SETTINGS_DESC" "Modifica la configurazione e le impostazioni del controller." [$DURANGO] "OPTIONS_MENU_CONTROLLER_SETTINGS_DESC" "Modifica la configurazione e le impostazioni del controller wireless." [$PS4] "OPTIONS_MENU_DIALOGUE_VOLUME_DESC" "Imposta il volume dei dialoghi nelle partite multigiocatore." "OPTIONS_MENU_EMITTER_LIMIT_DESC" "Determina quanti suoni sono presenti contemporaneamente. Un'impostazione bassa riduce il carico sulla CPU.\n\n^CDECFF00Alta:^CCCCCC00 impostazione predefinita. Ci sono più suoni insieme.\n\n^CDECFF00Bassa:^CCCCCC00 ci sono meno suoni insieme." "OPTIONS_MENU_HELP_AND_SUPPORT" "Mostra la guida e le informazioni di assistenza." "OPTIONS_MENU_LOBBY_MUSIC_VOLUME_DESC" "Imposta il volume della musica nella lobby per multigiocatore. Influisce anche sul Menu principale." "OPTIONS_MENU_MASTER_VOLUME_DESC" "Imposta il volume generale del gioco." "OPTIONS_MENU_MOUSE_KEYBOARD_SETTINGS_DESC" "Modifica l'assegnazione dei comandi e le impostazioni per mouse e tastiera." "OPTIONS_MENU_MUSIC_SETTING_DESC" "Determina quanta musica viene riprodotta nelle partite multigiocatore. Questa impostazione non influisce sulla musica nella campagna.\n\n^CDECFF00Completa:^CCCCCC00 è l'impostazione predefinita. Tutta la musica verrà riprodotta.\n\n^CDECFF00Ridotta:^CCCCCC00 verrà riprodotta una quantità ridotta di musica." "OPTIONS_MENU_MUSIC_VOLUME_DESC" "Imposta il volume della musica nelle partite multigiocatore." "OPTIONS_MENU_SAFE_AREA_DESC" "Imposta le dimensioni dei margini del visore. Seleziona Grandi se l'HUD supera i bordi del tuo schermo." "OPTIONS_MENU_SFX_VOLUME_DESC" "Imposta il volume degli effetti nelle partite multigiocatore." "OPTIONS_MENU_SMOOTH_SPRINT_CAMERA" "Lo schermo trema di meno mentre corri come pilota." "OPTIONS_MENU_SOUND_CLASSIC_MUSIC" "Abilita la musica classica di lobby e gioco per Difesa Frontiera." "OPTIONS_MENU_SOUND_CLASSIC_MUSIC_LOCKED" "Abilita la musica classica di lobby e gioco per Difesa Frontiera.\n\n^F4D5A600Sblocca vincendo 10 partite di Difesa Frontiera." "OPTIONS_MENU_SOUND_WITHOUT_FOCUS" "Permette la riproduzione di tutti i suoni di gioco anche se l'applicazione non è quella attiva." "OPTIONS_MENU_SPEAKER_CONFIG_DESC" "Seleziona la configurazione di altoparlanti più simile alla tua." "OPTIONS_MENU_SUBTITLES_DESC" "Mostra i sottotitoli dei dialoghi." "OPTIONS_MENU_VOICE_CHAT_DESC" "Imposta il volume della chat vocale nelle partite multigiocatore." "OPTIONS_ONLY_FROM_MAIN_MENU" "Alcune opzioni possono essere modificate solo dal menu principale." "ORDNANCE" "Ordigni" "ORDNANCE_GRENADE" "^A8DFF700Granata^CCCCCCFF / ^F4D5A600Ordigni" "ORIGIN_IS_OFFLINE" "Origin è offline." "ORIGIN_LOGGED_OUT" "Disconnesso da Origin" "ORIGIN_NOT_RESPONDING" "Origin non risponde" "ORIGIN_NOT_RESPONDING_CLOSING_APPLICATION" "Origin non risponde. Chiusura dell'applicazione." "ORIGIN_OFFLINE" "La connessione a Origin si è interrotta" "ORIGIN_OVERLAY_DISABLED" "Sovrimpressione Origin disattivata." "ORIGIN_REFRESH_TOKEN_FAILURE" "Impossibile aggiornare il token Origin" "ORIGIN_REQUEST_TOKEN_FAILURE" "Impossibile reperire il token da Origin" "ORIGIN_TICKET_FAILURE" "Impossibile reperire il ticket da Origin" "ORIGIN_UPDATE_AVAILABLE" "Aggiornamento disponibile! Aggiorna il gioco su Origin per divertirti nel multigiocatore." "OUT_OF_BOUNDS_WARNING" "TORNA ALLA BATTAGLIA!" "OUT_OF_TICKETS" "Hai esaurito i biglietti Colosseo." "OWNED" "Acquisito" "PAGE_TITLE_ALL_PLAYERS" "Confronto con tutti" "PAGE_TITLE_MATCH_RESULTS" "Medaglie corrispondenti" "PAGE_TITLE_OPPONENTS" "Confronto con avversari" "PAGE_TITLE_TEAMMATES" "Confronto con compagni di squadra" "PAGENUM" "Pagina %s1" "PARTY" "Gruppo" "PARTY_FULL" "Il gruppo è al completo." "PARTY_IN_MATCH" "Il gruppo sta giocando una partita" "PARTY_JOIN_FAILED" "Impossibile entrare nel gruppo" "PARTY_LEADER_QUIT" "Il gruppo è stato sciolto" "PARTY_LOBBY" "Lobby gruppo" "PARTY_STALE_INVITE" "I tuoi amici non sono più su questo server." "PASSIVES_NAME" "Kit" "PASSIVES_NAME_CLASS" "Kit classe" "PASSIVES_NAME_PILOT" "Kit del pilota" "PATCH_64" "La 6-4" "PATCH_8BALL" "Richiedi più tardi" "PATCH_ACE" "Asso di picche" "PATCH_ACES" "Élite Angel City" "PATCH_ALIEN" "Alieno" "PATCH_ANGRYFACE" "Aggressivo" "PATCH_APEX" "Predatori Apex" "PATCH_APOSTROPHE" "Allarme rosso" "PATCH_ARES" "Divisione ARES" "PATCH_ASSAULT" "Il guerrafondaio" "PATCH_ATOM" "Quantum" "PATCH_B3_WING" "PUA" "PATCH_BALANCE" "Equilibrio" "PATCH_BALLOON" "L'ultima mongolfiera" "PATCH_BAT" "Il pipistrello" "PATCH_BEAR" "Orsacchiotto" "PATCH_BEE" "Guastafeste" "PATCH_BIGCAT" "Bel gattino" "PATCH_BIRD" "In volo" "PATCH_BLANK" "Nullo" "PATCH_BOMB_01" "La bomba" "PATCH_BOMB_02" "Lanciatore di bombe" "PATCH_BOOT" "Calpestato" "PATCH_BT_EYE" "BT-7274" "PATCH_BULLET" "Un colpo" "PATCH_BULLSEYE" "Centro" "PATCH_BUNNYSKULL" "Prigioniero della paura" "PATCH_BUZZSAW" "Guastafeste" "PATCH_CATEYE" "L'Occhio rosso" "PATCH_CHICKEN" "Gallina vecchia..." "PATCH_CLAWMARK" "La bestia" "PATCH_CLOCK" "Tempo" "PATCH_CLUB" "L'incantatore" "PATCH_COMET" "Morte dall'alto" "PATCH_CONTROLLER" "Il controllo è potere" "PATCH_CORPORAL" "Bravo" "PATCH_COW" "La mucca sacra" "PATCH_COWBOY_HAT" "Il cowboy" "PATCH_CROSSED_LIGHTING" "Colpito due volte" "PATCH_CROSSHAIR" "Estrema unzione" "PATCH_CROWN" "Corona" "PATCH_CUPCAKE" "Il realizzatore di desideri" "PATCH_DATAKNIFE" "Lama dati" "PATCH_DEUCE" "Sfavorevole" "PATCH_DEV" "Sviluppatore RSPN" "PATCH_DIAMOND" "Il diamante" "PATCH_DICE" "Doppio uno" "PATCH_DOLLARSIGN" "Il pezzo grosso" "PATCH_DOUBLERAINBOW" "Oltre l'arcobaleno" "PATCH_DOWN" "A terra" "PATCH_DRAGON" "Fiamme in cielo" "PATCH_DRAGONFLY" "La libellula" "PATCH_DRONE" "Senza equipaggio" "PATCH_DUCK" "Papera di gomma" "PATCH_EARTHWORM" "Il verme" "PATCH_EXCITE" "Entusiasmo!" "PATCH_FAIR_WARNING" "Ultimo avvertimento" "PATCH_FALCON" "Il falco" "PATCH_FD_HARD" "Veterano Frontiera (difficile)" "PATCH_FD_INSANE" "Veterano Frontiera (folle)" "PATCH_FD_MASTER" "Veterano Frontiera (maestro)" "PATCH_FD_NORMAL" "Veterano Frontiera" "PATCH_FIN" "Il megalodonte" "PATCH_FINGERPRINT" "L'indizio" "PATCH_FIREBALL" "In fiamme" "PATCH_FLYING_BULLET" "Caduta proiettile" "PATCH_FLYING_SKULL" "L'urlo" "PATCH_FOX" "La volpe" "PATCH_FRAG" "La granata" "PATCH_GC_ICON_5STAR" "Il generale" "PATCH_GEAR" "Ingranaggio" "PATCH_GEN0" "Generazione O.G. 1" "PATCH_GEN1" "Generazione O.G. 2" "PATCH_GEN2" "Generazione O.G. 3" "PATCH_GEN3" "Generazione O.G. 4" "PATCH_GEN4" "Generazione O.G. 5" "PATCH_GEN5" "Generazione O.G. 6" "PATCH_GEN6" "Generazione O.G. 7" "PATCH_GEN7" "Generazione O.G. 8" "PATCH_GEN8" "Generazione O.G. 9" "PATCH_GEN9" "Generazione O.G. 10" "PATCH_GHOSTFACE" "Assassino" "PATCH_HAMBURGER" "Il menu segreto" "PATCH_HAMMER" "Il martello del ban" "PATCH_HAMMER2" "Mazza" "PATCH_HAMMOND" "Hammond Robotics" "PATCH_HANDPRINT" "Batti 5" "PATCH_HAPPYFACE" "=)" "PATCH_HAWK" "Occhio di falco" "PATCH_HAWKMOTH" "Silenzio" "PATCH_HEART" "Dal cuore" "PATCH_HEARTBREAKER" "Spezzacuori" "PATCH_HEARTLESS" "Il crudele" "PATCH_HEXES" "Quinta casa" "PATCH_HVT" "Bersaglio prioritario" "PATCH_IMC" "IMC" "PATCH_JOLLYRGR" "Jolly Roger" "PATCH_JOY" "Concorrente" "PATCH_KEYBOARD" "88 tasti" "PATCH_KNIFE" "Sempre pronto" "PATCH_KODAI" "Kodai" "PATCH_LASTIMOSA" "Armeria Lastimosa" "PATCH_LAWAI" "Lawai" "PATCH_LIGHTBULB" "Previdenza" "PATCH_LIGHTNING" "Primo attacco" "PATCH_LOL" "LOL" "PATCH_MAD_HAT" "Ora del tè" "PATCH_MARKSMAN" "Tiratore scelto" "PATCH_MCOR" "Corpo Marauder" "PATCH_MEDIC" "MEDICO!" "PATCH_MILITIA" "Teschio della Milizia" "PATCH_MILITIA_ALT" "2 cannoni della Milizia" "PATCH_MONARCH" "Crisalide" "PATCH_MONARCH_DLC5" "Monarch" "PATCH_MOON" "Mezzaluna" "PATCH_MRVN" "M.R.V.N." "PATCH_MUSHROOM" "Simbionte" "PATCH_NARWHAL" "Unicorno marino" "PATCH_NESSIE" "Nessie!" "PATCH_OMG" "Santi numi!" "PATCH_ORDNANCE" "Bombe a tappeto" "PATCH_PAW" "Il segugio" "PATCH_PAWN" "Pedone" "PATCH_PEACE" "Pace" "PATCH_PEANUT" "Nocciolina" "PATCH_PHOENIX" "Fenice" "PATCH_PILOT" "Pilota" "PATCH_PILOT_CIRCLE" "A spasso" "PATCH_PILOT2" "Jack Cooper" "PATCH_PIZZA" "L'affettatore" "PATCH_PRO" "Vero pro" "PATCH_PROWLER" "Il Prowler" "PATCH_PROWLERHEAD" "Collegamento mancante" "PATCH_PVT" "Alpha" "PATCH_QUESTION" "Mille domande" "PATCH_RABBIT" "Coniglio dinamitardo" "PATCH_RADAR" "INFORMAZIONI" "PATCH_RAINBOW" "Domani" "PATCH_RAINCLOUD" "Signore delle tempeste" "PATCH_RAM" "Incubo mostruoso" "PATCH_RAMSKULL" "Ariete" "PATCH_RESPAWN" "Respawn" "PATCH_ROBOT" "Macchina della propaganda" "PATCH_ROBOT_EYE" "Oculus" "PATCH_ROCKET" "Conto alla rovescia" "PATCH_SATURN" "Anelli di Saturno" "PATCH_SCORPION" "Scorpione" "PATCH_SCYTHE" "Mietitore" "PATCH_SENIOR_SGT" "Delta" "PATCH_SENIOR_SGT_E6" "Echo" "PATCH_SENTRY" "Controllo remoto" "PATCH_SGT" "Charlie" "PATCH_SGT_MAJOR" "Foxtrot" "PATCH_SHAMROCK" "Trifoglio" "PATCH_SHURIKEN" "All star" "PATCH_SKULL" "Il teschio" "PATCH_SNAKE" "Cobra reale" "PATCH_SOCK" "Calzino sporco" "PATCH_SPADE" "Il maestro di uccisioni" "PATCH_SPICY" "Ragazzo piccante" "PATCH_SQUID" "Gigante dormiente" "PATCH_SRS" "SRS" "PATCH_STAB" "Pugnalata alle spalle" "PATCH_STAR" "Stella solitaria" "PATCH_STARLINE" "Superstar" "PATCH_STINGER" "Pungiglione" "PATCH_STRIKETWICE" "Raddoppio" "PATCH_SUPER_SPECTRE" "Grosso robot cattivo" "PATCH_SWORD" "Maestro di spade" "PATCH_TACO" "Tacos e Titan" "PATCH_TEABAGE" "Oltre il danno la beffa" "PATCH_THREEBULLETS" "Superstite" "PATCH_THUMBDOWN" "No" "PATCH_THUMBUP" "Sì!" "PATCH_TICK" "Tick Tock" "PATCH_TITANFALL" "Titanfall" "PATCH_TREBLE" "Chiave di violino" "PATCH_TRI_CHEVRON" "Titan AAA" "PATCH_TRIDENT" "Tridente" "PATCH_VANGUARD" "Vanguardiano" "PATCH_VINSON" "Vinson Dynamics" "PATCH_VIP" "VIP" "PATCH_WASP" "La vespa" "PATCH_WAVES" "Il ciclone" "PATCH_WIDOW" "La vedova nera" "PATCH_WITCH_HAT" "Il saggio" "PATCH_WIZARD_HAT" "Il mago" "PATCH_WONYEON" "Wonyeon" "PATCH_WRAITH" "Lo spettro" "PATCH_WTF" "Whiskey Tango Foxtrot" "PATCH_X" "Dieci" "PATCH_YUCKFACE" "Furia stradale" "PC_BUTTON_DEPOSIT" "CONTRIBUISCI `2%$rui/hud/common/icon_deposit% `1%s1" "PC_BUTTON_WITHDRAWL" "RITIRA `2%$rui/hud/common/icon_withdrawl% `1%s1" "PENDING_PLAYER_STATUS_CONNECTING" "Connessione in corso..." "PENDING_PLAYER_STATUS_LOADING" "Caricamento..." "PERSONAL_STATS" "Statistiche personali" "PICKUP_WEAPON" "Raccogli l'arma" "PILOT_BOOSTS_DEFAULT" "Predefinita" "PILOT_BOOSTS_DISABLED" "Disattivato" "PILOT_CLASS_ABILITY_NAME" "%s1 - %s2" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_0" "Tutte le armi" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_1" "Tutte le armi" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_2" "Armi principali: Shotgun, C.A.R" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_3" "Arma principale: L-Star, Hemlok" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_4" "Armi principali Hacker" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_5" "Gruppi armi principali: Kraber" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_6" "Armi principali: R97, pistola Smart" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_7" "Armi principali: shotgun, SMG, pistola Smart" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_8" "Arma principale: fucili d'assalto" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_9" "Gruppi armi principali: fucili da tiratori, fucili da cecchino" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_0" "Tutte le armi" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_1" "Tutte le armi" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_2" "Arma anti-Titan: SMR" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_3" "Armi Anti-Titan: LGM, Archer" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_4" "Anti-armi Hacker" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_5" "Armi anti-Titan: Archer, Radius" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_6" "Arma anti-Titan: SMR" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_7" "Arma anti-Titan: SMR" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_8" "Armi anti-Titan: LGM, Archer" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_9" "Armi anti-Titan: Archer, Radius" "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_0" "Il pilota R1 di base. Ha accesso a tutti gli oggetti specifici senza-classe e utilizza modelli R1." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_1" "Il pilota potenziato R1 di base. Ha accesso a tutti gli oggetti specifici senza-classe." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_2" "Gli scout sono i soldati più veloci sul campo di battaglia. Le loro abilità tattiche garantiscono un vantaggio sugli altri piloti e consentono di raggiungere gli obiettivi rapidamente." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_3" "Gli ingegneri possono schierare unità robotiche automatizzate per migliorare la propria agilità in combattimento. Tutti gli ingegneri hanno l'abilità tattica Costruisci, che permette loro di creare torrette, droni da combattimento e droni scudo." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_4" "Descrizione classe Hacker." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_5" "I piloti potenziati usano i propri jet pack per raggiungere altezze vertiginose, per poi planare sulla mappa o piombare sui nemici." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_6" "Gli assassini utilizzano l'invisibilità e altri diversivi per avvicinarsi ai nemici ed eliminarli rapidamente." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_7" "COMMANDO è una classe base che utilizza armi a breve distanza." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_8" "Quella d'assalto è una classe base che utilizza armi a media distanza." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_9" "Quella del tiratore scelto è una classe base che utilizza armi a lunga distanza." "PILOT_CLASS_LOBBY_TITLE" "CAMBIA CLASSE PILOTA" "PILOT_CLASS_MENU_TITLE" "SELEZIONA CLASSE PILOTA" "PILOT_CLASS_PASSIVES" "Abilità passive ^FF000000=Sempre attive=" "PILOT_CLASS_TACTICAL_ABILITIES" "Abilità tattiche ^FF000000=Scegline 1=" "PILOT_CLASS_WEAPONS" "Armi disponibili" "PILOT_CONTROLS" "Comandi Pilota" "PILOT_EXECUTION_AMPEDWALL" "Buco nel muro" "PILOT_EXECUTION_AMPEDWALL_DESC" "Costruisci un muro e lascia che venga attraversato dai proiettili." "PILOT_EXECUTION_BACK_SHOT" "Grand Theft Semi-Auto" "PILOT_EXECUTION_BACK_SHOT_DESC" "Giustizia il nemico con la sua stessa pistola." "PILOT_EXECUTION_CLOAK" "Ora mi vedi" "PILOT_EXECUTION_CLOAK_DESC" "La morte dei tuoi nemici scorre dinanzi ai loro occhi" "PILOT_EXECUTION_COMBO" "Combo 2-3-2" "PILOT_EXECUTION_COMBO_DESC" "Due pugni sferrati ai reni che terminano con un destro diretto." "PILOT_EXECUTION_FACE_STAB" "Dritto in faccia" "PILOT_EXECUTION_FACE_STAB_DESC" "Abbattimento seguito da una lama dati in faccia." "PILOT_EXECUTION_GRAPPLE" "Spaccatesta" "PILOT_EXECUTION_GRAPPLE_DESC" "Spacca le teste con stile usando il tuo rampino." "PILOT_EXECUTION_HOLOPILOT" "Scatola ombra" "PILOT_EXECUTION_HOLOPILOT_DESC" "I tuoi nemici non sapranno cosa li ha colpiti." "PILOT_EXECUTION_KNOCKOUT" "Super ginocchiata" "PILOT_EXECUTION_KNOCKOUT_DESC" "Una ginocchiata volante in faccia." "PILOT_EXECUTION_NECK_SNAP" "Spezzacollo" "PILOT_EXECUTION_NECK_SNAP_DESC" "Spezza il collo del nemico." "PILOT_EXECUTION_PULSEBLADE" "Vai al punto" "PILOT_EXECUTION_PULSEBLADE_DESC" "Mostra da vicino al tuo avversario quanto sia affilata una lama a impulsi." "PILOT_EXECUTION_RANDOM" "Casuale" "PILOT_EXECUTION_RANDOM_DESC" "Un'Esecuzione scelta casualmente tra quelle già sbloccate." "PILOT_EXECUTION_STIM" "Colpo ritardato" "PILOT_EXECUTION_STIM_DESC" "Colpisci il nemico a incredibile velocità." "PILOT_EXECUTION_TELEFRAG" "Dal di dentro" "PILOT_EXECUTION_TELEFRAG_DESC" "Usa il salto fasico per entrare in una vittima ignara." "PILOT_KIT1" "KIT 1" "PILOT_KIT2" "KIT 2" "PILOT_OVERDRIVE_OFF" "No" "PILOT_OVERDRIVE_ON" "Sì" "PILOT_OVERDRIVE_ONLY" "Solo" "PILOT_PRIMARY" "PRINCIPALE" "PILOT_SECONDARY" "SECONDARIA" "PILOT_WEAPON3" "SUPPORTO" "PING_TEXT" "Ping: %s1 [`1%s2`0]" "PING_TEXT_EXCELLENT" "BUONO" "PING_TEXT_GOOD" "BUONO" "PING_TEXT_GREAT" "BUONO" "PING_TEXT_POOR" "ALTO" "PL_aitdm" "Logoramento" "PL_aitdm_hint" "Elimina la forza nemica." "PL_atcoop" "Sopravvivenza" "PL_atcoop_hint" "Uccidi tutte le orde nemiche." "PL_attrition" "Caccia alle taglie" "PL_attrition_hint" "Uccidi le taglie per guadagnare punti squadra.\nCarica i bonus nelle banche per punti aggiuntivi." "PL_capture_the_flag" "Cattura bandiera" "PL_capture_the_flag_hint" "Cattura la bandiera nemica e difendi la tua." "PL_coliseum" "Colosseo" "PL_coliseum_hint" "Due piloti entrano. Un pilota esce." "PL_conquest" "Conquista" "PL_conquest_hint" "Controlla tutte e 5 le zone contemporaneamente per vincere." "PL_don" "Lascia o raddoppia" "PL_don_hint" "Uccidi entrambi membri della squadra nemica." "PL_fd_hint" "Proteggi il mietitore. Sopravvivi." "PL_ffa" "Tutti contro tutti" "PL_ffa_hint" "Tu contro il mondo." "PL_free_agents" "Azione libera" "PL_free_agents_hint" "Tutti contro tutti. Raccogli 3 batterie per un Titanfall." "PL_hardpoint" "Punto di controllo amplificato" "PL_hardpoint_hint" "Mantieni per 30 sec. i punti di controllo per\namplificarli. Se amplificati ottengono 2x punti." "PL_hunted" "Preda" "PL_hunted_hint" "Difendi la risorsa. Sfuggi al cacciatore." "PL_last_titan_standing" "Sopravvivenza Titan" "PL_last_titan_standing_bomb" "ST - Bomba" "PL_last_titan_standing_bomb_hint_attack" "=ATTACCA= Elimina la squadra nemica o colloca la bomba per vincere." "PL_last_titan_standing_bomb_hint_defend" "=DIFENDI= Elimina la squadra nemica o ferma la bomba per vincere." "PL_last_titan_standing_hint" "Vince la squadra con Titan sopravvissuti." "PL_marked_for_death" "Marchiato a morte" "PL_marked_for_death_hint" "Uccidi o proteggi il bersaglio marchiato" "PL_marked_for_death_pro_hint" "Uccidi il bersaglio marchiato per vincere il round" "PL_pilot_hunter" "Scontro" "PL_pilot_hunter_hint" "Elimina i piloti nemici." "PL_pilot_skirmish" "Piloti contro piloti" "PL_pilot_skirmish_hint" "Elimina i piloti nemici." "PL_raid_hint" "Posiziona una bomba nel punto di controllo nemico. Impedisci al nemico di fare altrettanto." "PL_speedball" "Live Fire" "PL_speedball_hint" "Uccidi tutti i nemici o controlla la bandiera al\ntermine del round. Vince chi si aggiudica 5 round" "PL_titan_war_hint" "Prendi un Titan. Distruggi la base nemica." "PL_wingman_last_titan_standing" "ST con copilota" "PL_wingman_lts_hint" "Vince la squadra con Titan sopravvissuti." "PL_wingman_pilot_skirmish" "Scontro tra pilota e copilota" "PL_wingman_pilot_skirmish_hint" "Uccidi i piloti nemici. Riporta in vita quelli alleati." "PLAY" "GIOCA" "PLAY_AGAIN" "Rigioca" "PLAY_CAMPAIGN" "Campagna" "PLAY_CLASSIC" "Classico" "PLAY_COOP" "Gioca a Difesa Frontiera" "PLAY_IMC_CAMPAIGN" "Gioca la campagna IMC" "PLAY_MILITIA_CAMPAIGN" "Gioca la campagna Milizia" "PLAY_MULTIPLAYER" "Gioca al multigiocatore" "PLAY_TITANFALL" "Gioca a Titanfall" "PLAYER_CASH_HOLD_USE" "Tieni premuto %use% per dare $%s1 a ^A8DFF700%s2" "PLAYER_CASH_PRESS_USE" "Premi %use% per dare $%s1 a `1%s2" "PLAYER_LEVEL_UP" "NUOVO LIVELLO PILOTA" "PLAYER_MATCH_GOALS" "Obiettivi partita" "PLAYERLEVEL_NEXTRANK_IN_1" "`1Prossimo livello tra `0%s1`1 merito" "PLAYERLEVEL_NEXTRANK_IN_N" "`1Prossimo livello tra `0%s1`1 meriti" "PLAYERLEVEL_RANK_X_IN_1" "`0%s1 `1tra `0%s2`1 merito" "PLAYERLEVEL_RANK_X_IN_N" "`0%s1 `1tra `0%s2`1 meriti" "PLAYERLEVEL_X_OF_Y_MERITS" "`0%s1`1/%s2 meriti" "PLAYLIST_LABEL" "Playlist:" "PLAYLIST_NEED_DLC" "Questa playlist richiede uno o più Pack mappe scaricabili che tu o qualcuno nella tua lobby privata non possedete." "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_COMBINED" "Giocatori nel mondo: %s2" "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_MIXTAPE_SCREEN" "Giocatori online: ^FFC83200%s2" "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_REGION" "Giocatori nella tua zona: ^FFC83200%s1" "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_WORLDWIDE" "Giocatori nel mondo: ^FFC83200%s1" "PLAYLISTS" "Playlist" "PLEASE_RESTART_RESTORE_RECOMMENDED" "ATTENZIONE: Titanfall si chiuderà e dovrai riavviarlo dopo aver ripristinato le impostazioni consigliate." "PLEASE_RESTART_TEXTURE_RESOLUTION" "Titanfall si chiuderà e dovrai riavviarlo dopo aver cambiato le impostazioni di Risoluzione texture.\nApplicare i cambiamenti?" "PM_AI_LETHALITY" "Letalità" "PM_AI_TYPE" "Tipi" "PM_BURN_CARDS" "Set di carte Burn" "PM_DESC_AI_LETHALITY" "Controlla la resistenza e la precisione di soldati semplici e Spectre.\n\n^CDECFF00Normale:^CCCCCC00 letalità standard degli scagnozzi in Titanfall.\n\n^CDECFF00Alta:^CCCCCC00 gli scagnozzi sono più precisi e vengono abbattuti con meno facilità.\n\n^CDECFF00Molto alta:^CCCCCC00 gli scagnozzi sono molto più precisi e vengono abbattuti con meno facilità." "PM_DESC_AI_TYPE" "Imposta i tipi di scagnozzi per capsule di atterraggio e navicelle da trasporto.\n\n^CDECFF00Entrambi:^CCCCCC00 soldati semplici e Spectre saranno sganciati durante una partita.\n\n^CDECFF00Solo soldati semplici:^CCCCCC00 soltanto i soldati semplici saranno sganciati durante una partita.\n\n^CDECFF00Solo Spectre:^CCCCCC00 soltanto gli Spectre saranno sganciati durante una partita." "PM_DESC_BURN_CARDS" "Set di carte Burn che possono essere scelti da ogni giocatore:\n\n^CDECFF00Equo e bilanciato:^CCCCCC00 set per il gioco competitivo.\n^CDECFF00Tutte le carte:^CCCCCC00 un esemplare di ogni carta Burn.\n^CDECFF00Nessuna rara:^CCCCCC00 tutte le carte Burn, tranne quelle rare.\n^CDECFF00Partita fantasma:^CCCCCC00 collezione di carte da occultamento.\n^CDECFF00Alta velocità:^CCCCCC00 collezione di carte con effetti stimolanti.\n^CDECFF00Macchina da guerra:^CCCCCC00 Spectre... che affrontano Spectre... con eserciti di Spectre.\n^CDECFF00Titan combattenti:^CCCCCC00 collezione di armi Titan amplificate, armi anti-Titan, ecc.\n^CDECFF00Amplificato:^CCCCCC00 tutte le armi amplificate, sempre.\n^CDECFF00CTF Competitivo:^CCCCCC00 set per la modalità competitiva Cattura bandiera.\n^CDECFF00ST competitivo:^CCCCCC00 set per la modalità competitiva Sopravvivenza Titan.\n^CDECFF00Nessuna carta Burn:^CCCCCC00 nessuna carta Burn disponibile.\n" "PM_DESC_MATCH_VISIBILITY" "Modifica chi può vedere e/o unirsi a una partita.\n\n`1Privata:`0 I giocatori possono essere invitati o unirsi a te tramite l'elenco degli amici.\n\n`1Bloccata:`0 Ai giocatori sarà vietato unirsi alla partita." "PM_DESC_MODE_SETTINGS" "Presto disponibile!" "PM_DESC_PILOT_AMMO" "Cambia la disponibilità di munizioni dei piloti.\n\n`1Normale:`0 quantità standard di munizioni per i piloti in Titanfall.\n\n`Limitata:`0 le armi hanno 3 caricatori in tutto. Le munizioni per le armi secondarie si riducono di 2 fino a un minimo di 1." "PM_DESC_PILOT_BOOSTS" "Attiva/disattiva l'uso di potenziamenti." "PM_DESC_PILOT_EARN" "Cambia il [moltiplicatore percentuale] di Indicatore ottenuto dai piloti (per usare potenziamenti e Titan)." "PM_DESC_PILOT_HEALTH" "Cambia la quantità di salute a disposizione dei piloti." "PM_DESC_PILOT_MINIMAP" "Stabilisce se i piloti e i Titan dispongono di una minimappa.\n\n`1Attivata:`0 impostazioni predefinite della minimappa.\n\n`1Disattivata:`0 la minimappa non è visibile a Titan e piloti." "PM_DESC_PILOT_OVERDRIVE" "Cambia l'Indicatore Guadagno del pilota in modo da avere `2Sovraccarico`0, che consente di ottenere una frazione di indicatore extra durante il riempimento dell’indicatore normale. L’indicatore riempito da `2Sovraccarico`0 si riduce nel tempo.\n\n`1Si:`0 i piloti riempiono l’indicatore, una frazione del quale è riempita anche in `2Sovraccarico`0.\n\n`1No:`0 quando si riempie l'indicatore, i piloti non ottengono alcun `2Sovraccarico`0.\n\n`1Solo:`0 i piloti riempiono solo l’indicatore `2Sovraccarico`0." "PM_DESC_PILOT_RESPAWN_DELAY" "I piloti devono aspettare almeno questo lasso di tempo prima di rientrare in gioco." "PM_DESC_SCORE_LIMIT" "La partita termina quando una squadra raggiunge questo punteggio." "PM_DESC_TIME_LIMIT" "La partita o il round terminerà quando sarà trascorsa questa quantità di tempo." "PM_DESC_TITAN_AVAILABILITY" "Modifica la disponibilità dei Titan." "PM_DESC_TITAN_BUILD" "La quantità di tempo, in minuti, prima che sia disponibile il primo Titan di un pilota." "PM_DESC_TITAN_EARN" "Cambia la quantità [moltiplicatore percentuale] di indicatore ottenuta dai Titan (nei confronti del nucleo del Titan)." "PM_DESC_TITAN_REBUILD" "Il lasso di tempo, in minuti, prima che sia disponibile un Titan sostitutivo per il pilota." "PM_DESC_TITAN_SHIELD_CAPACITY" "Cambia la quantità di scudi dei Titan. Ogni telaio ha la stessa quantità di schermatura.\n\n^CDECFF00Normale:^CCCCCC00 la quantità standard di scudi dei Titan in Titanfall.\n\n^CDECFF00Bassa:^CCCCCC00 gli scudi sono la metà del normale.\n\n^CDECFF00Alta:^CCCCCC00 gli scudi sono il doppio del normale.\n\n^CDECFF00Disattivati:^CCCCCC00 gli scudi sono disattivati." "PM_HEADER_AI" "Scagnozzi" "PM_HEADER_GAME_MODE" "Modalità di gioco" "PM_HEADER_PILOT" "Pilota" "PM_HEADER_TITAN" "Titan" "PM_MATCH_VISIBILITY" "Visibilità partita" "PM_MODE_SETTINGS" "Impostazioni modalità" "PM_PILOT_AMMO" "Munizioni" "PM_PILOT_BOOSTS" "Potenziamenti" "PM_PILOT_EARN" "Molt. indicatore Titan/Potenz." "PM_PILOT_HEALTH" "Salute" "PM_PILOT_MINIMAP" "Minimappa" "PM_PILOT_OVERDRIVE" "Sovraccarico indicatore Titan/Potenziamento" "PM_PILOT_RESPAWN_DELAY" "Ritardo rientro in gioco" "PM_SCORE_LIMIT" "Punteggio limite" "PM_TIME_LIMIT" "Tempo limite" "PM_TITAN_AVAILABILITY" "Disponibilità" "PM_TITAN_EARN" "Molt. indicatore nucleo" "PM_TITAN_INITIAL_BUILD" "Tempo di prima costruzione" "PM_TITAN_REBUILD" "Tempo di ricostruzione" "PM_TITAN_SHIELD_CAPACITY" "Capacità scudo" "POGO_STICK" "Evoluto" "POSTGAME_CATEGORY_ITEM" "`1%s1 `2%$rui/tf2_vertical_line%`0 %s2" "POSTGAME_CREDITS" "CREDITI" "POSTGAME_CREDITS_EARNED" "CREDITI\n`0+%s1" "POSTGAME_DOUBLE_XP" "Doppi XP" "POSTGAME_FD_PROGRESS" "%s1: Livello Aegis %s2/%s3" "POSTGAME_GEN" "`3RIGEN." "POSTGAME_ITEM_TYPE" "%s1\n`1%s2" "POSTGAME_MEDALS" "MEDAGLIE" "POSTGAME_N_MERIT_EQUALS_N_CREDIT" "1 merito = 1 credito" "POSTGAME_NEW_UNLOCKS" "NUOVI SBLOCCHI" "POSTGAME_NEXT" "AVANTI" "POSTGAME_NEXTRANK_IN_1" "`1Prossimo livello tra `0%s1 `1punti" "POSTGAME_NEXTRANK_IN_N" "`1Prossimo livello tra `0%s1 `1punti" "POSTGAME_NEXTUNLOCK" "SBLOCCO SUCC." "POSTGAME_NEXTUNLOCK_N" "`1SBLOCCO SUCCESSIVO `2%$rui/tf2_vertical_line%`0 %s1" "POSTGAME_REPORT" "Rapporto post partita" "POSTGAME_SCORE_DIFFICULTY_BONUS" "`1Bonus difficoltà`0 +%s1" "POSTGAME_SCORE_EVAC" "Estrazione zona pericolosa" "POSTGAME_SCORE_FD_BONUS" "Bonus" "POSTGAME_SCORE_FD_EASY" "Facile" "POSTGAME_SCORE_FD_EASY_WIN" "Facile" "POSTGAME_SCORE_FD_HARD" "Moltiplicatore difficoltà x2" "POSTGAME_SCORE_FD_HARD_WIN" "Difficile" "POSTGAME_SCORE_FD_INSANE" "Moltiplicatore folle x4" "POSTGAME_SCORE_FD_INSANE_WIN" "Folle" "POSTGAME_SCORE_FD_MASTER" "Moltiplicatore maestro x3" "POSTGAME_SCORE_FD_MASTER_WIN" "Maestro" "POSTGAME_SCORE_FD_MILESTONES_N_N" "`1Obiettivi intermedi ondata`0 %s1/%s2" "POSTGAME_SCORE_FD_NORMAL" "Normale" "POSTGAME_SCORE_FD_NORMAL_WIN" "Normale" "POSTGAME_SCORE_FD_PERFECT_COMP" "Composizione" "POSTGAME_SCORE_FD_RETRIES" "Tentativi" "POSTGAME_SCORE_FD_RETRIES_N_N" "Tentativi rimanenti %s1/%s2" "POSTGAME_SCORE_FD_UNIQUE_TITAN" "Tutti Titan unici" "POSTGAME_SCORE_FD_VICTORY" "Vittoria" "POSTGAME_SCORE_FD_WAVES" "Ondata" "POSTGAME_SCORE_FD_WAVES_N_N" "`1Ondate completate`0 %s1/%s2" "POSTGAME_SCORE_FD_WAVES_SURVIVE" "Sconfiggi il 50% dei nemici dell’ondata" "POSTGAME_SCORE_MATCH_COMPLETE" "Partita completata" "POSTGAME_SCORE_MATCH_HAPPY_HOUR" "Happy Hour" "POSTGAME_SCORE_MATCH_SCORE_GENERIC" "Buona prestazione" "POSTGAME_SCORE_MATCH_WIN" "Vittoria" "POSTGAME_SCORE_WARPAINT_BONUS" "`1Bonus Aegis`0 +%s1" "POSTGAME_SCOREBOARD" "RISULTATI" "POSTGAME_SQUAD_LEADER" "Caposquadra Elite" "POSTGAME_SQUAD_MEMBER" "Membro squadra Elite" "POSTGAME_SUMMARY" "RIASSUNTO" "POSTGAME_TYPE_ITEM" "`1%s1\n`0%s2" "POSTGAME_UNLOCKS" "SBLOCCHI" "POSTGAME_XP_TRIGGER_EASY" "Vittoria [Facile]" "POSTGAME_XP_TRIGGER_FACTION" "VITTORIE" "POSTGAME_XP_TRIGGER_HARD" "Vittoria [Difficile]" "POSTGAME_XP_TRIGGER_MED" "Vittoria [Media]" "POSTGAME_XP_TRIGGER_RETRY" "Tentativi rimanenti" "POSTGAME_XP_TRIGGER_TITAN" "TITAN/NUCLEI OTTENUTI" "POSTGAME_XP_TRIGGER_WEAPON" "UCCISIONI PILOTA/TITAN" "PRESS_TO_ACTIVATE_BOOMTOWN" "Premi %use% per riavviare la cupola di simulazione 314" "PRESS_TO_ACTIVATE_ELEVATOR" "Premi %use% per attivare il montacarichi" "PRESS_TO_CALL_ELEVATOR" "Premi %use% per chiamare il montacarichi" "PRESS_TO_EMBARK" "Premi %use% per entrare" "PRESS_TO_EMBARK_SP" "Premi %use% per entrare in BT-7274" "PRESS_TO_EMBARK_WITH_FASTBALL" "Premi %use% per entrare, %melee% per il lancio rapido" "PRESS_TO_USE_GENERIC" "Premi %use% per usare" "PRESS_TO_USE_LIFT" "Premi %use% per usare il montacarichi" "PREVIOUSLY_UNLOCKED" "GIÀ\nSBLOCCATO" "PREVPAGE" "Pagina prec." "PRIMARY_MOD_2" "Mod Principale aggiuntiva" "PRIMARY_WEAPON" "Arma principale" "PRIVATE_LOBBY" "Lobby privata" "PRIVATE_MATCH" "Partita privata" "PRIVATE_MATCH_COMING_SOON" "Presto disponibile" "PRIVATE_MATCH_INVALID_MAP_MODE" "La mappa e la modalità selezionate non sono compatibili" "PRIVATE_MATCH_MAP_NO_MODE_SUPPORT" "%s1 non è disponibile nella modalità %s2" "PRIVATE_MATCH_MODE_NO_MAP_SUPPORT" "%s1 non è disponibile nella mappa %s2." "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_PLAYER_COUNT" "Impossibile iniziare: giocatori insufficienti" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TEAMS" "Impossibile iniziare: squadre sbilanciate" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TOO_MANY" "Impossibile avviare: troppi giocatori nella squadra" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TOO_MANY_MODE" "Impossibile avviare: troppi giocatori per la modalità" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TOO_MANY_SPECTATOR_MODE" "Impossibile avviare: troppi spettatori per la modalità" "PRIVATE_MATCH_TEAM" "%s1 ^99999900(%s2/%s3)" "PRIVATE_MATCH_UNAVAILABLE" "%s1 (NON DISPONIBILE)" "PRIVATE_MATCH_WAITING_FOR_BALANCE" "In attesa del bilanciamento squadre... [%s1 vs %s2]" "PRIVATE_MATCH_WAITING_FOR_PLAYERS" "In attesa dei giocatori... [%s1/%s2]" "PRIVATE_MATCH_WAITING_FOR_START" "Pronto per iniziare" "PS4_CHATLOBBY_ERROR_EINACTIVEDISABLED" "La connessione a PlayStation™Network si è interrotta. Le funzionalità online non saranno disponibili. Consulta ea.com\unable-to-connect per ulteriori informazioni." "PS4_DISCONNECT_NOT_SIGNED_IN_TO_PSN" "Accedi a PlayStation™Network." "PS4_GET_PLAYSTATION_PLUS" "Ottieni PlayStation®Plus" "PS4_INVITE_MESSAGE" "Vuoi giocare?" "PS4_SESSION_STATUS" "Gioca a Titanfall 2" "PS4_SIGN_IN" "Accedi a PlayStation™Network" "PS4_TITANFALL_TITLE" "Titanfall 2" "PSN_CANNOT_CONNECT" "Impossibile connettersi a PlayStation™Network. Le funzionalità online non saranno disponibili." "PSN_CHECKING_USABILITY" "Verifica stato PlayStation™Network." "PSN_HAD_ERROR" "È stato riscontrato un errore durante la verifica dello stato di \"PlayStation Network\"!\nRiprova." "PSN_LOGIN" "La connessione a PlayStation™Network si è interrotta. Le funzionalità online non saranno disponibili. Consulta ea.com\unable-to-connect per ulteriori informazioni." "PSN_MUST_BE_PLUS_USER" "Hai bisogno di PlayStation®Plus per giocare online." "PSN_NOT_ALLOWED" "A questo account non è consentito giocare online." "PSN_UNDER_AGE" "Le restrizioni per l'età ti impediscono di giocare a Titanfall 2." "PURCHASE_GAME_COMPLETE" "Grazie per aver acquistato Titanfall 2" "PURCHASE_GAME_RESTART" "Riavvia il gioco." "PUSH_TO_TALK_KEY" "Premi per parlare" "QUESTION_MARKS" "?" "QUICK_MATCH" "Partita veloce" "QUICK_PLAY" "Partita rapida" "QUICK_PLAY_DESC" "Partita rapida: unisciti alla battaglia dove c'è più bisogno di te." "QUIT" "Esci" "QUIT_CONFIRM_MESSAGE_SP" "I progressi successivi all'ultimo checkpoint andranno persi." "R_SHOULDER" "%[R_SHOULDER|]%" "R_TRIGGER_CHAT" "%[R_TRIGGER|]% Chat vocale" "R_TRIGGER_INVITE_FRIENDS" "%[R_TRIGGER]% Invita amici" "R_TRIGGER_TOGGLE_SPECTATE" "%[R_TRIGGER|]% Attiva/Disattiva spettatore" "RAID_ARM_BOMB" "Posizionamento bomba" "RAID_DEFEND_LOCATION" "Difendi" "RAID_DEFUSE_BOMB" "Disinnesco bomba" "RAID_DEFUSE_LOCATION" "Disinnesca" "RAID_ENEMY_DISARMED" "Il nemico ha disinnescato la nostra bomba." "RAID_ENEMY_PLANTED" "Il nemico ha piazzato la bomba." "RAID_FRIENDLY_DISARMED" "La nostra squadra ha disinnescato la bomba nemica." "RAID_FRIENDLY_PLANTED" "La nostra squadra ha piazzato la bomba." "RAID_PLANT_LOCATION" "Attacca" "RAID_PREVENT_DEFUSE_LOCATION" "Proteggi" "RAID_YOU_ARE_DEFUSING" "Stai disinnescando la bomba!" "RAID_YOU_ARE_PLANTING" "Stai piazzando la bomba!" "RANDOM" "Casuale" "RANK_N" "LIVELLO AEGIS %s1" "RANK_NAME_0" "Bronzo I" "RANK_NAME_1" "Bronzo II" "RANK_NAME_10" "Oro I" "RANK_NAME_11" "Oro II" "RANK_NAME_12" "Oro III" "RANK_NAME_13" "Oro IV" "RANK_NAME_14" "Oro V" "RANK_NAME_15" "Platino I" "RANK_NAME_16" "Platino II" "RANK_NAME_17" "Platino III" "RANK_NAME_18" "Platino IV" "RANK_NAME_19" "Platino V" "RANK_NAME_2" "Bronzo III" "RANK_NAME_20" "Diamante I" "RANK_NAME_21" "Diamante II" "RANK_NAME_22" "Diamante III" "RANK_NAME_23" "Diamante IV" "RANK_NAME_24" "Diamante V" "RANK_NAME_3" "Bronzo IV" "RANK_NAME_4" "Bronzo V" "RANK_NAME_5" "Argento I" "RANK_NAME_6" "Argento II" "RANK_NAME_7" "Argento III" "RANK_NAME_8" "Argento IV" "RANK_NAME_9" "Argento V" "RB_BUTTON_BROWSE_NEXTPAGE" "%[R_SHOULDER]% Pagina successiva" "RB_BUTTON_INBOX_NEXTMESSAGE" "%[R_SHOULDER]% Avanti" "RB_TRIGGER_TOGGLE_SPECTATE" "%[R_SHOULDER|]% Attiva/Disattiva spettatore" "RC3_GRENIER" "FC3 Grenier" "RDM_ADVOCATE_PCDAY1_MSG" "-Pilota-\n\nIl tuo entusiasmo nell'unirti alla battaglia è stato notato e riteniamo che le tue capacità ci saranno utili. Personalmente, vedo del grande potenziale in te.\n\nHo allegato un segno del nostro apprezzamento. Ci vedremo presto.\n\n-Il difensore-\n\nRicompense:" "RDM_ADVOCATE_TECHTEST_MSG" "-Pilota-\n\nI primi test hanno già dimostrato che le tue capacità ci saranno utili. Ritengo che tu abbia superato le aspettative. Personalmente, vedo del grande potenziale in te.\n\nAllego un segno del nostro apprezzamento. Ci vedremo presto.\n\n-Il difensore-\n\nRicompense:" "RDM_AFFILIATE_CODE_MSG" "-Pilota-\n\nI codici che hai inserito sono stati confermati dai nostri affiliati. Il tuo rifornimento è pronto:\n" "RDM_DESC_BURNCARD_DOUBLEXP" "Potenziamento Doppi XP (%s1)" "RDM_DESC_CALLSIGN_104_COL" "Distintivo Provocatore" "RDM_DESC_CALLSIGN_105_COL_GOLD" "ORO|Distintivo Primo rigeneratore" "RDM_DESC_COLISEUM_TICKET" "Biglietto Colosseo (%s1)" "RDM_DESC_CREDIT_AWARD" "Crediti (%s1)" "RDM_DESC_EXECUTION_FACE_STAB" "Esecuzione Dritto in faccia" "RDM_DESC_ION_NOSE_ART_05 ion" "Decorazione Furia Alata di Ion" "RDM_DESC_ION_SKIN_03 ion" "Colori da guerra Tecnico notturno di Ion" "RDM_DESC_ION_SKIN_06 ion" "Colori da guerra Barone rosso di Ion" "RDM_DESC_RONIN" "Titan Ronin" "RDM_DESC_UNLOCK_TARGET" "Mimetica Centro" "RDM_GENERIC_MSG" "-Pilota-\n\nHai ricevuto un regalo dal difensore:\n" "REALLY_JOIN_COMMUNITY" "Entrare in \"%s1\"?" "REALLY_LEAVE_COMMUNITY" "Abbandonare \"%s1\"?" "REALLY_REPORT_ABUSE" "Segnalare il Network \"%s1\" per la violazione degli standard accettabili?" "REALLY_REPORT_ABUSE_HEADER" "Vuoi davvero segnalare il Network?" "REALLY_REPORT_ABUSEMSG" "Segnalare questo messaggio per la violazione degli standard accettabili?" "REALLY_REPORT_ABUSEMSG_HEADER" "Vuoi davvero segnalare il messaggio?" "REALLY_SET_ACTIVE_COMMUNITY" "\"%s1\"" "REALLY_SET_ACTIVE_COMMUNITY_SUB" "Attivare questo Network?" "RECAP_ASSIST" "Assist" "RECAP_DAMAGE_PERCENT" "%s1%" "RECAP_DEAD" "MORTO" "RECAP_DOOMED" "STADIO TERMINALE" "RECAP_DOOMED_BY" "Terminato da" "RECAP_KILLER" "Assassino" "RECAP_MODS" "Mod:" "RECAP_PERCENT" "%" "RECAP_YOURSELF" "Tu" "REFUND_HOLD_USE" "Tieni premuto %use% per prelevare" "REFUND_PRESS_USE" "Premi %use% per prelevare" "REGEN" "Rigenerazione" "REGEN_AVAILABLE" "Rigenerazione disponibile" "REGEN_DIALOG_CHALLENGES_REMAINING" "Per proseguire, devi superare ancora tutte le serie di %s1 sfida/e rigenerazione." "REGEN_DIALOG_CHALLENGES_REMAINING_TITLE" "Requisiti rigenerazione incompleti" "REGEN_DIALOG_CLOSE" "Chiudi" "REGEN_DIALOG_VIEW_CHALLENGES" "Guarda le sfide" "RELOAD" "Ricarica" "REMOVE" "Rimuovi" "RENAME" "Rinomina" "RENAME_LOADOUT" "Rinomina equipaggiamento" "REPLAY_A_SPECIFIC_MISSION" "Rigioca questa missione. Nota: trovare una partita potrebbe richiedere più tempo del normale." "REQUEST_TITAN_IGNORE_ONLY" "%+scriptCommand1% Nascondi" "REQUEST_TITAN_OR_IGNORE" "%+scriptCommand2% Richiesta %+scriptCommand1% Nascondi" "REQUEST_TITAN_SUPPORT" "Titan in arrivo" "REQUEST_TITAN_SUPPORT_TIME" "Titan in arrivo (%s1)" "REQUEST_TITANS_INCOMING_PLURAL" "%s1 Titan disponibili" "REQUEST_TITANS_INCOMING_SINGULAR" "%s1 Titan disponibile" "RESET_AVANCEDHUD_TO_DEFAULT_DIALOG" "Ripristinare le impostazioni predefinite?" "RESET_AVANCEDHUD_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Così le impostazioni in questa pagina verranno ripristinate ai valori predefiniti." "RESET_AVOPTIONS_TO_DEFAULT_DIALOG" "Ripristinare le impostazioni predefinite?" "RESET_AVOPTIONS_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Così le impostazioni in questa pagina (tranne \"Opzioni HUD\" e \"Luminosità\") verranno ripristinate ai valori iniziali." "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT" "Ripristina predefiniti" "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DESC" "Ripristina le impostazioni predefinite del controller." [$PC] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DESC" "Ripristina le impostazioni predefinite del controller." [$DURANGO] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DESC" "Ripristina le impostazioni predefinite del controller wireless." [$PS4] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG" "Vuoi ripristinare le opzioni dei controlli predefinite?" "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Così ripristinerai tutte le impostazioni dei controlli, inclusa la configurazione di pulsanti/levette." [$DURANGO] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Così ripristinerai tutte le impostazioni dei controlli, inclusa la configurazione di tasti/levette." [$PS4] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Così ripristinerai tutte le impostazioni dei controlli, inclusa la configurazione di pulsanti/levette.\n\nLe assegnazioni dei tasti non verranno azzerate." [$PC] "RESETTING_LOADOUT" "Reimpostazione equipaggiamento non valido" "RESOLUTION" "Risoluzione" "RESPAWNSELECT_DEPLOYED" "Schierato" "RESPAWNSELECT_DIFFICULTY" "%[Y_BUTTON|ENTER]% ^FFFFFFFFSeleziona difficoltà" "RESPAWNSELECT_KILLREPLAY" "%[X_BUTTON|F1]% Replay istantaneo" "RESPAWNSELECT_NOT_READY" "Non pronto" "RESPAWNSELECT_PETTITAN" "%[Y_BUTTON|ENTER]% RIENTRA NEL TITAN" "RESPAWNSELECT_PILOT" "%[X_BUTTON|SPACE]% RIENTRA" "RESPAWNSELECT_PILOT_NOBUTTON" "^CCCCCC00RIENTRA COME ^FFFFFFFFPILOTA" "RESPAWNSELECT_READY" "Pronto" "RESPAWNSELECT_RESPAWN" "%[A_BUTTON|SPACE]% ^FFFFFFFFRientra ^CCCCCC00(ancora %s1)" "RESPAWNSELECT_RESTART" "%[A_BUTTON|SPACE]% ^FFFFFFFFRiavvia dall'ultimo checkpoint" "RESPAWNSELECT_SAVE1" "%[A_BUTTON|SPACE]% ^FFFFFFFFCarica checkpoint" "RESPAWNSELECT_SELECTED" "Selezionato" "RESPAWNSELECT_SKIP_REPLAY" "%[X_BUTTON|SPACE]% SALTA REPLAY" "RESPAWNSELECT_TITAN" "%[Y_BUTTON|ENTER]% RIENTRA COME TITAN" "RESPAWNSELECT_TITAN_LSHIFT" "%[Y_BUTTON|LSHIFT]% RIENTRA COME TITAN" "RESPAWNSELECT_TITAN_NOBUTTON" "^CCCCCC00RIENTRA COME ^FFFFFFFFTITAN" "RESPAWNSELECT_TITAN_RSHIFT" "%[Y_BUTTON|RSHIFT]% RIENTRA COME TITAN" "RESPAWNSELECT_TITAN_UNAVAILABLE" "^CCCCCC00NON DISPONIBILE" "RESTART_LEVEL" "Ricomincia missione" "RESTART_LEVEL_SHORT" "Riavvia" "RESTORE" "Ripristina" "RESTORE_AND_QUIT" "Ripristina ed esci" "RESTORE_DEFAULT_KEY_BINDINGS" "Ripristinare tasti predefiniti?" "RESTORE_DEFAULTS" "Ripristina predefiniti" "RESTORE_RECOMMENDED_VIDEO_SETTINGS" "Ripristinare le impostazioni consigliate?" "RESUME_CAMPAIGN" "Riprendi campagna" "RESUME_GAME" "Riprendi gioco" "RESUME_GAME_SHORT" "Riprendi" "REVERT" "Risoluzione precedente" "REVERTING_VIDEO_SETTINGS_TIMER" "Ritorno alla risoluzione precedente fra %s1 secondi" "REVIEW_TERMS" "Rivedi i termini" "REVIVE_BLEED_OUT" "Devi essere rianimato per continuare, dissanguamento tra %s1" "RICHPRESENCE_IDLE" "Assente" "RICHPRESENCE_MAINMENU" "Menu principale" "RICHPRESENCE_MATCH_LOBBY" "Lobby partita" "RICHPRESENCE_PARTY_LOBBY" "Lobby gruppo" "RICHPRESENCE_PLAYING_CAMPAIGN" "Gioca campagna in %s1" "RICHPRESENCE_PLAYING_MULTIPLAYER" "Gioca %s1 in %s2" "RICHPRESENCE_PRIVATE_LOBBY" "Lobby privata" "RIDE" "Usa" "RIGHT_SCOREBOARD_FOCUS" "%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Seleziona risultati" "RODEO_ANTI_RODEO_SMOKE_HINT" "%offhand4% Schiera fumo elettrico" "RODEO_ANTI_RODEO_SMOKE_NO_CHARGES_HINT" "Cariche fumogene anti-rodeo esaurite!" "RODEO_APPLY_BATTERY_HINT" "Premi %use% per usare la batteria" "RODEO_BATTERY_REMOVAL_ANNOUNCEMENT" "Gruppo batterie rubato!" "RODEO_BATTERY_REMOVAL_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Dai la caccia a %s1 per recuperarlo!" "RODEO_DISEMBARK_TO_PICKUP_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "Esci per raccogliere la batteria!" "RODEO_FRIENDLY_HAS_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "%s1 ha una batteria!" "RODEO_FRIENDLY_REQUESTS_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "%s1 ha bisogno di una batteria!" "RODEO_HUD_ENEMY_AND_FRIENDLY_COUNT" "Piloti rodeo - Nemici:%s1 Alleati:%s2" "RODEO_HUD_ENEMY_PILOT_COUNT" "Piloti rodeo nemici: %s1" "RODEO_HUD_FRIENDLY_PILOT_COUNT" "Piloti rodeo alleati: %s1" "RODEO_MULTI_SPOT_MOVE_HINT" "Usa %[STICK1]% per muoverti" "RODEO_PILOT_APPLIED_BATTERY_TO_YOU_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "%s1 ti ha dato un gruppo di batterie" "RODEO_PILOT_APPLIED_BATTERY_TO_YOU_RUI_TEXT" "+Salute/Scudi, +Nucleo" "RODEO_PILOT_APPLIED_BATTERY_TO_YOUR_PET_TITAN_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "%s1 ha dato al tuo Auto-Titan un gruppo di batterie" "RODEO_PILOT_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT" "Gruppo batterie raccolto!" "RODEO_PILOT_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Fai un rodeo su un Titan alleato per dargli un bonus salute" "RODEO_PILOT_PICKED_UP_SP_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Riportalo a BT" "RODEO_REQUEST_BATTERY_HINT" "Premi %use% per richiedere una batteria" "RODEO_REQUEST_BATTERY_TEMP_ANNOUNCEMENT" "Ho bisogno di una batteria qui!" "RODEO_RIP_BATTERY_HINT" "Premi %use% per rubare una batteria" "RODEO_STOLE_BATTERY_ANNOUNCEMENT" "Hai rubato un gruppo di batterie!" "RODEO_STOLE_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Fai un rodeo su un Titan alleato per dargli un bonus salute" "RODEO_TELL_FRIENDLY_YOU_HAVE_BATTERY_HINT" "Premi %use% per dire a %s1 che hai una batteria" "RODEO_THROW_OUT_BATTERY_HINT" "Tieni premuto %use% per lanciare una batteria" "RODEO_TITAN_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT" "Gruppo batterie raccolto!" "RODEO_TITAN_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Bonus salute applicato" "RODEO_YOU_APPLIED_BATTERY_TO_NPC_TITAN_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Hai dato un gruppo di batterie all'Auto-Titan di %s1" "RODEO_YOU_APPLIED_BATTERY_TO_TITAN_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Hai dato a %s1 un gruppo di batterie" "RODEO_YOU_ARE_CARRYING_A_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "Stai trasportando una batteria!" "RODEO_YOU_DROPPED_A_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "Hai abbandonato una batteria!" "RONIN_NOSE_ART_01" "L'uomo saggio" "RONIN_NOSE_ART_02" "L'armatura" "RONIN_NOSE_ART_03" "Carneficina" "RONIN_NOSE_ART_04" "Megalodonte" "RONIN_NOSE_ART_05" "Impavido" "RONIN_NOSE_ART_06" "Veloce come il fulmine" "RONIN_NOSE_ART_07" "Thunderbird" "RONIN_NOSE_ART_08" "Colpisci e sparisci" "RONIN_NOSE_ART_09" "Spettro fasico" "RONIN_NOSE_ART_10" "Inceneritore" "RONIN_NOSE_ART_11" "Vietato toccare" "RONIN_NOSE_ART_12" "Striscia rossa" "RONIN_NOSE_ART_13" "Manutenzione scarsa" "RONIN_NOSE_ART_14" "Veni Vidi Vinson" "RONIN_NOSE_ART_15" "Combattente leggero" "RONIN_NOSE_ART_16" "Fermo immagine" "RONIN_NOSE_ART_17" "Supernova" "RONIN_NOSE_ART_18" "Chibimaru" "RONIN_NOSE_ART_19" "Oni" "RONIN_NOSE_ART_20" "Titan abbassato" "RONIN_NOSE_ART_21" "Bloom Town" "RONIN_NOSE_ART_22" "Felino" "RONIN_NOSE_ART_23" "Rabbioso" "RONIN_NOSE_ART_24" "Viso della morte" "RONIN_NOSE_ART_25" "Frenesia" "RONIN_NOSE_ART_26" "Affronta la paura" "RONIN_NOSE_ART_27" "Coniglio fumatore" "RONIN_NOSE_ART_28" "Grimpoteuthis" "RONIN_NOSE_ART_29" "Cavità oculari" "RONIN_NOSE_ART_30" "Ipovedente" "RONIN_SKIN_01" "Colpo di mezzanotte" "RONIN_SKIN_02" "Pronto alla battaglia" "RONIN_SKIN_03" "Foschia porpora" "RONIN_SKIN_04" "Excalibur cromata" "RONIN_SKIN_07" "Alba sull'oceano" "RONIN_SKIN_10" "Dalle ceneri" "RONIN_SKIN_11" "Ronin operazione segreta" "RONIN_SKIN_FD" "Frontiera Ronin" "ROUND_WINNING_KILL_REPLAY_CANCELLED" "Giocatore disconnesso, replay uccisione finale annullato" "S2S_CALLSIGB_ALAVI" "Pilota dell'SRS Alavi" "S2S_CALLSIGB_GL3" "Goblin 3" "S2S_CALLSIGN_BB21" "Blackbird 2-1" "S2S_CALLSIGN_BB22" "Blackbird 2-2" "S2S_CALLSIGN_BB23" "Blackbird 2-3" "S2S_CALLSIGN_BB24" "Blackbird 2-4" "S2S_CALLSIGN_BB31" "Blackbird 3-1" "S2S_CALLSIGN_BB32" "Blackbird 3-2" "S2S_CALLSIGN_BB33" "Blackbird 3-3" "S2S_CALLSIGN_BB34" "Blackbird 3-4" "S2S_CALLSIGN_BB64" "La 6-4" "S2S_CALLSIGN_BBAC" "Com. Blackbird" "S2S_CALLSIGN_CR21" "Crow 2-1" "S2S_CALLSIGN_CR22" "Crow 2-2" "S2S_CALLSIGN_CR23" "Crow 2-3" "S2S_CALLSIGN_CR24" "Crow 2-4" "S2S_CALLSIGN_CR31" "Crow 3-1" "S2S_CALLSIGN_CR32" "Crow 3-2" "S2S_CALLSIGN_CR33" "Crow 3-3" "S2S_CALLSIGN_CR34" "Crow 3-4" "S2S_CALLSIGN_CRAC" "Comandante Crow" "S2S_CALLSIGN_DRACONIS" "IMS Draconis" "S2S_CALLSIGN_MALTA" "IMS Malta" "S2S_CALLSIGN_RV21" "Raven 2-1" "S2S_CALLSIGN_RV22" "Raven 2-2" "S2S_CALLSIGN_RV23" "Raven 2-3" "S2S_CALLSIGN_RV24" "Raven 2-4" "S2S_CALLSIGN_RV31" "Raven 3-1" "S2S_CALLSIGN_RV32" "Raven 3-2" "S2S_CALLSIGN_RV33" "Raven 3-3" "S2S_CALLSIGN_RV34" "Raven 3-4" "S2S_CALLSIGN_RVAC" "Comandante Raven" "S2S_CALLSIGN_THERMOPYLE" "IMS Thermopylae" "S2S_CALLSIGN_TRINITY" "MCS Carter Braxton" "S2S_CALLSIGN_VL21" "Vulture 2-1" "S2S_CALLSIGN_VL22" "Vulture 2-2" "S2S_CALLSIGN_VL23" "Vulture 2-3" "S2S_CALLSIGN_VL24" "Vulture 2-4" "S2S_CALLSIGN_VL31" "Vulture 3-1" "S2S_CALLSIGN_VL32" "Vulture 3-2" "S2S_CALLSIGN_VL33" "Vulture 3-3" "S2S_CALLSIGN_VL34" "Vulture 3-4" "S2S_CALLSIGN_VLAC" "Comandante Vulture" "S2S_INTRO_TEXT_LINE1" "\" L ' A R C A \"" "S2S_INTRO_TEXT_LINE2" "A L L ' I N S E G U I M E N T O D E L L A I M S D R A C O N I S" "S2S_INTRO_TEXT_LINE3" "2 5 0 k m D A L L ' A R M A D A P I E G A M E N T O" "S2S_OBJECTIVE_BOARDDRACONIS" "Entra nella Draconis e proteggi l'Arca." "S2S_OBJECTIVE_BOARDMALTA" "Sali a bordo della Malta." "S2S_OBJECTIVE_CLEARGUNS" "Elimina tutte le piattaforme di cannoni laterali." "S2S_OBJECTIVE_ESCAPE" "Fuggi." "S2S_OBJECTIVE_FASTBALL1" "Fai un lancio rapido sul Blackbird 6-4." "S2S_OBJECTIVE_FASTBALL2" "Fai un lancio rapido sulla Draconis." "S2S_OBJECTIVE_FASTBALL2pre" "Esci per il lancio rapido." "S2S_OBJECTIVE_HACKBRIDGE" "Hackera i comandi di plancia della Malta." "S2S_OBJECTIVE_KILLVIPER" "Uccidi Viper." "S2S_OBJECTIVE_RENDEZVOUS" "Incontra la 6-4." "S2S_OBJECTIVE_SECUREARK" "Proteggi l'Arca." "S2S_OBJECTIVE_STEERSHIP" "Fai virare la nave e portala alle spalle della Draconis." "S2S_OBJECTIVE_TAKECONTROL1" "Prendi il controllo della Malta." "S2S_OBJECTIVE_TAKECONTROL2" "Prendi il controllo della plancia della Malta." "S2S_OBJECTIVE_VIPERBOSS" "Sconfiggi Viper e le sue guardie." "SAFEAREA" "Margini HUD" "SAFEAREA_DISABLED" "Piccoli" "SAFEAREA_ENABLED" "Grandi" "SALVO_ROCKET_UPGRADE_0_LONGDESC" "Aumenta di 4 i razzi di ogni salva e riduce il tempo di ricarica." "SALVO_ROCKET_UPGRADE_1_LONGDESC" "Aumenta di 4 i razzi di ogni salva e riduce il tempo di ricarica." "SALVO_ROCKET_UPGRADE_2_LONGDESC" "Aumenta di 4 i razzi di ogni salva e riduce il tempo di ricarica." "SALVO_ROCKET_UPGRADE_3_LONGDESC" "I tuoi razzi oscureranno il sole." "SATCHEL_HINT_TAP_TWICE" "Premi %use% due volte per far detonare le cariche satchel piazzate" "SAVE" "Salva" "SCORCH_NOSE_ART_01" "Vieni qui bel gattino..." "SCORCH_NOSE_ART_02" "Evocare il demonio" "SCORCH_NOSE_ART_03" "Padre dei draghi" "SCORCH_NOSE_ART_04" "Piromane" "SCORCH_NOSE_ART_05" "Risveglio della fenice" "SCORCH_NOSE_ART_06" "Testa calda" "SCORCH_NOSE_ART_07" "Thunderbird" "SCORCH_NOSE_ART_08" "Ispirazione Titan" "SCORCH_NOSE_ART_09" "Cerberus" "SCORCH_NOSE_ART_10" "Galloni di guerra" "SCORCH_NOSE_ART_11" "Nucleo Marauder" "SCORCH_NOSE_ART_12" "Frenesia incendiaria" "SCORCH_NOSE_ART_13" "Trauma di guerra" "SCORCH_NOSE_ART_14" "Fuoco blu" "SCORCH_NOSE_ART_15" "A sangue caldo" "SCORCH_NOSE_ART_16" "Nella luce" "SCORCH_NOSE_ART_17" "Bestia di fuoco" "SCORCH_NOSE_ART_18" "Scorch spaziale!" "SCORCH_NOSE_ART_19" "Finitura di Scorch" "SCORCH_NOSE_ART_20" "Bloom Town" "SCORCH_NOSE_ART_21" "Felino" "SCORCH_NOSE_ART_22" "Rabbioso" "SCORCH_NOSE_ART_23" "Viso della morte" "SCORCH_NOSE_ART_24" "Frenesia" "SCORCH_NOSE_ART_25" "Affronta la paura" "SCORCH_NOSE_ART_26" "Coniglio fumatore" "SCORCH_NOSE_ART_27" "Grimpoteuthis" "SCORCH_NOSE_ART_28" "Cavità oculari" "SCORCH_NOSE_ART_29" "Ipovedente" "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_01" "Vieni qui bel gattino..." "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_02" "Evocare il demonio" "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_03" "Padre dei draghi" "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_04" "Piromane" "SCORCH_SKIN_01" "Primo soccorso" "SCORCH_SKIN_02" "Pericolo d'incendio" "SCORCH_SKIN_03" "Nitro" "SCORCH_SKIN_04" "Excalibur cromata" "SCORCH_SKIN_06" "Incandescente" "SCORCH_SKIN_07" "Accendino" "SCORCH_SKIN_08" "Scorch operazione segreta" "SCORCH_SKIN_FD" "Frontiera Scorch" "SCORE_EVENT_1000XP" "1000 XP" "SCORE_EVENT_2000XP" "2000 XP" "SCORE_EVENT_ACTIVATED_BURN_CARD" "Carta Burn attivata" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORE_KILLED_ENEMY" "Uccisione scorta aerea: nemico" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_MILITIA" "Uccisione scorta aerea: Milizia " "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_SOLDIER" "Uccisione scorta aerea: soldato semplice" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_SPECTRE" "Uccisione scorta aerea: Spectre" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_TARGET" "Uccisione scorta aerea" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_TITAN" "Uccisione scorta aerea: Titan" "SCORE_EVENT_AIRBORNE_KILL" "Uccisione aerea" "SCORE_EVENT_ASSIST_WITH_FLAG_CAP" "Sfida completata" "SCORE_EVENT_ASSIST_WITH_FLAG_RET" "Sfida completata" "SCORE_EVENT_AT_AIR_DRONE_KILLED" "Uccisione drone" "SCORE_EVENT_AT_BONUS_STOLEN" "Bonus rubato" "SCORE_EVENT_AT_BOSS_KILLED" "Uccisione taglia" "SCORE_EVENT_AT_BOUNTY_SURVIVED" "Taglia sopravvissuta" "SCORE_EVENT_AT_CASHED_BONUS" "Bonus depositato" "SCORE_EVENT_AT_GRUNT_KILLED" "Uccisione soldato semplice" "SCORE_EVENT_AT_MEGA_TURRET_KILLED" "Uccisione mega torretta" "SCORE_EVENT_AT_PILOT_KILLED" "Uccisione pilota" "SCORE_EVENT_AT_PROWLER_KILLED" "Uccisione Prowler" "SCORE_EVENT_AT_SENTRY_TURRET_KILLED" "Uccisione torretta sentinella" "SCORE_EVENT_AT_SPECTRE_KILLED" "Uccisione Spectre" "SCORE_EVENT_AT_STALKER_KILLED" "Uccisione Stalker" "SCORE_EVENT_AT_SUPER_SPECTRE_KILLED" "Uccisione Reaper" "SCORE_EVENT_AT_TITAN_DOOMED" "Uccisione Titan" "SCORE_EVENT_ATTRITION_POINTS" "Punti Logoramento" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_CONSCRIPT" "Uccisione Auto-Titan: sold. coscritto" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_ENEMY" "Uccisione Auto-Titan: nemico" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_MILITIA" "Uccisione Auto-Titan: Milizia" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_SOLDIER" "Uccisione Auto-Titan: sold. semplice" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_SPECTRE" "Uccisione Auto-Titan: Spectre" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_TARGET" "Uccisione Auto-Titan" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_TITAN" "Uccisione Auto-Titan: Titan" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_TURRET" "Uccisione Auto-Titan: torretta" "SCORE_EVENT_BATTERY_APPLY" "Batteria usata" "SCORE_EVENT_BATTERY_PICKUP" "Batteria raccolta" "SCORE_EVENT_BATTERY_STEAL" "Batteria rubata" "SCORE_EVENT_BEATDOWN" "Pestaggio" "SCORE_EVENT_BOMB_CARRY_POINTS" "Bomba trasportata" "SCORE_EVENT_BOMB_DEFUSE_POINTS" "Bomba disinnescata" "SCORE_EVENT_BOMB_EXPLODE_POINTS" "Bomba esplosa" "SCORE_EVENT_BOMB_PLANT_POINTS" "Bomba piazzata" "SCORE_EVENT_BOMB_POINTS" "Punti bomba" "SCORE_EVENT_BOOST_DENIED" "Potenziamento negato" "SCORE_EVENT_BURN_CARD_CANCELLED" "Carta Burn annullata" "SCORE_EVENT_BURN_CARD_EXTRA_CREDIT" "Encomio speciale" "SCORE_EVENT_BURN_CARD_WEAPON_CANCELLED" "Carta Burn amplificata annullata" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_AT_ASSAULT" "Guadagna $600" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_COMPLETED" "Sfida completata" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_CP_ASSAULT" "Ottieni 1000 punti Assalto" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_CP_DEFENSE" "Ottieni 500 punti Difesa" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_FD" "Completa la terza ondata" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_PVP_KILLS" "Ottieni cinque uccisioni" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_TITAN_KILLS" "Uccidi" "SCORE_EVENT_COMEBACK" "Ritorsione" "SCORE_EVENT_COMPLETION" "Partita completata" "SCORE_EVENT_CORE_EARNED" "Nucleo ottenuto" "SCORE_EVENT_CRUSHED_CONSCRIPT" "Soldato coscritto schiacciato" "SCORE_EVENT_CRUSHED_MILITIA" "Miliziano schiacciato" "SCORE_EVENT_CRUSHED_SOLDIER" "Soldato semplice schiacciato" "SCORE_EVENT_CRUSHED_SPECTRE" "Spectre schiacciato" "SCORE_EVENT_CRUSHED_TARGET" "Schiacciato" "SCORE_EVENT_DAMAGE_GENERIC" "Danno" "SCORE_EVENT_DAMAGE_TITAN" "Danno al Titan" "SCORE_EVENT_DESTROYED_CROW" "Crow distrutto" "SCORE_EVENT_DESTROYED_GOBLIN" "Goblin distrutto" "SCORE_EVENT_DESTROYED_HORNET" "Hornet distrutto" "SCORE_EVENT_DESTROYED_LASER_MINE" "Mina laser distrutta" "SCORE_EVENT_DESTROYED_PHANTOM" "Phantom distrutto" "SCORE_EVENT_DESTROYED_PROXIMITY_CHARGE" "Carica di prossimità distrutta" "SCORE_EVENT_DESTROYED_SATCHEL_CHARGE" "Carica satchel distrutta" "SCORE_EVENT_DESTROYED_TITAN" "Titan distrutto" "SCORE_EVENT_DIDNT_DIE" "Ondata senza vittime" "SCORE_EVENT_DOMINATING" "Stai dominando" "SCORE_EVENT_DOOMED_AUTO_TITAN" "Auto-Titan spacciato" "SCORE_EVENT_DOOMED_TITAN" "Titan spacciato" "SCORE_EVENT_DOUBLE_KILL" "Doppia uccisione" "SCORE_EVENT_DROPPOD_SMASH_KILL" "Uccisione caduta capsula" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD" "Carta Burn ottenuta" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_CHALLENGE" "Carta Burn ottenuta: Sfida" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_EVAC" "Carta Burn ottenuta: Evacuazione" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_GRUNT" "Carta Burn ottenuta: Soldato semplice" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_MARVIN" "Carta Burn ottenuta: Marvin" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_PACK" "Carta Burn ottenuta: Bonus livello" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_PILOT" "Carta Burn ottenuta: Pilota" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_SPECTRE" "Carta Burn ottenuta: Spectre" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_TITAN" "Carta Burn ottenuta: Titan" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_VICTORY" "Carta Burn ottenuta: Vittoria" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD" "Carta Burn rara ottenuta" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_CHALLENGE" "Carta Burn rara ottenuta: Sfida" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_EVAC" "Carta Burn rara ottenuta: Evacuazione" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_GRUNT" "Carta Burn rara ottenuta: Soldato semplice" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_MARVIN" "Carta Burn rara ottenuta: Marvin" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_PACK" "Carta Burn rara ottenuta: Bonus livello" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_PILOT" "Carta Burn rara ottenuta: Pilota" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_SPECTRE" "Carta Burn rara ottenuta: Spectre" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_TITAN" "Carta Burn rara ottenuta: Titan" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_VICTORY" "Carta Burn rara ottenuta: Vittoria" "SCORE_EVENT_ELECTRIC_SMOKESCREEN_DEPLOYED" "Cortina fumogena elettrica utilizzata" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_ENEMY" "Nemico fulminato" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_MILITIA" "Miliziano fulminato" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_SOLDIER" "Soldato semplice fulminato" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_SPECTRE" "Spectre fulminato" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_TARGET" "Fulminato" "SCORE_EVENT_ELIMINATED_PILOT" "Pilota eliminato `1%s1" "SCORE_EVENT_EVAC_DENIED" "Evacuazione interrotta" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_MILITIA" "Miliziano sventrato" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_SOLDIER" "Soldato semplice sventrato" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_SPECTRE" "Spectre sventrato" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_TARGET" "Sventrato" "SCORE_EVENT_EXECUTED_MILITIA" "Miliziano giustiziato" "SCORE_EVENT_EXECUTED_SOLDIER" "Soldato semplice giustiziato" "SCORE_EVENT_EXECUTED_SPECTRE" "Spectre giustiziato" "SCORE_EVENT_EXECUTED_TARGET" "Giustiziato" "SCORE_EVENT_EXECUTION" "Esecuzione" "SCORE_EVENT_EXPLOSIVE_ELECTRIC_SMOKESCREEN_DEPLOYED" "Cortina fumogena elettrica esplosiva utilizzata" "SCORE_EVENT_FD_ARC_TRAP_TRIGGERED" "Trappola Arc attivata" "SCORE_EVENT_FD_ARC_WAVE" "Nemico sbalordito" "SCORE_EVENT_FD_DAMAGE_BONUS" "Punti combatt." "SCORE_EVENT_FD_ENEMIES_KILLED" "Nemici uccisi" "SCORE_EVENT_FD_HEALING_BONUS" "Punteggio guarigione" "SCORE_EVENT_FD_SHIELD_HARVESTER" "Scudo Mietitore potenziato" "SCORE_EVENT_FD_SONAR_PULSE" "Nemici marchiati" "SCORE_EVENT_FD_SUPPORT_BONUS" "Punteggio Supporto" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_FINAL_WAVE" "Ultima ondata completata" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_FLAWLESS_WAVE" "Difesa impeccabile" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_HEAL" "Compagno guarito" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_WAVE" "Ondata completata" "SCORE_EVENT_FD_TETHER_TRAP_TRIGGERED" "Trappola a catena attivata" "SCORE_EVENT_FD_WAVE_MVP" "Ondata MVP" "SCORE_EVENT_FINAL_HARDPOINT_CAPTURE_ASSIST" "Assist cattura ultimo punto di controllo" "SCORE_EVENT_FINAL_HARDPOINT_CAPTURED" "Ultimo punto di controllo catturato" "SCORE_EVENT_FIRST_STRIKE" "Primo attacco" "SCORE_EVENT_FIRST_TITANFALL" "Primo arrivato" "SCORE_EVENT_FISH_IN_A_BARREL" "Un bicchier d'acqua" "SCORE_EVENT_FLAG_CAPTURE" "Cattura bandiera" "SCORE_EVENT_FLAG_CAPTURE_ASSIST" "Assist cattura bandiera" "SCORE_EVENT_FLAG_RETURN" "Bandiera riportata" "SCORE_EVENT_FLAG_TAKEN" "Bandiera presa" "SCORE_EVENT_FLIPPED_SPECTRE_KILLED_TARGET" "Uccisione Spectre riprogrammato" "SCORE_EVENT_FORCED_TITAN_EJECT_THROUGH_RODEO" "Espulsione dal Titan provocata via rodeo" "SCORE_EVENT_FUEL_PUMP_ACTIVATED" "Pompa carburante attivata" "SCORE_EVENT_FUEL_PUMP_STOPPED" "Pompa carburante arrestata" "SCORE_EVENT_FW_ASSAULT" "Assalto territorio" "SCORE_EVENT_FW_BASE_CONSTRUCTION" "Costruzione difensiva" "SCORE_EVENT_FW_DEFENSE" "Difesa territorio" "SCORE_EVENT_FW_DESTROYED_TURRET_SHIELD" "Scudo torretta disattivato" "SCORE_EVENT_FW_FORWARD_CONSTRUCTION" "Costruzione avanzata" "SCORE_EVENT_FW_INVASIVE_CONSTRUCTION" "Costruzione aggressiva" "SCORE_EVENT_FW_PERIMETER_DEFENSE" "Difesa perimetro" "SCORE_EVENT_FW_RANGED_SUPPORT" "Supporto a distanza" "SCORE_EVENT_FW_RESOURCE_DENIAL" "Negazione risorsa" "SCORE_EVENT_FW_SECURING_RESOURCES" "Protezione risorse" "SCORE_EVENT_FW_SHIELD_CONSTRUCTION" "Costruzione scudo" "SCORE_EVENT_FW_SIEGE" "Assedio territorio" "SCORE_EVENT_FW_TOWER_DAMAGE" "Danni mietitore" "SCORE_EVENT_FW_TOWER_DEFENSE" "Difesa mietitore" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_FIVE" "Bonus squadra: cinque torrette" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_FOUR" "Bonus squadra: quattro torrette" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_ONE" "Bonus squadra: una torretta" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_SIX" "Bonus squadra: sei torrette" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_THREE" "Bonus squadra: tre torrette" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_TWO" "Bonus squadra: due torrette" "SCORE_EVENT_GET_TO_THE_CHOPPER" "Alle scialuppe!" "SCORE_EVENT_GIVE_A_FRIEND_A_LIFT" "Dai un passaggio a un amico" "SCORE_EVENT_GUIDED_ORBITAL_LASER_DEPLOYED" "Schierato laser orbitale teleguidato" "SCORE_EVENT_HAPPY_HOUR_BONUS" "Bonus Happy Hour" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_AMPED" "Punto di controllo amplificato" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_AMPED_ASSIST" "Assist punto di controllo amplificato" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_AMPED_HOLD" "Punto di controllo amplificato mantenuto" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_ASSAULT" "Assalto punto di controllo" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_CAPTURE_ASSIST" "Assist cattura punto di controllo" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_CAPTURED" "Punto di controllo catturato" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_DEFENSE" "Difesa punto di controllo" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_HOLD" "Punto di controllo mantenuto" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_NEUTRALIZE_ASSIST" "Assist neutralizzazione punto di controllo" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_NEUTRALIZED" "Punto di controllo neutralizzato" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_PERIMETER_DEFENSE" "Difesa perimetro punto di controllo" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_RANGED_SUPPORT" "Supporto a distanza punto di controllo" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_SIEGE" "Assedio punto di controllo" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_TAKE" "Punto di controllo sicuro" "SCORE_EVENT_HEADSHOT" "Colpo alla testa" "SCORE_EVENT_HEAVY_TURRET_ACTIVATED" "Torretta pesante attivata" "SCORE_EVENT_HITCH_A_RIDE" "Fatti dare un passaggio" "SCORE_EVENT_HOT_ZONE_EXTRACT" "Estrazione zona pericolosa" "SCORE_EVENT_HUNTED_AQUIRE_ASSET" "Risorsa acquisita" "SCORE_EVENT_HUNTED_AQUIRE_EXTRACTED" "Risorsa estratta" "SCORE_EVENT_HUNTED_AQUIRE_SECURED" "Risorsa protetta" "SCORE_EVENT_HUNTED_GRUNT_KILLED" "Soldato semplice ucciso" "SCORE_EVENT_HUNTED_HUNTER_KILLED" "Cacciatore ucciso" "SCORE_EVENT_HUNTED_MISSION_SURVIVAL" "Sopravvissuto alla missione" "SCORE_EVENT_HUNTED_OBJECTIVE_SURVIVAL" "Sopravvivenza" "SCORE_EVENT_HUNTED_SQUAD_KILLED" "Squadra eliminata" "SCORE_EVENT_IMMORTAL" "Immortale" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_MILITIA" "Calcio volante a miliziano" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_SOLDIER" "Calcio volante a soldato semplice" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_SPECTRE" "Calcio volante a Spectre" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_TARGET" "Calcio volante" "SCORE_EVENT_KILL_N_IN_A_ROW" "Sfida completata" "SCORE_EVENT_KILL_N_PILOTS" "Sfida completata" "SCORE_EVENT_KILL_N_TITANS" "Sfida completata" "SCORE_EVENT_KILL_STREAK" "Serie di uccisioni torretta" "SCORE_EVENT_KILLED_AUTO_TITAN" "Auto-Titan distrutto" "SCORE_EVENT_KILLED_CONSCRIPT" "Soldato coscritto ucciso" "SCORE_EVENT_KILLED_DRONE" "Drone distrutto" "SCORE_EVENT_KILLED_ENEMY" "Nemico ucciso" "SCORE_EVENT_KILLED_EVACUATING_ENEMY" "Nemico in evacuazione ucciso" "SCORE_EVENT_KILLED_FLAG_CARRIER" "Portabandiera ucciso" "SCORE_EVENT_KILLED_FLYER" "Creatura volante uccisa" "SCORE_EVENT_KILLED_HACKED_SPECTRE" "Uccisione Spectre hackerato" "SCORE_EVENT_KILLED_HEAVY_TURRET" "Torretta pesante distrutta" "SCORE_EVENT_KILLED_LIGHT_TURRET" "Torretta leggera distrutta" "SCORE_EVENT_KILLED_MARKED_TARGET" "Bersaglio marchiato eliminato" "SCORE_EVENT_KILLED_MILITIA" "Uccisione soldato semplice" "SCORE_EVENT_KILLED_MVP" "MVP ucciso" "SCORE_EVENT_KILLED_PILOT" "Ucciso: `1%s1" "SCORE_EVENT_KILLED_PROWLER" "Prowler ucciso" "SCORE_EVENT_KILLED_RODEO_PILOT" "Pilota in rodeo ucciso" "SCORE_EVENT_KILLED_SEARCH_DRONE" "Drone cercatore distrutto" "SCORE_EVENT_KILLED_SOLDIER" "Uccisione soldato semplice" "SCORE_EVENT_KILLED_SPECTRE" "Uccisione Spectre" "SCORE_EVENT_KILLED_STALKER" "Uccisione Stalker" "SCORE_EVENT_KILLED_SUPER_SPECTRE" "Uccisione Reaper" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET" "Ucciso" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET_RANKED" "Uccisione pilota classificato" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET_RANKED_TOP_PERF" "Uccisione pilota con prestazioni superiori" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET_RANKED_TOP_RANK" "Uccisione pilota con grado superiore" "SCORE_EVENT_KILLED_TITAN" "Uccisione Titan" "SCORE_EVENT_KILLING_SPREE" "Serie di uccisioni" "SCORE_EVENT_LEECHED_DRONE" "Drone hackerato" "SCORE_EVENT_LEECHED_GUNSHIP" "Cannoniera hackerata" "SCORE_EVENT_LEECHED_SPECTRE" "Spectre hackerato" "SCORE_EVENT_LEECHED_SUPER_SPECTRE" "Reaper hackerato" "SCORE_EVENT_LIGHT_TURRETS_ACTIVATED" "Torretta leggera attivata" "SCORE_EVENT_MARKED_FOR_DEATH_TARGET" "Marchiato a morte" "SCORE_EVENT_MARKED_KILLED_MARKED" "Marchio eliminato mentre eri marchiato" "SCORE_EVENT_MARKED_OUTLASTED_ENEMY_MARK" "Sopravvissuto al marchio nemico" "SCORE_EVENT_MARKED_SURVIVAL" "Sopravvissuto" "SCORE_EVENT_MAYHEM" "Follia" "SCORE_EVENT_MEGA_KILL" "MEGA UCCISIONE" "SCORE_EVENT_NEMESIS" "Nemesi" "SCORE_EVENT_NEW_PLAYER_BONUS" "Bonus nuovo giocatore" "SCORE_EVENT_ONSLAUGHT" "Carneficina" "SCORE_EVENT_OVERLOADED_AUTO_TITAN" "Auto-Titan sovraccaricato" "SCORE_EVENT_OVERLOADED_TITAN" "Titan sovraccaricato" "SCORE_EVENT_PILOT_ASSIST" "Assist" "SCORE_EVENT_PILOT_BEATDOWN" "Pestaggio pilota" "SCORE_EVENT_PILOT_ELIMINATED" "Pilota eliminato" "SCORE_EVENT_PLANTED_EXPLOSIVE" "Esplosivo piazzato" "SCORE_EVENT_PROTECTED_MARKED_TARGET" "Bersaglio marchiato protetto" "SCORE_EVENT_QUICK_REVENGE" "Vendetta rapida" "SCORE_EVENT_RAMPAGE" "Carneficina" "SCORE_EVENT_RARE_BURN_CARD_CANCELLED" "Carta Burn rara annullata" "SCORE_EVENT_RARE_BURN_CARD_WEAPON_CANCELLED" "Carta Burn rara amplificata annullata" "SCORE_EVENT_REPAIR_TURRET" "Torretta riparata" "SCORE_EVENT_REVENGE" "Vendetta" "SCORE_EVENT_RODEO_PILOT_BEATDOWN" "Pestaggio pilota in rodeo" "SCORE_EVENT_RODEOED_ENEMY_TITAN" "Rodeo su Titan nemico" "SCORE_EVENT_ROUND_COMPLETION" "Round completato" "SCORE_EVENT_ROUND_WIN" "Round vinto" "SCORE_EVENT_SHOWSTOPPER" "Guastafeste" "SCORE_EVENT_SMOKESCREEN_DEPLOYED" "Cortina fumogena utilizzata" "SCORE_EVENT_SOLE_SURVIVOR" "Unico sopravvissuto" "SCORE_EVENT_SOLO_KILLED_ALL_COMBATANTS" "Uccisione di tutti i combattenti da solo" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_ENEMY" "Uccisione Spectre: nemico" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_MILITIA" "Uccisione Spectre: Milizia" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_SOLDIER" "Uccisione Spectre: soldato semplice" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_SPECTRE" "Uccisione Spectre: Spectre" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_TITAN" "Uccisione Spectre: Titan" "SCORE_EVENT_SPECTRES_REQUESTED" "Spectre richiesti" "SCORE_EVENT_SPENT_BURN_CARD" "Carta Burn utilizzata" "SCORE_EVENT_SPENT_RARE_BURN_CARD" "Carta Burn rara utilizzata" "SCORE_EVENT_SPOT_ASSIST" "Assist avvistamento" "SCORE_EVENT_SQUAD_LEADER" "Caposquadra" "SCORE_EVENT_STEAL_METER" "Furto espulsione" "SCORE_EVENT_SURVIVOR" "Superstite" "SCORE_EVENT_TEAM_BONUS_FULL_TEAM_EVAC" "Evacuazione intera squadra" "SCORE_EVENT_TEAM_BONUS_KILLED_ALL_COMBATANTS" "Uccisi tutti i combattenti" "SCORE_EVENT_TERMINATED_TARGET" "Terminato" "SCORE_EVENT_TITAN_ASSIST" "Assist Titan" "SCORE_EVENT_TITAN_BEATDOWN" "Pestaggio Titan" "SCORE_EVENT_TITAN_DENIED" "Titan negato" "SCORE_EVENT_TITAN_ELIMINATED" "Titan eliminato" "SCORE_EVENT_TITAN_HOLD" "Mantenimento Titan" "SCORE_EVENT_TITAN_TAG_POINTS" "Punti Tag" "SCORE_EVENT_TITANFALL" "Titanfall" "SCORE_EVENT_TITANPERMADAMAGE" "Titan danneggiato" "SCORE_EVENT_TRIPLE_KILL" "Tripla uccisione" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_CONSCRIPT" "Uccisione torretta: sold. coscritto" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_ENEMY" "Uccisione torretta: nemico" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_MILITIA" "Uccisione torretta: Milizia" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_SOLDIER" "Uccisione torretta: soldato semplice" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_SPECTRE" "Uccisione torretta: Spectre" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_TARGET" "Uccisione torretta" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_TITAN" "Uccisione torretta: Titan" "SCORE_EVENT_USE_N_BATTERIES" "Sfida completata" "SCORE_EVENT_VICTORY" "Vittoria" "SCORE_EVENT_VICTORY_KILL" "Uccisioni decisive" "SCORE_EVENT_WALL_SMASHED_PILOT" "Pilota schiacciato al muro" "SCORE_EVENT_WAVE_MVP" "Ondata MVP" "SCORE_EVENT_WAVE_MVP_OTHER" "MVP ondata - %s1" "SCORE_LIMIT_LABEL" "Limite punti:" "SCOREBOARD" "Obiettivi (1G) | Risultati (MG)" "SCOREBOARD_ASSAULT" "Assalto" "SCOREBOARD_ASSISTS" "Assist" "SCOREBOARD_AT_POINTS" "Punti\nLogoramento" "SCOREBOARD_BANKED" "Conto" "SCOREBOARD_BOMB_CARRY" "Trasporta" "SCOREBOARD_BOMB_DEFUSE" "Disinnesca" "SCOREBOARD_BOMB_DETONATION" "Detonazione" "SCOREBOARD_BOMB_PLANT" "Colloca" "SCOREBOARD_BONUS" "Bonus" "SCOREBOARD_CAPTURES" "Catture" "SCOREBOARD_COMBAT_SCORE" "Punti combatt." "SCOREBOARD_CONNECTION" "Connessione" "SCOREBOARD_CONTRIBUTION" "Peso partita" "SCOREBOARD_CONTROL" "Controllo" "SCOREBOARD_COOP_POINTS" "Punti\nFrontiera" "SCOREBOARD_DEATHS" "Morti" "SCOREBOARD_DEFENSE" "Difesa" "SCOREBOARD_FLAGS_SECURED" "Bandiere" "SCOREBOARD_FOCUS" "Scegli risultati" "SCOREBOARD_GRUNT_KILLS" "Uccisioni\nscagnozzi" "SCOREBOARD_HEALING_SCORE" "Punteggio guarigione" "SCOREBOARD_HUNTED" "Punteggio soldato" "SCOREBOARD_HUNTER" "Punteggio cacciatore" "SCOREBOARD_KILLS" "Uccisioni" "SCOREBOARD_KILLSRETURNS" "Uccisioni portabandiera\nBandiere riportate" "SCOREBOARD_MFD_MARKS_OUTLASTED" "Sopravv." "SCOREBOARD_MFD_SCORE" "Marchi\nuccisi" "SCOREBOARD_MUTE" "Dis. audio giocatore - Risultati" "SCOREBOARD_N" "%s1" "SCOREBOARD_NPERCENT" "%s1%" "SCOREBOARD_PICKUPS" "Acquisizioni" "SCOREBOARD_PILOT_KILLS" "Uccisioni\npiloti" "SCOREBOARD_PING" "Ping" "SCOREBOARD_RETURNS" "Riportate" "SCOREBOARD_SCORE" "Punteggio" "SCOREBOARD_SCROLL_DOWN" "Scorri in giù - Risultati" "SCOREBOARD_SCROLL_UP" "Scorri in su - Risultati" "SCOREBOARD_SUPPORT_SCORE" "Punteggio Supporto" "SCOREBOARD_TD_CONTINUES" "Tentativi rimanenti: %s1" "SCOREBOARD_TITAN_DAMAGE" "Danno a\nTitan" "SCOREBOARD_TITAN_KILLS" "Titan\ndistrutti" "SCOREBOARD_TOTAL_SCORE" "Totale" "SCOREBOARD_VICTORY" "Contribuzione\nvittoria%" "SCOREBOARD_VIEW_PROFILE" "Vedi profilo del giocatore - Risultati" "SCOREBOARD_YOU" "Tu" "SCREENSHOT" "Screenshot" [$PC] "SCREENSHOT" "Screenshot" [$DURANGO] "SCREENSHOT" "Istantanea della schermata" [$PS4] "SEASON_END_DIALOG_MESSAGE_PART1" "La stagione %s1 del gioco classificato si è conclusa e il tuo grado finale è stato salvato. Puoi vedere ulteriori dettagli nel menu Cronologia stagione." "SEASON_END_DIALOG_MESSAGE_PART2" "È iniziata la stagione %s1! In base al grado finale dell'ultima stagione, ti è stato assegnato il seguente grado. Buona fortuna!" "SECOND_HALF" "2a metà" "SECONDARY_MOD_2" "Mod Secondaria aggiuntiva" "SECONDARY_WEAPON" "Arma secondaria" "SECURE_CONNECTION_FAILED" "Impossibile stabilire una connessione sicura con un server della Potenza di calcolo di Xbox Live." "SELECT" "Seleziona" "SELECT_BUTTON_MENU" "%[START]% Seleziona menu" "SELECT_GAME_MODE" "Seleziona modalità di gioco" "SELECT_MAP" "Seleziona mappa" "SELECT_MENU" "Seleziona menu" "SENTRY_TURRET" "Torretta" "SENTRY_TURRET_AVAILABLE_SPLASH" "Torretta sentinella disponibile" "SENTRY_TURRET_AVAILABLE_SPLASH_HINT" "Premi %[scriptCommand1|scriptCommand1]% per iniziare a posizionare la torretta." "SENTRY_TURRET_AVAILABLE_SPLASH_HINT_TITAN" "Esci dal tuo Titan per piazzare la torretta." "SENTRY_TURRET_HUD_KILLS" "Uccisioni torretta: %s1" "SENTRY_TURRET_KILLCOUNT" "Uccisioni: %s1" "SENTRY_TURRET_KILLCOUNT_PLUSTITAN" "Uccisioni: %s1 in totale, %s2 Titan" "SENTRY_TURRET_MAX_PLACED_SPLASH_HINT" "Troppe torrette - Demoliscine una." "SENTRY_TURRET_PLACEMENT_SPLASH_HINT" "Premi %attack% per piazzare la torretta." "SENTRY_TURRET_PLACEMENT_SPLASH_HINT_GP" "Premi %attack% per piazzare la torretta." "SENTRY_TURRET_PLACEMENT_SPLASH_HINT_KB" "Premi %attack% per piazzare la torretta." "SENTRY_TURRET_PLAYERNAME" "Torretta: %s1" "SENTRY_TURRET_REPORT_KILLS" "Uccisioni:" "SENTRY_TURRET_REPORT_SCORE" "Punteggio:" "SENTRY_TURRET_REPORT_TITLE" "Rapporto uccisioni torretta" "SETTING_10MIN" "10 min" "SETTING_15MIN" "15 min" "SETTING_1MIN" "1 min" "SETTING_20MIN" "20 min" "SETTING_2MIN" "2 min" "SETTING_30MIN" "30 min" "SETTING_3MIN" "3 min" "SETTING_40MIN" "40 min" "SETTING_4MIN" "4 min" "SETTING_5MIN" "5 min" "SETTING_60SEC" "60 secondi" "SETTING_90SEC" "90 secondi" "SETTING_BOTH" "Entrambi" "SETTING_DEFAULT" "Predefinita" "SETTING_DEUTERANOPIA" "Deuteranopia" "SETTING_DISABLED" "Disattivato" "SETTING_EIGHT_CHANNEL" "Surround 7.1" "SETTING_ENABLED" "Attivato" "SETTING_FOUR_CHANNEL" "Surround 4.0" "SETTING_FRIENDLY" "Alleato" "SETTING_GRUNTS_ONLY" "Solo soldati semplici" "SETTING_HIGH" "Alta" "SETTING_INDICATOR_2D_ONLY" "2D" "SETTING_INDICATOR_3D_ONLY" "3D" "SETTING_INDICATOR_BOTH" "2D/3D (entrambi)" "SETTING_INSANE" "Folle" "SETTING_INSTANT" "Istantaneo" "SETTING_INVERTED" "Invertita" "SETTING_LARGE" "Grande" "SETTING_LIMITED" "Limitato" "SETTING_LOW" "Bassa" "SETTING_MAX" "Massimo" "SETTING_NINE_CHANNEL" "Surround 8.1" "SETTING_NONE" "Nessuno" "SETTING_NORMAL" "Normale" "SETTING_OFF" "No" "SETTING_ON" "Sì" "SETTING_ONE_CHANNEL" "Mono" "SETTING_PROTANOPIA" "Protanopia" "SETTING_SENSITIVITY_DEFAULT" "Predefinita" "SETTING_SENSITIVITY_DEFAULT_NUM" "Predefinita (3)" "SETTING_SENSITIVITY_HIGH" "Alta (4)" "SETTING_SENSITIVITY_INSANE" "Folle (8)" "SETTING_SENSITIVITY_LOW" "Bassa (2)" "SETTING_SENSITIVITY_SAME" "(uguale)" "SETTING_SENSITIVITY_SUPER_HIGH" "Altissima (6)" "SETTING_SENSITIVITY_ULTRA_HIGH" "Ultra-alta (7)" "SETTING_SENSITIVITY_VERY_HIGH" "Molto alta (5)" "SETTING_SENSITIVITY_VERYLOW" "Molto bassa (1)" "SETTING_SET0" "Equo e bilanciato" "SETTING_SET1" "Tutte le carte" "SETTING_SET10" "Nessuna carta Burn" "SETTING_SET2" "Nessuna rara" "SETTING_SET3" "Partita fantasma" "SETTING_SET4" "Alta velocità" "SETTING_SET5" "Macchina da guerra" "SETTING_SET6" "Titan combattenti" "SETTING_SET7" "Amplificato" "SETTING_SET8" "CB competitivo" "SETTING_SET9" "STC competitivo" "SETTING_SEVEN_CHANNEL" "Surround 6.1" "SETTING_SIX_CHANNEL" "Surround 5.1" "SETTING_SMALL" "Piccola" "SETTING_SPAWN_AS_TITAN" "Torna in gioco come Titan" "SETTING_SPECTRES_ONLY" "Solo Spectre" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_HIGH" "Alta (4 GB di VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_INSANE" "Folle (8 GB di VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_LOW" "Bassa (2-3 GB di VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_MEDIUM" "Media (3 GB di VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_VERY_HIGH" "Molto alta (6 GB di VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_VERY_LOW" "Molto bassa (2 GB di VRAM)" "SETTING_TRITANOPIA" "Tritanopia" "SETTING_TWO_CHANNEL" "Cuffie/Stereo" "SETTING_UNLIMITED" "Illimitato" "SETTINGS" "Impostazioni" "SEWERS_GATE_SWITCH_PROMPT" "Premi %use% per aprire la porta di controllo del flusso" "SEWERS_HINT_DISABLE_SLUDGE" "Premi %use% per disattivare le pompe dei liquami" "SEWERS_HINT_DISEMBARK" "Tieni premuto %use% per uscire" "SEWERS_HINT_SCAN_TITAN" "Tieni premuto %use% per scansionare il Titan" "SEWERS_HINT_SCAN_TITAN_PC" "Premi %use% per scansionare il Titan" "SEWERS_HINT_SWAP_LOADOUTS" "Premi %[RIGHT|titan_loadout_select]% mentre sei in BT per cambiare l'equipaggiamento del Titan." "SEWERS_HINT_TAKE_HELMET" "Tieni premuto %use% per prendere la radio del casco di Kane" "SEWERS_HINT_TAKE_HELMET_PC" "Premi %use% per prendere la radio del casco di Kane" "SEWERS_INTRO_TEXT_LINE1" "\" S A N G U E E R U G G I N E \"" "SEWERS_INTRO_TEXT_LINE2" "1 5 k m A N O R D D E L L A M A C A L L A N" "SEWERS_OBJ_DEFEAT_KANE" "Sconfiggi Kane e il suo scagnozzo." "SEWERS_OBJ_DEFEAT_STALKERS" "Aiuta i superstiti miliziani a sconfiggere gli Stalker." "SEWERS_OBJ_ENEMY_TERRITORY" "Fatti strada verso il punto d'incontro col maggiore Anderson." "SEWERS_OBJ_FIND_BT" "Trova un modo per riunirti a BT." "SEWERS_OBJ_GO_DEEPER" "Trova un modo per riunirti a BT." "SEWERS_OBJ_LEAVE_SEWERS" "Dirigiti verso il punto d'incontro." "SEWERS_OBJ_OPEN_BT_GATE" "Esci da BT e raggiungi la sala di controllo per aprire la porta di controllo del flusso." "SEWERS_OBJ_PIPE_CLIMB" "Arrampicati in cima alle cascate di liquame." "SEWERS_OBJ_SEWER_ARENA_ASSAULT" "Disattiva il flusso di liquami tossici per riunirti con BT." "SEWERS_OBJ_SEWER_ARENA_DEFEND" "Sopravvivi fino al completo spegnimento della pompa dei liquami." "SEWERS_OBJ_SEWER_ARENA_JOIN_BT" "Riunisciti a BT." "SEWERS_OBJ_TAKE_HELMET" "Esci e togli la radio del casco di Kane dal suo corpo." "SEWERS_RADIO_HUD_DESC1a" "Rilevato dispositivo SIGINT..." "SEWERS_RADIO_HUD_DESC1b" "Trovata radio dell'IMC." "SEWERS_RADIO_HUD_DESC2a" "Decifrazione protocolli IMC%s1" "SEWERS_RADIO_HUD_DESC2b" " - OK" "SEWERS_RADIO_HUD_DESC3" "Intercettazione segnali IMC..." "SEWERS_RADIO_HUD_TITLE" "Casco SRS SO v18,723x" "SEWERS_SLUDGE_WARN_DESC" "Gravi danni da corrosione!" "SEWERS_SLUDGE_WARN_TITLE" "ATTENZIONE!" "SGT_MCCORD" "SERG. McCord" "SHIELD_DRONE_HOLD_USE" "Tieni premuto %use% per lo scudo" "SHIELD_DRONE_PRESS_USE" "Premi %use% per lo scudo" "SHOP_A_BUTTON_BUY" "%[A_BUTTON|]% Compra" "SHOP_A_BUTTON_CONTINUE" "%[A_BUTTON]% Torna al mercato nero" "SHOP_BUTTON_BUY" "Compra" "SHOP_BUTTON_BUY_ITEM" "Sì, compra!" "SHOP_BUTTON_CONTINUE" "Torna al mercato nero" "SHOP_COMING_SOON" "Presto disponibile..." "SHOP_DAILY_DEALS_SOLD_OUT" "Ricontrolla presto per altre offerte del giorno!" "SHOP_HERE_ARE_ITEMS" "Ecco le tue carte!" "SHOP_HINT_DEFAULT" "Il mercato nero ti dà il benvenuto, pilota. Abbiamo a disposizione i migliori articoli della Frontiera, sia legali sia... questionabili. Non preoccuparti, sappiamo mantenere un segreto." "SHOP_ITEM_BC_ALL_RARES" "Contiene solo carte rare!" "SHOP_ITEM_BC_MIN_RARE" "Contiene %s1 o più carte rare!" "SHOP_ITEM_BC_MIN_RARE_MAYBE" "Potrebbe contenere %s1 o più carte rare!" "SHOP_ITEM_BC_NO_RARES" "Nessuna carta rara." "SHOP_ITEM_BC_PACK_ABILITIES" "Pack abilità tattica" "SHOP_ITEM_BC_PACK_ABILITIES_DESC" "%s1 carte Burn pilota e Titan casuali per abilità tattiche." "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE" "Pack standard" "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_DESC" "Un'offerta da %s1 carte Burn pilota e Titan casuali." "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_PILOT" "Pack pilota" "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_PREMIUM" "Pack premium" "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_PREMIUM_DESC" "Un'offerta da %s1 carte Burn pilota e Titan rare casuali." "SHOP_ITEM_BC_PACK_INTEL" "Pack informazioni" "SHOP_ITEM_BC_PACK_INTEL_DESC" "%s1 carte Burn casuali per avvantaggiarsi con scagnozzi e percezione della situazione." "SHOP_ITEM_BC_PACK_ORDNANCE" "Pack ordigni" "SHOP_ITEM_BC_PACK_ORDNANCE_DESC" "%s1 carte Burn pilota e Titan casuali per ordigni." "SHOP_ITEM_BC_PACK_TEAM_DEFENSE" "Pack Difesa Frontiera" "SHOP_ITEM_BC_PACK_TEAM_DEFENSE_DESC" "%s1 carte Burn casuali molto efficaci in Difesa Frontiera." "SHOP_ITEM_BC_PACK_TIMEBOOST" "Pack tempo extra" "SHOP_ITEM_BC_PACK_TIMEBOOST_DESC" "%s1 carte Burn casuali per ottenere XP, tempo di costruzione del Titan e tempo di ricarica Nucleo del Titan extra." "SHOP_ITEM_BC_PACK_TITAN_SMALL" "Pack Titan" "SHOP_ITEM_BC_PACK_TITAN_SMALL_DESC" "%s1 carte Burn Titan casuali per aiutarti a devastare gli avversari." "SHOP_ITEM_BC_PACK_WEAPONS" "Pack armi" "SHOP_ITEM_BC_PACK_WEAPONS_DESC" "%s1 carte Burn pilota e Titan casuali per armi. Contiene armi di riserva, armi Anti-Titan e armi principali." "SHOP_ITEM_CHALLENGE_SKIP_DESC" "Ti permette di scegliere qualsiasi sfida non completata e superarla immediatamente. Dopo aver comprato questo elemento, usalo nel menu Sfide. Non otterrai crediti, XP e carte Burn della sfida." "SHOP_ITEM_CHALLENGE_SKIP_NAME" "Certificazione falsificata" "SHOP_ITEM_COST_LABEL" "%s1" "SHOP_ITEM_DESC_BURN_CARDS" "Compra Pack carte Burn per avere un vantaggio in combattimento o adattare le partite al tuo stile di gioco." "SHOP_ITEM_DESC_CHALLENGE_SKIP" "Vuoi saltare una sfida? Tu hai i crediti, noi sappiamo come fare." "SHOP_ITEM_DESC_PERISHABLES" "Oggetti in quantità limitata attualmente disponibili." "SHOP_ITEM_DESC_TITAN_DECALS" "Personalizza il tuo Titan con queste rare insegne Titan." "SHOP_ITEM_DESC_TITAN_VO_PACKS" "Cambia all'istante la personalità del tuo Titan." "SHOP_LOBBY_BUTTON" "Mercato nero (%s1 crediti)" "SHOP_PURCHASE_CARDS_FULL" "Il tuo mazzo di carte Burn non ha spazio a sufficienza per le nuove carte! Usa o vendi delle carte Burn per liberare spazio." "SHOP_PURCHASE_CARDS_FULL_SHORT" "Non hai più spazio nel mazzo di carte Burn" "SHOP_PURCHASE_CONFIRM" "Vuoi davvero comprare questo oggetto?" "SHOP_PURCHASE_FAIL_HEADER" "Acquisto non riuscito." "SHOP_PURCHASE_FAIL_PRIVATE_LOBBY" "Non puoi comprare oggetti durante una partita privata." "SHOP_PURCHASE_ITEM_ALREADY_UNLOCKED" "Hai già sbloccato questo oggetto." "SHOP_PURCHASE_ITEM_ALREADY_UNLOCKED_SHORT" "Già sbloccato" "SHOP_PURCHASE_ITEM_ALREADY_UNLOCKED_SUPERSHORT" "Sbloccato" "SHOP_PURCHASE_ITEM_LEVEL_LOCKED" "Il tuo livello non è abbastanza alto per comprare questo oggetto." "SHOP_PURCHASE_ITEM_LEVEL_LOCKED_SHORT" "Richiede livello %s1" "SHOP_PURCHASE_NOT_ENOUGH_COINS" "Hai bisogno di %s1 credito/i in più per comprare questo oggetto." "SHOP_PURCHASE_NOT_ENOUGH_COINS_SHORT" "Crediti insufficienti" "SHOP_PURCHASE_SUCCESS" "Acquisto completato!" "SHOP_PURCHASE_UNKNOWN_ERROR" "Si è verificato un errore sconosciuto nel negozio." "SHOP_RARE" "Rara!" "SHOP_SOLD_OUT" "Esaurito!" "SHOP_TITLE" "Mercato nero" "SHOP_TITLE_BURN_CARD_PACKS" "Pack carte Burn" "SHOP_TITLE_BURN_CARD_SPECIAL" "Carte Burn speciali" "SHOP_TITLE_CHALLENGE_SKIP" "Certificazioni falsificate" "SHOP_TITLE_PERISHABLES" "Offerte del giorno" "SHOP_TITLE_TITAN_DECALS" "Insegne Titan" "SHOP_TITLE_TITAN_OS_VOICES" "Voci S.O. Titan" "SHOULDER_ROCKET_STATUS_1" "0 BERSAGLI" "SHOULDER_ROCKET_STATUS_2" "%s1AGGANCIO %s2%s1" "SHOULDER_ROCKET_STATUS_3" "%s1AGGANCIATO%s1" "SHOW_AGAIN" "Mostra ancora" "SHOW_ARM_BADGE" "Mostra badge" "SIDEARM" "Arma di riserva" "SIGNING_IN" "Accesso..." "SKIN_8_BIT" "8-Bit Elite" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_01" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_02" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_03" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_04" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_05" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_06" "" "SKIN_AQUA_FADE" "Aqua Fade Elite" "SKIN_ARCHER_PRIME_01" "" "SKIN_ARCHER_PRIME_02" "" "SKIN_ARCHER_PRIME_03" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_01" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_02" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_03" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_04" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_05" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_06" "" "SKIN_BADLANDS" "Elite Badlands" "SKIN_BLUE_FADE" "Blue Fade Elite" "SKIN_CAR_PRIME_01" "" "SKIN_CAR_PRIME_02" "" "SKIN_CAR_PRIME_03" "" "SKIN_CAR_PRIME_04" "" "SKIN_CAR_PRIME_05" "" "SKIN_CAR_PRIME_06" "" "SKIN_CHARGE_RIFLE_PRIME_01" "" "SKIN_CHARGE_RIFLE_PRIME_02" "" "SKIN_CHARGE_RIFLE_PRIME_03" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_01" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_02" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_03" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_04" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_05" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_06" "" "SKIN_CRIMSON_FURY" "Crimson Fury Elite" "SKIN_DEVOTION_PRIME_01" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_02" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_03" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_04" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_05" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_06" "" "SKIN_DMR_PRIME_01" "" "SKIN_DMR_PRIME_02" "" "SKIN_DMR_PRIME_03" "" "SKIN_DMR_PRIME_04" "" "SKIN_DMR_PRIME_05" "" "SKIN_DMR_PRIME_06" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_01" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_02" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_03" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_04" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_05" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_06" "" "SKIN_EPG1_PRIME_01" "" "SKIN_EPG1_PRIME_02" "" "SKIN_EPG1_PRIME_03" "" "SKIN_EPG1_PRIME_04" "" "SKIN_EPG1_PRIME_05" "" "SKIN_EPG1_PRIME_06" "" "SKIN_EVA8_PRIME_01" "" "SKIN_EVA8_PRIME_02" "" "SKIN_EVA8_PRIME_03" "" "SKIN_EVA8_PRIME_04" "" "SKIN_EVA8_PRIME_05" "" "SKIN_EVA8_PRIME_06" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_01" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_02" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_03" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_04" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_05" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_06" "" "SKIN_G2A5_PRIME_01" "" "SKIN_G2A5_PRIME_02" "" "SKIN_G2A5_PRIME_03" "" "SKIN_G2A5_PRIME_04" "" "SKIN_G2A5_PRIME_05" "" "SKIN_G2A5_PRIME_06" "" "SKIN_HALLOWEEN" "Halloween Elite" "SKIN_HEADHUNTER" "Cacciatore di teste Elite" "SKIN_HEAT_SINK" "Heat Sink Elite" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_01" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_02" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_03" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_04" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_05" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_06" "" "SKIN_KRABER_PRIME_01" "" "SKIN_KRABER_PRIME_02" "" "SKIN_KRABER_PRIME_03" "" "SKIN_KRABER_PRIME_04" "" "SKIN_KRABER_PRIME_05" "" "SKIN_KRABER_PRIME_06" "" "SKIN_LEAD_FARMER" "Lead Farmer Elite" "SKIN_LSTAR_PRIME_01" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_02" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_03" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_04" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_05" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_06" "" "SKIN_MASTERWORK" "Masterwork Elite" "SKIN_MASTIFF_PRIME_01" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_02" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_03" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_04" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_05" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_06" "" "SKIN_MGL_PRIME_01" "" "SKIN_MGL_PRIME_02" "" "SKIN_MGL_PRIME_03" "" "SKIN_MOCHI" "Mochi Elite" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_01" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_02" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_03" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_04" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_05" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_06" "" "SKIN_MRVN" "MRVN Elite" "SKIN_NATURES_WRATH" "Nature's Wrath" "SKIN_P2016_PRIME_01" "" "SKIN_P2016_PRIME_02" "" "SKIN_P2016_PRIME_03" "" "SKIN_P2016_PRIME_04" "" "SKIN_P2016_PRIME_05" "" "SKIN_P2016_PRIME_06" "" "SKIN_PATRIOT" "Frontier Patriot Elite" "SKIN_PHANTOM" "Phantom Elite" "SKIN_PSYCH_SPECTRE_01" "Psychadelic Spectre" "SKIN_PURPLE_FADE" "Purple Fade Elite" "SKIN_R101_PRIME_01" "" "SKIN_R101_PRIME_02" "" "SKIN_R101_PRIME_03" "" "SKIN_R101_PRIME_04" "" "SKIN_R101_PRIME_05" "" "SKIN_R101_PRIME_06" "" "SKIN_R201_PRIME_01" "" "SKIN_R201_PRIME_02" "" "SKIN_R201_PRIME_03" "" "SKIN_R201_PRIME_04" "" "SKIN_R201_PRIME_05" "" "SKIN_R201_PRIME_06" "" "SKIN_R97_PRIME_01" "" "SKIN_R97_PRIME_02" "" "SKIN_R97_PRIME_03" "" "SKIN_R97_PRIME_04" "" "SKIN_R97_PRIME_05" "" "SKIN_R97_PRIME_06" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_01" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_02" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_03" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_04" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_05" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_06" "" "SKIN_RSPN_CUSTOMS" "RSPN Customs Elite" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_01" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_02" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_03" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_04" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_05" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_06" "" "SKIN_SKY" "Elite del cielo" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_01" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_02" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_03" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_04" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_05" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_06" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_01" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_02" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_03" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_04" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_05" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_06" "" "SKIN_THUNDERBOLT_PRIME_01" "" "SKIN_THUNDERBOLT_PRIME_02" "" "SKIN_THUNDERBOLT_PRIME_03" "" "SKIN_VOLT_PRIME_01" "" "SKIN_VOLT_PRIME_02" "" "SKIN_VOLT_PRIME_03" "" "SKIN_VOLT_PRIME_04" "" "SKIN_VOLT_PRIME_05" "" "SKIN_VOLT_PRIME_06" "" "SKIN_WASTELAND" "Underground Elite" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_01" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_02" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_03" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_04" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_05" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_06" "" "SKIP" "Salta" "SKIP_CHALLENGE_GAMEPAD" "%[L_TRIGGER]%+%[R_TRIGGER]% Falsifica certificazione (rimanenti: %s1)" "SKIP_CHALLENGE_MOUSE" "Falsifica certificazione (rimanenti: %s1)" "SKIP_TRAINING" "Salta l'addestramento" "SKIP_WAIT_BEFORE_MATCHMAKING" "Matchmaking ora" "SKYWAY_HINT_DISABLE_INJECTOR" "Tieni premuto %use% per aprire l'Iniettore Arca" "SKYWAY_HINT_DISABLE_INJECTOR_PC" "Premi %use% per aprire l'Iniettore Arca" "SKYWAY_HINT_ENTER_INJECTOR" "Tieni premuto %use% per entrare nell'iniettore" "SKYWAY_HINT_ENTER_INJECTOR_PC" "Premi %use% per entrare nell'iniettore" "SKYWAY_HINT_INSERT_EYE" "Tieni premuto %use% per installare il nucleo" "SKYWAY_HINT_INSERT_EYE_PC" "Premi %use% per installare il nucleo" "SKYWAY_HINT_INSPECT_EYE" "Tieni premuto %use% per controllare il kit SERE" "SKYWAY_HINT_INSPECT_EYE_PC" "Premi %use% per controllare il kit SERE" "SKYWAY_HOLOTEXT_MOON_TITLE" "[ Bersaglio autenticato ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_MOON_TXT1" "Sistema: Freeport" "SKYWAY_HOLOTEXT_MOON_TXT2" "Bersaglio sottosistema: Harmony" "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TITLE" "[ Stato dell'Arma da Piegamento ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TXT1" "Velocità anello generazione piegamento: nominale" "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TXT2" "Attesa iniezione energia Arca" "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TXT3" "" "SKYWAY_HOLOTEXT_STREAM1_TITLE" "[ Flusso di onde ipergravitazionali ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_STREAM2_TITLE" "[ Flusso di onde deviato ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_WORMHOLE_TITLE" "[ Correzione lenti gravitazionali ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_WORMHOLE_TXT1" "Calcolo piegamento in corso" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_0" "Ripristino sistemi centrali%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_1" "Esecuzione controlli%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_10" "Rete delle comunicazioni - OFFLINE" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_11" "Inizializzazione riavvio di emergenza%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_12" "Deviazione energia ausiliare%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_12b" "Energia ausiliare online" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_12c" "Energia ausiliare online" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_13" "CONVALIDA COLLEGAMENTO NEURALE%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_14" "RIUSCITO" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_14b" "COLLEGAMENTO MOTORIO RIPRISTINATO" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_15" "Riavvio matrice comunicazioni%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_16" "RIUSCITO" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_17" "DEVIAZIONE COLLEGAMENTO SO v18.723x%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_18" "Connessione non verificata" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_19" "Invio in corso%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_2" "Telaio: Legion" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_3" "`2Attenzione: `3Titan nemico in arrivo" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_3b" "Attenzione: Titan nemico in arrivo" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_4" "Livello minaccia: `2ELEVATO" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_4b" "Livello minaccia: ELEVATO" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_5" "Profilo: `2Kuben Blisk" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_6" "Inizializzazione sistemi di armamento%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_7" "ERRORE" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_8" "Riavvio rete delle comunicazioni%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_9" "ERRORE" "SKYWAY_HUD_TITAN_PROTOCOL_TITLE1" "TITAN CLASSE VANGUARD: BT-7274" "SKYWAY_HUD_TITAN_PROTOCOL_TITLE2" "Protocolli principali" "SKYWAY_HUD_TORTURE_MESSAGE" "BT-7274:" "SKYWAY_HUD_TORTURE_MESSAGE_BODY" "Cooper, fidati di me." "SKYWAY_INJECTOR_FIRED" "Non sei riuscito a fermare l'Arma da Piegamento." "SKYWAY_INTRO_TEXT_LINE1" "\" S I A M O U N A S Q U A D R A \"" "SKYWAY_INTRO_TEXT_LINE2" "P O S I Z I O N E S C O N O S C I U T A" "SKYWAY_OBJECTIVE_CALL_IN_TITAN" "Chiama il tuo Titan alla zona di lancio." "SKYWAY_OBJECTIVE_DESTROY_ARK" "Distruggi l'Arma da Piegamento." "SKYWAY_OBJECTIVE_ESCAPE" "Sopravvivi. Evita. Resisti. Evadi." "SKYWAY_OBJECTIVE_INITIALIZE_TITAN" "Inizializza il Titan." "SKYWAY_OBJECTIVE_LOAD_BT" "Porta BT nel sistema d'iniezione." "SKYWAY_OBJECTIVE_LZ" "Vai al punto d'estrazione!" "SKYWAY_OBJECTIVE_REACH_BRIDGE" "Raggiungi il ponte vicino alla zona di lancio." "SKYWAY_OBJECTIVE_STOP_ARK" "Estrai l'Arca dal sistema d'iniezione." "SKYWAY_OBJECTIVE_STOP_SLONE" "Assalta la struttura d'iniezione dell'Arma da Piegamento." "SKYWAY_OBJECTIVE_SURVIVE" "Sopravvivi." "SKYWAY_TEMP_1" "TEMP EST - Elevata" "SKYWAY_TEMP_2" "TEMP EST - `1Prcl" "SKYWAY_TEMP_3" "TEMP EST - `2Crit" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_0" "1. 0xeb%s1 al pilo0x%s2" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_0b" "1. Colb%s1to al p0x%s2lota" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_0c" "1. Col0xeb%s1kk al pbx%s2ttta" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_1" "1. Collegarsi al pilox0%s1 TAI %s2ULTIMO0x0%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_1b" "1. Collegarsi al px0%s1xxx CO%s2 ULTIMO0x0%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_1c" "1. Collegarsi al pox0%s1ta COOPER J%s2Ul%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_2" "1. Collegarsi al pilota: Jack Cooper" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_3" "1. Collegarsi al pilota: Jack Cooper - COLLEGATO" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_3_FINAL" "`21. Collegarsi al pilota" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_0" "2. Pros2(*0eb%s1 la missio2-%s28901x01%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_0b" "2. Prohb%s1uire l%s3sio2-%s28901x01" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_0c" "2. Pro%s3*0eb%s1re la m%s28901x01" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_1" "2. Proseguire la missione" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_2" "2. Proseguire la missione - D%s1b)y Ar%s2da p0x%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_2b" "2. Proseguire la missione - D%s1y A%s2oP0x%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_2c" "2. Proseguire la missione - D0x%s1rrre A%s2ox%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_3" "2. Proseguire la missione - Distruggere Arma da Piegamento" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_4" "2. Proseguire la missione - IN CORSO" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_4_FINAL" "`22. Proseguire la missione" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_1" "3. ERRORE ERRORE ERRORE" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_2" "3. Proteggere Proteggere Proteggere - ERRORE" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_3" "3. Proteggere Pr0x%s1 P0xe%s2bt" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_3b" "3. Proteggere Pr0tt P0xe%s2bt" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_3c" "3. Proteggere Pr00%s3x*)t Pr0x%s1" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_4" "`13. Proteggere il pilota" "SMOOTH_SPRINT_CAMERA" "Visuale corsa fluida" "SONAR_WARNING" "SONAR RILEVATO" "SOUND_CLASSIC_MUSIC" "Musica classica Difesa Frontiera" "SOUND_WITHOUT_FOCUS" "Suoni in sottofondo" "SOUTHPAW" "Mancino" "SP_AB_ASSASSIN_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Battaglia boss contro l'assassina" "SP_AB_ASSASSIN_CAMPAIGN_NAME" "Arena dell'assassina" "SP_AB_BLOSSOM_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Usa le nuove abilità del Titan per combattere spalla a spalla con il tuo Titan amico" "SP_AB_BLOSSOM_CAMPAIGN_NAME" "Fiore della morte/Esplosione Arc" "SP_AB_FLEE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Usa la corsa sul muro per sfuggire all'attacco del Titan" "SP_AB_FLEE_CAMPAIGN_NAME" "Sfuggi all'attacco del Titan" "SP_AB_GYM_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Campo d'addestramento al movimento" "SP_AB_GYM_CAMPAIGN_NAME" "Palestra del pilota" "SP_AB_MOBILITY_WALLRUNFIRST_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Esplora la tua agilità." "SP_AB_MOBILITY_WALLRUNFIRST_CAMPAIGN_NAME" "Prove di agilità" "SP_AB_MORTAR_BATTLE01" "Battaglia Lancio rapido del mortaio" "SP_AB_MORTAR_BATTLE01_CLASSIC_DESC" "Battaglia libera nell'arena con Titan amico e lancio rapido speciale" "SP_AB_MOVING_GEO_COMBAT_2_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "" "SP_AB_MOVING_GEO_COMBAT_2_CAMPAIGN_NAME" "Combattimento Città in espansione" "SP_AB_NIGHTSHOT_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Aiuta il tuo Titan amico a cacciare nell'oscurità" "SP_AB_NIGHTSHOT_CAMPAIGN_NAME" "Colpo nella notte" "SP_AB_SKI_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Uccidi i nemici nel canyon e vai all'estrazione" "SP_AB_SKI_CAMPAIGN_NAME" "Battaglia nel canyon" "SP_AB_TITAN_THROWER_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Battaglia Pilota + Titan amico, ma ora il Titan lancia oggetti." "SP_AB_TITAN_THROWER_CAMPAIGN_NAME" "Titan Hulk" "SP_AB_TITANBUDDY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Il tuo Titan cecchino ti coprirà mentre avanzi nel bunker" "SP_AB_TITANBUDDY_CAMPAIGN_NAME" "Titan supervisore" "SP_AB_TRAINRIDE01_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Sali su un treno in corsa e hackera gli esplosivi che si trovano a bordo" "SP_AB_TRAINRIDE01_CAMPAIGN_NAME" "Assalto al treno" "SP_AB_TVT_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Prova la battaglia Titan contro Titan affrontando vari Titan guidati dall'IA" "SP_AB_TVT_CAMPAIGN_NAME" "Titan contro Titan" "SP_AB_VORTEX_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Usa il vortice per proteggere una squadra di soldati semplici da un attacco di mortaio in arrivo" "SP_AB_VORTEX_CAMPAIGN_NAME" "Proteggi la squadra di soldati semplici" "SP_AB_WEEK4_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Pilota una nave nello spazio" "SP_AB_WEEK4_CAMPAIGN_NAME" "Battaglia spaziale" "SP_ABMAC1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Raccogli l'Energon" "SP_ABMAC1_CAMPAIGN_NAME" "Colonne crescenti" "SP_ABMAC3" "Lotta tra Titan" "SP_ABMAC3_CLASSIC_DESC" "Una serie di battaglie e prove di navigazione." "SP_ACT-BLOCK_MAZE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Naviga nel labirinto" "SP_ACT-BLOCK_MAZE_CAMPAIGN_NAME" "Labirinto Titanico" "SP_ACTIONBLOCKJAKE02_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Viaggia avanti e indietro nel tempo per compiere il tuo destino" "SP_ACTIONBLOCKJAKE02_CAMPAIGN_NAME" "Flusso temporale" "SP_ACTIONBLOCKJAKE03_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Il Titan blocca i nemici permettendo al pilota \ndi eseguire un'uccisione con un colpo solo" "SP_ACTIONBLOCKJAKE03_CAMPAIGN_NAME" "Arma fermatempo" "SP_AMMO_PICKUP_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Usa oggetti ed elementi curativi per completare una serie di scenari di combattimento con il tuo Titan e il tuo pilota" "SP_AMMO_PICKUP_CAMPAIGN_NAME" "Lotta nuclei Titan/Pilota" "SP_BEACON_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper e BT tentano di informare la flotta rimanente dei piani dell'IMC." "SP_BEACON_CAMPAIGN_NAME" "Il trasmettitore" "SP_BEACON_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Sembra sempre impossibile, finché non viene fatto.\"" "SP_BEACON_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Robert A. Heinlein" "SP_BEACON_SPOKE0_CAMPAIGN_NAME" "Il trasmettitore" "SP_BOOMTOWN_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Catturato da ASH, il destino di BT è incerto, mentre Cooper esplora la mortale Fonderia Mondiale nelle profondità sotto alle cupole di simulazione." "SP_BOOMTOWN_CAMPAIGN_NAME" "Nell'abisso" "SP_BOOMTOWN_END_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Dopo essere scappato dalla mortale Fonderia Mondiale e aver sconfitto il Reaper, Cooper cerca BT e una via di fuga dalla struttura." "SP_BOOMTOWN_END_CAMPAIGN_NAME" "Nell'abisso" "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Una scorciatoia sotterranea porta a conseguenze impreviste." "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_NAME" "Nell'abisso" "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Sembra sempre impossibile, finché non viene fatto.\"" "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Robert A. Heinlein" "SP_BUDDY_FIGHT" "Fratelli d'armi" "SP_BUDDY_FIGHT_CLASSIC_DESC" "Affronta due Super Spectre con il tuo Titan amico" "SP_CRASHSITE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Jack Cooper incontra BT-7274." "SP_CRASHSITE_CAMPAIGN_NAME" "BT-7274" "SP_DIFFICULTY_CONFIRM_BUTTON" "Ricevuto" "SP_DIFFICULTY_CONFIRM_TITLE" "Difficoltà selezionata" "SP_DIFFICULTY_EASY_BUTTON_REC" "Facile (consigliato)" "SP_DIFFICULTY_EASY_CONFIRM_MSG" "La difficoltà della campagna è stata impostata su FACILE.\n\nPuoi modificare quest'impostazione in qualsiasi momento nel menu di pausa." "SP_DIFFICULTY_EASY_DESCRIPTION" "Ti consigliamo il livello Facile se sei nuovo agli sparatutto in prima persona." "SP_DIFFICULTY_EASY_SELECT_MSG" "Seleziona la difficoltà della campagna che preferisci.\n\nTi consigliamo il livello Facile se sei nuovo agli sparatutto in prima persona." "SP_DIFFICULTY_EASY_TITLE" "Facile" "SP_DIFFICULTY_HARD_BUTTON_REC" "Difficile (consigliato)" "SP_DIFFICULTY_HARD_CONFIRM_MSG" "La difficoltà della campagna è stata impostata su DIFFICILE.\n\nPuoi modificare quest'impostazione in qualsiasi momento nel menu di pausa." "SP_DIFFICULTY_HARD_DESCRIPTION" "Sei un vero esperto degli sparatutto. Ti piace vivere una storia coinvolgente e affrontare una bella sfida impegnativa." "SP_DIFFICULTY_HARD_SELECT_MSG" "Seleziona la difficoltà della campagna che preferisci.\n\nSei un vero esperto degli sparatutto. Ti piace vivere una storia coinvolgente e affrontare una bella sfida impegnativa." "SP_DIFFICULTY_HARD_TITLE" "Difficile" "SP_DIFFICULTY_MASTER_BUTTON_REC" "Maestro (consigliato)" "SP_DIFFICULTY_MASTER_CONFIRM_MSG" "La difficoltà della campagna è stata impostata su MAESTRO.\n\nPuoi modificare quest'impostazione in qualsiasi momento nel menu di pausa." "SP_DIFFICULTY_MASTER_DESCRIPTION" "Solo per gli esperti di Titanfall. La morte giunge rapida e inesorabile." "SP_DIFFICULTY_MASTER_SELECT_MSG" "Seleziona la difficoltà della campagna che preferisci.\n\nSolo per gli esperti di Titanfall. La morte giunge rapida e inesorabile." "SP_DIFFICULTY_MASTER_TITLE" "Maestro" "SP_DIFFICULTY_MISSION_SELECT_TITLE" "Seleziona difficoltà" "SP_DIFFICULTY_NORMAL_BUTTON_REC" "Normale (consigliato)" "SP_DIFFICULTY_NORMAL_CONFIRM_MSG" "La difficoltà della campagna è stata impostata su NORMALE.\n\nPuoi modificare quest'impostazione in qualsiasi momento nel menu di pausa." "SP_DIFFICULTY_NORMAL_DESCRIPTION" "Sei un tiratore esperto. Giochi per vivere una storia coinvolgente e una sfida non troppo impegnativa." "SP_DIFFICULTY_NORMAL_SELECT_MSG" "Seleziona la difficoltà della campagna che preferisci.\n\nSei un tiratore esperto. Giochi per vivere una storia coinvolgente e una sfida non troppo impegnativa." "SP_DIFFICULTY_NORMAL_TITLE" "Normale" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_EASY" "Difficoltà consigliata: FACILE" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_HARD" "Difficoltà consigliata: DIFFICILE" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_MASTER" "Difficoltà consigliata: MAESTRO" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_NORMAL" "Difficoltà consigliata: NORMALE" "SP_DIFFICULTY_SELECT_TITLE" "Seleziona la difficoltà della Campagna" "SP_FASTBALL_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Usa una nuova abilità del Titan per raggiungere nuove altezze" "SP_FASTBALL_CAMPAIGN_NAME" "Lancio rapido speciale" "SP_GRUNT_ARENA_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Pilota contro IA" "SP_GRUNT_ARENA_CAMPAIGN_NAME" "Prova d'azione dell'IA: arena del soldato semplice" "SP_HUB_TIMESHIFT_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Uno strano fenomeno viene scoperto presso le coordinate del maggiore Anderson." "SP_HUB_TIMESHIFT_CAMPAIGN_NAME" "Causa ed effetto" "SP_LIVE_FIRE_CAMPAIGN_NAME" "Prova d'azione dell'IA: poligono di tiro" "SP_MAIN_OBJECTIVE_BEACON" "Usa il trasmettitore dell'IMC per comunicare al comando della Milizia i dati raccolti dal maggiore Anderson." "SP_MAIN_OBJECTIVE_BOOMTOWN_1" "Incontra il maggiore Anderson dell'SRS della Milizia." "SP_MAIN_OBJECTIVE_S2S" "Recupera l'Arca." "SP_MAIN_OBJECTIVE_SEWERS" "Incontra il maggiore Anderson dell'SRS della Milizia." "SP_MAIN_OBJECTIVE_SKYWAY" "Impedisci che l'Arma da Piegamento venga attivata." "SP_MAIN_OBJECTIVE_TDAY" "Assalta la base dell'IMC e recupera l'Arca." "SP_MAIN_OBJECTIVE_TIMESHIFT" "Incontra il maggiore Anderson dell'SRS della Milizia." "SP_MAIN_OBJECTIVE_TRAINING" "Completa l'addestramento del pilota." "SP_MAIN_OBJECTIVE_WILDS" "Trova un modo per sopravvivere." "SP_MAIN_OBJECTIVE_WILDS_2" "Ripara BT-7274." "SP_MISSION_LOG_BEACON" "Ho trovato Anderson... morto. Ora abbiamo la responsabilità di portare a termine la sua missione.\n\nUltimamente l'IMC ha provato un'arma contro una luna di Typhon, facendola a pezzi. La chiamano Arma da Piegamento. Quello che abbiamo visto era un prototipo di dimensioni \"ridotte\". Intendono usare una versione molto più grande per colpire i pianeti controllati dalla Milizia, obbligandoci così a cedere la Frontiera. Il pianeta Harmony è il primo della lista.\n\nDobbiamo portare subito queste informazioni al comando della Milizia. BT dice che il trasmettitore interstellare dell'IMC potrebbe fare al caso nostro." "SP_MISSION_LOG_BOOMTOWN_1" "Il mio collegamento neurale con BT sta migliorando: sono riuscito a uccidere Kane, un mercenario che lavorava per l'IMC. Ora siamo di nuovo diretti al punto d'incontro alla ricerca del maggiore Anderson.\n\nCi danno ancora la caccia, ma ora che abbiamo la radio del casco di Kane, almeno possiamo ascoltare le comunicazioni nemiche." "SP_MISSION_LOG_BOOMTOWN_SPLOG0" "MISSIONE: ricongiungersi col pilota Cooper. Trovare il maggiore Anderson.\nATTENZIONE: ambiente meccanico pericoloso.\n\nSTATO: impossibile liberarsi da braccio manipolatore.\nAZIONE: avvio tentativo 35. FALLITO.\nSTATO: impossibile liberarsi da braccio manipolatore.\nAZIONE: avvio tentativo 36. FALLITO." "SP_MISSION_LOG_BOOMTOWN_SPLOG1" "MISSIONE: ricongiungersi col pilota Cooper. Trovare il maggiore Anderson.\n\nSTATO: impossibile liberarsi da braccio manipolatore.\nAZIONE: avvio tentativo 63. FALLITO.\n\nRIVALUTARE: definizione di \"scorciatoia\"." "SP_MISSION_LOG_S2S" "La Draconis, con l'Arca a bordo, si sta precipitando verso la posizione della versione finale dell'Arma da Piegamento. Noi la stiamo seguendo, utilizzando dei trasporti dell'IMC che abbiamo requisito. Questi Widow sono veloci, ma anche la Draconis lo è.\n\nSarah dice che non è ancora finita: questa battaglia sta per spostarsi in aria." "SP_MISSION_LOG_SEWERS" "Questo Titan, BT-7274, dice che sono il suo pilota provvisorio. A prescindere che io sia pronto o no, devo far funzionare le cose, o morirò.\n\nLa mia unica possibilità di sopravvivere è proseguire la missione originale di Lastimosa. Ciò significa che devo incontrare il suo comandante: il maggiore Anderson della squadra di ricognizione speciale della Milizia (SRS).\n\nMancano altri 60 km." "SP_MISSION_LOG_SKYWAY" "Nessun nuovo dato registrato." "SP_MISSION_LOG_SKYWAY_ALT" "Molte persone dicono di dovermi la vita. Si sbagliano. Le loro vite sono state salvate da altri... da tutti gli uomini e le donne della nona flotta morti combattendo su Typhon, e da un Titan di classe Vanguard al quale io stesso devo la vita.\n\nSono loro i veri eroi della Battaglia di Typhon.\n\nAlla tua salute, BT. Ovunque mi manderà la Milizia, non ti deluderò.\n\nFidati di me." "SP_MISSION_LOG_SKYWAY_SPLOG0" "SRS MIL - OPERAZIONE BROADSWORD: FALLITA\n\nPOSIZIONE ARCA: SEGNALE PERSO\n\nPILOTA JACK COOPER: DIA\nTITAN VANGUARD BT-7274: DIA" "SP_MISSION_LOG_TDAY" "Ci siamo ricongiunti a ciò che rimane della nona flotta della Milizia. La comandante Sarah Briggs sta conducendo una missione per conquistare la fonte energetica dell'Arma da Piegamento, nota come Arca.\n\nI dati che ho ottenuto dalla scansione dell'Arca nell'esplosione che ha fermato il tempo si sono rivelati utili, consentendoci di rintracciare la sua posizione attuale. È proprio qui su Typhon, in una base aerea dell'IMC, in attesa di un mezzo di trasporto.\n\nStiamo per attaccare quella base con tutti i Titan a nostra disposizione." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT" "Il nostro viaggio attraverso l'impianto sperimentale dell'IMC Dynamic doveva essere una scorciatoia per evitare alcune zone pericolose, ma non è stata una buona scelta. Non prenderemo più scorciatoie.\n\nSiamo arrivati alle coordinate del punto d'incontro con il maggiore Anderson. Ora dobbiamo trovarlo e ottenere delle risposte.\n\nNessuno può sapere cosa succederà dopo." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT_ALT" "TRASCRIZIONE AUTOMATICA MISSIONE BT-7274\nRISERVATO COM MIL SRS: OP 217\n\nSITUAZIONE:\nMASSICCIA ESPLOSIONE DI ENERGIA RILEVATA SU TYPHON.\nINTERCETTAZIONE COMUNICAZIONI DIV IMC ARES - SCOPERTA ARCHEOLOGICA NON IDENTIFICATA.\n\nMISSIONE:\nINFILTRARSI NELLA STRUTTURA SU TYPHON.\nRACCOGLIERE INFORMAZIONI. SCOPRIRE FONTE ESPLOSIONE ENERGIA.\nFARE RAPPORTO A COM. SARAH BRIGGS.\n\nNOTE:\nCONSIGLIATO USO DISPOSITIVO OP GRIZZLY DA POLSO. NON ANDARE DA SOLO." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT_SPLOG0" "RISERVATO COM MIL SRS: OP 217\n\nSITUAZIONE:\nMASSICCIA ESPLOSIONE DI ENERGIA RILEVATA SU TYPHON.\nINTERCETTAZIONE COMUNICAZIONI DIV IMC ARES - SCOPERTA ARCHEOLOGICA NON IDENTIFICATA.\n\nMISSIONE:\nINFILTRARSI NELLA STRUTTURA SU TYPHON.\nRACCOGLIERE INFORMAZIONI. SCOPRIRE FONTE ESPLOSIONE ENERGIA.\nFARE RAPPORTO A COM. SARAH BRIGGS." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT_SPLOG1" "Scoperto sito di prova IMC prototipo \"Arma da Piegamento\"\nDiametro anello di prova: 184 m\nFonte energetica: \"Arca\" - POSIZIONE SCONOSCIUTA\n\nMINACCIA: CRITICA\nIl prossimo bersaglio dell'IMC è il pianeta Harmony della Milizia.\n\nCONSIGLIO:\nLa versione a dimensioni reali dell'Arma da Piegamento non può funzionare senza l'Arca.\nTrovare l'Arca nel presente utilizzandone una scansione del passato." "SP_MISSION_LOG_TRAINING" "La nona flotta della Milizia ha intenzione di attaccare un pianeta controllato dall'IMC chiamato Typhon. Non è prevista la presenza di civili; so solo che è la sede di un \"centro di ricerca militare\".\n\nA bordo della James MacAllan, sto proseguendo il mio addestramento da pilota con il capitano Lastimosa, un pilota di massimo livello. Non so perché abbia scelto di essere il mio mentore, ma è un'opportunità che non posso farmi sfuggire." "SP_MISSION_LOG_WILDS" "Nessun nuovo dato registrato." "SP_MISSION_LOG_WILDS_ALT" "Ho sempre voluto diventare un pilota, ma non in questo modo.\n\nIl capitano Lastimosa è stato ucciso.\n\nLa James MacAllan è stata abbattuta. I sopravvissuti della nona flotta sono dispersi su Typhon. Forse alcune navi da combattimento sono scappate, non posso saperlo per certo.\n\nQuesto territorio è occupato dal nemico. L'IMC ci darà la caccia." "SP_MISSION_LOG_WILDS_SPLOG0" "DESTINAZIONE: pianeta Typhon\nMISSIONE: supporto di fanteria per operazione segreta dell'SRS\n\nSpazio della Frontiera occupato dall'IMC" "SP_MORTAR_TARGETING_TEST_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Usa i mortai del tuo Titan per superare la parete di un dirupo piena di nidi di Prowler" "SP_MORTAR_TARGETING_TEST_CAMPAIGN_NAME" "Mira col mortaio del Titan" "SP_OLA_CANYON_TEST_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "" "SP_OLA_CANYON_TEST_CAMPAIGN_NAME" "Canyon OLA" "SP_OLA_SEWERS_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "" "SP_OLA_SEWERS_CAMPAIGN_NAME" "Fogne OLA 1" "SP_PLATFORM_TEST01_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Colpisci ciascun interruttore per attivarne il percorso, quindi attraversalo prima che si ritiri." "SP_PLATFORM_TEST01_CAMPAIGN_NAME" "Blocco azione: corsa e interruttori a tempo" "SP_PLATFORM_TEST02_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Corri sul muro da un pannello all'altro mentre attivi gli interruttori" "SP_PLATFORM_TEST02_CAMPAIGN_NAME" "Pannelli e interruttori intelligenti" "SP_PROTO1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Prototipo gioco contratto per Un giocatore, v1" "SP_PROTO1_CAMPAIGN_NAME" "Operazione Titan" "SP_PROTO1_RETRIEVAL_TITAN_NAME_1" "Prototipo Titan: XO" "SP_PROTO1_RETRIEVAL_TITAN_NAME_2" "Prototipo Titan: razzi" "SP_S2S_CAMPAIGN_DESC_LINE1" "All'inseguimento della IMS Draconis" "SP_S2S_CAMPAIGN_DESC_LINE2" "250 km dall'Arma da Piegamento" "SP_S2S_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper e BT inseguono l'Arca affrontando una nave dopo l'altra." "SP_S2S_CAMPAIGN_NAME" "L'Arca" "SP_SEWERS1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper e BT cercano di raggiungere il maggiore Anderson." "SP_SEWERS1_CAMPAIGN_NAME" "Sangue e ruggine" "SP_SHELL_CROUCH_HINT" "Premi %duck% per abbassarti" "SP_SHELL_DOUBLE_JUMP_HINT" "Per un doppio salto, premi %jump% per fare il primo salto e, una volta in aria, premi ancora %+jump%." "SP_SHELL_JUMP_HINT" "Premi %jump% per saltare" "SP_SHELL_MELEE_HINT" "Premi %melee% per giustiziare il nemico" "SP_SHELL_MOVE_HINT" "%[STICK1]% Muovi, %[STICK2]% Guarda" "SP_SHELL_WALLRUN_HINT" "CORRI, poi SALTA in diagonale verso un muro per iniziare a correrci sopra. SALTA di nuovo per scendere dal muro." "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "BT e Cooper vengono catturati da Kuben Blisk." "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_LINE1" "\"L ' A R M A D A P I E G A M E N T O\"" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_LINE2" "P o s i z i o n e s c o n o s c i u t a" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_LINE3" "" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_NAME" "L'Arma da Piegamento" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Sembra sempre impossibile, finché non viene fatto.\"" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "- Robert A. Heinlein" "SP_TDAY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Le abilità del Titan di Cooper vengono messe alla prova in una battaglia senza quartiere per la cattura dell'Arca." "SP_TDAY_CAMPAIGN_NAME" "Prova del fuoco" "SP_TDAY_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Sembra sempre impossibile, finché non viene fatto.\"" "SP_TDAY_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Robert A. Heinlein" "SP_TIMESHIFT_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Qualunque tecnologia sufficientemente avanzata è indistinguibile dalla magia.\"" "SP_TIMESHIFT_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Arthur C. Clarke" "SP_TIMESHIFT_SPOKE02_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper esplora la struttura abbandonata dell'IMC." "SP_TIMESHIFT_SPOKE02_CAMPAIGN_NAME" "Causa ed effetto" "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_BRUTE" "Classica configurazione della Milizia con lanciarazzi 4x a impatto elevato." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_ION" "Ruolo offensivo flessibile e abilità tattiche, alimentato da un'unità energetica legata alle risorse." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_LEGION" "Devastazione in prima linea e isolamento dell'area ottenuto infliggendo danni elevatissimi." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_NORTHSTAR" "Devastazione ad ampio raggio del terreno neutrale e riduzione dei bersagli." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_RONIN" "Violenti attacchi \"mordi e fuggi\" con specializzazione corpo a corpo." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_SCORCH" "Controllo del campo di battaglia e blocco dei mezzi grazie a una potente bomba incendiaria." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_TONE" "Danni da combo a media distanza usando ordigni sincronizzati." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_XO16" "Classica configurazione della Milizia con cannone d'assalto antiuomo a fuoco rapido." "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_BRUTE" "^A8DFF700Lanciarazzi^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_BRUTE_ALT" "^A8DFF700Tipo arma:^ lanciarazzi" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_ION" "^A8DFF700Fucile a energia^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_ION_ALT" "^A8DFF700Tipo arma:^ fucile a energia" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_LEGION" "^A8DFF700Chaingun^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_LEGION_ALT" "^A8DFF700Tipo arma:^ chaingun" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_NORTHSTAR" "^A8DFF700Cecchino^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_NORTHSTAR_ALT" "^A8DFF700Tipo arma:^ cecchino" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_RONIN" "^A8DFF700Shotgun^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_RONIN_ALT" "^A8DFF700Tipo arma:^ shotgun" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_RONIN_SWORD" "^A8DFF700Shotgun con spada^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_SCORCH" "^A8DFF700Lanciagranate^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_SCORCH_ALT" "^A8DFF700Tipo arma:^ lanciagranate" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_TONE" "^A8DFF700Cannone semiautomatico^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_TONE_ALT" "^A8DFF700Tipo arma:^ cannone semiautomatico" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_XO16" "^A8DFF700Mitragliatrice^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_XO16_ALT" "^A8DFF700Tipo arma:^ mitragliatrice" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_BRUTE" "Brute - Razzo quadruplo" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_ION" "Ion - Fucile Divisore" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_LEGION" "Legion - Cannone Predator" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_NORTHSTAR" "Northstar - Railgun" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_RONIN" "Ronin - Muro di fuoco" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_SCORCH" "Scorch - Lanciatermite" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_TONE" "Tone - Cannone a ricerca" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_XO16" "Expedition - XO16" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_BRUTE" "Razzo quadruplo" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_ION" "Divisore" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_LEGION" "Cannone Predator" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_NORTHSTAR" "Railgun" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_RONIN" "Muro di fuoco" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_SCORCH" "Termite" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_TONE" "A ricerca" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_XO16" "XO-16" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_BRUTE" "Brute" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_ION" "Ion" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_LEGION" "Legion" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_NORTHSTAR" "Northstar" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_RONIN" "Ronin" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_SCORCH" "Scorch" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_TONE" "Tone" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_XO16" "Expedition" "SP_TRAINER_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Continua a correre." "SP_TRAINER_CAMPAIGN_NAME" "Corridore instancabile" "SP_TRAINING_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Simulazione d'addestramento del capitano Lastimosa." "SP_TRAINING_CAMPAIGN_DESC_QUOTESOURCE" "- CAP. Tai Lastimosa" "SP_TRAINING_CAMPAIGN_NAME" "Il Gauntlet del pilota" "SP_TREMORS_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Dicono che non ci sia niente di nuovo sotto il sole. Ma sottoterra..." "SP_TREMORS_CAMPAIGN_NAME" "Scosse" "SP_TRIAL_CONTINUE_MISSION" "Continua la missione di prova" "SP_TRIAL_MENU_MISSION" "Missione di prova" "SP_TRIAL_MENU_MISSION_MSG" "Prova un’intera missione dalla campagna per giocatore singolo!\n\nQuesta missione è inclusa in un momento successivo della campagna.\n\nDalla prova sono stati rimossi gli spoiler principali, in modo da regalarti un’esperienza di gioco completa." "SP_TRIAL_MENU_TRAINING" "Addestramento" "SP_TRIAL_OVER_MSG" "Speriamo che la prova gratuita della campagna per giocatore singolo di Titanfall 2 ti sia piaciuta.\n\nSe lo desideri, puoi giocare di nuovo!" "SP_TRIAL_OVER_TITLE" "Grazie per aver giocato!" "SP_TRIAL_START_MISSION" "Inizia missione di prova" "SP_TRIAL_TRAINING_COMPLETE_HEADER" "Addestramento completato" "SP_TRIAL_TRAINING_COMPLETE_MSG" "Ora prova un’intera missione dalla campagna per giocatore singolo!\n\nQuesta missione è inclusa in un momento successivo della campagna.\n\nDalla prova sono stati rimossi gli spoiler principali, in modo da regalarti un’esperienza di gioco completa." "SP_WALLHANG_QTE_PROMPT" "Tieni premuto %[L_TRIGGER]% per appenderti al muro." "SP_ZIPLINE_ACTION_BLOCK01_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Corri sul muro attraverso il geo e non precipitare incontro alla morte" "SP_ZIPLINE_ACTION_BLOCK01_CAMPAIGN_NAME" "Corsa sul muro nel Gauntlet " "SPAWNED_ON_FRIENDLY_PLAYER" "Sei rientrato su %s1!" "SPEAKER_CONFIGURATION" "Configurazione altoparlanti" "SPECTATE_TEAM" "Attiva/Disattiva spettatore" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_DROPPED" "Abbiamo perso la bandiera!" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_DROPPED_ENEMY" "Il nemico ha perso la bandiera!" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_LAST_HELD" "Ultima bandiera posseduta: alleato" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_LAST_HELD_ENEMY" "Ultima bandiera posseduta: nemico" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_LAST_HELD_NEUTRAL" "Ultima bandiera posseduta: nessuno" "SPEEDBALL_NOTIFY_PLAYER_HAS_FLAG" "%s1 ha la bandiera" "SPEEDBALL_NOTIFY_YOU_HAVE_FLAG" "Hai la bandiera" "SPEEDBALL_OBJECTIVE_ENEMY_FLAG" "%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Uccidi il portabandiera del nemico." "SPEEDBALL_OBJECTIVE_FRIENDLY_FLAG" "%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Proteggi il portabandiera." "SPEEDBALL_OBJECTIVE_KILL_CAP" "%$rui/hud/scoreboard/status_pilot% Uccidi tutti i piloti nemici.\n%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Controlla la bandiera al termine del round." "SPEEDBALL_OBJECTIVE_PLAYER_FLAG" "%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Controlla la bandiera fino al termine del round." "SPREE_REWARDS_ACTIVATION_HINT" "%+displayFullscreenMap% per AMPLIFICARE %s1" "SPREE_REWARDS_AMPED_AT_WEAPON" "Arma AT" "SPREE_REWARDS_AMPED_PRIMARY" "Principale" "SPREE_REWARDS_AMPED_SIDEARM" "Arma di riserva" "SPREE_REWARDS_LEVEL_LABEL" "Liv %s1" "SPREE_REWARDS_MAX_LEVEL" "MAX" "SPREE_REWARDS_ORDNANCE_LEVEL_UP" "Ordigno AMPLIFICATO!" "SPREE_REWARDS_PROGRESS_TO_NEXT_LEVEL" "Serie: %s1/%s2" "SPREE_REWARDS_TACTICAL_ABILITY_LEVEL_UP" "Abilità tattica AMPLIFICATA!" "SPREE_REWARDS_WEAPON_AMPED" "Arma AMPLIFICATA!" "SPREE_REWARDS_WEAPON_LEVEL_UP" "AMPLIFICATA!" "SPRINT" "Corsa / Attiva-Disattiva zoom" "SQUAD_LEADER_BONUS_ANNOUNCE" "Bonus armi Elite" "SQUAD_LEADER_BONUS_ANNOUNCE_DESC" "Hai guadagnato un token Doppio XP!" "START_AT_THE_BEGINNING" "Parti dall'inizio" "START_BUTTON_MENU" "%[START]% Menu" "START_BUTTON_TO_EQUIP" "Premi %[START]% per aprire il menu dell'equipaggiamento" "START_CAMPAIGN" "Avvia campagna" "START_MATCH" "INIZIA PARTITA" "STARTING_IN" "Avvio tra %s1:%s2" "STARTING_IN_LOBBY" "Inizio tra" "STATS_BEST" "Record" "STATS_BUTTON_TEXT" "Statistiche personali" "STATS_CAMPAIGN_LEVEL_STATS" "Campagna" "STATS_CHASSIS_NAME_ATLAS" "ATLAS" "STATS_CHASSIS_NAME_OGRE" "OGRE" "STATS_CHASSIS_NAME_STRYDER" "STRYDER" "STATS_CHASSIS_UNLOCK_COUNT" "%s1 / 3" "STATS_COMPLETION_ABILITIES" "Abilità sbloccate" "STATS_COMPLETION_ATTACHMENTS" "Accessori sbloccati" "STATS_COMPLETION_CHALLENGES" "Sfide" "STATS_COMPLETION_GEAR" "Kit sbloccati" "STATS_COMPLETION_MODS" "Mod sbloccati" "STATS_COMPLETION_WEAPONS" "Armi sbloccate" "STATS_DATA_EMPTY" "Telemetria insufficiente" "STATS_DISTANCE" "Distanza" "STATS_FD_PERFECT" "Le vincite perfette si ottengono con:\n- Nessuna perdita di piloti\n- Nessuna perdita di Titan\n- Nessun danno al mietitore" "STATS_GAMES_LOST" "Partite perse" "STATS_GAMES_MVP" "Partite da migliore" "STATS_GAMES_PLAYED" "Partite giocate" "STATS_GAMES_TOP3" "Presenze in top 3" "STATS_GAMES_WIN_PERCENT" "Percentuale vittorie" "STATS_GAMES_WON" "Partite vinte" "STATS_HEADER_ACCURACY" "Precisione" "STATS_HEADER_ATLAS_KILLS" "Atlas" "STATS_HEADER_BOOSTS_ACTIVATED" "Potenziamenti attivati" "STATS_HEADER_BURNCARDS_ACTIVATED" "Carte Burn attivate" "STATS_HEADER_CORES_EARNED" "Nuclei ottenuti" "STATS_HEADER_CRITICAL_HIT_ACCURACY" "Precisione colpi critici" "STATS_HEADER_CRITICAL_HITS" "Colpi critici" "STATS_HEADER_DISTANCE_BY_CHASSIS" "Distanza per telaio" "STATS_HEADER_DISTANCE_BY_CLASS" "Distanza per classe" "STATS_HEADER_DISTANCE_IN_AIR" "In aria" "STATS_HEADER_DISTANCE_ON_ENEMY_TITANS" "Su Titan nemici" "STATS_HEADER_DISTANCE_ON_FRIENDLY_TITANS" "Su Titan alleati" "STATS_HEADER_DISTANCE_ON_ZIPLINES" "Sui cavi" "STATS_HEADER_DISTANCE_PILOT" "Pilota" "STATS_HEADER_DISTANCE_TITAN" "Titan" "STATS_HEADER_DISTANCE_TOTAL" "Distanza totale" "STATS_HEADER_DISTANCE_WALLRUNNING" "In corsa sul muro" "STATS_HEADER_EVAC_ATTEMPTS" "Tentativi di evacuazione" "STATS_HEADER_FLAGS_CAPTURED" "Bandiere catturate" "STATS_HEADER_FLAGS_RETURNED" "Bandiere riportate" "STATS_HEADER_GRUNT_KILLS" "Ucc. soldato semplice" "STATS_HEADER_HEADSHOT_ACCURACY" "Precisione colpi alla testa" "STATS_HEADER_HEADSHOTS" "Colpi alla testa" "STATS_HEADER_KD" "U/M" "STATS_HEADER_KD_LAST10_AVERAGE" "Media ult. 10 partite" "STATS_HEADER_KD_LIFETIME_AVERAGE" "Media generale" "STATS_HEADER_KD_PVP_LAST10_AVERAGE" "Media ult. 10 partite vs gioc." "STATS_HEADER_KD_PVP_LIFETIME_AVERAGE" "Media generale vs giocatori" "STATS_HEADER_KDRATIO" "Rapporto uccisioni/morti" "STATS_HEADER_KILL_HISTORY" "Cronologia uccisioni" "STATS_HEADER_KILLS" "Uccisioni" "STATS_HEADER_KILLS_AS_PILOT" "Uccisioni da pilota" "STATS_HEADER_KILLS_AS_TITAN" "Uccisioni da Titan" "STATS_HEADER_LEVEL_TIME_PLAYED" "Tempo di gioco" "STATS_HEADER_MARVIN_KILLS" "Uccisioni Marvin" "STATS_HEADER_MOST_EFFICIENT" "Più efficiente" "STATS_HEADER_MOST_KILLS" "Più uccisioni" "STATS_HEADER_MOST_USED" "Più utilizzato" "STATS_HEADER_NPC_TITAN_KILLS" "Uccisioni contro Auto-Titan" "STATS_HEADER_NUMBER_OF_EJECTS" "Numero di espulsioni" "STATS_HEADER_OGRE_KILLS" "Ogre" "STATS_HEADER_PILOT" "PILOTA" "STATS_HEADER_PILOT_KILLS" "Uccisioni pilota" "STATS_HEADER_PLAYER_HISTORY" "Cronologia giocatore" "STATS_HEADER_SHOTS_FIRED" "Munizioni usate" "STATS_HEADER_SHOTS_HIT" "Colpi a segno" "STATS_HEADER_SPECTRE_KILLS" "Uccisioni Spectre" "STATS_HEADER_SPECTRES_HACKED" "Spectre hackerati" "STATS_HEADER_STRYDER_KILLS" "Stryder" "STATS_HEADER_SUCCESSFUL_EVACS" "Evacuazioni riuscite" "STATS_HEADER_TIME_BY_CHASSIS" "Tempo per Titan" "STATS_HEADER_TIME_BY_CLASS" "Tempo per classe" "STATS_HEADER_TIME_IN_AIR" "In aria" "STATS_HEADER_TIME_PLAYED" "Tempo di gioco" "STATS_HEADER_TIME_USED" "Tempo di uso" "STATS_HEADER_TIME_WALLHANGING" "Appeso al muro" "STATS_HEADER_TIME_WALLRUNNING" "In corsa sul muro" "STATS_HEADER_TITAN" "TITAN" "STATS_HEADER_TITAN_KILLS" "Uccisioni contro Titan" "STATS_HEADER_TITAN_UNLOCKS" "Titan sbloccati" "STATS_HEADER_TITANS_CALLED_IN" "Titan chiamati" "STATS_HEADER_TOTAL" "Totale" "STATS_HEADER_TOTAL_KILLS" "Uccisioni totali" "STATS_KD_VALUE" "%s1" "STATS_KILLS" "Rapporti uccisioni" "STATS_KILLS_AI" "Forze IA" "STATS_KILLS_CLOAKED_PILOTS" "Piloti occultati" "STATS_KILLS_EJECTING_PILOTS" "Piloti in espulsione" "STATS_KILLS_FIRST_STRIKES" "Primi colpi" "STATS_KILLS_PET_TITAN" "Uccisioni da Auto-Titan" "STATS_KILLS_PILOT_EXECUTIONS" "Esecuzioni - pilota" "STATS_KILLS_PILOT_MELEE" "Ucc. corpo a corpo pilota" "STATS_KILLS_PILOT_ROADKILLS" "Piloti investiti" "STATS_KILLS_PILOTS" "Piloti" "STATS_KILLS_RODEO" "Distruzioni rodeo" "STATS_KILLS_TITAN_EXECUTIONS" "Esecuzioni - Titan" "STATS_KILLS_TITAN_FALL" "Uccisioni con Titanfall" "STATS_KILLS_TITAN_MELEE_PILOT" "Piloti in corpo a corpo" "STATS_KILLS_TITANS" "Titan" "STATS_KILLS_TOTAL" "Totale" "STATS_KILLS_WALLHANGING_PILOTS" "Piloti appesi al muro" "STATS_KILLS_WALLRUNNING_PILOTS" "Piloti in corsa sul muro" "STATS_KILLS_WHILE_CLOAKED" "Uccisioni da occultato" "STATS_KILLS_WHILE_EJECTING" "Uccis. durante espulsioni" "STATS_KILLS_WHILE_WALLHANGING" "Uccisioni appeso al muro" "STATS_KILLS_WHILE_WALLRUNNING" "Ucc. in corsa sul muro" "STATS_KILOMETERS_ABBREVIATION" "%s1 km" "STATS_LEVELS" "Livelli" "STATS_MAPS" "Mappe" "STATS_MISC" "Varie" "STATS_MOST_EFFICIENT_VALUE" "%s1 uccisioni al minuto" "STATS_MOST_KILLS_VALUE" "%s1 uccisioni" "STATS_NOT_APPLICABLE" "N/D" "STATS_OVERVIEW" "Panoramica" "STATS_PERCENTAGE" "%s1%" "STATS_PILOT_WEAPONS" "Armi pilota" "STATS_PROGRESS_BAR_VALUE" "%s1 / %s2" "STATS_PVE" "Difesa Frontiera" "STATS_TEXT_AND_PERCENTAGE" "%s1 (%s2%)" "STATS_TIME" "Tempo" "STATS_TIME_STRING_D" "%s1g" "STATS_TIME_STRING_D_H" "%s1g, %s2h" "STATS_TIME_STRING_D_H_M" "%s1g %s2h %s3m" "STATS_TIME_STRING_D_H_M_PIECHART" "%s4 %s1g, %s2h, %s3m (%s5%)" "STATS_TIME_STRING_D_H_PIECHART" "%s3 %s1g, %s2h (%s4%)" "STATS_TIME_STRING_D_M" "%s1g, %s2m" "STATS_TIME_STRING_D_M_PIECHART" "%s3 %s1g, %s2m (%s4%)" "STATS_TIME_STRING_D_PIECHART" "%s2 %s1g (%s3%)" "STATS_TIME_STRING_H" "%s1h" "STATS_TIME_STRING_H_M" "%s1h %s2m" "STATS_TIME_STRING_H_M_PIECHART" "%s3 %s1h, %s2m (%s4%)" "STATS_TIME_STRING_H_PIECHART" "%s2 %s1g (%s3%)" "STATS_TIME_STRING_M" "%s1m" "STATS_TIME_STRING_M_PIECHART" "%s2 %s1m (%s3%)" "STATS_TITAN_WEAPONS" "Armi Titan" "STATS_TITANS" "Titan" "STATS_WEAPON_AND_NUMBER" "%s1 [%s2]" "STATS_WINS" "Vittorie" "STICK_LAYOUT" "Configurazione levette" "STICK_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "Configurazione levetta predefinita." "STICK_LAYOUT_LEGACY_DESC" "Movimento e direzione divisi tra le levette." [$PC] "STICK_LAYOUT_LEGACY_DESC" "Movimento e direzione divisi tra le levette." [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_LEGACY_DESC" "Movimento e direzione divisi tra %$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% e %$vgui/fonts/buttons/stick_right_move%." [$PS4] "STICK_LAYOUT_LEGACY_SOUTHPAW_DESC" "Movimento e direzione divisi tra le levette. %$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% e %$vgui/fonts/buttons/stick_right_move% sono invertite." [$PS4] "STICK_LAYOUT_LEGACY_SOUTHPAW_DESC" "Movimento e direzione divisi tra le levette. Le levette destra e sinistra sono invertite." [$PC] "STICK_LAYOUT_LEGACY_SOUTHPAW_DESC" "Movimento e direzione divisi tra le levette. Le levette destra e sinistra sono invertite." [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_SOUTHPAW_DESC" "Le levette destra e sinistra sono invertite." [$PC] "STICK_LAYOUT_SOUTHPAW_DESC" "Le levette destra e sinistra sono invertite." [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_SOUTHPAW_DESC" "Inverte %$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% e %$vgui/fonts/buttons/stick_right_move%." [$PS4] "STICK_TEXT" "%s1 / %s2" "STOP_MATCH" "ANNULLA" "STOP_MATCHMAKING" "Interrompere il matchmaking?" "STORE_BUNDLE" "Bundle" "STORE_BUNDLE_CALLSIGN" "20 nuove bandiere distintivo e patch esclusive." "STORE_BUNDLE_CAMO" "20 nuove mimetiche che possono essere applicate a ogni Titan, Arma Titan, Pilota e Arma Pilota." "STORE_BUNDLE_CUSTOMIZATION" "Cinque decorazioni e un'esclusiva skin con colori da guerra per ogni Titan." "STORE_BUNDLE_DESCRIPTION" "Due Titan Prime.\n%$rui/menu/store/store_button_art_hl% Cinque nuove decorazioni e un'esclusiva skin con colori da guerra per ogni Titan.\n%$rui/menu/store/store_button_callsigns_hl% 20 nuove bandiere e patch distintivo.\n$rui/menu/store/store_button_camo_hl% 20 nuove mimetiche che possono essere applicate a ogni Titan, Arma Titan, Pilota e Arma Pilota." "STORE_BUNDLE_DLC1" "Ricercato di Angel City" "STORE_BUNDLE_DLC3" "Bundle Colonia Rinata" "STORE_BUNDLE_DLC5" "Bundle Regno di Monarch" "STORE_BUNDLE_INCLUDES_HEADER" "Il bundle comprende:" "STORE_BUNDLE_PRIME_TITANS" "Bundle Titan Prime" "STORE_BUNDLE_TITAN_WARPAINT_DLC7" "Bundle colori da guerra Titan" "STORE_BUNDLE_WEAPON_WARPAINT_DLC7" "Bundle colori da guerra per armi" "STORE_BUNDLE_WEAPON_WARPAINT_DLC8" "Bundle colori da guerra per armi" "STORE_BUNDLE1_HEADER" "Il bundle Ricercato di Angel City comprende:" "STORE_BUNDLE1_PRIMES" "Titan Ion Prime e Scorch Prime." "STORE_BUNDLE1_TITAN_WARPAINT" "7 skin colori da guerra Titan Frontiera, ognuno con bonus Aegis." "STORE_BUNDLE1_TITAN_WARPAINT_CALLSIGNS" "7 bandiere distintivo difensore Frontiera" "STORE_BUNDLE1_WEAPON_WARPAINT" "%s1 skin colori da guerra per armi Elite, ognuna con bonus Caposquadra." "STORE_BUNDLE2_HEADER" "Il bundle Colonia Rinata include:" "STORE_BUNDLE2_PRIMES" "Titan Northstar Prime e Legion Prime." "STORE_BUNDLE3_HEADER" "" "STORE_BUNDLE3_PRIMES" "Titan Ronin Prime e Tone Prime." "STORE_BUNDLE4_PRIMES" "Ion Prime, Scorch Prime, Northstar Prime, Ronin Prime, Tone Prime e Legion Prime." "STORE_BUNDLES" "Vendite" "STORE_BUY_BUNDLE_CHEAPER_INDIVIDUALLY" "Già possiedi elementi di questo bundle, è più economico acquistare gli elementi rimanenti singolarmente." "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_ION" "Compra il pack personalizzazione Ion" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_LEGION" "Compra il pack personalizzazione Legion" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_NORTHSTAR" "Compra il pack personalizzazione Northstar" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_RONIN" "Compra il pack personalizzazione Ronin" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_SCORCH" "Compra il pack personalizzazione Scorch" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_TONE" "Compra il pack personalizzazione Tone" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_VANGUARD" "Acquista il Pack personalizzazione Monarch" "STORE_BUY_DLC1_BUNDLE" "Acquista il bundle Angel City" "STORE_BUY_DLC3_BUNDLE" "Acquista il bundle Colonia Rinata" "STORE_BUY_DLC5_BUNDLE" "Acquista il bundle Regno di Monarch" "STORE_BUY_FD_ION" "Acquista Ion Frontiera" "STORE_BUY_FD_LEGION" "Acquista Legion Frontiera" "STORE_BUY_FD_MONARCH" "Acquista Monarch Frontiera" "STORE_BUY_FD_NORTHSTAR" "Acquista Northstar Frontiera" "STORE_BUY_FD_RONIN" "Acquista Ronin Frontiera" "STORE_BUY_FD_SCORCH" "Acquista Scorch Frontiera" "STORE_BUY_FD_TONE" "Acquista Tone Frontiera" "STORE_BUY_ION_PRIME" "Compra Ion Prime" "STORE_BUY_JUMP_STARTER_PACK" "Acquista il Pack Jump Starter" "STORE_BUY_LEGION_PRIME" "Acquista Legion Prime" "STORE_BUY_NORTHSTAR_PRIME" "Acquista Northstar Prime" "STORE_BUY_PRIME_TITANS_BUNDLE" "Acquista il bundle Titan Prime" "STORE_BUY_RONIN_PRIME" "Acquista Ronin Prime" "STORE_BUY_SCORCH_PRIME" "Compra Scorch Prime" "STORE_BUY_TITAN_WARPAINT_BUNDLE" "Acquista il bundle colori da guerra Titan" "STORE_BUY_TONE_PRIME" "Acquista Tone Prime" "STORE_BUY_WEAPON_WARPAINT_BUNDLE" "Acquista il bundle colori da guerra per armi" "STORE_CALLSIGN" "Distintivo" "STORE_CALLSIGN_DESCRIPTION" "Distinguiti alla Frontiera con un pack distintivo. I pack includono l'accesso immediato a 20 bandiere e patch distintivo esclusive." "STORE_CALLSIGN_PACK_DLC1" "Pack Angel City" "STORE_CALLSIGN_PACK_DLC3" "Pack Colonia Rinata" "STORE_CALLSIGN_PACK_DLC5" "Pack Regno di Monarch" "STORE_CALLSIGN_PACKS" "Pack distintivi" "STORE_CAMO" "Mimetica" "STORE_CAMO_DESCRIPTION" "Combatti con stile con un pack mimetiche esclusivo. I pack includono 20 nuove mimetiche esclusive per ogni Titan, Arma Titan, Pilota e Arma Pilota." "STORE_CAMO_PACK_DLC1" "Pack Angel City" "STORE_CAMO_PACK_DLC3" "Pack Colonia Rinata" "STORE_CAMO_PACK_DLC5" "Pack Regno di Monarch" "STORE_CAMO_PACKS" "Pack mimetiche" "STORE_CUSTOMIZATION" "Colori da guerra e decorazione" "STORE_CUSTOMIZATION_DESCRIPTION" "Personalizza il tuo Titan con cinque nuove decorazioni e una skin esclusiva di colori da guerra." "STORE_CUSTOMIZATION_PACK_WARNING" "Nota: i pack personalizzazione non sono supportati sui telai dei Titan Prime." "STORE_CUSTOMIZATION_PACK_WARNING_DLC2" "Nota: la decorazione può essere applicata al telaio di qualsiasi Titan, ma i colori da guerra non sono supportati su quello dei Titan Prime." "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS" "Pack personalizzazione" "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS_ONE" "Pack 1" "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS_THREE" "Pack 3" "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS_TWO" "Pack 2" "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_01" "`110%%`0 di possibilità per arma Elite posseduta (fino al `130%%`0) di ottenere un token `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 al completamento di una partita." "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_02" "Assegna `11 merito extra %$rui/merits/player_merit%`0 a te e ai tuoi compagni di squadra al termine di una partita. Un giocatore può ricevere questo bonus solo una volta per partita." "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_03" "" "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_HEADER" "Le armi Elite vengono fornite con il `1Bonus caposquadra`0:" "STORE_FD_EVENT_WARPAINT_BONUS_01" "Le esclusive `1Armatura spalla`0 e `1Bandiera Difesa Frontiera`0 diventano sempre più belle in base alla difficoltà massima della Difesa Frontiera completata con questo Titan." "STORE_FD_EVENT_WARPAINT_BONUS_02" "Assegna un `1Bonus Aegis XP`0 a te e ai tuoi compagni di squadra al completamento di una partita Difesa Frontiera in cui questa skin fa parte dell’equipaggiamento. Può essere assegnato fino a 4 volte." "STORE_FD_EVENT_WARPAINT_BONUS_HEADER" "I colori da guerra della Frontiera vengono forniti con il `1Bonus Aegis`0:" "STORE_FD_TITAN_WARNING" "Nota: i colori da guerra Frontiera non sono supportati sui telai dei Titan Prime." "STORE_INCLUDES_HEADER" "Include:" "STORE_JUMP_STARTER_KIT" "Kit Jump Starter" "STORE_JUMP_STARTER_PACK" "Pack Jump Starter" "STORE_JUMP_STARTER_PACK_DESC1" "Sblocca in modo permanente tutti i sistemi tattici del pilota e tutti i Titan." "STORE_JUMP_STARTER_PACK_DESC2" "Colore da guerra Underground Elite R-201" "STORE_JUMP_STARTER_PACK_DESC3" "%$rui/merits/credit_sign%500 e 10 %$rui/menu/common/dbl_xp_icon% token." "STORE_LIMITED" "Edizioni limitate" "STORE_LIMITED_EDITION" "EDIZIONE LIMITATA" "STORE_MENU" "Negozio" "STORE_NEW_RELEASES" "Nuove uscite" "STORE_OPERATION_FRONTIER_SHIELD" "Operazione Scudo Frontiera" "STORE_POSTCARDS_FROM_THE_FRONTIER" "Cartoline dalla Frontiera" "STORE_PRICE_PERCENT_OFF" "-%s1%" "STORE_PRIME_TITAN_WARNING" "Nota: il nuovo telaio dei Titan Prime supporta la personalizzazione delle mimetiche Titan. La personalizzazione delle decorazioni e dei colori da guerra è disattivata per i Titan Prime." "STORE_PRIME_TITAN_WARNING_DLC2" "Nota: il nuovo telaio dei Titan Prime supporta la personalizzazione delle mimetiche e delle decorazioni per Titan. La personalizzazione dei colori da guerra è disattivata per i Titan Prime." "STORE_PRIME_TITANS" "Titan Prime" "STORE_PRIME_TITANS_BUNDLE" "Bundle Titan Prime" "STORE_PRIME_TITANS_DESCRIPTION" "Ottieni oggi stesso un Titan Prime per dare al tuo Titan un nuovo aspetto con un telaio esclusivo, effetti sonori unici e una nuova esecuzione." "STORE_TITAN_N_FD" "%s1 Frontiera" "STORE_TITAN_N_PRIME" "%s1 Prime" "STORE_TITANS" "Personalizzazione Titan" "STORE_WEAPON_WARPAINT" "Colori da guerra per armi" "STORE_WEAPON_WARPAINTS_DLC10" "Momento della raccolta" "STORE_WEAPON_WARPAINTS_DLC11" "Impresa operativa" "STORE_WEAPON_WARPAINTS_DLC9" "Dolcetti e scherzetti" "STRAFE_MODIFIER" "Modificatore spostamento laterale" "SUBMSG_COLLECTIBLE_FOUND" "Trovato %s1/%s2" "SUBTITLES" "Sottotitoli" "SUDDEN_DEATH_KILLED_NEXT_PLAYER_LOSS_ANNOUNCEMENT" "La squadra nemica ha fatto la prima vittima dopo Morte improvvisa" "SUDDEN_DEATH_KILLED_NEXT_PLAYER_WIN_ANNOUNCEMENT" "La tua squadra ha fatto la prima uccisione dopo Morte improvvisa" "SUDDEN_DEATH_LOSS_ANNOUNCEMENT" "La squadra nemica aveva il punteggio maggiore alla fine di Morte improvvisa" "SUDDEN_DEATH_WIN_ANNOUNCEMENT" "La tua squadra aveva il punteggio maggiore alla fine di Morte improvvisa" "SUIT" "Abito" "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_0" "Premi %[A_BUTTON]% per migliorare" "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_1" "Confermi acquisto?" "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_2" "Denaro insufficiente" "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_3" "Miglioramenti al massimo" "SURVIVOR_SHOP_HINT" "%displayFullscreenMap% - Officina" "SWITCH_FOCUS" "%[X_BUTTON|]% Cambia sezione" "SWITCH_PICKUP_WEAPONS_PILOT" "^A8DFF700Cambia armi^CCCCCCFF | Raccogli arma" "SWITCH_PROFILE" "Cambia profilo" "SWITCH_TEAMS" "Scambia squadre" "SWITCH_TITAN_AI_MODE_PILOT" "^A8DFF700Titanfall^CCCCCCFF / ^A8DFF700Modalità IA Titan^CCCCCCFF / ^F4D5A600Nucleo del Titan^CCCCCCFF" "SWITCH_TITAN_LOADOUT" "Equipaggiamenti Titan (1G)" "SWITCH_TO_WEAPON1" "^A8DFF700Passa all'arma principale" "SWITCH_TO_WEAPON2" "^A8DFF700Passa all'arma secondaria" "SWITCH_TO_WEAPON3" "^A8DFF700Passa all'arma di supporto" "SWITCH_WEAPONS" "Cambia armi" "SWITCH_WEAPONS_PILOT" "^A8DFF700Cambia armi" "SWITCH_WEAPONS_UTILITY" "^A8DFF700Cambia armi ^CCCCCCFF | ^F4D5A600Utilità" "TACTICAL_ABILITY" "Abilità tattica" "TACTICAL_ABILITY_PILOT_DASH_TITAN" "^A8DFF700Abilità tattica^CCCCCCFF | ^F4D5A600Scatta" "TD_WAVE_EIGHT" "Ondata otto:" "TD_WAVE_FIVE" "Ondata cinque:" "TD_WAVE_FOUR" "Ondata quattro:" "TD_WAVE_NINE" "Ondata nove:" "TD_WAVE_ONE" "Ondata uno:" "TD_WAVE_SEVEN" "Ondata sette:" "TD_WAVE_SIX" "Ondata sei:" "TD_WAVE_TEN" "Ondata dieci:" "TD_WAVE_THREE" "Ondata tre:" "TD_WAVE_TWO" "Ondata due:" "TDAY_INTRO_TEXT_LINE1" "\" P R O V A D E L F U O C O \"" "TDAY_INTRO_TEXT_LINE2" "6 0 0 k m N / O D E L T R A S M E T T I T O R E" "TDAY_INTRO_TEXT_LINE3" "I N A V V I C I N A M E N T O A L L ' A R C A" "TDAY_OBJECTIVE_DESTROY_WALL" "Mettiti al riparo e preparati ad avanzare." "TDAY_OBJECTIVE_RETRIEVE_ARK" "Recupera l'Arca dall'IMS Draconis prima che decolli." "TDM_TURRET_DESTROYED" "Torretta distrutta!" "TDM_TURRET_DESTROYED_HINT" "Arma atomica nemica in arrivo" "TDM_TURRET_UNDER_ATTACK" "Torretta sotto attacco!" "TDM_TURRET_UNDER_ATTACK_HINT" "Proteggila!" "TEAM_CHAT_MESSAGE" "Messaggio chat di squadra" "TEAM_IMC" "IMC" "TEAM_MCOR" "Milizia" "TEAM_NEUTRAL" "Neutrale" "TEAM1_SCORE_LABEL" "Punti sq. 1:" "TEAM2_SCORE_LABEL" "Punti sq. 2:" "TECHTEST_TITLE" "STATO TEST TECNICO MG:" "TELEVISION" "Televisore" "TETHER_WARNING" "INCATENATO" "TEXTURE_QUALITY" "Budget texture streaming" "TEXTURE_STREAM_BUDGET_EXCEEDED_WARNING" "AVVERTENZA: stai impostando un budget di streaming maggiore di quello raccomandato per la VRAM di " "THERMITE_WARNING" "TERMITE ATTACCATA" "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ALLOCATIONEXCEPTION" "Impossibile assegnare il server della Potenza di calcolo di Xbox Live (errore \"ae\"). Riprova." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ALLOCATIONFAILED" "Impossibile assegnare il server della Potenza di calcolo di Xbox Live (errore \"af\"). Riprova." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ERRORCREATINGSESSION" "Impossibile assegnare il server della Potenza di calcolo di Xbox Live (errore \"cs\"). Riprova." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ERRORWRITINGSESSION" "Impossibile assegnare il server della Potenza di calcolo di Xbox Live (errore \"ws\"). Riprova." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_METADATA" "Impossibile assegnare il server della Potenza di calcolo di Xbox Live (errore \"md\"). Riprova." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_NOGSISET" "Impossibile assegnare il server della Potenza di calcolo di Xbox Live (errore \"ng\"). Riprova." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_NOSESSION" "Impossibile assegnare il server della Potenza di calcolo di Xbox Live (errore \"ns\"). Riprova." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_NOVARIANT" "Impossibile assegnare il server della Potenza di calcolo di Xbox Live (errore \"nv\"). Riprova." "TIER_NAME_0" "Categoria I" "TIER_NAME_1" "Categoria II" "TIER_NAME_2" "Categoria III" "TIER_NAME_3" "Categoria IV" "TIER_NAME_4" "Categoria V" "TIME_LEFT_LABEL" "T. residuo:" "TIMESHIFT_ACHEIVEMENT_HEADING" "Obiettivo sbloccato" "TIMESHIFT_ACHEIVEMENT_TEXT_BRIDGE_FALL" "Togli la terra da sotto i piedi" "TIMESHIFT_ACHEIVEMENT_TEXT_LAB_RATS" "Libera i topi da laboratorio" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_ALTAMIRANO" "Dott. M. Altimirano" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_BIGRIG" "Dott. R. Ehrenberg" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_BRUMBLY" "Dott. D. Brumbly" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_CHILDS" "Dott. C. Childs" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_MARDER" "Generale Marder" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_SUE" "Dott. T. Sue" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_TYLER" "Dott. T. Parsons" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_VIRGINIA" "Dott. J. Virginia" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_WILSON" "Dott. C. Wilson" "TIMESHIFT_CANNOT_INTERACT" "Elimina i nemici prima di proseguire" "TIMESHIFT_HINT_AUDIO_LOG" "Tieni premuto %use% per riprodurre il registro audio" "TIMESHIFT_HINT_AUDIO_LOG_PC" "Premi %use% per riprodurre il registro audio" "TIMESHIFT_HINT_AUX_POWER_USE" "Tieni premuto %use% per passare all'alimentazione ausiliaria" "TIMESHIFT_HINT_COMBAT" "Premi %offhand1% per viaggiare nel tempo" "TIMESHIFT_HINT_DAMAGE" "Subiamo danni!" "TIMESHIFT_HINT_DEBRIS_INTRO" "%offhand1% viaggia nel tempo per superare i detriti" "TIMESHIFT_HINT_DEFAULT" "Premi %offhand1% per viaggiare nel tempo" "TIMESHIFT_HINT_DOOR_INTRO" "%offhand1% viaggia nel tempo per superare la porta chiusa" "TIMESHIFT_HINT_ELEVATOR_CAR_INTRO" "%offhand1% viaggia nel tempo per superare il portello dell'ascensore" "TIMESHIFT_HINT_ELEVATOR_INTRO" "%offhand1% viaggia nel tempo per superare le porte dell'ascensore" "TIMESHIFT_HINT_ESCAPE_DAMAGE" "%offhand1% per fuggire sull'altra linea temporale" "TIMESHIFT_HINT_FANS_INTRO" "%offhand1% viaggia nel tempo per superare le ventole" "TIMESHIFT_HINT_GIVE_HELMET" "Tieni premuto %use% per dare il casco di Anderson a BT" "TIMESHIFT_HINT_GIVE_HELMET_PC" "Premi %use% per dare il casco di Anderson a BT" "TIMESHIFT_HINT_LASER_INTRO" "%offhand1% viaggia nel tempo per superare la griglia laser" "TIMESHIFT_HINT_PAST" "%offhand1% viaggia nel tempo per andare nel passato" "TIMESHIFT_HINT_PRESENT" "%offhand1% viaggia nel tempo per andare nel presente" "TIMESHIFT_HINT_SCAN_CORE" "Tieni premuto %use% per scansionare l'Arca" "TIMESHIFT_HINT_SCAN_CORE_PC" "Premi %use% per scansionare l'Arca" "TIMESHIFT_HINT_SCIENTIST_QUARTERS" "%offhand1% viaggia nel tempo per trovare l'uscita" "TIMESHIFT_HINT_TAKE_DEVICE" "Tieni premuto %use% per prendere il dispositivo da polso" "TIMESHIFT_HINT_TAKE_DEVICE_PC" "Premi %use% per prendere il dispositivo da polso" "TIMESHIFT_HINT_TAKE_HELMET" "Tieni premuto %use% per prendere il casco di Anderson" "TIMESHIFT_HINT_TAKE_HELMET_PC" "Premi %use% per prendere il casco di Anderson" "TIMESHIFT_HINT_TURRET_POWER" "Fonte energetica torretta offline" "TIMESHIFT_HINT_TURRET_USE" "Tieni premuto %use% per attivare le torrette" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_MOON_TITLE" "[ Bersaglio lunare: Orthros ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_MOON_TXT1" "Luna principale di Typhon" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_MOON_TXT2" "Prova massa indiretta per Harmony" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TITLE" "[ Prova Arma da Piegamento ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TXT1" "Prova tecnologia da piegamento in scala 1/6" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TXT2" "Convalida il progetto finale dell'Arca" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TXT3" "Test balistico: spezza il bersaglio lunare" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_STREAM1_TITLE" "[ Flusso ipergravitazionale ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_STREAM2_TITLE" "[ Flusso di onde deviato ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_WORMHOLE_TITLE" "[ Tunnel spaziotemporale ]" "TIMESHIFT_IMC_SECURITY_HQ" "QG sicurezza IMC" "TIMESHIFT_IMC_SOLDIER01" "Soldato dell'IMC" "TIMESHIFT_IMC_SOLDIER02" "Soldato dell'IMC" "TIMESHIFT_IMC_SOLDIER03" "Soldato dell'IMC" "TIMESHIFT_IN_GAME_TITLE" "Centro ricerche avanzato dell'IMC - Oggi" "TIMESHIFT_INFO_DECODING_AUDIO_LOGS" "Decodifica registro audio" "TIMESHIFT_INFO_DECODING_VISUAL_LOGS" "Decodifica registro pilota" "TIMESHIFT_INFO_HOLO_PLAYBACK" "Riproduzione registro in corso:" "TIMESHIFT_INFO_HOLO_PLAYBACK_ANDERSON" "Maggiore Eli Anderson, SRS" "TIMESHIFT_INFO_SCAN_COMPLETE" "Scansione completata" "TIMESHIFT_INFO_SCANNING" "Scansione dati Arca..." "TIMESHIFT_INFO_STANDBY_AUDIO" "Calibrazione riproduzione" "TIMESHIFT_INFO_STANDBY_HOLO" "Calibrazione display olografico" "TIMESHIFT_INTEL_CORE" "Scaricate informazioni vitali su \"Nucleo\"" "TIMESHIFT_INTEL_GATHERED" "Informazioni raccolte" "TIMESHIFT_INTEL_TARGETING" "Scaricate informazioni vitali su \"Puntamento\"" "TIMESHIFT_INTEL_TERRAFORM" "Scaricate informazioni vitali su \"Arma da Piegamento\"" "TIMESHIFT_INTRO_TEXT_LINE1" "\" C A U S A E D E F F E T T O \"" "TIMESHIFT_INTRO_TEXT_LINE2" "A R R I V O A L P U N T O D ' I N C O N T R O D I A N D E R S O N" "TIMESHIFT_OBJECTIVE_BACK_TO_BT_WITH_HELMET" "Torna da BT col casco del maggiore Anderson." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_BRIDGE_EXTEND" "Estendi il ponte che conduce al prototipo dell'Arma da Piegamento." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_EXPLORE_LOBBY" "Cerca il maggiore Anderson nell'atrio." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_LAB_EXPLORE" "Perlustra il complesso e raccogli le informazioni." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_RETURN" "Torna da BT." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_SCAN" "Scansiona l'Arca al centro del prototipo dell'Arma da Piegamento." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_START" "Trova il maggiore Anderson." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_TAKE_HELMET" "Recupera il casco di Anderson." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_TAKE_TIME_DEVICE" "Prendi il dispositivo da polso di Anderson." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_ZIPLINE" "Usa il cavo vicino a BT per accedere al complesso." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_DESC_COMPLETE" "`2C O M P L E T A T A" "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_01" "`2SCANSIONE COMPOSIZIONE ENTITÀ" "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_02" "`2MAPPATURA MODELLI EMISSIONE..." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_03" "`2CONTROLLO RISONANZA TEMPORALE..." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_04" "`2ANALISI CAMPO GRAVITAZIONALE..." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_05" "`2REGISTRO TRACCIA ENERGETICA..." "TIMESHIFT_TITANABILITY_HINT" "Viaggio nel tempo" "TIP_001" "Scivola! Abbassati mentre corri per scivolare in velocità." "TIP_002" "Perché puoi... Come pilota, tieni premuto il comando di corpo a corpo alle spalle di un altro pilota per eseguire un colpo di grazia personalizzato (e ottenere il diritto di vantarti)." "TIP_003" "Il Titan è insidioso. Usa il kit Basso profilo per ridurre le vampate del jet di lancio e ritardare il momento in cui il Titan si accorgerà del rodeo." "TIP_004" "Attenzione! I jet di lancio sono visibili quando li azioni, anche se stai usando l'occultamento." "TIP_005" "Finiscilo! Quando piloti il tuo Titan, affronta in corpo a corpo un Titan spacciato per giustiziarlo." "TIP_006" "L'importante è conoscere la gente... Entra o crea un Network con persone che hanno interessi simili." "TIP_007" "Gioca a modo tuo. Il sistema di equipaggiamento del pilota ti consente di ottimizzarlo per combattere i piloti, i Titan, o una via di mezzo." "TIP_008" "Stacca la spina al nemico, pilota! Salta sul Titan nemico per rubare una batteria e danneggiarlo." "TIP_009" "Lavora in squadra. Ruba la batteria di un Titan e dalla al tuo compagno di squadra Titan per migliorarne la salute!" "TIP_010" "Cambia! Ci sono tante fazioni che ti aspettano. Non aver paura di cambiare." "TIP_011" "Usa il tuo potenziamento! Mentre cerchi di ottenere il tuo Titan, guadagnerai un \"potenziamento\". Ricorda di usarlo!" "TIP_012" "Schiaccia i tuoi avversari! Usa il comando per abbassarti per interrompere una corsa sul muro." "TIP_013" "Piloti contro Titan. Le armi da granatiere e anti-Titan danneggiano sempre i Titan. Le altre armi del pilota devono colpirne i punti deboli per essere efficaci." "TIP_014" "Non farti trattenere! Usa il salto fasico o il rampino per sfuggire rapidamente a una stella gravitazionale." "TIP_015" "Il tempismo è fondamentale. Uno stimolante al momento giusto può contrastare gli effetti di una granata Arc." "TIP_016" "Fai attenzione ai piloti invisibili! Usa la lama a impulsi o l'hackeraggio mappa per svelare brevemente i piloti occultati." "TIP_017" "Non è un pugnale... Colpisci un nemico con una lama a impulsi per ucciderlo all'istante!" "TIP_018" "Fai curvare i tuoi colpi! Le stelle gravitazionali attraggono i proiettili vicini." "TIP_019" "Mira agli occhi! Una Firestar ben piazzata interferisce con la vista dei Titan e infligge danni ingenti." "TIP_020" "Continua a muoverti! Puoi mantenere la tua velocità scivolando e poi saltando rapidamente. Poi fallo di nuovo!" "TIP_021" "Distrai il nemico. Usa un ologramma pilota per distrarre gli Auto-Titan nemici." "TIP_022" "Espulsione! Puoi espellerti dal tuo Titan in qualsiasi momento. Per avviare la sequenza d'espulsione, premi %+scriptcommand1%." "TIP_023" "Una toccata e via. Le brevi corse sui muri, seguite da lunghi salti, massimizzano la tua velocità." "TIP_024" "Sii veloce! Il kit dei Titan Motore turbo migliora le capacità di scatto." "TIP_025" "Controllo dello stato! I nemici morti appaiono in grigio sulla classifica all'interno del gioco." "TIP_026" "Continua a salire di livello! Dopo aver terminato la prima generazione di sblocchi su un Titan, si rigenererà automaticamente come G2.0." "TIP_027" "Patrimonio. Il denaro guadagnato globalmente è indicato come Patrimonio sotto al tuo nome nella lobby." "TIP_028" "Fino alla morte! Fatti strada nella playlist del Colosseo affrontando combattimenti 1 contro 1 per poter vincere vari premi." "TIP_029" "Personalizza l'HUD! Puoi ATTIVARE o DISATTIVARE parti dell'HUD nella sezione Opzioni HUD delle impostazioni video." "TIP_030" "Ottieni ciò che ti spetta! Ogni merito ottenuto è pari a 1 XP e a 1 credito." "TIP_031" "Cambia la tua alleanza! 5 vittorie con una fazione la fanno salire di livello. Ogni fazione prevede ricompense uniche." "TIP_032" "Sei un membro della fazione \"Il momento migliore di Marvin\"? Attiva i sottotitoli per vedere cosa sta dicendo il tuo comandante." "TIP_033" "Puoi fare pratica da solo con le mappe con la Partita privata." "TIP_034" "Riarmo! Entrando nel tuo Titan ricaricherai le munizioni per le armi anti-Titan." "TIP_035" "Tieniti pronto! I piloti possono cambiare gli equipaggiamenti tra un’ondata Difesa Frontiera e l’altra." "TIP_036" "Eliminali tutti. Un’esplosione Rodeo atomico danneggia altri nemici nelle vicinanze." "TIP_037" "Mettiti alla prova. Difesa Frontiera ha più livelli di difficoltà." "TIP_038" "Aumenta la potenza! Incrementa il livello Aegis del tuo Titan per sbloccare potenti capacità." "TIP_039" "Distruggili. Le trappole Arc si ricaricano nel tempo." "TIP_040" "Attento. I Titan Arc non possono essere storditi dalle trappole Arc." "TIP_N" "SUGGERIMENTO: `1%s1" "TIP_TITLE" "SUGGERIMENTO:" "TITAN" "Titan" "TITAN_ACCELERATION" "Accelerazione" "TITAN_AVAILABILITY_DEFAULT" "Predefinita" "TITAN_AVAILABILITY_NEVER" "Mai" "TITAN_CLASS_UNAVAILABLE" "Titan non disponibile" "TITAN_CONTROLS" "Comandi Titan" "TITAN_CORE" "Nucleo" "TITAN_CORE_CONTROLS" "Nucleo del Titan" "TITAN_CORE_HINT" "%+offhand0%" "TITAN_DASH_COUNT" "Scatti" "TITAN_DEFENSE" "Difensivo" "TITAN_DEFENSE_ABILITY" "Abilità difensiva" "TITAN_DEFENSE_HINT" "%offhand1%" "TITAN_DIED_FALLING" "BT-7274 è caduto ed è morto" "TITAN_DIED_GENERIC" "BT-7274 è stato distrutto" "TITAN_EARNED_AMOUNT" "TITAN %s1`3%%" "TITAN_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "`1%$rui/hud/titanfall_marker_arrow_progress%`0%s1`3%%" "TITAN_EARNED_DELTA" "TITAN +%s1`3%%" "TITAN_EARNED_DELTA_COMPACT" "`1%$rui/hud/titanfall_marker_arrow_progress%`0+%s1`3%%" "TITAN_EXECUTION_ION" "Disarma" "TITAN_EXECUTION_ION_DESC" "Disarma il tuo avversario usando la precisione del laser." "TITAN_EXECUTION_ION_PRIME" "Sguardo assassino" "TITAN_EXECUTION_ION_PRIME_DESC" "Ion vince una battaglia di sguardi contro il suo avversario." "TITAN_EXECUTION_LEGION" "Predatore e preda" "TITAN_EXECUTION_LEGION_DESC" "Solleva un Titan avversario sopra la tua testa." "TITAN_EXECUTION_LEGION_PRIME" "Superpotenza" "TITAN_EXECUTION_LEGION_PRIME_DESC" "Lascia di stucco un Titan nemico prima di distruggerlo con Colpo potente." "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR" "Scalciata" "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR_DESC" "Atterra un Titan nemico." "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR_PRIME" "Rapace" "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR_PRIME_DESC" "Afferra e metti fuori uso il tuo avversario." "TITAN_EXECUTION_RANDOM" "Casuale" "TITAN_EXECUTION_RANDOM_DESC" "Un'Esecuzione scelta casualmente tra quelle già sbloccate." "TITAN_EXECUTION_RONIN" "Acciaio affilato" "TITAN_EXECUTION_RONIN_DESC" "Affetta un Titan nemico." "TITAN_EXECUTION_RONIN_PRIME" "Tuoni e fulmini" "TITAN_EXECUTION_RONIN_PRIME_DESC" "Attacca rapidamente prima di usare l’Onda Arc." "TITAN_EXECUTION_SCORCH" "Incenerimento" "TITAN_EXECUTION_SCORCH_DESC" "Fondi un Titan nemico fatto a pezzi." "TITAN_EXECUTION_SCORCH_PRIME" "Furia liberata" "TITAN_EXECUTION_SCORCH_PRIME_DESC" "Attacca rilasciando un Nucleo Fiamma concentrato." "TITAN_EXECUTION_TONE" "Tiro al piattello" "TITAN_EXECUTION_TONE_DESC" "Strappa il pilota nemico dall'abitacolo." "TITAN_EXECUTION_TONE_PRIME" "Bersaglio acquisito" "TITAN_EXECUTION_TONE_PRIME_DESC" "Aggancia il nemico prima di lanciare i Razzi a ricerca." "TITAN_EXECUTION_VANGUARD" "Scacco matto" "TITAN_EXECUTION_VANGUARD_DESC" "Fai irruzione nell'abitacolo nemico prima di schiacciare il pilota." "TITAN_EXECUTION_VANGUARD_PRIME" "Esecuzione Prime di Monarch" "TITAN_EXECUTION_VANGUARD_PRIME_DESC" "Serve la descrizione" "TITAN_GENERAL_PASSIVE_TITLE" "Kit del Titan" "TITAN_HEALTH" "Robustezza" "TITAN_ION" "ION" "TITAN_ION_PASSIVE_TITLE" "Kit Ion" "TITAN_LEGION" "LEGION" "TITAN_LEGION_PASSIVE_TITLE" "Kit Legion" "TITAN_LEVEL_UP" "NUOVO LIVELLO TITAN" "TITAN_LEVEL_UP_N" "NUOVO LIVELLO TITAN: %s1" "TITAN_LOADOUT_SELECT" "^F4D5A600Cambia equipaggiamento Titan (1G)" "TITAN_NORTHSTAR" "NORTHSTAR" "TITAN_NORTHSTAR_PASSIVE_TITLE" "Kit Northstar" "TITAN_ORDNANCE" "Offensivo" "TITAN_ORDNANCE_ABILITY" "Abilità offensiva" "TITAN_ORDNANCE_HINT" "%offhand0%" "TITAN_OS_BT_LONGDESC" "Descrizione voce di BT" "TITAN_OS_BT_NAME" "BT" "TITAN_OS_ION_LONGDESC" "Descrizione voce di Ion" "TITAN_OS_ION_NAME" "Ion" "TITAN_OS_LEGION_LONGDESC" "Descrizione voce di Legion" "TITAN_OS_LEGION_NAME" "Legion" "TITAN_OS_NORTHSTAR_LONGDESC" "Descrizione voce di Northstar" "TITAN_OS_NORTHSTAR_NAME" "Northstar" "TITAN_OS_RONIN_LONGDESC" "Descrizione voce di Ronin" "TITAN_OS_RONIN_NAME" "Ronin" "TITAN_OS_SCORCH_LONGDESC" "Descrizione voce di Scorch" "TITAN_OS_SCORCH_NAME" "Scorch" "TITAN_OS_TONE_LONGDESC" "Descrizione voce di Tone" "TITAN_OS_TONE_NAME" "Tone" "TITAN_OS_VANGUARD_LONGDESC" "Descrizione voce di Monarch" "TITAN_OS_VANGUARD_NAME" "Monarch" "TITAN_READY" "TITAN PRONTO" "TITAN_REBOOT_COMPLETE" "TUTTI I SISTEMI RIPRISTINATI" "TITAN_REBOOT_TIMER" "RIAVVIO SISTEMA: %s1:%s2" "TITAN_RECOVERY" "Titan ripristinato" "TITAN_RECOVERY_TIMER" "RIPRISTINO ALIMENTAZIONE AUSILIARIA: %s1:%s2" "TITAN_RONIN" "RONIN" "TITAN_RONIN_PASSIVE_TITLE" "Kit Ronin" "TITAN_SCORCH" "SCORCH" "TITAN_SCORCH_PASSIVE_TITLE" "Kit Scorch" "TITAN_SPEED" "Velocità" "TITAN_TITANFALL_PASSIVE_TITLE" "Kit Titanfall" "TITAN_TONE" "TONE" "TITAN_TONE_PASSIVE_TITLE" "Kit Tone" "TITAN_TRAINING_HINT_MISSILE_SYSTEM" "Tieni premuto %offhand0% per individuare bersagli multipli. Rilascia per sparare i missili verso i bersagli." "TITAN_TRAINING_HINT_MISSILE_SYSTEM_KBM" "Premi %offhand0% per individuare bersagli multipli. Rilascia per sparare i missili verso i bersagli." "TITAN_TRAINING_HINT_VORTEX" "Tieni premuto %offhand1% per catturare i proiettili in arrivo con lo scudo vortice." "TITAN_TRAINING_HINT_VORTEX_KBM" "Premi %offhand1% per catturare i proiettili in arrivo con lo scudo vortice." "TITAN_UPGRADE_AMPED_ORDNANCE" "Ordigno amplificato" "TITAN_UPGRADE_AMPED_PRIMARY" "Principale amplificata" "TITAN_UPGRADE_CHARGED_CORE" "Nucleo caricato" "TITAN_UPGRADE_EXTRA_HEALTH" "Scudo bonus" "TITAN_UPGRADE_LEVEL_LABEL" "Livello Titan: %s1" "TITAN_UPGRADE_LEVEL1_ANNOUNCEMENT" "Miglioramenti: %s1" "TITAN_UPGRADE_LEVEL2_ANNOUNCEMENT" "Miglioramenti: %s1, %s2" "TITAN_UPGRADE_LEVEL3_ANNOUNCEMENT" "Miglioramenti: %s1, %s2, %s3" "TITAN_UPGRADE_STATUS_N_N" "%s1: %s2" "TITAN_UPGRADE_TIMER" "%s1m %s2s |" "TITAN_UPGRADE_TITAN_LEVEL_ANNOUNCEMENT" "Livello Titan %s1" "TITAN_UPGRADE_TITLE" "AGGIORNAMENTI NUCLEO:" "TITAN_UPGRADE_TYPE_PASSIVE" "Passivo" "TITAN_UPGRADE_TYPE_WEAPON_LOADOUT" "Equipaggiamento armi" "TITAN_UPGRADE_UPGRADE_AVAILABLE" "Nuovo livello Titan! ^E5561700%s1 ^FFFFFFFFDisponibile" "TITAN_UPGRADE_UPGRADE_HALTED" "Annullato:" "TITAN_UPGRADE_UPGRADE_PAUSED" "Pausa:" "TITAN_UPGRADE_UPGRADES_MAXED_OUT" "^E5561700Completamente migliorato" "TITAN_UPGRADE_WEAPON_CLASS_ORDNANCE" "Ordigni" "TITAN_UPGRADE_WEAPON_CLASS_PRIMARY" "Principale" "TITAN_UPGRADE1_PASSIVE_TITLE" "Aggiornamento nucleo 1" "TITAN_UPGRADE1_TITLE" "Aggiornamento 1" "TITAN_UPGRADE2_PASSIVE_TITLE" "Aggiornamento nucleo 2" "TITAN_UPGRADE2_TITLE" "Aggiornamento 2" "TITAN_UPGRADE3_PASSIVE_TITLE" "Aggiornamento nucleo 3" "TITAN_UPGRADE3_TITLE" "Aggiornamento 3" "TITAN_UPGRADE4_TITLE" "Aggiornamento Apex" "TITAN_UPGRADES_AMPED_ORDNANCE" "Ordigno amplificato" "TITAN_UPGRADES_AMPED_PRIMARY" "Arma amplificata" "TITAN_UPGRADES_CHARGED_CORE" "Nucleo caricato" "TITAN_UPGRADES_EXTRA_HEALTH" "Scudo bonus" "TITAN_UTILITY" "Utilità" "TITAN_UTILITY_BIND" "^F4D5A600Utilità Titan" "TITAN_UTILITY_HINT" "%offhand2%" "TITAN_VANGUARD" "MONARCH" "TITAN_VANGUARD_PASSIVE_TITLE" "Kit Monarch" "TITAN_WEAPON" "Principale" "TITAN_ZIPLINE_DETACH_HINT" "Premi %offhand1% per ritrarre il cavo" "TITAN_ZIPLINE_DISEMBARK_ATTACH_HINT" "Tieni premuto %USE% finché sei attaccato al cavo (%offhand1% per ritrarre)" "TITAN_ZIPLINE_FIRE_HINT" "Premi %offhand1% per sparare il cavo del Titan" "TITAN_ZIPLINE_HAZARD_HINT" "Rilevato pericolo - Cavo non disponibile" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_BUTTON_HINT" "Tieni premuto %USE% per richiedere cavo" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_CANNOT_COMPLY" "Impossibile creare cavo fino a questo bersaglio" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_HINT" "Cavo richiesto" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_PATHING_FAILED" "Il Titan non può raggiungere la posizione" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_TITAN_REPOSITIONING_HINT" "Cavo richiesto - Riposizionamento Titan" "TITAN_ZIPLINE_SEARCHING_HINT" "Cavo Titan attivo - Ricerca punti di aggancio..." "TITANCORE_AMP_CORE" "Nucleo Raffica" "TITANCORE_AMP_CORE_DESC" "Spara una serie di proiettili amplificati." "TITANCORE_AMP_CORE_LONGDESC" "Spara automaticamente una serie di proiettili amplificati." "TITANCORE_AMP_SHORT" "Raffica" "TITANCORE_BERSERKER_SHORT" "Furia" "TITANCORE_CLUSTER" "Barriera cluster" "TITANCORE_CLUSTER_SHORT" "Cluster" "TITANCORE_DAMAGE_SHORT" "Danno" "TITANCORE_DASH" "Nucleo Scatto" "TITANCORE_DASH_SHORT" "Scatta" "TITANCORE_EMP" "Tempesta elettromagnetica" "TITANCORE_EMP_SHORT" "Impulso elettromagnetico" "TITANCORE_FLAME_WAVE" "Nucleo Fiamma" "TITANCORE_FLAME_WAVE_DESC" "Potente ondata di termite che travolge i bersagli presenti sulla sua traiettoria." "TITANCORE_FLAME_WAVE_SHORT" "Fiamma" "TITANCORE_FLIGHT" "Nucleo Volo" "TITANCORE_FLIGHT_DESC" "Rimani in volo stazionario, lanciando i razzi sui bersagli sottostanti." "TITANCORE_FLIGHT_SHORT" "Nucleo Volo" "TITANCORE_LASER_SHORT" "Laser" "TITANCORE_NUKE" "Nucleo Atomico" "TITANCORE_NUKE_MISSILE" "Missile nucleare" "TITANCORE_NUKE_MISSILE_SHORT" "Arma atomica" "TITANCORE_NUKE_SHORT" "Arma atomica" "TITANCORE_SHIELD_SHORT" "Scudo" "TITANCORE_SHIFT_SHORT" "Spada" "TITANCORE_SIEGE_MODE" "Nucleo Astuzia " "TITANCORE_SIEGE_MODE_DESC" "Aggancio automatico intelligente dei bersagli." "TITANCORE_SIEGE_MODE_SHORT" "Nucleo Astuzia " "TITANCORE_SWORD" "Nucleo Spada" "TITANFALL_TITAN_AI_MODE" "Titanfall `1|`0 Modalità IA Titan (MG)" "TOGGLE_AIM_MODIFIER" "Attiva/Disattiva mira | Modificatore" "TOGGLE_ALL" "Attiva/disattiva tutte" "TOGGLE_AUTOFILL" "Attiva/Disattiva autoricarica" "TOGGLE_CROUCH" "Abbassati/alzati" "TOGGLE_SCOREBOARD" "Attiva/Disattiva risultati (MG) / Obiettivo (1G)" "TOGGLE_STARS" "Attiva/Disattiva stelle mappa" "TOGGLE_VARIABLE_SCOPE" "Attiva/Disattiva zoom variabile" "TONE_NOSE_ART_01" "Sete di sangue" "TONE_NOSE_ART_02" "Pandemonio" "TONE_NOSE_ART_03" "Millepiedi Titan" "TONE_NOSE_ART_04" "Poli-Aggancio" "TONE_NOSE_ART_05" "Apocalisse" "TONE_NOSE_ART_06" "Bombe" "TONE_NOSE_ART_07" "Distruttore di mondi" "TONE_NOSE_ART_08" "Ecco che arriva..." "TONE_NOSE_ART_09" "Faccia da gioco" "TONE_NOSE_ART_10" "Thunderbird" "TONE_NOSE_ART_11" "Oceano Zero Novembre" "TONE_NOSE_ART_12" "Zero Sierra Novembre" "TONE_NOSE_ART_13" "Tone Apex" "TONE_NOSE_ART_14" "Furia cieca" "TONE_NOSE_ART_15" "15" "TONE_NOSE_ART_16" "16" "TONE_NOSE_ART_17" "Signora Aggancio" "TONE_NOSE_ART_18" "40 pasti" "TONE_NOSE_ART_19" "Il diavolo è nei dettagli" "TONE_NOSE_ART_20" "In agguato" "TONE_NOSE_ART_21" "Taggato" "TONE_NOSE_ART_22" "Bloom Town" "TONE_NOSE_ART_23" "Felino" "TONE_NOSE_ART_24" "Rabbioso" "TONE_NOSE_ART_25" "Viso della morte" "TONE_NOSE_ART_26" "Frenesia" "TONE_NOSE_ART_27" "Affronta la paura" "TONE_NOSE_ART_28" "Coniglio fumatore" "TONE_NOSE_ART_29" "Grimpoteuthis" "TONE_NOSE_ART_30" "Cavità oculari" "TONE_NOSE_ART_31" "Ipovedente" "TONE_SKIN_01" "Attacco nel deserto" "TONE_SKIN_02" "Cannoniere di punta" "TONE_SKIN_03" "Marea rossa" "TONE_SKIN_04" "Excalibur cromata" "TONE_SKIN_06" "Trincerato" "TONE_SKIN_07" "Tone operazione segreta" "TONE_SKIN_08" "Crash test" "TONE_SKIN_FD" "Frontiera Tone" "TRACK" "Monitorare" "TRAINER_CUBE_COUNT" "[Cubi: %s1]" "TRAINER_CUBE_PENDING_COUNT" "[Cubi in coda: %s1]" "TRAINER_CURRENT_DIFFICULTY" "Difficoltà attuale: %s1" "TRAINER_HELD_JUMP" "NON TENERE PREMUTO IL COMANDO DEL SALTO" "TRAINER_HIGH_SCORE" "Record: %s1" "TRAINER_HIGHEST_DIFFICULTY" "Difficoltà massima raggiunta: %s1" "TRAINER_INSTRUCTIONS_1" "^FFFFFFFFTocca i cubi ^00FF0000VERDI ^FFFFFFFFper ottenere punti" "TRAINER_INSTRUCTIONS_2" "^FFFFFFFFEvita i cubi ^FF000000ROSSI ^FFFFFFFFo cadrai!" "TRAINER_NEW_HIGH_SCORE" "Nuovo record!" "TRAINER_TOUCHED_RED_CUBE" "Hai toccato un cubo ^FF000000ROSSO^FFFFFFFF. Riavvio." "TRAINER_TRIPPLE_JUMPED" "NON PROVARE IL SALTO TRIPLO" "TRAINING_ANDERSON_NAME" "MAG. Anderson" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_ABOUT_HEADER" "Il controllo della corsa" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_ABOUT_MESSAGE" "\n^CCCCCC00Con il controllo ^FFC83200manuale della corsa^CCCCCC00, correrai in avanti a tutta velocità solo se tieni premuto il relativo comando.\n\nLa ^FFC83200Corsa automatica^CCCCCC00 toglie questo limite e spesso risulta utile in situazioni ad alta velocità, sebbene alcuni giocatori veterani preferiscano la precisione richiesta dal controllo tradizionale della corsa.\n\nQuest'impostazione può essere modificata in qualsiasi momento nel menu ^FFFFFF00Comandi^CCCCCC00." "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_ASKMANUAL_MESSAGE" "Sei sicuro? Dovrai premere manualmente il comando della corsa per muoverti a tutta velocità." "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_BEGIN_HEADER" "Impostazione controllo corsa" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_BEGIN_MESSAGE" "Vuoi muoverti in avanti sempre a tutta velocità?" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_CHANGED_HEADER" "Comandi della corsa cambiati" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_CONFIRMAUTO_MESSAGE" "La ^FFC83200Corsa automatica^CCCCCC00 è attiva.\n\n^CCCCCC00Questa impostazione può essere modificata in qualsiasi momento nel menu ^FFFFFF00Comandi^CCCCCC00." "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_CONFIRMMANUAL_MESSAGE" "La ^FFC83200Corsa manuale^CCCCCC00 è attiva.\n\n^CCCCCC00Questa impostazione può essere modificata in qualsiasi momento nel menu ^FFFFFF00Comandi^CCCCCC00." "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_ACTUALLY" "In realtà..." "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_CONFIRM_AUTO" "Sì [Corsa automatica]" "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_CONFIRM_MANUAL" "Sono sicuro [Corsa manuale]" "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_GOT_IT" "Ricevuto" "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_MORE_INFO" "Altre informazioni..." "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_NO" "No" "TRAINING_CONTINUE" "Continua da: %s1" "TRAINING_CONTINUE_PROMPT" "Addestramento: continuare o riavviare?" "TRAINING_CONTINUE_PROMPT_DESC" "Continua dal punto in cui hai interrotto l'addestramento o ricomincialo da capo." "TRAINING_FULL" "Addestramento completo" "TRAINING_GAUNTLET_TIP_0" "Ottieni un tempo pari o inferiore a %s1:%s2:%s3 per continuare il programma di addestramento." "TRAINING_HINT_ADS" "Tieni premuto %zoom% per guardare attraverso il mirino della tua arma." "TRAINING_HINT_ADS_ALT" "Tieni premuto %zoom% per guardare attraverso il mirino della tua arma." "TRAINING_HINT_ADS_KBM" "Premi %zoom% per guardare attraverso il mirino della tua arma." "TRAINING_HINT_AUTOSPRINT_AVAILABLE" "Per muoverti sempre velocemente, attiva la Corsa automatica nel menu COMANDI." "TRAINING_HINT_AUTOSPRINT_ENABLED" "Corsa automatica attivata. Cambia questa impostazione quando vuoi dal menu COMANDI." "TRAINING_HINT_CLOAK" "Premi %offhand1% per occultarti." "TRAINING_HINT_CONVERSATION" "Rispondi a una conversazione premendo %scriptcommand1% o %ability 1%." "TRAINING_HINT_CONVERSATION_KBM" "Rispondi a una conversazione premendo %scriptcommand1% o %ability 1%." "TRAINING_HINT_CROUCH" "Per abbassarti, premi %duck%. Per scivolare, premi %duck% mentre corri." "TRAINING_HINT_DIFF_EASY" "Difficoltà impostata su FACILE in base al risultato nel Gauntlet. Cambiala quando vuoi nel menu PAUSA." "TRAINING_HINT_DIFF_HARD" "Difficoltà impostata su DIFFICILE in base al risultato nel Gauntlet. Cambiala quando vuoi nel menu PAUSA." "TRAINING_HINT_DIFF_MASTER" "Difficoltà impostata su MAESTRO in base al risultato nel Gauntlet. Cambiala quando vuoi nel menu PAUSA." "TRAINING_HINT_DIFF_REGULAR" "Difficoltà impostata su NORMALE in base al risultato nel Gauntlet. Cambiala quando vuoi nel menu PAUSA." "TRAINING_HINT_DOUBLEJUMP" "Per eseguire un doppio salto, salta una volta (%jump%), poi premi di nuovo %jump% a mezz'aria." "TRAINING_HINT_FIRINGRANGE_DMG_TARGETS" "Per continuare, colpisci tutti i bersagli nel poligono di tiro." "TRAINING_HINT_GAUNTLET_FIRSTRUN_PROG" "Pilota, vai più forte! Per continuare, ottieni un tempo pari o inferiore a %s1:%s2." "TRAINING_HINT_GAUNTLET_RESTART" "Per riavviare una corsa nel Gauntlet, seleziona \"Riavvia Gauntlet\" dal menu di pausa." "TRAINING_HINT_GAUNTLET_WALLRUN" "Prova la corsa sul muro per migliorare la tua velocità nel Gauntlet." "TRAINING_HINT_GRENADE" "Premi %offhand0% per lanciare una granata." "TRAINING_HINT_INSTALLING" "Torna dopo il completamento dell'installazione del gioco per proseguire." "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK" "Guarda le luci. (0/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_0_LEFT" "Guarda le luci. (2/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_1_LEFT" "Guarda le luci. (1/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_CONFIRM" "Conferma guardando di nuovo le luci. (0/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_CONFIRM_0_LEFT" "Conferma guardando di nuovo le luci. (2/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_CONFIRM_1_LEFT" "Conferma guardando di nuovo le luci. (1/2)" "TRAINING_HINT_JUMP" "Premi %jump% per saltare" "TRAINING_HINT_LEECH" "Tieni premuto %use% quando sei vicino a uno Spectre per hackerarlo." "TRAINING_HINT_MELEE" "Premi %melee% per eseguire un attacco corpo a corpo." "TRAINING_HINT_MOVE" "Muoviti in avanti per continuare." "TRAINING_HINT_OBJECTIVE" "Premi %showScores% per vedere l'obiettivo attuale." "TRAINING_HINT_RELOAD" "Per ricaricare la tua arma, premi %useandreload%." "TRAINING_HINT_RELOAD_KBM" "Per ricaricare la tua arma, premi %reload%." "TRAINING_HINT_SPRINT_BUTTON" "Per correre, premi %speed% mentre ti muovi in avanti." "TRAINING_HINT_SPRINT_BUTTON_KBM" "Per correre, premi %speed% mentre ti muovi in avanti." "TRAINING_HINT_TITANFALL" "Per chiamare un Titan, guarda in una direzione qualunque, poi premi %ability 1%." "TRAINING_HINT_WALLRUN" "Per correre sul muro, corri e salta verso un muro. Ti attaccherai a esso automaticamente." "TRAINING_HINT_WEAPON_PICKUP" "Per raccogliere un'altra arma, avvicinati, poi tieni premuto %useandreload%." "TRAINING_HINT_WEAPON_PICKUP_KBM" "Per raccogliere un'altra arma, avvicinati, poi premi %use%." "TRAINING_HINT_WEAPON_SWAP" "Per cambiare arma, premi %ability 7%." "TRAINING_INSTALL_RUI_TITLE" "Progresso installazione" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE1" "\" I L G A U N T L E T D E L P I L O T A \"" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE2" "M C S J A M E S M A C A L L A N I N V I A G G I O" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE3" "I N A V V I C I N A M E N T O A L P I A N E T A T Y P H O N - T E R R I T O R I O D E L L ' I M C" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE4" "F U C I L I E R E J A C K C O O P E R" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE5" "4 1° B A T T A G L I O N E F U C I L I E R I D E L L A M I L I Z I A" "TRAINING_INVERT_ASK" "Conferma i comandi per la visuale" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_LONG" "Ti trovi a tuo agio con i comandi del controller per guardare in su e in giù?\n\n(Nota: puoi modificare questa impostazione in qualunque momento dal menu di pausa.)" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_LONG_MOUSE" "Ti trovi a tuo agio con i comandi del mouse per guardare in su e in giù?\n\n(Nota: puoi modificare questa impostazione in qualunque momento dal menu di pausa.)" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_LONG_PS4" "Ti trovi a tuo agio con i comandi del controller wireless per guardare in su e in giù?\n\n(Nota: puoi modificare questa impostazione in qualunque momento dal menu di pausa.)" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_NO" "No, usa i comandi predefiniti per la visuale" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_YES" "Sì, i comandi per la visuale vanno bene" "TRAINING_INVERT_ASK_LONG" "Ti trovi a tuo agio con i comandi del controller per guardare in su e in giù?\n\n(Nota: puoi modificare questa impostazione in qualunque momento dal menu di pausa.)" "TRAINING_INVERT_ASK_LONG_MOUSE" "Ti trovi a tuo agio con i comandi del mouse per guardare in su e in giù?\n\n(Nota: puoi modificare questa impostazione in qualunque momento dal menu di pausa.)" "TRAINING_INVERT_ASK_LONG_PS4" "Ti trovi a tuo agio con i comandi del controller wireless per guardare in su e in giù?\n\n(Nota: puoi modificare questa impostazione in qualunque momento dal menu di pausa.)" "TRAINING_INVERT_ASK_NO" "No, inverti i comandi per la visuale" "TRAINING_OBJ_CALL_TITAN" "Chiama il tuo primo Titan." "TRAINING_OBJ_DEFAULT" "Continua l'addestramento da pilota nella simulazione del capitano Lastimosa." "TRAINING_OBJ_GAUNTLET_CHALLENGE" "Allenati a correre nel Gauntlet del pilota, poi torna dal capitano Lastimosa." "TRAINING_OBJ_GAUNTLET_CHALLENGE_INSTALLING" "Fai pratica col Gauntlet del pilota fino a quando il gioco non si sarà installato completamente." "TRAINING_OBJ_GAUNTLET_FIRSTRUN" "Corri nel Gauntlet del pilota. Per proseguire, completalo al massimo in 02:00." "TRAINING_OG_PILOT_NAME" "CAP. Lastimosa" "TRAINING_PILOT_ONLY" "Solo addestramento pilota" "TRAINING_PLAYAGAIN_PROMPT" "Vuoi affrontare nuovamente l'addestramento?" "TRAINING_PLAYAGAIN_PROMPT_DESC" "Ricomincia da capo l'addestramento o concentrati su un set di abilità in particolare." "TRAINING_POD_COMMAND_PROMPT" "root:$" "TRAINING_POD_SHUTDOWN_BIOS_TITLE_TEXT" "CAPSULA DI SIMULAZIONE SRS SO v04.11b" "TRAINING_POD_SHUTDOWN_ERROR" "ERRORE DI SISTEMA: ENERGIA SCARSA" "TRAINING_POD_TEXT_CURSOR" "_" "TRAINING_SELECT_BTN_GAUNTLET_MODE" "Solo addestramento Gauntlet" "TRAINING_SELECT_BTN_NORMAL_MODE" "Rigioca l'addestramento" "TRAINING_SELECT_MSG" "Scegli l'addestramento Gauntlet per passare direttamente al Gauntlet senza ulteriori distrazioni.\n\nOppure, ricomincia l'addestramento dall'inizio." "TRAINING_SELECT_TITLE" "Selezione addestramento" "TRAINING_START_OVER" "Ricomincia" "TRAINING_TITAN_ONLY" "Solo addestramento Titan" "TRAINING_WALLRUN_REMINDER" "Per correre sul muro, salta (%jump%) mentre ti muovi in diagonale verso un muro." "TRIAL_IN_SINGLE_PLAYER_ERROR" "La modalità per giocatore singolo non è permessa nella versione di prova!" "TRIAL_MODE" "PROVA" "TRIPLE_BUFFERED" "Triplo buffer" "TURN_LEFT" "Gira a sinistra" "TURN_LEFT_RIGHT" "Gira a sinistra/destra" "TURN_RIGHT" "Gira a destra" "TURRET_DISMANTLE_HOLD_USE" "Tieni premuto %use% per demolire la torretta" "TURRET_DISMANTLE_PRESS_USE" "Premi %use% per demolire la torretta" "TURRET_HEAVY_ACTIVATE" "Tieni premuto %use% per attivare la torretta pesante||Tieni premuto %use% per attivare la torretta pesante" "TURRET_HEAVY_REPAIR_CAPTURE" "Tieni premuto %use% per riparare la torretta pesante danneggiata||Tieni premuto %use% per conquistare la torretta pesante nemica" "TURRET_LIGHT_ACTIVATE" "Tieni premuto %use% per attivare la torretta leggera||Tieni premuto %use% per attivare la torretta leggera" "TURRET_LIGHT_REPAIR_CAPTURE" "Tieni premuto %use% per riparare la torretta leggera danneggiata||Tieni premuto %use% per conquistare la torretta leggera nemica" "TURRET_WAKEUP_HOLD_USE" "Tieni premuto %use% per riparare la torretta" "TURRET_WAKEUP_PRESS_USE" "Premi %use% per riparare la torretta" "TURRETS_LIGHT_ACTIVATE" "Tieni premuto %use% per attivare le torrette leggere||Tieni premuto %use% per attivare le torrette leggere" "TURRETS_LIGHT_REPAIR_CAPTURE" "Tieni premuto %use% per riparare le torrette leggere danneggiate||Tieni premuto %use% per conquistare le torrette leggere nemiche" "UNAVAILABLE" "Non disponibile" "UNBOUND_KEY" "VUOTO" "UNCONNECTED_PLAYER_NAME" "non connesso" "UNLOCK_BURN_CARD_SLOT_DESC" "Ora puoi equipaggiare una carta Burn aggiuntiva" "UNLOCK_CHALLENGES_DESC" "Accedi al menu Sfide per vedere quali sono disponibili" "UNLOCK_CHASSIS_DESC" "Disponibile negli equipaggiamenti personalizzati" "UNLOCK_CLASSIC_MUSIC" "MUSICA" "UNLOCK_DISTANCE_KM" "Percorri `1%s1`0 km" "UNLOCK_DISTANCE_KM_AIR" "Percorri `1%s1 km`0 in aria come pilota" "UNLOCK_DISTANCE_KM_PILOT" "Percorri `1%s1 km`0 come pilota" "UNLOCK_DISTANCE_KM_TITAN_SPECIFIC" "Percorri `1%s1 km`0 come `1%s2`0" "UNLOCK_DISTANCE_KM_WALLRUN" "Percorri `1%s1 km`0 correndo sui muri" "UNLOCK_FACTION_LEVEL" "Si sblocca a `1%s1 %s2" "UNLOCK_FACTION_LEVEL_REGEN" "Si sblocca dopo rigen. %s1" "UNLOCK_FD_EASY_WINS" "Vinci `1%s1`0 partite `1Difesa frontiera`0 di difficoltà facile" "UNLOCK_FD_HARD_WINS" "Vinci `1%s1`0 partite `1Difesa frontiera`0 di difficoltà difficile" "UNLOCK_FD_INSANE_WINS" "Vinci `1%s1`0 partite `1Difesa frontiera`0 di difficoltà folle" "UNLOCK_FD_LEVEL" "Si sblocca al `1Livello Aegis %s2 %s1" "UNLOCK_FD_MASTER_WINS" "Vinci `1%s1`0 partite `1Difesa frontiera`0 di difficoltà maestro" "UNLOCK_FD_NORMAL_WINS" "Vinci `1%s1`0 partite `1Difesa Frontiera`0 di difficoltà Normale" "UNLOCK_FD_RODEOS" "Rodeo `1%s1`0 più Titan" "UNLOCK_FD_TITAN_LEVEL" "Si sblocca al `1Livello Aegis %s1`0 su qualsiasi Titan" "UNLOCK_GAME_COMPLETED" "Completa `1%s1`0 partite" "UNLOCK_GAME_MVP" "Conquista il primo posto `1%s1`0 volte" "UNLOCK_GAME_WON" "Vinci `1%s1`0 partite" "UNLOCK_KILLS_ASSISTS" "Ottieni `1%s1`0 assist" "UNLOCK_KILLS_ASTITAN" "`1%s1`0 uccisioni come `1%s2`0" "UNLOCK_KILLS_FIRST_STRIKE" "`1%s1`0 uccisioni Primo attacco" "UNLOCK_KILLS_GOOSER" "`1%s1`0 uccisioni Espulsione pilota" "UNLOCK_KILLS_HEADSHOT" "`1%s1`0 uccisioni con colpo alla testa" "UNLOCK_KILLS_PILOT" "`1%s1`0 uccisioni pilota" "UNLOCK_KILLS_PILOT_EXECUTION" "Giustizia `1%s1`0 piloti" "UNLOCK_KILLS_PILOT_EXECUTION_USING_TELEFRAG" "Giustizia `1%s1`0 piloti usando `1Dal di dentro`0" "UNLOCK_KILLS_PILOT_EXECUTION_WHILE_CLOAKED" "Elimina `1%s1`0 piloti mentre sei occultato" "UNLOCK_KILLS_PILOT_KILLS_WHILE_AMPEDWALL_ACTIVE" "Uccidi `1%s1`0 Piloti quando un Muro amplificato è attivo" "UNLOCK_KILLS_PILOT_KILLS_WHILE_HOLOPILOT_ACTIVE" "Uccidi `1%s1`0 piloti mentre un pilota olografico è attivo" "UNLOCK_KILLS_PVT" "Uccidi `1%s1`0 Titan da pilota" "UNLOCK_KILLS_RODEO" "`1%s1`0 Distruzioni rodeo" "UNLOCK_KILLS_SPREES_ASTITAN" "`1%s1`0 serie uccisioni da `1%s2`0" "UNLOCK_KILLS_TITAN" "`1%s1`0 uccisioni Titan" "UNLOCK_KILLS_TITAN_EXECUTION" "Giustizia `1%s1`0 Titan" "UNLOCK_KILLS_TITAN_WHILE_DOOMED" "`1%s1`0 uccisioni Titan da spacciato" "UNLOCK_KILLS_TITANFALL" "`1%s1`0 uccisioni con Titanfall" "UNLOCK_KILLS_TOTAL" "Ottieni `1%s1`0 uccisioni totali" "UNLOCK_KILLS_TVP" "Uccidi `1%s1`0 piloti come Titan" "UNLOCK_MISC_ARC_MINE_PLACE" "Schiera `1%s1`0 Trappole Arc" "UNLOCK_MISC_ARC_MINE_ZAPS" "Elimina `1%s1`0 Titan con `1Trappole Arc" "UNLOCK_MISC_EVACS" "Completa `1%s1`0 evacuazioni" "UNLOCK_MISC_HARVESTER_BOOSTS" "Usa `1%s1`0 Potenziamenti scudo mietitore" "UNLOCK_MISC_KILLING_SPREES" "`1%s1`0 serie di uccisioni" "UNLOCK_MISC_RODEO_NUKES" "Uccidi `1%s1`0 Titan con `1rodeo atomico" "UNLOCK_MISC_RODEOS" "`1%s1`0 rodei riusciti" "UNLOCK_MISC_RODOES_EJECT" "`1%s1`0 rodei da espulsione" "UNLOCK_MISC_TITANFALLS" "Esegui `1%s1`0 Titanfall" "UNLOCK_MISC_TITANFALLS_FIRST" "`1%s1`0 Primo arrivato" "UNLOCK_MISC_TURRET_KILLS" "Uccidi `1%s1`0 nemici con `1Torrette sentinella" "UNLOCK_MISC_TURRET_PLACE" "Schiera `1%s1`0 Torrette sentinella" "UNLOCK_MISC_WAVES_COMPLETE" "Completate `1%s1`0 ondate" "UNLOCK_MODE_KD_2_1" "Ottieni un rapporto U/M di 2:1 in `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_PILOT_KD_2_1" "Ottieni un rapporto U/M di 2:1 contro i piloti in `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_PILOT_KILLS" "Ottieni `1%s1`0 uccisioni di piloti in `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_PLAYED" "Completa `1%s1`0 partite di `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_WON" "Vinci `1%s1`0 partite di `1%s2`0" "UNLOCK_PILOT_CUSTOMIZATION_DESC" "Puoi creare degli equipaggiamenti pilota personalizzati!" "UNLOCK_PILOT_CUSTOMIZATION_TITLE" "Personalizzazione pilota" "UNLOCK_PLAYER_LEVEL" "Si sblocca al `1%s1" "UNLOCK_PLAYER_LEVEL_REGEN" "Si sblocca dopo rigen. pilota" "UNLOCK_PRESET_DESC" "Disponibile negli equipaggiamenti predefiniti" "UNLOCK_RANDOM" "Regalo del difensore" "UNLOCK_TIME_HOURS" "`1%s1`0 ore in partite" "UNLOCK_TIME_HOURS_AIR" "`1%s1`0 ore in aria" "UNLOCK_TIME_HOURS_PILOT" "`1%s1`0 ore come pilota" "UNLOCK_TIME_HOURS_TITAN" "`1%s1`0 ore come Titan" "UNLOCK_TIME_HOURS_TITAN_SPECIFIC" "`1%s1`0 ore come `1%s2`0" "UNLOCK_TIME_HOURS_WALLRUN" "`1%s1`0 ore correndo sui muri" "UNLOCK_TITAN_CHASSIS" "Telaio Titan" "UNLOCK_TITAN_CUSTOMIZATION_DESC" "Puoi creare degli equipaggiamenti Titan personalizzati!" "UNLOCK_TITAN_CUSTOMIZATION_TITLE" "Personalizzazione Titan" "UNLOCK_TITAN_DAMAGE" "`1%s1`0 danni a Titan" "UNLOCK_TITAN_LEVEL" "Si sblocca a `1%s1 %s2" "UNLOCK_TITAN_LEVEL_REGEN" "Si sblocca dopo rigen. %s1" "UNLOCK_TITAN_PILOT_KILLS" "`1%s1`0 uccisioni pilota da `1%s2`0" "UNLOCK_TITAN_PRIME_EXECUTIONS" "Esegui `1%s1`0 esecuzioni Titan come `1%s2`0 (Prime)" "UNLOCK_TITAN_PRIME_PILOT_KILLS" "Esegui `1%s1`0 uccisioni pilota come `1%s2`0 (Prime)" "UNLOCK_TITAN_PRIME_TITAN_KILLS" "Esegui `1%s1`0 uccisioni Titan come `1%s2`0 (Prime)" "UNLOCK_TITAN_TITAN_DAMAGE" "`1%s1`0 danni a Titan da `1%s2`0" "UNLOCK_TITAN_TITAN_KILLS" "`1%s1`0 uccisioni Titan da `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_ASSISTS" "`1%s1`0 assist con `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_GOOSER_KILLS" "`1%s1`0 piloti in espulsione con `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_HEADSHOTS" "`1%s1`0 colpi alla testa con `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_HOURS_EQUIPPED" "Equipaggia %s2 per `1%s1`0 ore" "UNLOCK_WEAPON_HOURS_USED" "Usa %s2 per `1%s1`0 ore" "UNLOCK_WEAPON_KILLING_SPREES" "`1%s1`0 serie uccisioni con `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_KILLS" "Uccidi `1%s1`0 nemici con `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_LEVEL" "Si sblocca a `1%s1 %s2" "UNLOCK_WEAPON_LEVEL_REGEN" "Si sblocca dopo rigen. %s1" "UNLOCK_WEAPON_PILOT_KILLS" "Uccidi `1%s1`0 piloti con `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_SHOTS_CRIT" "`1%s1`0 colpi critici con `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_SHOTS_HIT" "`1%s1`0 colpi con `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_TITAN_DAMAGE" "`1%s1`0 danni a Titan (`1%s2`0)" "UNLOCK_WEAPON_TITAN_KILLS" "Uccidi `1%s1`0 Titan con `1%s2`0" "UNLOCKED_AT_LEVEL" "Sbloccato al livello %s1" "UNLOCKED_BY_PLAYING_GAMEMODE" "Gioca la modalità %s1 volte" "UNLOCKED_FACTION_LEVEL" "Sbloccata a `1%s1 %s2" "UNLOCKED_FD_LEVEL" "Sbloccato al %s1 `1Livello Aegis %s2 " "UNLOCKED_PLAYER_LEVEL" "Sbloccata a `1%s1" "UNLOCKED_TITAN_LEVEL" "Sbloccata a `1%s1 %s2" "UNLOCKED_WEAPON_LEVEL" "Sbloccata a `1%s1 %s2" "UNMUTEROOM" "Riattiva audio della stanza" "UNTRACK" "Non monitorare" "UPDATE_AVAILABLE" "Aggiornamento disponibile! Riavvia per effettuare l'aggiornamento." "UPGRADE_IN_PROGRESS" "In corso" "UPGRADE_NOT_INSTALLED" "Non installato" "USE_DISEMBARK" "^A8DFF700Usa^CCCCCCFF / ^A8DFF700Entra^CCCCCCFF / ^F4D5A600Esci dal Titan" "USE_DOUBLE_XP" "%[Y_BUTTON|ENTER]% Usa i Doppi XP" "USE_DOUBLE_XP_RSHIFT" "%[BACK|RSHIFT]% Usa Doppi XP" "USE_HINT_DISABLE_FAN_HOLD" "Tieni premuto %use% per spegnere la turbina" "USE_HINT_DISABLE_FAN_PRESS" "Premi %use% per spegnere la turbina" "USE_KEY_BINDING" "%use%" "USE_RELOAD" "`1Usa | Ricarica " "USER_VIEWUSERCARD" "Guarda dettagli utente" "VALVE_REJECT_SERVER_FULL" "Il server è pieno." "VALVE_REJECT_SINGLE_PLAYER" "Impossibile partecipare alla partita Un giocatore di un'altra persona da un indirizzo IP remoto." "VALVE_UNSUPPORTEDCARD" "La tua scheda video non è supportata dal gioco." "VANGUARD_NOSE_ART_01" "Metamorfosi" "VANGUARD_NOSE_ART_02" "Mamba verde" "VANGUARD_NOSE_ART_03" "Famelico" "VANGUARD_NOSE_ART_04" "Regno eterno" "VANGUARD_NOSE_ART_05" "Ape regina" "VANGUARD_NOSE_ART_06" "Monarch reale" "VANGUARD_NOSE_ART_07" "Sprezzante" "VANGUARD_NOSE_ART_08" "Demogorgone" "VANGUARD_NOSE_ART_09" "Gran maestro" "VANGUARD_NOSE_ART_10" "Aracnofobia" "VANGUARD_NOSE_ART_11" "Amico immaginario" "VANGUARD_NOSE_ART_12" "Predatore tattico" "VANGUARD_NOSE_ART_13" "Legion ARES" "VANGUARD_NOSE_ART_14" "The Walking Lead" "VANGUARD_NOSE_ART_15" "Combattimento lampo" "VANGUARD_NOSE_ART_16" "Legionosauro" "VANGUARD_NOSE_ART_17" "Finitura di Legion" "VANGUARD_NOSE_ART_18" "Mostro" "VANGUARD_NOSE_ART_19" "Legion spaziale!" "VANGUARD_NOSE_ART_20" "Niente scuse" "VANGUARD_NOSE_ART_21" "Carnivoro" "VANGUARD_SKIN_01" "Placeholder Monarch 1" "VANGUARD_SKIN_02" "Placeholder Monarch 2" "VANGUARD_SKIN_03" "Placeholder Monarch 3" "VANGUARD_SKIN_04" "Placeholder Monarch 4" "VANGUARD_SKIN_05" "Placeholder Monarch 5" "VANGUARD_SKIN_07" "Placeholder personalizzazione Monarch 7" "VAR_COLON_COLON_VAR" "%s1 :: %s2" "VAR_COLON_VAR" "%s1: %s2" "VAR_DASH_VAR" "%s1 - %s2" "VAR_LOBBY" "Lobby %s1" "VARIABLE_ZOOM_HINT" "%speed% per attivare/disattivare lo zoom" "VARIABLE_ZOOM_HINT_PC" "%speed% per attivare/disattivare lo zoom" "VIBRATION" "Vibrazione" "VIDEO" "Video" "VIDEO_RES_HINT" "Nota: puoi cambiare certe opzioni solo nel menu principale." "VIEW_GAMECARD" "Vedi scheda giocatore" "VIEW_PLAYER_PROFILE" "Vedi profilo" "VIEW_STARS" "Visualizza stelle mappa" "VIEW_TITAN_BRIEFING" "Guarda briefing Titan" "VOICE" "Voce" "VOICE_CHAT_VOLUME" "Volume chat vocale (MG)" "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_0_LONGDESC" "Aumenta i danni resi e la velocità di ricarica." "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_1_LONGDESC" "Aumenta i danni resi e la velocità di ricarica." "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_2_LONGDESC" "Aumenta i danni resi e la velocità di ricarica." "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_3_LONGDESC" "Violazione della terza legge di Newton." "VSYNC" "V-Sync" "WAITING_FOR_ORIGIN" "In attesa di Origin" "WARGAMES_INTRO_BOOTING_POD" "Avviamento capsula addestramento" "WARNING_LOSE_PROGRESS" "Perderai i progressi del checkpoint." "WARNING_RESTART_REQUIRED" "ATTENZIONE: è necessario riavviare" "WAVE_BREAK" "Pausa ondata" "WAVE_BREAK_DESC" "Puoi cambiare equipaggiamento, comprare oggetti in Armeria e piazzare Torrette sentinella e Trappole Arc tra le ondate." "WAVE_INCOMING" "Ondata %s1: in arrivo" "WAVE_INCOMING_FINAL" "Ondata finale in arrivo" "WAVE_NAME" "\"%s1\"" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE1" "Commando meccanizzati" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE2" "Carica statica" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE3" "Ricaduta leggera" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE4" "Bomba fulminante" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE5" "Irradiazione" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_CLOSE_TITANS" "Alta prossimità" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_EMP_INTRO" "Reattori Arc" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_FINAL" "Svuota la stanza" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_MORTAR_INTRO" "Al riparo" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_WARM_UP" "Lavoro da soldati" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE1" "Attacco in circospezione" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE2" "Nemici popcorn" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE3" "Avvelenamento da radiazioni" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE4" "Fuoco indiretto" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE5" "Guerra d'assedio" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE2" "Assalto occultato" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE3" "Artiglieria pesante" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE4" "Armi di distruzione di massa" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE5" "Guerra totale" "WAVE_NAME_COLONY_ARMORCOMPANY" "Compagnia corazzata Dixie" "WAVE_NAME_COLONY_BATTLEBOTS" "Robot da battaglia" "WAVE_NAME_COLONY_IRONCURTAIN" "La cortina di ferro" "WAVE_NAME_COLONY_SEEKSTRIKEDESTROY" "Cerca, colpisci, distruggi" "WAVE_NAME_COLONY_WARMACHINES" "Motori bellici" "WAVE_NAME_COLONY_WEPIERCE" "Avanguardia" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE1" "Festa di benvenuto" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE2" "Equipaggio distruttivo" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE3" "L'ago della bilancia" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE4" "Vantaggio indebito" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE5" "Porta di servizio" "WAVE_NAME_ENDLESS_ONE" "Assalto esteso" "WAVE_NAME_ENDLESS_ZERO" "Squadra ricognitori" "WAVE_NAME_FRACTURE_ARC" "Scarica elettrostatica" "WAVE_NAME_FRACTURE_FINAL" "Miscela instabile" "WAVE_NAME_FRACTURE_NUKE" "Reazione esotermica" "WAVE_NAME_FRACTURE_SUICIDE" "Combustione spontanea" "WAVE_NAME_FRACTURE_WARM_UP" "Principi di base" "WAVE_NAME_LAGOON_ARMORCOMPANY" "Esposizione radioattiva" "WAVE_NAME_LAGOON_FISSIONASSIST" "Assist fissione" "WAVE_NAME_LAGOON_MECHANIZEDWARFARE" "Ago e filo" "WAVE_NAME_LAGOON_RANGERS" "Facciamo strada" "WAVE_NAME_LAGOON_ZEROIN" "Concentrazione" "WAVE_NAME_MORTARSTRIKE" "Bombardamento a tappeto" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE1" "Pesciolini" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE2" "Attacchi a sorpresa" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE3" "Attacco precipitoso" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE4" "Assalto Arc" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE5" "Stretta atomica" "WAVE_NAME_OVERLOOK_CLOSE" "Reazione strategica" "WAVE_NAME_OVERLOOK_FINAL" "Prima di mezzanotte" "WAVE_NAME_OVERLOOK_NUKE" "Sveglia nucleare" "WAVE_NAME_OVERLOOK_SUICIDE" "Corsa suicida" "WAVE_NAME_OVERLOOK_WARM_UP" "Punta affilata" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE1" "Il gatto e il topo" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE2" "Vicino e lontano" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE3" "Atomi separati" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE4" "Di tutto e di più" "WAVE_NAME_RISE_ARMORCOMPANY" "Compagnia corazzata Sierra" "WAVE_NAME_RISE_CORIOLISEFFECT" "Supporto a distanza" "WAVE_NAME_RISE_MAD" "Corpi reattori" "WAVE_NAME_RISE_NUTSANDBOLTS" "Operazioni di base" "WAVE_NAME_SANDTRAP_ARC" "Folgorite" "WAVE_NAME_SANDTRAP_FINAL" "Tempesta di sabbia" "WAVE_NAME_SANDTRAP_NUKE" "Trinitite" "WAVE_NAME_SANDTRAP_SUICIDE" "Turbini" "WAVE_NAME_SANDTRAP_WARM_UP" "Irritante leggero" "WAVE_NAME_SMUGGLER_ARMORCOMPANY" "Compagnia corazzata Golden" "WAVE_NAME_SMUGGLER_FALLOUT" "Pioggia radioattiva" "WAVE_NAME_SMUGGLER_MECHANIZEDINFANTRY" "Fanteria meccanizzata" "WAVE_NAME_SMUGGLER_MECHANIZEDWARFARE" "Combattimenti meccanizzati" "WAVE_NAME_SMUGGLER_MIXEDMETAL" "Lega di metallo" "WAVE_NAME_SMUGGLER_TOUCHSENSITIVE" "Argomenti delicati" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_EMP_INTRO" "Colpo di fulmine" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_FINAL" "Categoria cinque" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_MORTAR_INTRO" "Temporale" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_MORTARS2" "Grandinata" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_WARM_UP" "Tempesta all'orizzonte" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE1" "Esploratori" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE2" "Lunghi cannoni" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE3" "Linee elettriche" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE4" "Balistica terminale" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE5" "Emissioni nucleari" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE6" "Paesaggio irradiato" "WAVE_RESTARTING" "Ondata %s1: riavvio" "WAVE_RESTARTING_FINAL" "Riavvio ondata finale" "WAVE_RETRIES_REMAINING" "%s1 tentativi rimanenti" "WAVE_RETRIES_REMAINING_NONE" "Nessun tentativo rimanente" "WAVE_RETRIES_REMAINING_ONE" "%s1 tentativo rimanente" "WAVE_STATUS" "Ondata %s1 di %s2" "WAVE_STATUS_FINAL" "Ondata finale" "WAVE_STATUS_SINGLE" "Ondata %s1" "WEAPON" "Arma" "WEAPON_ACCURACY" "PRECISIONE" "WEAPON_DAMAGE" "DANNO" "WEAPON_FIRE_RATE" "RATEO" "WEAPON_LEVEL_UP" "NUOVO LIVELLO ARMA" "WEAPON_LEVEL_UP_N" "NUOVO LIVELLO: %s1" "WEAPON_MAGAZINE" "CAPACITÀ" "WEAPON_PICKUP_HOLD_PROMPT" "Tieni premuto %use% %s1" "WEAPON_PICKUP_HOLD_PROMPT_BURN_MOD" "Tieni premuto %use% %s1" "WEAPON_PICKUP_PRESS_PROMPT" "Premi %use% %s1" "WEAPON_PICKUP_PRESS_PROMPT_BURN_MOD" "Premi %weaponPickup% %s1" "WEAPON_RANGE" "PORTATA" "WEAPON3_HOLD_HINT" "Tieni premuto `1%weaponCycle%`0 per cambiare." "WEAPON3_PRESS_HINT" "Premi `1%weaponSelectPrimary2%`0 per equipaggiare." "WHERE_IS_TITAN" "Porta il tuo Titan all'uscita." "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_DESCRIPTON" "`2Livello d'energia critico" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_ROUTE" "`2Aggiornamento rotta percorribile" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_SCANNING" "`2Ricerca di fonti energetiche in corso%s1" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_TITLE" "`2TITAN CLASSE VANGUARD" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_TOPO" "`2Analisi topografia in corso%s1" "WILDS_BATTERY_BAD" "NON UTILIZZABILE" "WILDS_BATTERY_GOOD" "FONTE ENERGETICA" "WILDS_BATTERY_INSERT_PROMPT_HOLD" "Tieni premuto %use% per installare la batteria" "WILDS_BATTERY_INSERT_PROMPT_PRESS" "Tieni premuto %use% per installare la batteria" "WILDS_BATTERY_NEUTRALIZE_ENEMIES" "Controlla l'area" "WILDS_BATTERY_PICKUP_PROMPT_HOLD" "Tieni premuto %use% per raccogliere la batteria" "WILDS_BATTERY_PICKUP_PROMPT_PRESS" "Tieni premuto %use% per raccogliere la batteria" "WILDS_CALIBRATION_RECALIBRATING" "Ricalibrazione%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_1" "Verifica distribuzione massa utente%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_10" "Riconfigurazione sensori fly-by-wire%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_11" "Campionamento cinematiche pilota%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_12" "Analisi cinematiche pilota%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_13" "Configurazione propulsori a impulsi%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_14" "Calibrazione finale in corso%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_2" "Analisi distribuzione massa%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_3" "Calibrazione microgiroscopio in silicio 1%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_4" "Calibrazione microgiroscopio in silicio 2%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_5" "Calibrazione microgiroscopio in silicio 3%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_6" "Calibrazione giroscopio secondario%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_7" "Verifica sensori velocità angolare%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_8" "Verifica circuiti elettrostatici%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_9" "Ribilanciamento fluidi sensore%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_OK" "... OK" "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_OFFLINE" "STATO JUMP KIT:`1 doppio salto OFFLINE." "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_OFFLINE_ALT" "STATO JUMP KIT:`1 calibrazione per nuovo pilota." "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_ONLINE" "STATO JUMP KIT:`1 doppio salto ONLINE." "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_STATUS" "STATO JUMP KIT:" "WILDS_CALIBRATION_TITLE_NEW_USER" "STATO JUMP KIT:`1 rilevato nuovo utente" "WILDS_CALIBRATION_USER_MASS" "Massa utente:`1 89 kg" "WILDS_HELMET_REBOOT_BIRTH_DATE" "Data di nascita:`1 06/10/87" "WILDS_HELMET_REBOOT_BLOOD_TYPE" "Gruppo sanguigno:`1 A+" "WILDS_HELMET_REBOOT_COMBAT_SYSTEMS" "Inizializzazione sistemi di combattimento pilota" "WILDS_HELMET_REBOOT_FIRST_NAME" "Nome:`1 Jack" "WILDS_HELMET_REBOOT_LAST_NAME" "Cognome:`1 Cooper" "WILDS_HELMET_REBOOT_NEW_USER" "Nuovo utente trovato" "WILDS_HELMET_REBOOT_OK" " - OK" "WILDS_HELMET_REBOOT_ORDNANCE" "`1Ordigni%s1" "WILDS_HELMET_REBOOT_RANK" "Grado:`1 FC3" "WILDS_HELMET_REBOOT_REINITIALIZING" "Nuovo utente trovato - `1Reinizializzazione display" "WILDS_HELMET_REBOOT_SERIAL" "Numero di serie:`1 201314727" "WILDS_HELMET_REBOOT_TACTICAL" "`1Occultamento personale%s1" "WILDS_HELMET_REBOOT_UNIT" "Unità di combattimento:`1 41MRB-E" "WILDS_HELMET_REBOOT_WEAPON" "`1Armi da fuoco%s1" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE1" "1. Collegarsi al pilota" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK" "1. Collegarsi al pilota" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE1B" "`1ENERGIA SCARSA `0- installare batterie (installate %s1 su %s2)" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE2_NEED_POWER" "2. Energia insufficiente - Collegarsi al pilota" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK" "2. Proseguire la missione" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE3_NEED_POWER" "3. Energia insufficiente - Collegarsi al pilota" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK" "3. Proteggere il pilota" "WILDS_INTRO_TEXT_LINE1" "\" B T - 7 2 7 4 \"" "WILDS_INTRO_TEXT_LINE2" "P I A N E T A T Y P H O N" "WILDS_INTRO_TEXT_LINE3" "L U O G O D E L L O S C H I A N T O D E L L A M C S J A M E S M A C A L L A N" "WILDS_MACALLAN_INFO_ASSIGNMENT" "Nona flotta della Milizia" "WILDS_MACALLAN_INFO_COMPLEMENT" "Equipaggio: 68 ufficiali, 840 soldati" "WILDS_MACALLAN_INFO_DISPLACEMENT" "Stazza: 28.000 tonnellate" "WILDS_MACALLAN_INFO_NAME" "Nave da combattimento della Milizia James MacAllan" "WILDS_MACALLAN_INFO_TITLE" "ANALISI:" "WILDS_OBJECTIVE_ANDERSON" "Incontra il maggiore Anderson." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY2" "Acquisisci una batteria Titan carica." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY2_RETURN" "Torna dal Titan del capitano Lastimosa con la batteria." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY3" "Acquisisci una batteria Titan aggiuntiva per BT." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY3_RETURN" "Torna da BT con la batteria." "WILDS_OBJECTIVE_EMBARK_BT" "Entra in BT-7274." "WILDS_OBJECTIVE_FIELD_PROMOTION" "Aiuta il capitano Lastimosa." "WILDS_OBJECTIVE_INSTALL_BATTERY" "Installa la batteria." "WILDS_OBJECTIVE_NIGHTTIME" "Fuggi dal luogo dello schianto." "WILDS_OBJECTIVE_SECURE_AREA" "Metti in sicurezza l'area intorno al BT." "WILDS_OG_PILOT_PROMPT_HOLD" "Tieni premuto %use% per aiutare il capitano Lastimosa" "WILDS_RESPAWN_PRESENTS" "Respawn Entertainment presenta" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_1" "Protocollo 1 - `1Collegarsi al pilota" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_2" "Protocollo 2 - `1Proseguire la missione" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_2_LONG" "Protocollo 2 - `1Proseguire la missione: incontrare il maggiore Anderson" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_3" "Protocollo 3 - `1Proteggere il pilota" "WIN_STREAK_HEADER" "Cronologia vittorie/sconfitte" "WIN_STREAK_LAST_10_WL" "Ultime 10: %s1-%s2" "WIN_STREAK_LAST_10_WLD" "Ultime 10: %s1-%s2-%s3" "WIN_STREAK_RUNNING_D" "Serie pareggi: %s1" "WIN_STREAK_RUNNING_L" "Serie sconfitte: %s1" "WIN_STREAK_RUNNING_W" "Serie vittorie: %s1" "WINDOWS_AUDIO_CONFIGURATION" "Configurazione audio Windows" "WPN_ALTERNATOR_SMG" "Alternatore" "WPN_ALTERNATOR_SMG_DESC" "SMG a doppia canna." "WPN_ALTERNATOR_SMG_LONGDESC" "SMG a doppia canna." "WPN_ALTERNATOR_SMG_SHORT" "Alternatore" "WPN_AMPED_COVER" "Muro amplificato" "WPN_AMPED_COVER_DESC" "Schiera un muro particellare amplificato." "WPN_AMPED_COVER_LONGDESC" "Schiera un muro particellare amplificato." "WPN_AMPED_COVER_SHORT" "Muro-A" "WPN_ARC_BLAST" "Esplosione Arc" "WPN_ARC_BLAST_DESC" "Stordisci i nemici vicini, occultati e usa gli stimolanti per scappare." "WPN_ARC_BLAST_LONGDESC" "Stordisci i nemici vicini, occultati e usa gli stimolanti per scappare." "WPN_ARC_LAUNCHER" "LG-97 Thunderbolt" "WPN_ARC_LAUNCHER_DESC" "Spara una potente sfera di elettricità." "WPN_ARC_LAUNCHER_LONGDESC" "Spara una potente sfera di elettricità." "WPN_ARC_LAUNCHER_SHORT" "Thunderbolt" "WPN_ARC_RIFLE" "Fucile Arc" "WPN_ARC_RIFLE_DESC" "Cannone Arc per pilota" "WPN_ARC_RIFLE_LONGDESC" "Fucile spara-fulmini che colpisce più bersagli." "WPN_ARC_RIFLE_SHORT" "Fucile Arc" "WPN_ARC_TOOL" "Arc" "WPN_ARC_TOOL_DESC" "Strumento della sottostazione del trasmettitore" "WPN_ARC_TOOL_RUI_CHARGING" "IN CARICA" "WPN_ARC_TOOL_RUI_DANGER" "PRCL" "WPN_ARC_TOOL_RUI_READY" "PRONTO" "WPN_ARC_TRAP" "Trappola Arc" "WPN_ARC_TRAP_DESC" "Una trappola permanente che stordisce i nemici vicini" "WPN_ARC_TRAP_LONGDESC" "Una trappola permanente che stordisce i nemici vicini" "WPN_ARC_TRAP_SHORT" "Trappola Arc" "WPN_ARENA1" "EPG" "WPN_ARENA1_DESC" "EPG" "WPN_ARENA1_LONGDESC" "EPG" "WPN_ARENA1_SHORT" "EPG" "WPN_ARENA2" "Lstar" "WPN_ARENA2_DESC" "Lstar" "WPN_ARENA2_LONGDESC" "Lstar" "WPN_ARENA2_SHORT" "Lstar" "WPN_ARENA3" "I.N.F.E.R.N.O." "WPN_ARENA3_DESC" "I.N.F.E.R.N.O." "WPN_ARENA3_LONGDESC" "I.N.F.E.R.N.O." "WPN_ARENA3_SHORT" "I.N.F.E.R.N.O." "WPN_ARENA4" "Fucile a pallettoni" "WPN_ARENA4_DESC" "Granata shrapnel " "WPN_ARENA4_LONGDESC" "Granata shrapnel " "WPN_ARENA4_SHORT" "Granata shrapnel " "WPN_BLASTER_TURRET" "Torretta Devastatrice" "WPN_CAR" "C.A.R." "WPN_CAR_DESC" "SMG con rinculo costante." "WPN_CAR_LONGDESC" "SMG con rinculo costante." "WPN_CAR_SHORT" "C.A.R." "WPN_CHARGE_RIFLE" "Radius" "WPN_CHARGE_RIFLE_DESC" "Fucile a raggi anti-Titan per cecchino." "WPN_CHARGE_RIFLE_LONGDESC" "Fucile a raggi anti-Titan per cecchino." "WPN_CHARGE_RIFLE_SHORT" "Radius" "WPN_CHEST_LASER" "Nucleo Laser" "WPN_CHEST_LASER_DESC" "Pesante cannone laser da torace." "WPN_CHEST_LASER_LONGDESC" "Pesante cannone laser da torace." "WPN_CHEST_LASER_SHORT" "Nucleo Laser" "WPN_CLOAK" "Occultamento" "WPN_CLOAK_DESC" "Efficace soprattutto contro i Titan" "WPN_CLOAK_LONGDESC" "Diventa quasi invisibile. L'occultamento ha una maggiore efficacia contro i Titan." "WPN_CLOAKFIELD" "Campo di occultamento" "WPN_CLOAKFIELD_DESC" "I piloti nel suo raggio d'azione vengono occultati." "WPN_CLOAKFIELD_LONGDESC" "I piloti nel suo raggio d'azione vengono occultati." "WPN_CLOAKFIELD_SHORT" "Campo di occultamento" "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL" "Muro amplificato" "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL_DESC" "Scudo particellare per pilota che amplifica i colpi sparati." "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL_LONGDESC" "Scudo particellare per pilota che amplifica i colpi sparati." "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL_SHORT" "Muro amplificato" "WPN_DEPLOYABLE_COVER" "Muro amplificato" "WPN_DEPLOYABLE_COVER_DESC" "Scudo particellare per pilota che amplifica i colpi sparati." "WPN_DEPLOYABLE_COVER_LONGDESC" "Scudo particellare per pilota che amplifica i colpi sparati." "WPN_DEPLOYABLE_COVER_SHORT" "Muro-A" "WPN_DMR" "DMR Longbow" "WPN_DMR_DATA" "DIST.: %s1 m" "WPN_DMR_DESC" "Fucile semiautomatico da cecchino." "WPN_DMR_HIT_CONFIRMED" "COLPO: CONFERMATO" "WPN_DMR_LONGDESC" "Fucile semiautomatico da cecchino." "WPN_DMR_SHORT" "DMR" "WPN_DOUBLETAKE" "D-2 Doppio Colpo" "WPN_DOUBLETAKE_DESC" "Fucile da cecchino a doppio fuoco." "WPN_DOUBLETAKE_LONGDESC" "Fucile da cecchino a doppio fuoco." "WPN_DOUBLETAKE_SHORT" "Doppio Colpo" "WPN_DRONEBEAM" "Raggio-scossa per droni" "WPN_DRONEPLASMA" "Colpo al plasma per droni" "WPN_DRONEROCKET" "Razzo per droni" "WPN_ENGINEER_COMBAT_DRONE" "Mitragliatrice da battaglia per droni" "WPN_ENGINEER_COMBAT_DRONE_DESC" "Il drone da battaglia garantisce che un ingegnere non resti mai disarmato, anche quando è in inferiorità numerica." "WPN_ENGINEER_COMBAT_DRONE_EXPLODE" "Autodistruzione del drone da battaglia" "WPN_ENGINEER_CONSTRUCT" "Costruisci" "WPN_ENGINEER_CONSTRUCT_DESC" "Costruisci una torretta, un drone da battaglia o un drone scudo." "WPN_ENGINEER_CONSTRUCT_LONGDESC" "Scegli tra diversi strumenti di combattimento.\n^CDECFF00Torrette:^CCCCCC00 sono molto efficaci nel garantire una difesa stabile.\n^CDECFF00Droni da combattimento:^CCCCCC00 forniscono potenza di fuoco mobile.\n^CDECFF00Droni scudo:^CCCCCC00 generano protezione personale." "WPN_ENGINEER_TURRET" "Mitragliatrice torretta" "WPN_ENGINEER_TURRET_DESC" "Le torrette sentinella forniscono potenza di fuoco aggiuntiva in qualsiasi punto del campo di battaglia." "WPN_ENGINEER_TURRET_ROCKETS" "Razzi torretta" "WPN_EPG" "EPG-1" "WPN_EPG_DESC" "Lanciagranate a colpo singolo, con propulsione a energia diretta." "WPN_EPG_LONGDESC" "Lanciagranate a colpo singolo, con propulsione a energia diretta." "WPN_EPG_SHORT" "EPG" "WPN_ESAW" "X-55 Devotion" "WPN_ESAW_DESC" "Aumenta la cadenza di fuoco nel corso del tempo." "WPN_ESAW_LONGDESC" "Aumenta la cadenza di fuoco nel corso del tempo." "WPN_ESAW_SHORT" "Devotion" "WPN_FLAK" "FLAK-47" "WPN_FLAK_DESC" "Proiettili esplosivi che scoppiano vicino ai bersagli." "WPN_FLAK_LONGDESC" "Proiettili esplosivi che scoppiano vicino ai bersagli." "WPN_FLAK_SHORT" "FLAK-47 Airburst" "WPN_FRAG_DRONE" "Tick" "WPN_FRAG_DRONE_DESC" "Drone automatizzato che cerca i bersagli vicini ed esplode." "WPN_FRAG_DRONE_LONGDESC" "Drone automatizzato che cerca i bersagli vicini ed esplode." "WPN_FRAG_DRONE_SHORT" "Tick" "WPN_FRAG_GRENADE" "Granata esplosiva" "WPN_FRAG_GRENADE_DESC" "Ordigno esplosivo preparabile." "WPN_FRAG_GRENADE_LONGDESC" "Ordigno esplosivo preparabile." "WPN_FRAG_GRENADE_SHORT" "Granata esplosiva" "WPN_G2" "G2A5" "WPN_G2_DESC" "Fucile di precisione semiautomatico." "WPN_G2_LONGDESC" "Fucile di precisione semiautomatico." "WPN_G2_SHORT" "G2" "WPN_GIBBER_PISTOL" "Brontolio" "WPN_GIBBER_PISTOL_DESC" "Proiettili esplosivi poco maneggevoli." "WPN_GIBBER_PISTOL_LONGDESC" "Proiettili esplosivi poco maneggevoli." "WPN_GIBBER_PISTOL_SHORT" "Brontolio" "WPN_GRAPPLE" "Rampino" "WPN_GRAPPLE_DESC" "Un rampino utile per raggiungere rapidamente luoghi fuori portata." "WPN_GRAPPLE_LONGDESC" "Un rampino utile per raggiungere rapidamente luoghi fuori portata.\n\nI salti strategici ne aumentano l'efficacia." "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE" "Granata fumogena elettrica" "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_DESC" "Riempie un'area di fumo elettrico." "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_LONGDESC" "Riempie un'area di fumo elettrico." "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_SHORT" "Granata fumogena elettrica" "WPN_GRENADE_EMP" "Granata Arc" "WPN_GRENADE_EMP_DESC" "Stordisce i piloti e acceca i Titan." "WPN_GRENADE_EMP_LONGDESC" "Stordisce i piloti e acceca i Titan." "WPN_GRENADE_EMP_SHORT" "Granata Arc" "WPN_GRENADE_GRAVITY" "Stella gravitazionale" "WPN_GRENADE_GRAVITY_DESC" "Attrae i nemici e i proiettili prima di esplodere." "WPN_GRENADE_GRAVITY_LONGDESC" "Attrae i nemici e i proiettili prima di esplodere." "WPN_GRENADE_GRAVITY_SHORT" "Stella gravitazionale" "WPN_GRENADE_SMOKE" "Granata fumogena" "WPN_GRENADE_SMOKE_DESC" "Ricopre un'area di fumo." "WPN_GRENADE_SMOKE_LONGDESC" "Ricopre un'area di fumo." "WPN_GRENADE_SMOKE_SHORT" "Granata fumogena" "WPN_GRENADE_SONAR" "Lama a impulsi" "WPN_GRENADE_SONAR_DESC" "Lama da lancio con un impulso sonar." "WPN_GRENADE_SONAR_LONGDESC" "Svela i nemici attraverso qualsiasi superficie con questo coltello da lancio capace di emettere impulsi sonar." "WPN_GRENADE_SONAR_SHORT" "Lama a impulsi" "WPN_GROUND_SLAM" "Grande slam" "WPN_GROUND_SLAM_DESC" "Ribalta i tuoi jet di lancio per sbattere sul terreno." "WPN_GROUND_SLAM_LONGDESC" "Ribalta i tuoi jet di lancio per sbattere sul terreno. Infligge danni bonus se colpisci un Titan nemico." "WPN_GUNSHIP_LAUNCHER" "Lanciagranate da cannoniera" "WPN_GUNSHIP_MISSILE" "Missile da cannoniera" "WPN_GUNSHIP_TURRET" "Torretta da cannoniera" "WPN_HARD_COVER" "Copertura solida" "WPN_HARD_COVER_DESC" "Scudo particellare rinforzato per pilota." "WPN_HARD_COVER_LONGDESC" "Scudo particellare rinforzato per pilota." "WPN_HARD_COVER_SHORT" "Copertura solida" "WPN_HEMLOK" "Hemlok BF-R" "WPN_HEMLOK_DESC" "Fucile d'assalto con fuoco a raffica." "WPN_HEMLOK_LONGDESC" "Fucile d'assalto con fuoco a raffica." "WPN_HEMLOK_SHORT" "Hemlok" "WPN_HEMLOK_SMG" "Volt" "WPN_HEMLOK_SMG_DESC" "SMG azionato a energia." "WPN_HEMLOK_SMG_LONGDESC" "SMG azionato a energia." "WPN_HEMLOK_SMG_SHORT" "Volt" "WPN_HOLD_BEAM" "Raggio assorbi-energia" "WPN_HOLD_BEAM_DESC" "Assorbe energia dai bersagli robotici e la reindirizza verso i nemici." "WPN_HOLD_BEAM_LONGDESC" "La quantità di energia utilizzata per ogni colpo è talmente elevata che il Raggio assorbi-energia fu ritenuto impraticabile. Il progetto è stato recuperato quando l'arma fu dotata della capacità di dirottare energia dalle entità robotiche nel campo di battaglia." "WPN_HOLD_BEAM_SHORT" "Raggio assorbi-energia" "WPN_HOLOPILOT" "Ologramma pilota" "WPN_HOLOPILOT_DESC" "Crea un'esca a tua immagine" "WPN_HOLOPILOT_LONGDESC" "Crea una copia olografica di te stesso che imita le tue azioni quando viene attivata." "WPN_HOLOPILOT_NOVA" "Ologramma pilota Nova" "WPN_HOLOPILOT_NOVA_DESC" "Crea esche multiple a tua immagine." "WPN_HOLOPILOT_NOVA_DESC_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Crea esche multiple a tua immagine.\n`2NOTA: limite 3 in inventario." "WPN_HOLOPILOT_NOVA_LONGDESC" "Una versione migliorata dell'abilità tattica Ologramma pilota. Crea 8 esche contemporaneamente." "WPN_LIGHT_TURRET" "Sentinella anti-pilota" "WPN_LIGHT_TURRET_BULLET" "Scorta aerea" "WPN_LMG" "Spitfire" "WPN_LMG_DESC" "Cadenza di fuoco costante con una buona potenza." "WPN_LMG_LONGDESC" "Cadenza di fuoco costante con una buona potenza." "WPN_LMG_SHORT" "Spitfire" "WPN_LSTAR" "L-STAR" "WPN_LSTAR_DESC" "LMG a fuoco rapido." "WPN_LSTAR_LONGDESC" "LMG a fuoco rapido." "WPN_LSTAR_SHORT" "L-STAR" "WPN_MASTIFF" "Mastiff" "WPN_MASTIFF_DESC" "Shotgun ad ampio raggio che si ricarica automaticamente." "WPN_MASTIFF_LONGDESC" "Shotgun ad ampio raggio che si ricarica automaticamente." "WPN_MASTIFF_SHORT" "Mastiff" "WPN_MEGA_TURRET" "Torretta pesante" "WPN_MEGA_TURRET_DESC" "Super chain gun che uccide roba" "WPN_MGL" "LanciaMag LGM" "WPN_MGL_DESC" "Lanciagranate magnetiche." "WPN_MGL_LONGDESC" "Lanciagranate magnetiche." "WPN_MGL_SHORT" "LGM" "WPN_NUKE_TITAN" "Titan atomico" "WPN_NUKE_TITAN_DESC" "Chiama un Titan terminale con Espulsione nucleare integrata." "WPN_ORBITAL_STRIKE" "Attacco orbitale" "WPN_ORBITAL_STRIKE_DESC" "Attacco orbitale" "WPN_ORBITAL_STRIKE_LONGDESC" "Spara numerosi razzi dal cielo" "WPN_P2011" "Hammond P2016" "WPN_P2011_DESC" "Pistola semiautomatica di precisione." "WPN_P2011_LONGDESC" "Pistola semiautomatica di precisione." "WPN_P2011_SHORT" "P2016" "WPN_PILOT_SHIELD" "Scudo pilota" "WPN_PILOT_SHIELD_DESC" "Fornisce protezione per un pilota." "WPN_PILOT_SHIELD_LONGDESC" "Gli scudi pilota sono efficaci contro armi piccole." "WPN_PLASMA_TURRET" "Torretta plasma" "WPN_PROXIMITY_MINE" "Mina a ricerca" "WPN_PROXIMITY_MINE_DESC" "Detonazione basata sulla vicinanza. Rivela le sagome dei bersagli." "WPN_PROXIMITY_MINE_LONGDESC" "Detonazione basata sulla vicinanza. Rivela le sagome dei bersagli." "WPN_PROXIMITY_MINE_SHORT" "Mina a ricerca" "WPN_PULSE_LMG" "EM-4 Guerra Fredda" "WPN_PULSE_LMG_DESC" "Arma da granatiere che spara raffiche di 4 colpi." "WPN_PULSE_LMG_LONGDESC" "Arma da granatiere che spara raffiche di 4 colpi." "WPN_PULSE_LMG_SHORT" "Guerra Fredda" "WPN_R97" "R-97" "WPN_R97_DESC" "SMG a fuoco rapido." "WPN_R97_LONGDESC" "SMG a fuoco rapido." "WPN_R97_SHORT" "R-97" "WPN_RADAR" "Impulso radar attivo" "WPN_RADAR_DESC" "Guarda i combattenti attraverso le pareti" "WPN_RADAR_LONGDESC" "L'impulso radar attivo innesca una scansione che permette di vedere i nemici al di là delle pareti per un breve periodo." "WPN_RE45_AUTOPISTOL" "RE-45 automatica" "WPN_RE45_AUTOPISTOL_DESC" "Automatica calibro .45." "WPN_RE45_AUTOPISTOL_LONGDESC" "Automatica calibro .45." "WPN_RE45_AUTOPISTOL_SHORT" "RE-45 Auto" "WPN_REWIND" "Riavvolgimento fasico" "WPN_REWIND_DESC" "Salto fasico che riporta a una posizione precedente." "WPN_REWIND_LONGDESC" "Salto fasico che riporta a un luogo visitato poco prima dell'attivazione." "WPN_ROCKET_LAUNCHER" "Archer" "WPN_ROCKET_LAUNCHER_DESC" "Lanciarazzi con aggancio anti-Titan." "WPN_ROCKET_LAUNCHER_LONGDESC" "Lanciarazzi con aggancio anti-Titan." "WPN_ROCKET_LAUNCHER_SHORT" "Archer" "WPN_ROCKET_TURRET" "Torretta a razzi" "WPN_ROCKET_TURRET_DESC" "Torretta a razzi automatica" "WPN_RSPN101" "Carabina R-201" "WPN_RSPN101_DESC" "Completamente automatico, a elevata precisione." "WPN_RSPN101_LONGDESC" "Completamente automatico, a elevata precisione." "WPN_RSPN101_OG" "Carabina R-101" "WPN_RSPN101_OG_DESC" "Predecessore con mirino standard del fucile R-201." "WPN_RSPN101_OG_LONGDESC" "Predecessore con mirino standard del fucile R-201." "WPN_RSPN101_OG_SHORT" "R-101" "WPN_RSPN101_SHORT" "R-201" "WPN_SATCHEL" "Satchel" "WPN_SATCHEL_CLACKER" "Detonatore satchel" "WPN_SATCHEL_CLACKER_DESC" "Premi RT per detonare le cariche satchel" "WPN_SATCHEL_DESC" "Due esplosivi pesanti innescati da remoto." "WPN_SATCHEL_LONGDESC" "Due esplosivi pesanti innescati da remoto." "WPN_SATCHEL_SHORT" "Satchel" "WPN_SENTRY_TURRET" "Torretta sentinella" "WPN_SHIFTER" "Salto fasico" "WPN_SHIFTER_DESC" "Salta nello spazio alternativo." "WPN_SHIFTER_LONGDESC" "Ti teletrasporti in uno spazio alternativo per un breve periodo." "WPN_SHOTGUN" "EVA-8 automatico" "WPN_SHOTGUN_DESC" "Shotgun completamente automatico." "WPN_SHOTGUN_LONGDESC" "Shotgun completamente automatico." "WPN_SHOTGUN_PISTOL" "SA-3 Mozambique" "WPN_SHOTGUN_PISTOL_DESC" "Pistola shotgun a tripla canna e dispersione controllata." "WPN_SHOTGUN_PISTOL_LONGDESC" "Pistola shotgun a tripla canna e dispersione controllata." "WPN_SHOTGUN_PISTOL_SHORT" "Mozambique" "WPN_SHOTGUN_SHORT" "EVA-8 Auto" "WPN_SMART_PISTOL" "Pistola Smart" "WPN_SMART_PISTOL_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Si aggancia ai bersagli vicini. Munizioni limitate." "WPN_SMART_PISTOL_DESC" "Aggancia i bersagli vicini per assicurarti di centrarli." "WPN_SMART_PISTOL_LONGDESC" "Aggancia i bersagli vicini per assicurarti di centrarli. Due caricatori da 12 colpi.\n`2ATTENZIONE: sostituisce l'arma secondaria.`0" "WPN_SMART_PISTOL_SHORT" "Pistola Smart" "WPN_SMR" "Sidewinder SMR" "WPN_SMR_DESC" "Spara rapidamente dei micro-missili." "WPN_SMR_LONGDESC" "Spara rapidamente dei micro-missili." "WPN_SMR_SHORT" "SMR" "WPN_SNIPER" "Kraber-AP da cecchino" "WPN_SNIPER_DESC" "Fucile pesante con mirino." "WPN_SNIPER_LONGDESC" "Fucile pesante con mirino." "WPN_SNIPER_SHORT" "Kraber" "WPN_SOFTBALL" "R-6P Softball" "WPN_SOFTBALL_DESC" "Lanciagranate adesive." "WPN_SOFTBALL_LONGDESC" "Lanciagranate adesive." "WPN_SOFTBALL_SHORT" "Softball" "WPN_STIM" "Stimolanti" "WPN_STIM_DESC" "Abilità di movimento aumentata" "WPN_STIM_LONGDESC" "Ti cura rapidamente e aumenta la tua velocità per un breve periodo." "WPN_SUPERSPECTRE_ROCKETS" "Razzi Reaper" "WPN_THERMITE_GRENADE" "Firestar" "WPN_THERMITE_GRENADE_DESC" "Stella incendiaria." "WPN_THERMITE_GRENADE_LONGDESC" "Stella incendiaria." "WPN_THERMITE_GRENADE_SHORT" "Firestar" "WPN_THUNDERBOLT" "LG-97 Thunderbolt" "WPN_THUNDERBOLT_DESC" "Arma spara-fulmini." "WPN_THUNDERBOLT_LONGDESC" "Arma spara-fulmini." "WPN_THUNDERBOLT_SHORT" "Thunderbolt" "WPN_TITAN_40MM" "Cannone da 40 mm" "WPN_TITAN_40MM_DESC" "Semiautomatico, colpi esplosivi da 40 mm." "WPN_TITAN_40MM_LONGDESC" "Il cannone da 40 mm standard è un'arma semiautomatica che spara colpi esplosivi ad alto potenziale con buona precisione." "WPN_TITAN_40MM_SHORT" "Cannone da 40 mm" "WPN_TITAN_40MM_TRACKER" "Cannone a ricerca 40mm" "WPN_TITAN_40MM_TRACKER_DESC" "Proiettili esplosivi semi-automatici che eseguono agganci parziali." "WPN_TITAN_40MM_TRACKER_LONGDESC" "Proiettili esplosivi semi-automatici. \n^F4D5A600ESEGUONO AGGANCI PARZIALI" "WPN_TITAN_40MM_TRACKER_SHORT" "Cannone a ricerca 40mm" "WPN_TITAN_AMMO_SWAP" "Cambio modalità" "WPN_TITAN_AMMO_SWAP_DESC" "Alterna i colpi di precisione a distanza ravvicinata e a lunga distanza." "WPN_TITAN_AMMO_SWAP_LONGDESC" "Alterna i colpi di precisione a distanza ravvicinata e a lunga distanza." "WPN_TITAN_AMMO_SWAP_SHORT" "Cambio modalità" "WPN_TITAN_ARC_BALL" "Sfera Arc" "WPN_TITAN_ARC_BALL_DESC" "Distrugge bersagli multipli." "WPN_TITAN_ARC_BALL_LONGDESC" "Distrugge bersagli multipli." "WPN_TITAN_ARC_BALL_SHORT" "Sfera Arc" "WPN_TITAN_ARC_CANNON" "Cannone Arc" "WPN_TITAN_ARC_CANNON_DESC" "Salta da un bersaglio all'altro" "WPN_TITAN_ARC_CANNON_LONGDESC" "Il cannone Arc standard spara una scarica elettrica che si propaga tra più bersagli. Può essere sparata rapidamente o caricata nel tempo per una maggiore potenza di fuoco." "WPN_TITAN_ARC_CANNON_SHORT" "Cannone Arc" "WPN_TITAN_ARC_PYLON" "Bobina di Tesla Arc" "WPN_TITAN_ARC_PYLON_DESC" "Distrugge i Titan vicini." "WPN_TITAN_ARC_PYLON_LONGDESC" "Distrugge i Titan vicini." "WPN_TITAN_ARC_PYLON_SHORT" "Bobina di Tesla Arc" "WPN_TITAN_ARC_WAVE" "Onda Arc" "WPN_TITAN_ARC_WAVE_DESC" "Rallenta i Titan nemici" "WPN_TITAN_ARC_WAVE_LONGDESC" "Rallenta e danneggia i nemici." "WPN_TITAN_ARC_WAVE_SHORT" "Onda Arc" "WPN_TITAN_AT_MINE" "Mina anti-Titan" "WPN_TITAN_AT_MINE_DESC" "Posiziona una trappola che esplode all'avvicinarsi di un Titan." "WPN_TITAN_AT_MINE_LONGDESC" "Posiziona una trappola che spunta dal terreno ed esplode quando rileva Titan nei paraggi." "WPN_TITAN_AT_MINE_SHORT" "Mina anti-Titan" "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK" "Blocco spada" "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK_DESC" "Riduce i danni del fuoco nemico" "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK_LONGDESC" "Riduce i danni del fuoco nemico." "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK_SHORT" "Blocco spada" "WPN_TITAN_BIG_DOME" "Grande cupola" "WPN_TITAN_BIG_DOME_DESC" "Proteggi un'area con uno scudo" "WPN_TITAN_BIG_DOME_LONGDESC" "Lo scudo a cupola usa la stessa tecnologia di quelli difensivi." "WPN_TITAN_BIG_DOME_SHORT" "Grande cupola" "WPN_TITAN_DOME_SHIELD" "Scudo a cupola" "WPN_TITAN_DOME_SHIELD_DESC" "Assorbe il fuoco da tutte le direzioni" "WPN_TITAN_DOME_SHIELD_LONGDESC" "Lo scudo a cupola blocca il fuoco da tutte le angolazioni utilizzando la stessa tecnologia degli scudi a cupola difensivi." "WPN_TITAN_DOME_SHIELD_SHORT" "Scudo a cupola" "WPN_TITAN_DUMB_SHOULDER_ROCKETS" "Missile cluster" "WPN_TITAN_DUMB_SHOULDER_ROCKETS_DESC" "Esplosioni prolungate all'impatto" "WPN_TITAN_DUMB_SHOULDER_ROCKETS_LONGDESC" "Crea esplosioni prolungate all'impatto." "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE" "Fumo elettrico" "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_DESC" "Crea una cortina fumogena letale" "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_LONGDESC" "Schiera una cortina di fumo caricata elettricamente che danneggia i nemici." "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_SHORT" "Fumo elettrico" "WPN_TITAN_FIREWALL" "Barriera di fuoco" "WPN_TITAN_FIREWALL_DESC" "Proietta una barriera di termite." "WPN_TITAN_FIREWALL_LONGDESC" "Proietta una barriera di termite." "WPN_TITAN_FLIGHT_ROCKET" "Raffica Nucleo Volo" "WPN_TITAN_FLIGHT_ROCKET_SHORT" "Raffica Nucleo Volo" "WPN_TITAN_GRAPPLE" "Rampino Titan" "WPN_TITAN_GRAPPLE_DESC" "Porta i Titan da te" "WPN_TITAN_GRAPPLE_LONGDESC" "Questo è un rampino robustissimo" "WPN_TITAN_GUN_SHIELD" "Scudo arma" "WPN_TITAN_GUN_SHIELD_DESC" "Scudo schierato attorno al cannone Predator." "WPN_TITAN_GUN_SHIELD_LONGDESC" "Scudo schierato attorno al cannone Predator." "WPN_TITAN_GUN_SHIELD_SHORT" "Scudo arma" "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD" "Scudo termico" "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD_DESC" "Fonde il fuoco nemico e brucia gli avversari nelle vicinanze." "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD_LONGDESC" "Fonde il fuoco nemico e brucia gli avversari nelle vicinanze." "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD_SHORT" "Scudo termico" "WPN_TITAN_HOMING_ROCKETS" "Testate collegate" "WPN_TITAN_HOMING_ROCKETS_DESC" "Spara una raffica a ricerca contro un singolo bersaglio." "WPN_TITAN_HOMING_ROCKETS_LONGDESC" "È necessario agganciare un nemico per poter sparare con questo ordigno del Titan. Ogni colpo consiste in una raffica di tre missili a ricerca." "WPN_TITAN_HOVER" "Volo stazionario" "WPN_TITAN_HOVER_DESC" "Volo stazionario verticale." "WPN_TITAN_HOVER_LONGDESC" "Volo stazionario verticale." "WPN_TITAN_HOVER_SHORT" "Volo stazionario" "WPN_TITAN_LASER_LITE" "Colpo laser" "WPN_TITAN_LASER_LITE_DESC" "Colpo laser diretto e preciso" "WPN_TITAN_LASER_LITE_LONGDESC" "Laser di precisione da spalla.^F4D5A600*^" "WPN_TITAN_LASER_LITE_SHORT" "Colpo laser" "WPN_TITAN_LEADWALL" "Muro di fuoco" "WPN_TITAN_LEADWALL_DESC" "Shotgun a dispersione ampia." "WPN_TITAN_LEADWALL_LONGDESC" "Shotgun a dispersione ampia." "WPN_TITAN_LEADWALL_SHORT" "Muro di fuoco" "WPN_TITAN_METEOR" "Lanciatermite T-203" "WPN_TITAN_METEOR_DESC" "Incendia l'area d'impatto." "WPN_TITAN_METEOR_LONGDESC" "Granate a termite giganti che incendiano l'area d'impatto." "WPN_TITAN_METEOR_SHORT" "Lanciatermite T-203" "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL" "Fucile Divisore" "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL_DESC" "Assorbe energia per dividere il colpo, aumentando i danni" "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL_LONGDESC" "^F4D5A600Principale:^ fucile automatico a energia. \n^F4D5A600Sec.:^ colpo più potente. ^F4D5A600*ASSORBE EN.^" "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL_SHORT" "Fucile Divisore" "WPN_TITAN_PHASE_DASH" "Scatto fasico" "WPN_TITAN_PHASE_DASH_DESC" "Salto fasico rapido e direzionale." "WPN_TITAN_PHASE_DASH_LONGDESC" "Salto fasico rapido e direzionale." "WPN_TITAN_PHASE_DASH_SHORT" "Scatto fasico" "WPN_TITAN_POWER_SHOT" "Colpo potente" "WPN_TITAN_POWER_SHOT_DESC" "Spara una raffica di pallottole che respinge i nemici colpiti" "WPN_TITAN_POWER_SHOT_LONGDESC" "^F4D5A600Distanza ravvicinata:^ respinge i nemici vicini.\n^F4D5A600Lunga distanza:^ danni ai nemici in traiettoria." "WPN_TITAN_POWER_SHOT_SHORT" "Colpo potente" "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON" "Cannone Predator" "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON_DESC" "Minigun pesante" "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON_LONGDESC" "Potente mitragliatrice con un lungo periodo di accelerazione della rotazione." "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON_SHORT" "Cannone Predator" "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP" "Mag amplificato" "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP_DESC" "Carica razzi cluster nel tuo lanciarazzi." "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP_LONGDESC" "Carica razzi cluster nel tuo lanciarazzi." "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP_SHORT" "Mag amplificato" "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER" "Razzo quadruplo" "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_DESC" "Spara salve di 4 razzi, oppure un singolo razzo in modalità secondaria." "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_LONGDESC" "^F4D5A600Principale:^ spara 4 razzi alla volta. \n^F4D5A600Secondaria:^ razzi singoli in modalità automatica." "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_SHORT" "Razzo quadruplo" "WPN_TITAN_SALVO_CORE" "Nucleo Scarica" "WPN_TITAN_SALVO_CORE_DESC" "Missili guidati che seguono il punto mirato da Tone." "WPN_TITAN_SALVO_CORE_LONGDESC" "Missili guidati che seguono il punto mirato da Tone." "WPN_TITAN_SALVO_CORE_SHORT" "Nucleo Scarica" "WPN_TITAN_SALVO_ROCKETS" "Raffica di razzi" "WPN_TITAN_SALVO_ROCKETS_DESC" "Lancia uno sciame di razzi non guidati." "WPN_TITAN_SALVO_ROCKETS_LONGDESC" "Lancia uno sciame di razzi non guidati." "WPN_TITAN_SHIELD_BEACON" "Generatore scudo" "WPN_TITAN_SHIELD_BEACON_DESC" "Applica degli scudi ai Titan alleati nelle vicinanze." "WPN_TITAN_SHIELD_BEACON_LONGDESC" "Applica degli scudi ai Titan alleati nelle vicinanze." "WPN_TITAN_SHIELD_WALL" "Muro particellare" "WPN_TITAN_SHIELD_WALL_DESC" "Schiera un campo di forza unidirezionale" "WPN_TITAN_SHIELD_WALL_LONGDESC" "Campo di forza che blocca il fuoco in arrivo da un lato." "WPN_TITAN_SHIELD_WALL_SHORT" "Muro particellare" "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE" "Lanciagranate" "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE_DESC" "Lancia granate multiple ed esplosive" "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE_LONGDESC" "Questo consente ai Titan di scovare i piloti che si nascondono al chiuso." "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE_SHORT" "Lanciagranate" "WPN_TITAN_SHOULDER_ROCKETS" "Missili a bersagli multipli" "WPN_TITAN_SHOULDER_ROCKETS_DESC" "Puoi individuare automaticamente diversi bersagli" "WPN_TITAN_SHOULDER_ROCKETS_LONGDESC" "Tieni premuto per agganciare automaticamente più bersagli alla volta." "WPN_TITAN_SLOW_TRAP" "Trapp. incendiaria" "WPN_TITAN_SLOW_TRAP_DESC" "Riempie un'area di gas termite infiammabile." "WPN_TITAN_SLOW_TRAP_LONGDESC" "Riempie un'area di gas termite infiammabile." "WPN_TITAN_SLOW_TRAP_SHORT" "Trapp. incendiaria" "WPN_TITAN_SNIPER" "Plasma Railgun" "WPN_TITAN_SNIPER_DESC" "Si carica usando lo zoom." "WPN_TITAN_SNIPER_LONGDESC" "Railgun da cecchino. Si carica con lo zoom.\n^F4D5A600Tieni premuto %+zoom% per caricare.^" "WPN_TITAN_SNIPER_SHORT" "Plasma Railgun" "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER" "Lancia-esplosivi appiccicosi" "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER_DESC" "Spara proiettili a esplosione ritardata." "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER_LONGDESC" "Spara proiettili a esplosione ritardata." "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER_SHORT" "Lancia-esplosivi appiccicosi" "WPN_TITAN_STUN_LASER" "Dirottamento energia" "WPN_TITAN_STUN_LASER_DESC" "Rallenta i nemici e genera Scudi. Gli obiettivi con corazze pesanti aumentano lo Scudo." "WPN_TITAN_STUN_LASER_LONGDESC" "Rallenta i nemici e genera Scudi. Gli obiettivi con corazze pesanti aumentano lo Scudo." "WPN_TITAN_STUN_LASER_SHORT" "Dirottamento energia" "WPN_TITAN_SWORD" "Nucleo Spada" "WPN_TITAN_SWORD_DESC" "Elettrifica lo spadone, potenziando gli attacchi e il Blocco spada." "WPN_TITAN_SWORD_LONGDESC" "Elettrifica lo spadone, potenziando gli attacchi e il Blocco spada." "WPN_TITAN_SWORD_SHORT" "Nucleo Spada" "WPN_TITAN_TETHER_TRAP" "Trappola a catena" "WPN_TITAN_TETHER_TRAP_DESC" "Incatena i Titan nemici" "WPN_TITAN_TETHER_TRAP_LONGDESC" "Mina che blocca i Titan nemici vicini." "WPN_TITAN_TETHER_TRAP_SHORT" "Trappola a catena" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS" "Razzi a ricerca" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS_DESC" "Spara i missili contro i nemici agganciati. \n^F4D5A600RICHIEDE L'AGGANCIO COMPLETO" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS_ERROR_HINT" "NESSUN AGGANCIO" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS_LONGDESC" "Spara i missili contro i nemici agganciati. \n^F4D5A600RICHIEDE L'AGGANCIO COMPLETO" "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT" "Tripla minaccia" "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT_DESC" "Lancia tre granate con ogni colpo." "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT_LONGDESC" "\"Tripla minaccia\" spara tre granate per volta ed eccelle nel liberare spazi interni. Le granate esplodono al contatto con superfici corazzate, quindi è efficace anche nel combattimento ravvicinato contro Titan." "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT_SHORT" "Tripla minaccia" "WPN_TITAN_TRIPWIRE" "Mina a filo" "WPN_TITAN_TRIPWIRE_DESC" "Mine esplosive ad attivazione laser." "WPN_TITAN_TRIPWIRE_LONGDESC" "Mine esplosive ad attivazione laser.^F4D5A600*^" "WPN_TITAN_TRIPWIRE_SHORT" "Mina a filo" "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE" "Aggiorna nucleo" "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE_DESC" "Ricarica gli scudi del Titan e aggiorna il Titan secondo l'ordine delle funzionalità indicate sopra." "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE_LONGDESC" "Ricarica gli scudi del Titan e aggiorna il Titan secondo l'ordine delle funzionalità indicate sopra." "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE_SHORT" "Aggiorna nucleo" "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD" "Scudo vortice" "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_DESC" "Assorbe e respinge il fuoco nemico" "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_LONGDESC" "Blocca e respinge il fuoco nemico.^F4D5A600*^" "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_LONGDESC_SP" "Blocca e respinge il fuoco nemico." "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_SHORT" "Scudo vortice" "WPN_TITAN_XO16" "XO-16" "WPN_TITAN_XO16_DESC" "Fucile automatico da 20mm." "WPN_TITAN_XO16_LONGDESC" "Fucile automatico da 20mm." "WPN_TITAN_XO16_SHORT" "XO-16" "WPN_TITAN_XOPISTOL" "XO-6 Automatica" "WPN_TITAN_XOPISTOL_DESC" "Fuoco di precisione anti-fanteria." "WPN_TITAN_XOPISTOL_LONGDESC" "L'automatica XO-6 è perfetta per uccidere la fanteria." "WPN_TITAN_XOPISTOL_SHORT" "XO-6 Auto" "WPN_TITAN_XOTRACKER" "Fucile a ricerca XO" "WPN_TITAN_XOTRACKER_DESC" "Proiettili intelligenti, elevata cadenza di fuoco e precisione." "WPN_TITAN_XOTRACKER_LONGDESC" "Proiettili intelligenti, elevata cadenza di fuoco e precisione." "WPN_TITAN_XOTRACKER_SHORT" "Fucile a ricerca XO" "WPN_TITANABILITY_REARM" "Riarma" "WPN_TITANABILITY_REARM_DESC" "Aggiorna l’attesa per Scatto, Abilità offensiva e difensiva." "WPN_TITANABILITY_REARM_ERROR_HINT" "SISTEMI ARMATI PRONTI PER SPARARE" "WPN_TITANABILITY_REARM_LONGDESC" "Aggiorna l’attesa per Scatto, Abilità offensiva e difensiva." "WPN_TITANABILITY_REARM_PROGRESS_BAR" "RIARMO IN CORSO" "WPN_TITANABILITY_SONAR_PULSE" "Aggancio sonar" "WPN_TITANABILITY_SONAR_PULSE_DESC" "Rivela i nemici in un'area.\n^F4D5A600ESEGUE UN AGGANCIO PARZIALE" "WPN_TITANABILITY_SONAR_PULSE_LONGDESC" "Rivela i nemici in un'area.\n^F4D5A600ESEGUE UN AGGANCIO PARZIALE" "WPN_TURRET" "Torretta sentinella" "WPN_TURRET_DESC" "Posiziona una torretta in un luogo" "WPN_TURRET_LONGDESC" "Le torrette sentinella difendono posizioni fisse e possono fornire fuoco di copertura ai piloti." "WPN_TURRETPLASMA" "Colpo al plasma per torretta" "WPN_TURRETPLASMA_MEGA" "Colpo al plasma pesante per torretta" "WPN_TURRETROCKETS" "Razzo per torretta" "WPN_VINSON" "V-47 Flatline" "WPN_VINSON_DESC" "Completamente automatico con una buona potenza." "WPN_VINSON_LONGDESC" "Completamente automatico con una buona potenza." "WPN_VINSON_SHORT" "Flatline" "WPN_WINGMAN" "B3 Wingman" "WPN_WINGMAN_DESC" "Revolver ad alta potenza." "WPN_WINGMAN_LONGDESC" "Revolver ad alta potenza." "WPN_WINGMAN_N" "Wingman d'élite" "WPN_WINGMAN_N_DESC" "Pistola con proiettili a gittata estesa e mirino standard." "WPN_WINGMAN_N_LONGDESC" "Pistola con proiettili a gittata estesa e mirino standard." "WPN_WINGMAN_N_SHORT" "Wingman d'élite" "WPN_WINGMAN_SHORT" "Wingman" "X_BUTTON_APPLY" "%[X_BUTTON|]% Applica" "X_BUTTON_DATACENTER_CALCULATING" "%[X_BUTTON|]% Centro dati: ricerca in corso..." "X_BUTTON_DATACENTER_INFO" "%[X_BUTTON|]% Centro dati: %s1 (%s2ms)" "X_BUTTON_DEPOSIT" "%[X_BUTTON|]% CONTRIBUISCI `2%$rui/hud/common/icon_deposit% `1%s1" "X_BUTTON_DETAILS" "%[X_BUTTON|]% Dettagli" "X_BUTTON_INBOX_ACCEPT" "%[X_BUTTON|]% Accetta" "X_BUTTON_INBOX_ACCEPT_ALL" "%[X_BUTTON|]% Accetta tutto" "X_BUTTON_INBOX_DELETE" "%[X_BUTTON]% Cancella" "X_BUTTON_INBOX_DONE" "%[X_BUTTON|]% Messaggio letto" "X_BUTTON_MEET_ION" "%[X_BUTTON|]% Conosci Ion" "X_BUTTON_MEET_LEGION" "%[X_BUTTON|]% Conosci Legion" "X_BUTTON_MEET_NORTHSTAR" "%[X_BUTTON|]% Conosci Northstar" "X_BUTTON_MEET_RONIN" "%[X_BUTTON|]% Conosci Ronin" "X_BUTTON_MEET_SCORCH" "%[X_BUTTON|]% Conosci Scorch" "X_BUTTON_MEET_TONE" "%[X_BUTTON|]% Conosci Tone" "X_BUTTON_MEET_VANGUARD" "%[X_BUTTON|]% Conosci Monarch" "X_BUTTON_MUTE" "%[X_BUTTON|scoreboard_mute]% Disattiva audio" "X_BUTTON_PUT_BACK" "%[X_BUTTON]% Rimetti a posto" "X_BUTTON_REVIEW_TERMS" "%[X_BUTTON|]% Rivedi i termini" "X_BUTTON_SKIP" "%[X_BUTTON]% Salta" "X_BUTTON_TOGGLE_SPECTATE" "%[X_BUTTON|]% Attiva/Disattiva spettatore" "X_BUTTON_TOGGLE_ZOOM" "%[X_BUTTON|]% Attiva/Disattiva zoom" "X_BUTTON_VIEW_TITAN_BRIEFING" "%[X_BUTTON|]% Guarda briefing Titan" "X_BUTTON_YES" "%[X_BUTTON|]% Sì" "XBOX_ACCEPT_INVITE" "%[Y_BUTTON]% Accetta invito" "XBUTTON_RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT" "%[X_BUTTON|]% Ripristina predefinite" "Y_BUTTON_BURN_CARD_MENU" "%[Y_BUTTON]% Menu Carta Burn" "Y_BUTTON_CHALLENGE_FILTER_SHOW_ACTIVE" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostra tutte" "Y_BUTTON_CHALLENGE_FILTER_SHOW_ALL" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostra attive" "Y_BUTTON_CHANGE_COMPARISON" "%[Y_BUTTON]% Confronto abilità" "Y_BUTTON_DEV_MENU" "%[Y_BUTTON|]% Menu sviluppo" "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_ALMOST_COMPLETED" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostra sfide quasi completate" "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_COMPLETED" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostra sfide completate" "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_MOST_PROGRESS" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostra sfide con più progressi" "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_TRACKED" "%[Y_BUTTON]% Filtro: Mostra sfide monitorate" "Y_BUTTON_HIDE_STARS" "%[Y_BUTTON]% Nascondi stelle mappa" "Y_BUTTON_NO" "%[Y_BUTTON|]% No" "Y_BUTTON_OPENINVITE_DESTROY" "`1%[Y_BUTTON|Escape]%`0 Annulla invito" "Y_BUTTON_OPENINVITE_DESTROY_FOOTER" "%[Y_BUTTON|]% Annulla invito" "Y_BUTTON_OPENINVITE_JOIN" "`1%[Y_BUTTON|Escape]%`0 Unisciti all'invito" "Y_BUTTON_OPENINVITE_JOIN_FOOTER" "%[Y_BUTTON|]% Unisciti a invito" "Y_BUTTON_OPENINVITE_LEAVE" "`1%[Y_BUTTON|Escape]%`0 Abbandona invito" "Y_BUTTON_OPENINVITE_LEAVE_FOOTER" "%[Y_BUTTON|]% Abbandona invito" "Y_BUTTON_PLAY_AGAIN" "%[Y_BUTTON]% Rigioca" "Y_BUTTON_PREVIEW" "%[Y_BUTTON|]% Anteprima" "Y_BUTTON_QUICK_MATCH" "%[Y_BUTTON]% Partita veloce" "Y_BUTTON_RESTORE_DEFAULTS" "%[Y_BUTTON|]% Ripristina predefinite" "Y_BUTTON_RESTORE_SETTINGS" "%[Y_BUTTON|]% Ripristina le impostazioni consigliate" "Y_BUTTON_SHOW_AGAIN" "%[Y_BUTTON|]% Mostra ancora" "Y_BUTTON_SKIP" "%[Y_BUTTON|]% Salta" "Y_BUTTON_SKIP_WAIT_BEFORE_MATCHMAKING" "%[Y_BUTTON|]% Matchmaking ora" "Y_BUTTON_SWITCH_TEAMS" "%[Y_BUTTON|]% Scambia squadre" "Y_BUTTON_TOGGLE_ALL" "%[Y_BUTTON|]% Attiva/disattiva tutte" "Y_BUTTON_TOGGLE_AUTOFILL" "%[Y_BUTTON]% Attiva/Disattiva autoricarica" "Y_BUTTON_TOGGLE_STARS" "%[Y_BUTTON]% Attiva/Disattiva stelle mappa" "Y_BUTTON_VIEW_PROFILE" "%[Y_BUTTON|scoreboard_profile]% Vedi profilo" "Y_BUTTON_VIEW_STARS" "%[Y_BUTTON]% Visualizza stelle mappa" "Y_BUTTON_WITHDRAWL" "%[Y_BUTTON|]% RITIRA `2%$rui/hud/common/icon_withdrawl% `1%s1" "Y_BUTTON_XBOX_HELP" "%[Y_BUTTON|]% Xbox Guida" "YES" "Sì" "YES_CANCEL_MATCHMAKING" "Sì, annulla il matchmaking." "YES_JOIN_COMMUNITY" "Sì, richiedi l'iscrizione" "YES_LEAVE_LOBBY" "Sì, abbandona la lobby" "YES_LEAVE_LOBBY_AND_PARTY" "Sì, abbandona lobby e gruppo." "YES_LEAVE_MATCH" "Sì, abbandona la partita." "YES_LEAVE_MATCH_AND_PARTY" "Sì, abbandona partita e gruppo." "YES_LEAVE_MATCH_AND_PARTY_WITH_LOSS" "Sì, accetta la sconfitta e lascia il gruppo." "YES_LEAVE_MATCH_WITH_LOSS" "Sì, accetta la sconfitta e lascia `1%$rui/merits/player_merit%`0 meriti." "YES_LEAVE_OPEN_INVITE" "Sì, abbandona l'Invito aperto." "YES_LEAVE_PARTY" "Sì, abbandona il gruppo." "YES_LEAVE_PRIVATE_LOBBY" "Sì, abbandona la lobby della partita privata" "YES_LEAVE_WITH_PARTY" "Sì, abbandona con il gruppo." "YES_REPORT_ABUSEMSG" "Sì, segnala il messaggio" "YES_REPORTMSG_AND_LEAVENETWORK" "Sì, segnala il messaggio e lascia il Network" "YES_RETURN_TO_TITLE_MENU" "Sì, torna al menu principale" "YES_STOP_MATCHMAKING" "Sì, interrompi il matchmaking." "YOUVE_BEEN_SPOTTED" "Sei stato avvistato!" "EULA_TEXT_XBOX_ONE_TERMS" "ELECTRONIC ARTS ACCORDO CON L'UTENTE DATA DI ENTRATA IN VIGORE: 28 ottobre 2016 EA ha accorpato i Termini di servizio e l’Accordo di licenza con l’utente finale (EULA) del software nel nuovo Accordo con l’utente. Questo cambiamento mira a ridurre il numero di documenti forniti agli utenti e a facilitarne la lettura e la comprensione. È importante sottolineare che tali modifiche non comportano una riduzione dei diritti degli utenti. Le modifiche riguardano i seguenti aspetti: • I termini storicamente presenti nell’EULA e nei Termini di servizio di EA sono ora reperibili in un unico documento • Abbiamo aggiunto un indice e i titoli per ciascun capitolo per una consultazione rapida e semplice • Abbiamo riorganizzato alcune disposizioni per comodità di riferimento • Abbiamo reso il linguaggio più chiaro e di facile comprensione Per qualsiasi domanda visitare il sito http://help.ea.com/it/contact-us/new/. Benvenuti a EA. Questo Accordo regolamenta l'accesso e l'utilizzo da parte dell'utente dei prodotti software, quali software di gioco contenuti su disco o scaricati, offerti da EA o sue consociate (\"EA\") e relativi aggiornamenti, miglioramenti e funzioni, oltre a contenuti, funzioni e servizi online e mobili e siti internet offerti da EA (i \"servizi EA\" in generale). Questo Accordo viene stipulato tra l'utente e l'entità EA specificata di seguito nell'articolo 14. UTILIZZANDO I SERVIZI EA, SI ACCETTANO I PRESENTI TERMINI. QUALORA TALI TERMINI NON SIANO ACCETTATI, NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE I SERVIZI EA. GLI UTENTI CHE RISIEDONO IN DETERMINATI PAESI ACCETTANO ANCHE LA CONVENZIONE DI ARBITRATO E LA RINUNCIA ALLA CLASS ACTION DI CUI ALL'ARTICOLO 15 PER LA RISOLUZIONE DI EVENTUALI CONTROVERSIE CON EA. Sommario 1. Account EA 2. Licenza 3. Contenuto e diritti 4. Disponibilità dei servizi e degli aggiornamenti EA 5. Il contenuto generato dagli utenti 6. Regole di condotta 7. Prodotti per PC 8. Risoluzione 9. Consenso all'uso dei dati 10. Altri software, servizi e strumenti 11. Terze parti 12. Esclusione di garanzie e limitazione di responsabilità 13. Condizioni generali 14. Modifiche al presente accordo 15. Risoluzione delle controversie tramite arbitrato vincolante 1. Account EA È necessario avere un Account EA per accedere e utilizzare molti servizi EA, inclusi i giochi online. Per creare un Account EA, occorre essere in possesso di un indirizzo e-mail valido e fornire informazioni veritiere ed accurate. L'utente deve essere idoneo all'uso dei servizi EA per i quali si effettua la registrazione ed essere residente in un paese in cui è permesso l'utilizzo dei servizi EA. L'utente deve aver compiuto almeno 16 anni (o altra età minima necessaria nel paese di residenza) per poter creare un Account EA. Se l'utente ha un'età compresa tra quella minima richiesta e 18 anni (o la maggiore età nel paese di residenza), è necessario rivedere il presente Accordo insieme a genitori o tutori legali. I genitori e tutori legali sono responsabili delle azioni dei minori di 18 anni quando questi utilizzano i servizi EA. EA raccomanda a genitori e tutori legali di informarsi sui controlli parentali dei dispositivi utilizzati dai minori. L'utente è responsabile delle attività svolte sul suo Account EA. L'Account EA può essere sospeso o chiuso se qualcun altro lo utilizza per esercitare attività che violano il presente Accordo. È possibile annullare il proprio Account EA in qualsiasi momento. È inoltre possibile annullare l'abbonamento a un servizio EA specifico in qualunque momento. Contattare il servizio clienti EA all'indirizzo help.ea.com/it per annullare l'Account EA. Al fine di completare la richiesta, EA potrebbe richiedere il pagamento delle spese sostenute, se contemplato dalla legge, e delle somme dovute a terzi o a fornitori di contenuti. 2. Licenza I servizi EA sono concessi in licenza, non venduti. EA fornisce all'utente una licenza personale, non-esclusiva, revocabile, limitata e non trasferibile per la fruizione dei servizi EA, ai quali l'utente ha accesso per fini non commerciali, in conformità del presente Accordo. L'utente non ha facoltà di accedere, copiare, modificare o distribuire i servizi, contenuti o diritti EA (come di seguito definiti), se non espressamente autorizzato da EA o qualora previsto dalla legge. L'utente non può decodificare o tentare di estrarre o utilizzare altrimenti il codice sorgente o altri dati dai servizi EA senza espressa autorizzazione di EA o della legge. EA o i suoi concessori di licenza possiedono e si riservano tutti gli altri diritti, tra cui ogni diritto, titolo e interesse aventi per oggetto i servizi EA e i diritti di proprietà intellettuale associati. 3. Contenuto e diritti I servizi EA includono il contenuto e i diritti. Il contenuto include software, tecnologia, testo, pubblicazioni nei forum e nelle chat, profili, widget, messaggi, link, e-mail, musica, suono, grafica, foto, video, codice e tutto il materiale audio-visivo o altro materiale che appare, viene inviato a o proviene dai servizi di EA, nonché il design e l'aspetto dei nostri siti web. Il contenuto include anche il contenuto generato dagli utenti (\"UGC\"). L'UGC comprende le persone degli Account EA, le pubblicazioni nei forum, il contenuto del profilo e altri contenuti forniti dagli utenti dei servizi EA. Tutti i contenuti sono di proprietà di EA e dei suoi concessori di licenza o sono concessi in licenza ad EA o ai suoi concessori, come previsto dall'articolo 5 di seguito. I diritti sono concessi in licenza da EA agli utenti per permettere l'accesso o l'uso degli elementi online e offline dei servizi EA. Esempi di diritti includono l'accesso al contenuto digitale o sbloccabile, a funzionalità supplementari o migliorate (tra cui i servizi multiplayer); gli abbonamenti; le risorse virtuali; i codici e le chiavi di sblocco, i codici seriali o l'autenticazione online; gli obiettivi di gioco; punti, monete o valute virtuali. Questi punti, monete o valute virtuali sono definiti \"moneta virtuale EA\". Quando l'utente ottiene moneta virtuale EA, da noi o dai nostri partner autorizzati, riceve una licenza revocabile, non- esclusiva, non-cedibile, limitata e personale per l'accesso e la scelta dei diritti che EA rende espressamente disponibili. La moneta virtuale EA non ha alcun valore monetario e non costituisce valuta a corso legale o proprietà. È vietato vendere, commerciare, trasferire o scambiare in denaro la moneta virtuale EA; questa può essere riscattata solo per i diritti disponibili per i servizi EA. La moneta virtuale EA non è rimborsabile e l'utente non ha diritto ad alcun rimborso per la moneta virtuale EA eventualmente non utilizzata. Una volta riscattata la moneta virtuale EA per un diritto, questo non può essere restituito, scambiato o rimborsato. Gli utenti che risiedono in Giappone accettano di utilizzare la moneta virtuale EA entro 180 giorni dalla data di acquisto. L'attrezzatura, la connessione a Internet e gli addebiti necessari per accedere ai servizi EA sono interamente a carico dell'utente. 4. Disponibilità dei servizi e degli aggiornamenti EA Non si garantisce la disponibilità di qualsivoglia servizio, contenuto o diritto EA in qualsiasi momento o luogo, né in un particolare momento e non si garantisce che un particolare servizio, contenuto o diritto verrà offerto per un determinato periodo di tempo. EA non garantisce che i servizi EA siano accessibili da tutti i dispositivi, tramite uno specifico fornitore di connessione Internet o in tutte le aree geografiche. EA potrebbe aggiornare periodicamente i propri servizi, contenuti e diritti senza fornire alcun preavviso. Tali aggiornamenti e modifiche potrebbero rendersi necessari per continuare a usufruire dei servizi EA. EA potrebbe dover aggiornare o azzerare alcuni parametri per bilanciare il gioco e l'uso dei servizi EA. Tali aggiornamenti o \"reset\" potrebbero causare arretramenti dell'utente all'interno della realtà di gioco in questione e potrebbero incidere su personaggi, giochi, gruppi o altri diritti sotto il controllo dell'utente. 5. Il contenuto generato dagli utenti L'utente è responsabile del proprio UGC. Gli utenti non sono autorizzati a inviare UGC che viola i diritti di proprietà intellettuale di parti terze o la legge, il presente Accordo o un diritto alla privacy di terzi o il diritto alla pubblicità. A sua discrezione, EA ha facoltà di rimuovere, modificare o disattivare l'UGC per qualsivoglia ragione, compreso il caso in cui EA determini ragionevolmente che l'UGC viola il presente Accordo. EA non si assume alcuna responsabilità per l'eliminazione dell'UGC, per la sua mancata eliminazione o di altri contenuti. EA non controlla tutti gli UGC preventivamente e non sostiene né approva qualsiasi UGC presente nei servizi EA. Quando l'utente fornisce UGC, garantisce a EA e ai suoi concessori una licenza cedibile, globale, trasferibile, perpetua e non-esclusiva per l'uso, l'hosting, l'archiviazione, la riproduzione, la modifica, la creazione di opere derivate, l'esibizione in pubblico, la trasmissione o comunicazione di UGC o di una parte di esso, in qualsiasi maniera o forma, con ogni mezzo o forum, che sia ora conosciuto o futuro, senza preavviso, pagamento o attribuzione di alcun tipo per l'utente o terzi. Inoltre, l'utente garantisce a tutti gli altri soggetti che hanno facoltà di accedere e utilizzare UGC o un servizio EA, il diritto di utilizzare, copiare, modificare, visualizzare, eseguire o creare opere derivate, nonché comunicare e distribuire altrimenti l'UGC su o tramite il servizio EA in questione, senza alcun preavviso, attribuzione o indennizzo. 6. Regole di condotta Quando l'utente accede ai servizi EA o li utilizza, accetta di: • Non violare alcuna legge, norma o regolamento. • Non interferire od ostacolare i servizi EA o i server o le reti utilizzati per supportare o fornire detti servizi, incluse attività di hacking o cracking dei servizi EA. • Non utilizzare software o programmi che possano danneggiare, interferire od ostacolare i servizi EA o i computer o proprietà di altri soggetti, quali attacchi finalizzati al diniego del servizio, invio di posta indesiderata, hacking, caricamento di virus informatici, worm, trojan, cancelbot, spyware, file corrotti e bombe a orologeria. • Non interferire od ostacolare l'utilizzo di un servizio EA da parte di altri giocatori. Questo include ostacolare il normale svolgimento del gioco, la chat o il dialogo all'interno di un servizio EA tramite, ad esempio, il ricorso a un linguaggio molesto o volgare, un atteggiamento offensivo, uso eccessivo dello shouting (lettere maiuscole), invio di posta indesiderata, flooding o uso ripetuto del tasto indietro. • Non molestare, minacciare, intimidire, mettere in imbarazzo, inviare posta indesiderata né compiere qualsiasi altra azione indesiderata nei confronti di un altro giocatore, come ad esempio inviare di continuo messaggi indesiderati o attacchi personali e commenti riguardanti la razza, l'orientamento sessuale, la religione, la cultura, ecc. L'incitamento all'odio non è tollerato. • Non contribuire a UGC né organizzare o partecipare ad attività, gruppi o associazioni inappropriati, offensivi, molesti, blasfemi, violenti, minatori, che utilizzano una retorica volgare e di odio, oscena, sessualmente esplicita, diffamatoria, illecita, irrispettosa della privacy altrui o altrimenti ragionevolmente discutibili. • Non pubblicare, inviare, caricare o distribuire UGC illegale o per il quale l'utente non possiede l'autorizzazione alla diffusione. • Non pubblicare, inviare, caricare o distribuire nomi, materiale o informazioni che siano inappropriati, offensivi, molesti, violenti, blasfemi, diffamatori, minatori, osceni, sessualmente espliciti, illeciti, irrispettosi della privacy altrui, volgari o indecenti. Questo include nomi e persone degli utenti. • Non inviare messaggi con fini diversi dalla comunicazione personale. I messaggi vietati comprendono pubblicità, spam, lettere a catena, marketing piramidale o altri tipi di richieste o attività commerciali. • Non impersonare altri soggetti o lasciare intendere di essere un dipendente o un rappresentante EA. • Non utilizzare impropriamente il servizio di assistenza di gioco o i pulsanti di reclamo e non effettuare comunicazioni non veritiere al personale di EA. • Non tentare di ottenere o acquisire illegalmente password, informazioni sugli account o altre informazioni private di altri soggetti sui servizi EA. • Non utilizzare robot, spider o altri dispositivi o processi automatici per accedere a questo sito Internet per alcun motivo né copiare il materiale in esso contenuto. • Non utilizzare o distribuire programmi o strumenti software non autorizzati, quali programmi software \"auto\", programmi software \"macro\", programmi software \"cheat utility\" o applicazioni, exploit, trucchi, o altri strumenti o software per barare, alterare o effettuare hacking sui giochi. • Non modificare alcun file o altre parti del servizio EA senza specifica autorizzazione di EA. • Non utilizzare exploit, trucchi, caratteristiche non documentate, errori o problemi di progettazione in un servizio EA. • Non utilizzare o distribuire software o contenuti EA contraffatti, compresa la moneta virtuale EA. • Non tentare di utilizzare servizi EA tramite altri servizi non controllati o non autorizzati da EA. • Non vendere, acquistare, commercializzare o trasferire in alcun modo l'Account EA, l'accesso personale ai servizi EA o contenuto EA associato con l'Account EA, compresa la moneta virtuale EA e altri diritti, all'interno del servizio EA o su un sito Internet di terzi, se non espressamente autorizzato da EA. • Non utilizzare il servizio EA in un paese in cui EA non è autorizzata a offrire tali servizi, secondo le leggi per il controllo delle esportazioni. • Se il servizio EA richiede all'utente di creare un \"nome utente\" o una \"persona\" per rappresentare l'utente stesso nel gioco e online, a questi non è concesso di usare il suo nome reale, né un nome utente o una persona già utilizzati da altri o che EA reputa volgari od offensivi o che violano i diritti di altri soggetti. • Non promuovere, incoraggiare né partecipare alle sopraccitate attività illecite. Se l'utente o chi utilizza l'Account EA viola queste norme, EA ha facoltà di intraprendere un'azione legale contro di lui, nonché di revocare l'accesso ad alcuni servizi, contenuti o diritti EA o di chiudere l'Account EA. Se possibile, EA informerà l'utente dell'azione intrapresa in risposta alle violazioni delle norme o del presente Accordo. Taluni servizi EA specifici possono comportare regole aggiuntive che si applicano alla condotta dell'utente in relazione agli stessi. Qualora un utente rilevi che un altro utente sta violando tali regole, si raccomanda di denunciare questa attività ad EA utilizzando le funzioni \"Guida\" e \"Segnala abuso\" del servizio EA interessato, se disponibile, oppure contattando l'assistenza clienti all'indirizzo help.ea.com/it. A sua discrezione, EA può monitorare o registrare l'attività online o il contenuto dei servizi EA e ha facoltà di eliminare qualsiasi contenuto da qualsivoglia servizio EA. Gli utenti devono tener presente che comunicazioni e UGC nei servizi EA sono pubblici e possono essere visualizzati da altri. L'utilizzo dei servizi EA è soggetto alla Politica sulla privacy e sui cookie, disponibile all'indirizzo http://privacy.ea.com/it, che è inclusa come riferimento all'interno del presente Accordo. 7. Prodotti per PC Questo articolo si applica ai servizi EA per il gioco su personal computer (\"Prodotti EA PC\"). Per accedere e utilizzare i servizi EA associati a un Prodotto EA PC, potrebbe essere necessario registrarsi con il codice seriale contenuto nel Prodotto EA PC: A. Misure di protezione tecniche e del contenuto EA utilizza alcune misure di protezione tecniche o del contenuto per evitare la pirateria e la copia o la fruizione non autorizzate di un Prodotto EA PC. I Prodotti EA PC utilizzano l'Origin Online Activation e talvolta anche la tecnologia di protezione dei contenuti Denuvo di Sony DADC Austria AG. Per vedere quali giochi utilizzano Denuvo, visitare http://www.ea.com/it/1/eula-licenza-condizioni. Per autenticare il Prodotto EA PC e verificare la licenza dell'utente all'avvio iniziale dei Prodotti EA PC su ogni macchina (\"Autenticare\" o \"Autenticazione\"), sono necessari un Account EA, con l'accettazione del presente Accordo e della Politica sulla privacy e sui cookie all'indirizzo http://privacy.ea.com/it, l'installazione dell'applicazione client Origin (http://www.origin.com/it-it/about), l'accettazione dell'EULA di Origin e una connessione Internet. Il codice seriale fornito con i Prodotti EA PC sarà verificato durante l'Autenticazione. L'Autenticazione è limitata a un Account EA per codice seriale, il che significa che il Prodotto EA non è trasferibile. EA può convalidare la licenza dell'utente tramite successiva Autenticazione online. Sebbene non vi siano limiti al numero totale di macchine su cui i Prodotti EA PC possono essere autenticati, nell'arco di 24 ore l'utente potrà avviare o accedere al Prodotto EA PC su non più di cinque computer. Qualora l'utente tentasse di aggirare, disattivare o manomettere queste misure di protezione tecnica, il Prodotto EA PC potrebbe non funzionare correttamente e la Licenza verrà annullata a causa di violazione sostanziale. Si raccomanda di conservare il proprio codice seriale, che potrebbe essere necessario per installare il servizio EA PC su altre macchine. Questa tecnologia potrebbe interferire con alcune applicazioni, come i debugger, che possono essere utilizzati per aggirare la tecnologia di controllo degli accessi. B. Monitoraggio EA utilizza alcune tecnologie per rilevare e prevenire le frodi nell'ambito dell'utilizzo dei Prodotti EA PC. Tali tecnologie sono descritte qui di seguito. Visitare http://www.ea.com/it/1/eula-licenza-condizioni per scoprire quale tecnologia viene utilizzata con ogni Prodotto EA PC. Punkbuster. EA utilizza la tecnologia anti-frode Punkbuster della Even Balance, Inc. L'utente può scegliere di installare Punkbuster durante l'installazione del Prodotto EA PC. Se installato, quando l'utente si collega online al server di gioco utilizzando Punkbuster, Punkbuster controllerà la RAM (random access memory) del computer per cercare programmi non autorizzati di proprietà di terzi in esecuzione contemporaneamente al Prodotto EA PC e qualsiasi modifica ai file del Prodotto EA PC che potrebbe permettere o agevolare la truffa. Un programma non autorizzato di proprietà di parti terze è un programma o file (ad es. “addon”, “mod”, “hack”, “trainer”, o “cheat”) che, secondo EA, (i) consente o agevola truffe di ogni tipo; (ii) permette agli utenti di modificare o effettuare hacking sull'interfaccia o l'ambiente di gioco e/o sull'esperienza di gioco in modi che non sono espressamente autorizzati da EA; o (iii) intercetta, \"estrae\" o raccoglie informazioni da o attraverso il gioco. Se l'utente disinstalla il Prodotto EA PC, Punkbuster rimarrà dormiente nel computer. Per disinstallare Punkbuster, avviare l'eseguibile che si trova all'indirizzo http://www.evenbalance.com/downloads/pbsvc/pbsvc.exe. Tecnologie anti-frode EA. EA può usare le proprie tecnologie anti-frode. Quando l'utente si connette online a un server di gioco, queste tecnologie si attivano e monitorano il gioco, i file di gioco associati con il Prodotto EA PC e la RAM del computer. Queste tecnologie rilevano le frodi e i programmi non autorizzati di proprietà di terzi in esecuzione contemporaneamente al Prodotto EA PC e qualsiasi modifica ai file del Prodotto EA PC che potrebbe permettere o agevolare la truffa. Se una di queste tecnologie anti-frode rileva una truffa, EA si riserva il diritto di raccogliere informazioni in merito, incluso il nome account, i dettagli sul programma non autorizzato di proprietà di terze parti, le modifiche rilevate ai file di Prodotto EA PC e la data e l'ora del rilevamento. In caso di truffa, la società si riserva il diritto di revocare la Licenza dell'utente e di chiudere il suo Account EA. Al momento della disconnessione dal server di gioco, queste tecnologie anti-frode saranno disattivate. 8. Risoluzione Il presente Accordo è valido fino alla sua risoluzione da parte dell'utente o di EA. EA può vietare all'utente l'accesso o l'uso dei servizi EA o dell'Account EA qualora EA determini una violazione del presente Accordo oppure un uso illecito, improprio o fraudolento dei servizi EA associati all'Account EA. Quando possibile, EA avviserà l'utente della risoluzione. Nel caso in cui l'Account EA venga chiuso, l'utente può perdere il proprio nome utente o persona. Nel caso in cui l'utente disponga di più di un Account EA, a seconda del tipo di violazione o uso improprio, EA può chiudere tutti gli Account EA e revocare tutti i relativi diritti. Se l'Account EA viene chiuso, l'utente non avrà più accesso allo stesso e ai relativi diritti e gli potrà essere vietato l'accesso e l'utilizzo dei servizi EA in futuro. In caso di annullamento, anche la licenza prevista dal presente Accordo verrà revocata. In luogo dell'annullamento, EA può inviare un avvertimento, sospendere l'accesso dell'utente a un servizio EA specifico o all'Account EA, eliminare o revocare i diritti di un Account EA o di un dispositivo o impedire l'accesso del computer dell'utente ai servizi EA. Se EA intraprende una delle azioni descritte in questo articolo, l'utente non avrà diritto ad alcun rimborso (soggetto a diritti contrattuali di rimborso) e nessun diritto potrà essere convertito in denaro o altre forme di rimborso. EA può revocare qualsiasi servizio EA in qualsiasi momento, previo preavviso di almeno trenta giorni inviato via e-mail (se disponibile), all'interno del servizio EA in questione o sulla pagina degli aggiornamenti del servizio del sito web EA (http://www.ea.com/it/1/service-updates). Se l'utente ritiene che sia stata intrapresa un'azione nei confronti del suo Account o dispositivo per errore, è pregato di contattare l'assistenza clienti all'indirizzo help.ea.com/it. Gli articoli 5, 8, 9 e 11-15 del presente Accordo si estendono oltre la durata dell'Accordo stesso. 9. Utilizzo dei Dati Quando l'utente utilizza i servizi EA, EA può raccogliere e immagazzinare dati dal computer o dispositivo in uso, incluse informazioni sul computer o dispositivo e sistema operativo (quali indirizzo IP e ID dispositivo), informazioni sull'uso del servizio EA, statistiche di gioco e d'uso, interazioni di sistema e hardware periferico (ad es. per proteggere le statistiche di gioco, EA può posizionare un numero identificativo casuale nel keychain storage del dispositivo. Tale identificativo sarà eliminato nel momento in cui il dispositivo viene resettato). Se l'utente utilizza il servizio EA offline, questi dati verranno memorizzati sul dispositivo e trasmessi a EA quando il dispositivo si connetterà a Internet. EA utilizza queste informazioni per la propria attività, per migliorare i prodotti e servizi, per fornire servizi e comunicare con l'utente (anche a scopo promozionale), per fornire aggiornamenti del software, contenuti generati dinamicamente e supporto software, nonché per risolvere problemi o comunque migliorare l'esperienza dell'utente. Se l'utente partecipa a servizi online, EA può anche raccogliere, usare, archiviare, trasmettere e pubblicare dati statistici concernenti il gioco (inclusi punteggi, posizioni in classifica e risultati ottenuti) o identificare il materiale creato e condiviso dall'utente con altri giocatori. I dati dell'utente vengono raccolti, usati, salvati e trasmessi da EA Inc. negli Stati Uniti, in conformità della Politica sulla privacy e sui cookie EA all'indirizzo http://privacy.ea.com/it. 10. Altri software, servizi e strumenti I servizi di EA possono richiedere o consentire all'utente di scaricare software, aggiornamenti o patch del software, o altre risorse o strumenti di EA o dei suoi concessori di licenze sul computer dell'utente, sui sistemi digitali o dispositivi di intrattenimento. Queste tecnologie possono variare da una piattaforma all'altra e le prestazioni dei servizi EA possono cambiare a seconda del computer o altre attrezzature. Il cliente è consapevole del fatto che potrebbero essere necessari alcuni aggiornamenti di queste tecnologie per continuare a usare i servizi EA. Tali aggiornamenti potrebbero talvolta includere funzioni o contenuti bloccati, il cui accesso comporterà costi aggiuntivi per l'utente. L'utente consente ad EA di installare automaticamente gli aggiornamenti disponibili per i servizi EA. La mancata installazione degli aggiornamenti disponibili potrebbe impedire di utilizzare i servizi EA, inclusi i Prodotti EA PC: 11. Terze parti Alcuni servizi EA possono fornire all'utente l'opzione di giocare su server non di proprietà o sotto il controllo di EA. EA non controlla tali servizi e non è responsabile per l'uso del servizio EA attraverso di essi. Tali servizi di terzi potrebbero essere soggetti a termini e restrizioni diversi o più restrittivi. I servizi EA possono comprendere degli hyperlink a siti web appartenenti a terzi. Tali siti possono raccogliere dati dall'utente o richiedere informazioni personali. EA non controlla tali siti web e non è responsabile per il loro contenuto né per la raccolta, l'utilizzo o la divulgazione di informazioni personali. 12. Garanzie; Limitazione di responsabilità SE L'UTENTE RISIEDE NELLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO (SEE) O IN SVIZZERA, I SERVIZI EA VENGONO FORNITI CON RAGIONEVOLE CURA E PROFESSIONALITÀ, SENZA ASSUNZIONE DI ALCUN ALTRO IMPEGNO O GARANZIA CONCERNENTI I SERVIZI EA. SE L'UTENTE RISIEDE FUORI DAL SEE E DALLA SVIZZERA, I SERVIZI EA SONO CONCESSI IN LICENZA E FORNITI \"COSÌ COME SONO\". L'UTENTE LI UTILIZZA A SUO RISCHIO E PERICOLO. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLE LEGGI VIGENTI, EA NON FORNISCE GARANZIE ESPRESSE, IMPLICITE O LEGALI, COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ ADEGUATA, IDONEITÀ A UN DATO SCOPO, RISPETTO DEI DIRITTI DI TERZI, NÉ GARANZIE DERIVANTI DA TRATTATIVE, USI O CONSUETUDINI. EA NON FORNISCE GARANZIE CONTRO L'INTERFERENZA NELLA FRUIZIONE DEL PRODOTTO O DEL SERVIZIO EA, SUL FATTO CHE EA SODDISFERÀ I REQUISITI DELL'UTENTE, CHE IL FUNZIONAMENTO DEL SERVIZIO EA NON SARÀ INTERROTTO E CHE NON SI VERIFICHERANNO ERRORI, BACHI, CORRUZIONE, PERDITE, INTERFERENZA, HACKING O VIRUS O CHE I SERVIZI EA SARANNO COMPATIBILI TRA LORO E CON ALTRI SOFTWARE. EA NON ASSICURA O GARANTISCE ALCUN PRODOTTO O SERVIZIO DI TERZI OFFERTO TRAMITE IL NEGOZIO ORIGIN. SI VEDA HTTP://HELP.EA.COM/IT/ARTICLE/ELECTRONIC-ARTS-WARRANTY-POLICY/ PER MAGGIORI INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE O ALTRI DIRITTI DEL CONSUMATORE NEL PAESE DI RESIDENZA E HTTPS://HELP.EA.COM/IT/ARTICLE/ORIGIN-AU-RETURNS-AND-CANCELLATIONS/ PER I DIRITTI DEI CONSUMATORI AUSTRALIANI. SE L'UTENTE RISIEDE NEL SEE O IN SVIZZERA, EA E I SUOI DIPENDENTI, CONCESSORI DI LICENZE E PARTNER COMMERCIALI NON SARANNO RESPONSABILI DI EVENTUALI PERDITE O DANNI DERIVANTI DALLE AZIONI DELL'UTENTE O DALLA VIOLAZIONE DEL PRESENTE ACCORDO, O CHE SORGANO COME CONSEGUENZA DI ATTI O OMISSIONI COMPIUTI DA TERZE PARTI (O ALTRI SOGGETTI) AL DI FUORI DEL NOSTRO CONTROLLO. SE L'UTENTE RISIEDE FUORI DAL SEE E DALLA SVIZZERA, NELLA MASSIMA MISURA CONSENTITA DALLE LEGGI VIGENTI, EA E I SUOI DIPENDENTI, CONCESSORI DI LICENZE E PARTNER COMMERCIALI NON SARANNO RESPONSABILI NEI SUOI CONFRONTI PER EVENTUALI PERDITE NON IMPUTABILI ALLA VIOLAZIONE DA PARTE DI EA DEL PRESENTE ACCORDO O PER DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, CONSEGUENTI, PUNITIVI O SPECIALI. I TIPI DI DANNI ESCLUSI COMPRENDONO, AD ESEMPIO, PERDITE FINANZIARIE (QUALI PERDITE DI ENTRATE O PROFITTI), COSTI DI SOSTITUZIONE DI BENI O SERVIZI, INTERRUZIONE O BLOCCO DELL'ATTIVITÀ, PERDITA DI DATI, PERDITA DI AVVIAMENTO E GUASTI O MALFUNZIONAMENTI DEL COMPUTER. QUESTA LIMITAZIONE SI APPLICA A QUALSIASI RIVENDICAZIONE DERIVANTE DA O COLLEGATA AL PRESENTE ACCORDO DI LICENZA O SERVIZIO EA, SIANO ESSE BASATE SU CONTRATTO, ILLECITO CIVILE, LEGGE, RESPONSABILITÀ OGGETTVA O ALTRO. SI APPLICA ANCHE NEL CASO IN CUI EA FOSSE INFORMATA O AVREBBE DOVUTO ESSERE INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. L'UTENTE POTRÀ ESSERE RISARCITO SOLO PER I DANNI DIRETTI E PER UN AMMONTARE NON SUPERIORE A QUANTO HA EFFETTIVAMENTE PAGATO PER IL SERVIZIO EA INTERESSATO. EA NON LIMITA LA PROPRIA RESPONSABILITÀ PER FRODE, GRAVE NEGLIGENZA, COMPORTAMENTO DOLOSO, MORTE O LESIONI PERSONALI. IN ALCUNE GIURISDIZIONI NON SONO CONSENTITE LE ESCLUSIONI E LIMITAZIONI DI CUI SOPRA, PERTANTO ALCUNE DI ESSE, O TUTTE, POTREBBERO NON VALERE PER ALCUNI UTENTI. Se l'utente ha acquistato una copia fisica del servizio EA presso un negozio fisico negli Stati Uniti e non accetta i termini del presente Accordo e non ha installato o utilizzato il servizio EA, è possibile restituirlo ottenendo un rimborso o cambiarlo entro trenta (30) giorni dalla data d'acquisto nel luogo in cui l'acquisto è stato effettuato, seguendo le istruzioni fornite all'indirizzo https://help.ea.com/it/article/electronic-arts-warranty-policy. 13. Condizioni generali A. Intero accordo Il presente Accordo, insieme a ogni altra condizione posta da EA al fine di disciplinare la fruizione dei servizi EA, costituisce l'intero accordo tra l'utente ed EA. L'Accordo non può essere emendato o modificato se non in forma scritta e firmata da EA. Il mancato esercizio da parte di EA di qualsiasi diritto ai sensi del presente Accordo non costituisce una rinuncia a tale diritto o a qualsiasi altro diritto. Qualora una parte del presente Accordo risulti inapplicabile, tutte le altre parti dell'Accordo rimarranno pienamente valide e in vigore. B. Legge applicabile Se l'utente risiede nel SEE, in Svizzera, Brasile, Messico o Russia, (i) il presente Accordo è tra questi e EA Swiss Sàrl, società iscritta nel Registro delle imprese di Ginevra con il numero di registrazione CH-660-2328005-8 e sede all'indirizzo 8 Place du Molard, 1204 Ginevra, Svizzera; (ii) il presente Accordo e la fruizione dei servizi EA sono regolamentati dalle leggi del paese di residenza dell'utente; e (iii) l'utente accetta esplicitamente che la competenza esclusiva su qualsiasi rivendicazione o azione derivante da o relativa al presente Accordo o servizi EA spetti ai tribunali del proprio paese di residenza. Se l'utente risiede nella Repubblica di Corea, (i) il presente Accordo è tra questi e EA Swiss Sàrl, società iscritta nel Registro delle imprese di Ginevra con il numero di registrazione CH-660-2328005-8 e sede all'indirizzo 8 Place du Molard, 1204 Ginevra, Svizzera; (ii) il presente Accordo e la fruizione dei servizi EA sono regolamentati dalle leggi della Repubblica di Corea, a esclusione delle norme relative ai conflitti fra ordinamenti legali; e (iii) l'utente accetta esplicitamente che la competenza esclusiva su qualsiasi rivendicazione o azione derivante da o relativa al presente Accordo o servizi EA spetti ai tribunali della Repubblica di Corea. Se l'utente risiede negli Stati Uniti, in Canada o in Giappone, (i) il presente Accordo è tra questi e Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, USA; (ii) il presente Accordo e la fruizione dei servizi EA sono regolamentati dalle leggi dello Stato della California, a esclusione delle norme relative ai conflitti fra ordinamenti legali; e (iii) l'utente accetta esplicitamente che la competenza esclusiva su qualsiasi rivendicazione o azione derivante da o relativa al presente Accordo o servizi EA spetti ai tribunali federali o statali della Contea di San Mateo, California, e acconsente espressamente all'esercizio della giurisdizione personale da parte di tali fori. Se l'utente risiede in qualsiasi altro paese, (i) il presente Accordo è tra questi e EA Swiss Sàrl, società iscritta nel Registro delle imprese di Ginevra con il numero di registrazione CH-660-2328005-8 e sede all'indirizzo 8 Place du Molard, 1204 Ginevra, Svizzera; (ii) il presente Accordo e la fruizione dei servizi EA sono regolamentati dalle leggi dello Stato della California, a esclusione delle norme relative ai conflitti fra ordinamenti legali; e (iii) l'utente accetta esplicitamente che la competenza esclusiva su qualsiasi rivendicazione o azione derivante da o relativa al presente Accordo o ai servizi EA spetti ai tribunali federali o statali della Contea di San Mateo, California, e acconsente espressamente all'esercizio della giurisdizione personale da parte di tali fori. Le parti convengono di non applicare al presente Accordo, né ad eventuali controversie da questo derivanti o collegate, la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di Compravendita Internazionale delle Merci (Vienna, 1980). C. Esportazione L'utente accetta di rispettare le leggi statunitensi e le altre leggi applicabili sul controllo delle esportazioni e accetta di non trasferire il servizio EA a una destinazione nazionale o internazionale proibita da tali leggi. Inoltre riconosce di non essere un soggetto con cui a EA sia proibito intrattenere rapporti commerciali in base a tali leggi sul controllo delle esportazioni. 14. Modifiche al presente accordo EA si riserva la facoltà di modificare periodicamente questo Accordo, si prega quindi di riesaminarlo di frequente. Per i giocatori EA che hanno accettato una versione dell'Accordo precedente alle modifiche, le revisioni entreranno in vigore 30 giorni dopo la pubblicazione su terms.ea.com/it. L'uso continuativo da parte dell'utente dei servizi EA implica l'accettazione delle modifiche. Una volta che l'utente avrà accettato una versione dell'Accordo, non apporteremo future modifiche sostanziali senza il suo esplicito consenso. Se gli viene chiesto di accettare modifiche sostanziali a questo Accordo e si rifiuta di farlo, l'utente potrebbe non essere in grado di continuare a fruire del servizio EA. 15. Risoluzione delle controversie tramite arbitrato vincolante QUESTO ARTICOLO SI APPLICA A TUTTI I CONSUMATORI E I SOGGETTI CHE HANNO ACCETTATO I TERMINI DEL PRESENTE ACCORDO. ESCLUDE I RESIDENTI IN QUEBEC, RUSSIA, SVIZZERA, BRASILE, MESSICO, STATI MEMBRI DEL SEE E REPUBBLICA DI COREA. ACCETTANDO I TERMINI DI QUESTO ACCORDO, L'UTENTE ED EA RINUNCIANO ESPRESSAMENTE AL DIRITTO DI RICORRERE A UN PROCESSO TRAMITE GIURIA E AL DIRITTO DI PARTECIPARE A UNA CLASS ACTION. Questo articolo offre un modo semplificato per la risoluzione di eventuali controversie tra le parti. La maggior parte dei problemi degli utenti può essere risolta rapidamente ed esaustivamente effettuando l'accesso all'interfaccia dell'assistenza clienti di EA tramite il proprio account all'indirizzo help.ea.com/it. Qualora EA non fosse in grado di risolvere il problema dell'utente, questi ed EA accettano di essere vincolati alla procedura stabilita nel presente articolo per la risoluzione di qualunque controversia. Questo è un accordo fra l'utente e EA e si applica ai rispettivi agenti, dipendenti, società controllate, predecessori, successori, beneficiari e assegnatari. Il presente accordo di arbitrato concerne una transazione commerciale interstatale, perciò l'interpretazione e l'applicazione del presente articolo sono regolate dal Federal Arbitration Act. Questo articolo deve essere interpretato in senso ampio e resta valido anche dopo la risoluzione del presente Accordo. A. Rivendicazioni gestite mediante arbitrato. Tutte le dispute, le rivendicazioni o le controversie derivanti da o relative a questo Accordo, qualsiasi servizio EA e sua commercializzazione, oppure dal/al rapporto tra l'utente e EA (\"Controversie\") vengono risolte esclusivamente tramite arbitrato vincolante. Ciò include rivendicazioni maturate prima dell'adesione dell'utente al presente Accordo. Le uniche Controversie non contemplate dal presente articolo sono rivendicazioni (i) riguardanti la violazione, la protezione o la validità di segreti commerciali, copyright, diritti di marchi o brevetti facenti capo all'utente, a EA o ai concessori di licenze di EA; (ii) volte a far rispettare, se l'utente risiede in Australia, un diritto previsto dalle leggi australiane a tutela dei consumatori; e (iii) portate davanti a un tribunale dedicato alla risoluzione di controversie minori. B. Negoziazioni informali L'utente e EA devono tentare di risolvere qualsiasi Controversia per vie informali per almeno 30 giorni prima di intentare l'arbitrato. Le negoziazioni informali avranno inizio dopo il ricevimento di una notifica scritta inviata da una parte all'altra (\"Notifica di Controversia\"). La Notifica di Controversia deve: (a) includere il nome completo e i recapiti della parte che si dichiara lesa; (b) descrivere la natura e i fondamenti della rivendicazione o della controversia; e (c) precisare gli specifici mezzi di riparazione richiesti. EA invierà la propria Notifica di Controversia all'indirizzo di fatturazione o all'indirizzo e-mail dell'utente. L'utente dovrà inviare la propria Notifica di Controversia a: Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City CA 94065, ATTENTION: Legal Department. C. Arbitrato vincolante Se l'utente e EA non riescono a comporre una Controversia in modo informale, possono decidere di risolverla in modo definitivo ed esclusivo attraverso un arbitrato vincolante. Il ricorso all'arbitrato di una parte è definitivo e vincolante per l'altra. L'arbitrato sarà gestito dall’American Arbitration Association (“AAA”, Associazione americana arbitrato) in base alle relative Regole d'arbitrato commerciale e, ove applicabili, alle Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes dell'AAA (“AAA Consumer Rules” Procedure supplementari per le controversie riguardanti il consumatore), entrambe disponibili sul sito web www.adr.org. Le spese d'arbitrato e la quota di compensazione dell'arbitro spettanti all'utente sono disciplinate dalle Regole dell'AAA e, dove consono, limitate dalle AAA Consumer Rules. Se l'arbitro ritiene che tali costi siano eccessivi o se l'utente invia a EA, all'indirizzo della Notifica di Controversia, una comunicazione in cui dichiara di non essere in grado di pagare le spese necessarie all'avvio di un arbitrato, EA pagherà tutte le spese connesse all'arbitrato. L'arbitrato potrà essere condotto di persona, tramite l'invio di documenti, per telefono oppure online. L'arbitro esprimerà la sua decisione per iscritto e fornirà una dichiarazione contenente le motivazioni del verdetto, se richiesta da una delle parti. L'arbitro dovrà attenersi alle leggi vigenti, in caso contrario ogni verdetto potrà essere impugnato. L'utente ed EA possono intentare azioni per esigere l'arbitrato, sospendere i procedimenti in corso o confermare, modificare, invalidare o sottoporre a giudizio il verdetto stabilito dall'arbitro. D. Limiti L'UTENTE E EA CONCORDANO CHE ENTRAMBI POSSANO ESERCITARE RIVENDICAZIONI NEI CONFRONTI DELL'ALTRO SOLO NEI LIMITI DELLA PROPRIA CAPACITÀ INDIVIDUALE E NON COME PARTI CIVILI O MEMBRI DI UNA CLASSE IN UNA CLASS ACTION O IN UN PROCEDIMENTO A CARATTERE RAPPRESENTATIVO. L'arbitro non potrà accorpare le rivendicazioni di un altro individuo con quelle dell'utente e non potrà presiedere procedimenti a carattere rappresentativo o di classe di qualunque genere. L'arbitro può stabilire un provvedimento dichiarativo o ingiuntivo unicamente a favore della parte individuale richiedente un risarcimento e solo nella misura necessaria a soddisfare la richiesta di tale parte individuale. Se questa specifica sottosezione risultasse inapplicabile, l'intero accordo di arbitrato dovrà considerarsi nullo e non valido. E. Luogo Se l'utente risiede negli Stati Uniti, l'arbitrato si terrà in un luogo ragionevolmente raggiungibile dall'utente. Per chi non risiede negli Stati Uniti, l'arbitrato dovrà essere avviato nella Contea di San Mateo, Stato della California, Stati Uniti d'America; l'utente ed EA acconsentono di sottoporsi all'esercizio della giurisdizione personale di tale tribunale ai fini dell'esecuzione dell'arbitrato, della sospensione di procedimenti in corso o della conferma, modifica, annullamento o sottoposizione a giudizio del risarcimento stabilito dall'arbitro. F. Risarcimento Se la sentenza dell'arbitro è favorevole alle rivendicazioni dell'utente nei confronti di EA e stabilisce un risarcimento superiore, in valore pecuniario, a quello proposto nell'ultima offerta di negoziazione sottoscritta da EA prima dell'invio delle sue richieste scritte finali all'arbitro, EA dovrà: 1. pagare all'utente il 150% del risarcimento stabilito dall'arbitro, fino a $ 5.000 oltre il risarcimento stesso; nonché 2. rimborsare le spese di arbitrato pagate dall'utente all'AAA. G. Modifiche al presente Accordo di arbitrato EA non applicherà modifiche sostanziali al presente accordo di arbitrato, se non espressamente accettate dall'utente." "EULA_TEXT_XBOX_ONE_PRIVACY" "Electronic Arts Inc. Politica sulla privacy e sui cookie DATA DI ENTRATA IN VIGORE: 28 ottobre 2016 EA ha modificato la sua Politica sulla privacy e sui cookie per renderla di più facile lettura e comprensione. Non abbiamo cambiato le modalità con cui raccogliamo, usiamo, archiviamo, trasferiamo e trattiamo i dati degli utenti, ma solo il modo in cui presentiamo loro queste informazioni. Ecco alcune delle modifiche apportate: - Abbiamo riorganizzato e rinominato le disposizioni per rendere più facile la navigazione - Abbiamo dichiarato la nostra adesione al nuovo scudo UE-USA per la privacy. - Abbiamo illustrato l'uso che facciamo dei dati degli utenti con esempi tratti dai nostri vari servizi - Abbiamo eliminato parti del testo che sono già contenute nel nostro Accordo con l'utente Per eventuali domande, si prega di contattare il Responsabile della Politica sulla privacy per il proprio paese, indicato nell'elenco presente all'indirizzo privacyadmin.ea.com. Per noi la privacy dell'utente è importante e ci assumiamo seriamente la responsabilità di proteggerla. La presente politica descrive quali sono i dati che EA acquisisce quando l'utente utilizza i prodotti e i servizi mobili, online e scaricabili (“prodotti”) offerti da EA e dalle sue consociate. Per un elenco delle nostre consociate, fare clic su https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/712515/000071251516000111/ex-211subsidiariesofthere.htm. Utilizzando i nostri prodotti, l'utente accorda il suo consenso alla presente politica. EA aderisce al regime dello scudo UE-USA per la privacy. Per maggiori informazioni, visita il sito http://tos.ea.com/legalapp/WEBPRIVACYSHIELD/US/it/PC/. SOMMARIO 1. Dati che raccogliamo 2. Come raccogliamo i dati 3. Come utilizziamo i dati dell'utente 4. Dati che condividiamo con terzi 5. Dove conserviamo i dati dell'utente 6. Come proteggiamo i dati personali dell'utente 7. Minori 8. Scelte e controlli dell'utente 9. Servizi di terzi 10. Modifiche alla nostra politica 11. Contatti 1. Dati che raccogliamo I dati che raccogliamo dipendono dai prodotti che vengono utilizzati dall'utente e da come questi li utilizza. Il responsabile per il controllo dei dati personali raccolti è Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065. A. Dati che ci vengono forniti direttamente dall'utente Raccogliamo i dati che l'utente ci fornisce, tra cui: • indirizzo e-mail, nome utente, nazione, data di nascita, numero di telefono e password; • domande e risposte di sicurezza; • informazioni di carattere demografico, per esempio in risposta a sondaggi relativi ai nostri prodotti; • informazioni fornite dall'utente quando richiede la nostra assistenza, quali il suo nome e le descrizioni dei problemi che incontra; • dati di fatturazione quali il suo nome, l'indirizzo, il numero di telefono e i dettagli della sua carta per il pagamento; • informazioni sul suo account EA; e • informazioni fornite dall'utente per partecipare a gare o a concorsi a premi. In caso di vincita, è possibile che EA debba acquisire il numero di matricola previdenziale dell'utente, il suo indirizzo postale e/o il codice fiscale a fini fiscali, di riconoscimento d'idoneità e di consegna dei premi. Quando l'utente si serve delle funzionalità per la socializzazione (come ad esempio la chat), le informazioni che divulga sono di carattere pubblico. Ci riserviamo la facoltà di archiviare e accedere a tali informazioni, che potranno essere lette, copiate, raccolte o utilizzate da altri utenti senza il consenso dell'utente. Si prega di verificare che le impostazioni dell'utente relative alla privacy rispecchino le sue preferenze. B. Altri dati che raccogliamo quando l'utente utilizza i nostri prodotti Quando l'utente utilizza i nostri prodotti, raccogliamo automaticamente altre informazioni, tra cui: • indirizzo IP; • identificativi dei dispositivi mobili o di altro hardware e dispositivi; • dati relativi al browser, compresi il tipo di browser e la lingua preferita dall'utente; • pagine di riferimento e di uscita, tra cui pagine di destinazione e pagine visualizzate; • tipo di piattaforma; • informazioni su supporti, dispositivi, hardware e software dell'utente, quali ad esempio le impostazioni hardware dell'utente e i componenti, software EA e aggiornamenti installati o utilizzati dall'utente e la presenza di plug-in richiesti; • informazioni sui prodotti EA utilizzati dall'utente e sul modo in cui li utilizza; e • informazioni sugli eventi riguardanti i dispositivi, tra cui segnalazioni di arresti anomali, richieste, URL di riferimento e dati sull'attività di sistema (per es. nel caso in cui l'utente si sia imbattuto in un errore mentre utilizzava i nostri giochi o abbia perso l'accesso a Internet). Ci riserviamo inoltre di archiviare e memorizzare informazioni a livello locale sul dispositivo dell'utente servendoci di meccanismi quali cookie, l'archiviazione web sul browser (tra cui HTML 5) e le cache di dati dell'applicazione. C. Dati che ci vengono forniti da terzi Xbox Live. La registrazione attraverso il servizio Xbox Live di Microsoft per giocare con i nostri prodotti implica l'autorizzazione a Microsoft, da parte dell'utente, al trasferimento dei dati del proprio account a EA per la creazione di un account EA. Per utilizzare online i prodotti EA è necessario possedere un account EA. Fra i dati dell'utente trasmessi da Microsoft a EA figurano gamertag, indirizzo e-mail, Stato o provincia, nazione, lingua ed età. Non sono compresi il numero di carta di credito né altre informazioni finanziarie dell'utente. Altre terze parti Possiamo acquisire informazioni da terzi, come Facebook o Game Center, quando l'utente utilizza questi servizi in relazione ai nostri prodotti. Possiamo inoltre ricevere informazioni sull'utente quando altri giocatori decidono di condividere con noi le loro liste di contatti. Le informazioni acquisite possono includere informazioni fornite da terzi a complemento dei dati forniti dall'utente. Utilizziamo le informazioni provenienti da tali società principalmente per trasmettere all'utente annunci pubblicitari pertinenti. Un elenco rappresentativo di questi tipi di terzi è consultabile all'indirizzo privacyappendix.ea.com/it. Possiamo inoltre avvalerci di servizi analoghi, per esempio per poter individuare approssimativamente la geolocalizzazione dell'utente attraverso il suo indirizzo IP a fini fiscali o per personalizzare determinati servizi in base alla sua localizzazione. 2. Come raccogliamo i dati Raccogliamo alcune informazioni dell'utente quando ce le fornisce direttamente, per esempio tramite modulo online o quando parla con il nostro customer experience team. Alcune tecnologie descritte da seguito vengono utilizzate da EA e da terzi per raccogliere informazioni finalizzate ad ottimizzare l'esperienza degli utenti. A. Cookie e tecnologie analoghe I cookie sono file di testo di piccole dimensioni archiviati sul browser Internet dell'utente. Usiamo i cookie e tecnologie analoghe per poter sapere quali siti web, funzionalità o annunci pubblicitari vengono visualizzati dall'utente e quali sono i giochi che utilizza. Queste informazioni ci servono per tenere traccia del suo carrello, misurare l'efficacia dei nostri annunci pubblicitari, verificare che quelli visualizzati dall'utente non siano sempre gli stessi e migliorare la sua esperienza. È possibile disattivare i cookie, ridurre le tipologie di cookie accettate o impostare il browser affinché avvisi l'utente quando i cookie vengono inviati. Si prega di consultare l'indirizzo http://www.allaboutcookies.org o la guida fornita dal proprio browser web se si necessita di aiuto per gestire le proprie preferenze relative ai cookie. È previsto l'utilizzo di altre tecnologie per finalità analoghe a quelle dei cookie. Usiamo pixel o clear GIF per acquisire informazioni sull'utilizzo dei nostri prodotti da parte dell'utente e sulle sue risposte alle nostre e-mail commerciali. Inoltre utilizziamo file di log Internet (che contengono dati tecnici quali l'indirizzo IP dell'utente) per monitorare il traffico relativo ai nostri prodotti, risolvere eventuali problemi tecnici, prevenire le frodi e garantire il rispetto dei Termini di servizio. Tra gli altri esempi figurano cookie HTML 5, Silverlight Application Storage, device fingerprint e cookie flash. Se si desidera rimuovere i cookie flash o bloccarli, modificare le proprie preferenze all'interno del Pannello impostazioni della privacy sul sito web di Macromedia (http://www.macromedia.com/support/documentation/it/flashplayer/help/settings_manager06.html). Attualmente non rispondiamo ai segnali DNT (\"Do Not Track)\". Possiamo adottare uno standard DNT qualora venga istituito. Nel frattempo, modificando le proprie impostazioni relative ai cookie è possibile rifiutare determinati tipi di tracciamento, tra cui talune analisi e annunci pubblicitari personalizzati. Per i nostri prodotti ci serviamo inoltre di tecnologie di analisi e di tecnologie pubblicitarie, anti-cheat e anti-frode che utilizzano gli stessi cookie e meccanismi analoghi. Tali tecnologie sono descritte qui di seguito. B. Tecnologie di analisi Ci avvaliamo dei nostri game server, nonché di tecnologie di analisi interne e di terzi, per raccogliere informazioni sul modo in cui vengono utilizzati i nostri prodotti, sul computer o sul dispositivo dell'utente e sulla qualità dei nostri prodotti. Per esempio, EA può raccogliere e immagazzinare dati dal computer o dal dispositivo in funzione durante l'uso dei nostri prodotti. Tali dati comprendono informazioni tecniche correlate sul computer o dispositivo e sul sistema operativo (quali indirizzo IP e ID dispositivo), informazioni sull'utilizzo delle funzionalità, statistiche di gioco e d'uso, interazioni di sistema e hardware periferico per le finalità descritte di seguito all'articolo 3. Se l'utente utilizza un gioco offline, questi dati verranno memorizzati sul suo dispositivo e trasmessi a EA quando il dispositivo si connetterà a Internet. Se l'utente partecipa a servizi online, EA può anche raccogliere, usare, archiviare, trasmettere e pubblicare dati statistici concernenti il gioco (inclusi punteggi, posizioni in classifica e risultati ottenuti) o identificare il contenuto creato e condiviso dall'utente con altri giocatori. I servizi di analisi di terzi integrati nei nostri prodotti possono combinare le informazioni acquisite in relazione ai servizi di EA con dati che hanno raccolto indipendentemente nel tempo su diversi siti web. Molte di queste società acquisiscono e utilizzano dati secondo le proprie politiche sulla privacy. Un elenco rappresentativo di società di analisi terze i cui servizi sono integrati nei nostri prodotti è reperibile all'indirizzo privacyappendix.ea.com/it. C. Tecnologie per la presentazione di annunci pubblicitari Alcuni dei nostri prodotti adottano tecnologie per le presentazione di annunci pubblicitari che utilizzano cookie, clear GIF, web beacon, tracking pixel e altre tecnologie analoghe come gli identificatori per inviare offerte agli utenti. Alcune di queste tecnologie possono sincronizzare o trasmettere dati relativi al comportamento attraverso vari siti web, applicazioni e dispositivi mobili. Gli annunci pubblicitari possono essere personalizzati in base agli interessi degli utenti, per esempio presentando loro un'offerta relativa a un gioco che, a nostro avviso, potrebbero apprezzare. Oppure, se si esprime interesse nei confronti di un gioco, è possibile ricevere in seguito un annuncio pubblicitario relativo a quel gioco o ad altri prodotti analoghi sul sito di EA o su siti di terzi. Altre tecnologie per la presentazione di annunci pubblicitari presenti nel gioco consentono l'invio di pubblicità temporaneo al gioco, al browser o al dispositivo mobile dell'utente e la loro successiva sostituzione mentre l'utente è online. Queste tecnologie raccolgono e utilizzano informazioni affinché EA possa presentare annunci adeguati all'utente, controllare i risultati e valutarne l'efficacia. Oltre agli identificatori, tali informazioni comprendono: • le pubblicità proposte e la loro posizione all'interno del gioco; • il periodo di tempo in cui un annuncio pubblicitario rimane visibile; • il tipo di dominio, l'indirizzo IP, le dimensioni degli annunci pubblicitari; e • la risposta agli annunci. Le società pubblicitarie terze possono combinare le informazioni acquisite per la trasmissione di un annuncio all'utente attraverso i nostri Prodotti e Servizi con altri dati che hanno raccolto indipendentemente nel tempo su diversi siti web. Molte di queste società acquisiscono e utilizzano dati secondo le proprie politiche sulla privacy. Un elenco rappresentativo delle società di presentazione degli annunci pubblicitari che utilizzano le proprie reti sui siti web e nei prodotti e/o servizi online e/o per dispositivi mobili forniti da EA, nonché le modalità per rifiutare la visualizzazione di annunci nella misura applicabile, sono reperibili all'indirizzo privacyappendix.ea.com/it. Per ulteriori informazioni su alcune delle prassi delle reti pubblicitarie o per rifiutare la visualizzazione di annunci pubblicitari di terzi, si prega di visitare i siti www.networkadvertising.org, http://www.aboutads.info/choices/, http://youradchoices.ca/, o http://www.youronlinechoices.eu. Una volta espresso, tale rifiuto non implica che l'utente non veda più annunci pubblicitari, ma soltanto che quelli visualizzati possano essere meno legati ai suoi interessi. D. Tecnologie anti-cheat e per la prevenzione di frodi EA si impegna a fornire un ambiente di gioco sicuro e corretto a tutti gli utenti. Quando si effettua il login a uno dei nostri prodotti, durante la configurazione di un account EA o un acquisto, è possibile che EA o terzi utilizzino cookie e tecnologie analoghe oppure raccolgano dati sulla macchina o sul dispositivo dell'utente per creare una machine fingerprint o ricavare informazioni sui componenti della macchina per la prevenzione di frodi, per scopi di autenticazione e di sicurezza. Inoltre i prodotti di EA possono avvalersi di tecnologie anti-cheat. 3. Come utilizziamo i dati dell'utente Utilizziamo informazioni personali e non personali dell'utente, singolarmente o combinate: per la conduzione della nostra attività e al fine di personalizzare l'esperienza di gioco dell'utente, anche allo scopo di: - gestire, migliorare e sviluppare i nostri giochi e servizi; - compilare classifiche online e consentire il matchmaking online; - aiutare l'utente a trovare i propri amici o a segnalare loro un prodotto o servizio EA; - agevolare la condivisione sui social network; - presentare annunci pubblicitari e valutarne l'efficacia; - misurare la qualità dei nostri servizi; - creare e conservare account di registrazione; - garantire all'utente esperienze di gioco che potrebbe apprezzare; - istituire programmi di fidelizzazione; - facilitare il gioco su dispositivi multipli, ove disponibili; - individuare e risolvere eventuali problemi ed errori di servizio; - fornire aggiornamenti al software; - attivare o autenticare le partite e salvare i progressi effettuati e le statistiche di gioco; - soddisfare le preferenze dell'utente e fornire contenuto dinamico; e - contribuire a mantenere i nostri servizi sicuri e validi, risolvere eventuali dispute, indagare e contribuire a contrastare la frode e i comportamenti illegali, rispettare le leggi vigenti e far applicare i nostri accordi e le nostre politiche. Fornire all'utente assistenza, anche allo scopo di: - contribuire a identificare e risolvere problemi relativi al suo account o ai giochi; - raccogliere il suo parere attraverso sondaggi o questionari; - comunicare con lui e rispondere a sue richieste o domande specifiche; e - gestire o inviargli conferme e informazioni importanti sul suo account, su prodotti, acquisti, abbonamenti e garanzie. Personalizzare le nostre comunicazioni con l'utente, anche allo scopo di: - presentare offerte e/o informazioni relative a giochi che potrebbe apprezzare; - fornirgli consigli; e - personalizzare gli annunci pubblicitari indirizzati all'utente e realizzare operazioni commerciali mirate, aggiornamenti dei servizi e offerte promozionali. 4. Dati che condividiamo con terzi Non condividiamo informazioni personali che identificano direttamente l'utente (per esempio nome, indirizzo e-mail o postale) con terzi indipendenti senza il suo consenso, a meno che ciò non sia dovuto per legge o a meno che non stabiliamo che la divulgazione sia ragionevolmente necessaria per la tutela dei nostri diritti, della nostra proprietà o delle nostre operazioni o per la tutela dei nostri giocatori o di terzi. Possiamo condividere con terzi informazioni anonime o aggregate o altri dati che non identificano direttamente l'utente, per esempio i suoi personaggi nelle classifiche, o mostrare le tendenze che riguardano l'utilizzo dei nostri prodotti. Ci avvaliamo di terzi situati all'interno e al di fuori del paese di residenza dell'utente [anche al di fuori dello Spazio Economico Europeo (SEE)] per acquisire o elaborare informazioni personali per nostro conto a vari scopi, tra cui per esempio svolgere indagini di mercato, agevolare l'elaborazione di pagamenti mediante carte di credito o l'invio di e-mail. In caso di acquisizione o ricezione di informazioni personali da parte di agenti o di fornitori di servizi terzi, questi ultimi sono tenuti a utilizzare i dati esclusivamente per conto di EA e per finalità conformi a quanto stabilito dalla presente politica. Non divulghiamo, neppure previo consenso, informazioni personali riguardanti minori di anni 18 a terzi indipendenti. Tuttavia, in caso di riorganizzazione, cessione, fusione, vendita o bancarotta, EA può trasferire tutte le informazioni che ha acquisito al pertinente terzo e richiederà il relativo consenso dell'utente qualora ciò sia necessario per legge. Non esercitiamo alcun controllo sulle informazioni inviate dal browser dell'utente a terzi quali reti pubblicitarie e società di analisi che ricevono informazioni nell'ambito normale dell'attività in Internet. Qualora siano integrate nei nostri prodotti tecnologie o strumenti social di terzi, detti terzi possono acquisire informazioni durante l'uso dei nostri prodotti da parte dell'utente. Un esempio è il pulsante \"Like\" di Facebook. 5. Dove conserviamo i dati dell'utente Alcune informazioni personali che raccogliamo possono essere conservate e trattate per gli scopi previsti nella presente Politica sulla privacy e sui cookie negli Stati Uniti o in qualunque altro Paese in cui EA, le sue consociate o agenti terzi operano. Utilizzando i nostri prodotti, l'utente acconsente al trasferimento delle proprie informazioni personali a destinatari negli Stati Uniti e negli altri Paesi che potrebbero offrire un livello di protezione della privacy differente dalle leggi esistenti nel proprio Paese di residenza o di cittadinanza. EA partecipa al programma Safe Harbor tra USA-Svizzera per la raccolta, l'utilizzo e la conservazione dei dati dalla Svizzera. Mentre EA si basa su vari meccanismi per effettuare bonifici transfrontalieri, continuiamo ad aderire ai principi di tutela della privacy del programma Safe Harbor relativi a notifica, scelta, trasferimento successivo, sicurezza, integrità dei dati, accesso e applicazione. Per saperne di più sul programma Safe Harbor e verificare la nostra certificazione, si prega di visitare il sito web http://www.export.gov/safeharbor. Le pratiche di Electronic Arts in materia di privacy descritte nella presente Politica sulla privacy e sui cookie sono conformi alle disposizioni APEC Cross Border Privacy Rules System. Il sistema APEC CBPR fornisce un quadro per le organizzazioni al fine di garantire la protezione dei dati personali trasferiti tra le economie APEC partecipanti. Per maggiori informazioni sul quadro APEC consultare l'indirizzo http://www.apec.org/Groups/Committee-on-Trade-and-Investment/%7E/media/Files/Groups/ECSG/CBPR/CBPR-PoliciesRulesGuidelines.ashx. 6. Come proteggiamo i dati personali dell'utente La sicurezza delle informazioni dei nostri utenti è una priorità per EA, che per contribuire a tutelarla adotta una serie di misure, compresa la codifica di informazioni finanziarie sensibili. Ciò nonostante, nessuna misura di sicurezza è sicura al 100%. Pertanto EA non può garantire la sicurezza delle informazioni degli utenti e non si assume alcuna responsabilità per l'uso o l'accesso non autorizzati a tali informazioni sotto il nostro controllo. 7. Minori La tutela della privacy dei minori online è estremamente importante per EA. Molti prodotti e servizi online o per dispositivi mobili sono destinati a un pubblico generico e non raccolgono intenzionalmente informazioni personali relative a minori. Quando gli utenti dichiarano di essere minori (ossia di avere meno di 16 anni o un'età inferiore a quella minima stabilita nel territorio di riferimento), EA, in conformità con il diritto applicabile: (1) impedirà a tali utenti di fornire informazioni personali; (2) raccoglierà talune informazioni esclusivamente per scopi limitati (in conformità al diritto applicabile); (3) bloccherà o limiterà l'accesso del minore a servizi pertinenti (quali ad esempio la chat); e/o (4) si assicurerà di ottenere il consenso dei genitori per raccogliere, usare e condividere le informazioni personali del figlio. Attraverso la nostra applicazione mobile, il minore potrà ricevere notifiche locali in-app che non acquisiscono informazioni personali. Quando l'utente acconsente che proprio figlio utilizzi prodotti e servizi online o per dispositivi mobili forniti da EA, questi ultimi possono comprendere servizi di comunicazioni per il pubblico generico come e-mail, messaggi istantanei e gruppi online e il minore sarà in grado di comunicare con utenti di qualsiasi età e divulgare loro informazioni personali. Qualora un genitore desideri revocare il consenso precedentemente accordato, rivedere le informazioni acquisite relative al figlio o richiedere la cancellazione di tali informazioni, può contattare il Responsabile della Politica sulla privacy per il proprio paese indicato sul sito web privacyadmin.ea.com, scrivendo a Electronic Arts Italia SRL, Gestione Privacy Policy, Via Agnello 6/1, 20121 Milano. Le informazioni acquisite sono tutelate secondo quanto stabilito dalla presente Politica sulla privacy e sui cookie (vedi il precedente articolo 6). Eventuali modifiche sostanziali apportate alle modalità di utilizzo, raccolta o condivisione dei dati personali relativi ai minori saranno comunicate ai genitori via e-mail o tramite avviso durante il gioco al fine di richiedere un consenso parentale verificabile per i nuovi utilizzi delle informazioni personali del figlio. Si invitano gli utenti a parlare con i propri figli dei pericoli insiti nella comunicazione con gli sconosciuti e nella divulgazione di informazioni personali online. Genitori e figli dovrebbero consultare la nostra pagina web sulla sicurezza online http://tos.ea.com/legalapp/OnlineSafety/US/it/PC/ per ulteriori informazioni sull'utilizzo sicuro di Internet. La partecipazione dei minori ad attività (fra cui, per esempio, concorsi) non è subordinata in nessuna circostanza alla divulgazione, da parte del minore, di informazioni personali che non siano ragionevolmente necessarie alla partecipazione a tali attività. Alcuni dei nostri siti web non consentono ai minori tale partecipazione, indipendentemente dal consenso fornito. 8. Scelte e controlli dell'utente EA offre all'utente la possibilità di operare scelte in merito a utilizzi importanti e alla raccolta dei dati. È possibile ad esempio aggiornare le informazioni e le preferenze relative al proprio account, scegliere di ricevere o rifiutare le e-mail di marketing EA e se condividere o meno le proprie informazioni con partner scelti di EA. Qualora l'utente desideri ritirare in qualsiasi momento l'approvazione precedentemente concessa, può contattare il Responsabile della Politica sulla privacy per il proprio paese indicato sul sito web privacyadmin.ea.com o scrivere a Privacy Policy Administrator, Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065. Inoltre può rivedere e modificare la maggior parte delle proprie preferenze attraverso le impostazioni del proprio account EA. Per richiedere ulteriore assistenza, si prega di contattare il sito help.ea.com/it/. È possibile disattivare il proprio account EA o cancellare i dati personali associati al proprio account contattando il sito help.ea.com/it/ o il Responsabile della Politica sulla privacy per il proprio paese incluso nell'elenco sul nostro sito privacyadmin.ea.com. In caso di disattivazione, l'utente non potrà più accedere ai giochi o ai servizi EA associati al proprio account. EA può conservare le informazioni necessarie per la risoluzione di dispute, far valere i propri accordi con gli utenti, garantire il rispetto dei requisiti legali e tecnici relativi alla sicurezza, all'integrità e al funzionamento dei nostri prodotti. Altrimenti, EA conserverà le informazioni personali dell'utente per il tempo ragionevolmente necessario all'erogazione dei servizi, alla creazione e al miglioramento dei propri prodotti, al rispetto delle leggi vigenti e alla conduzione della propria attività. L'utente può accedere alle proprie informazioni personali in possesso di EA. Per richiedere l'accesso, si prega di inviare un'e-mail all'indirizzo privacy_policy@ea.com indicando nell'oggetto “Subject Access Request”. Prima di elaborare la richiesta, ci riserviamo la facoltà di richiedere all'utente alcune informazioni personali per verificare la sua identità e, se contemplato dalla legge, di richiedere un pagamento. Ove le leggi locali lo prevedano, ci riserviamo di respingere le richieste irragionevoli o irrealizzabili. Risponderemo alle richieste degli utenti in tempi ragionevoli. È inoltre possibile regolare le impostazioni del browser per bloccare alcuni tipi di tracciamento online, come ad esempio i cookie. 9. Servizi di terzi I nostri prodotti e siti web possono contenere banner pubblicitari o servizi appartenenti a terzi (come il pulsante \"Like\" di Facebook o link a siti di terzi). Cliccando su tali link, per esempio su un link pubblicitario, si accederà al sito web selezionato abbandonando il sito web di EA. Se si visita un sito web appartenente a terzi o si utilizza un servizio di terzi, si raccomanda di consultare la politica sulla privacy del sito web o del servizio in questione. 10. Modifiche alla nostra politica Ci riserviamo la facoltà di aggiornare periodicamente la presente politica; si prega quindi di riesaminarla di frequente. L'utente sarà informato in merito ad eventuali modifiche sostanziali mediante una notifica all'interno della nostra home page (www.ea.com/it) trenta giorni prima che tali modifiche abbiano effetto. L'uso continuativo da parte dell'utente dei nostri prodotti implica l'accettazione delle modifiche. Una volta accettata la presente politica, EA non farà valere le future modifiche che ritenga in buona fede sostanziali in assenza di un accordo esplicito dell'utente riguardo ai termini modificati. Se gli viene chiesto di accettare modifiche sostanziali alla presente politica e si rifiuta di farlo, l'utente potrebbe non essere in grado di continuare a fruire del prodotto. 11. Contatti In caso di reclami o domande in merito alla presente politica, gli utenti possono contattarci all'indirizzo privacy_policy@ea.com. Qualora non sia stata fornita una risposta soddisfacente a una domanda in materia di privacy su un sito web di EA, gli utenti possono contattare TRUSTe sul sito di collegamento https://feedback-form.truste.com/watchdog/request. Per consultare un elenco di siti web certificati da TRUSTe, si prega di visitare il sito http://privacy.truste.com/privacy-seal/validation?rid=2593a571-b03b-4951-9a22-c175bd66b351&lang=it. Per le applicazioni mobili, consultare la pagina http://tos.ea.com/legalapp/CERTIFIEDAPPS/US/en/PC/. Per maggiori informazioni e aggiornamenti relativi alla presente politica, visitare il sito privacy.ea.com/it." "EULA_TEXT_PS4_TERMS" "ELECTRONIC ARTS ACCORDO CON L'UTENTE DATA DI ENTRATA IN VIGORE: 28 ottobre 2016 EA ha accorpato i Termini di servizio e l’Accordo di licenza con l’utente finale (EULA) del software nel nuovo Accordo con l’utente. Questo cambiamento mira a ridurre il numero di documenti forniti agli utenti e a facilitarne la lettura e la comprensione. È importante sottolineare che tali modifiche non comportano una riduzione dei diritti degli utenti. Le modifiche riguardano i seguenti aspetti: • I termini storicamente presenti nell’EULA e nei Termini di servizio di EA sono ora reperibili in un unico documento • Abbiamo aggiunto un indice e i titoli per ciascun capitolo per una consultazione rapida e semplice • Abbiamo riorganizzato alcune disposizioni per comodità di riferimento • Abbiamo reso il linguaggio più chiaro e di facile comprensione Per qualsiasi domanda visitare il sito http://help.ea.com/it/contact-us/new/. Benvenuti a EA. Questo Accordo regolamenta l'accesso e l'utilizzo da parte dell'utente dei prodotti software, quali software di gioco contenuti su disco o scaricati, offerti da EA o sue consociate (\"EA\") e relativi aggiornamenti, miglioramenti e funzioni, oltre a contenuti, funzioni e servizi online e mobili e siti internet offerti da EA (i \"servizi EA\" in generale). Questo Accordo viene stipulato tra l'utente e l'entità EA specificata di seguito nell'articolo 14. UTILIZZANDO I SERVIZI EA, SI ACCETTANO I PRESENTI TERMINI. QUALORA TALI TERMINI NON SIANO ACCETTATI, NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE I SERVIZI EA. GLI UTENTI CHE RISIEDONO IN DETERMINATI PAESI ACCETTANO ANCHE LA CONVENZIONE DI ARBITRATO E LA RINUNCIA ALLA CLASS ACTION DI CUI ALL'ARTICOLO 15 PER LA RISOLUZIONE DI EVENTUALI CONTROVERSIE CON EA. Sommario 1. Account EA 2. Licenza 3. Contenuto e diritti 4. Disponibilità dei servizi e degli aggiornamenti EA 5. Il contenuto generato dagli utenti 6. Regole di condotta 7. Prodotti per PC 8. Risoluzione 9. Consenso all'uso dei dati 10. Altri software, servizi e strumenti 11. Terze parti 12. Esclusione di garanzie e limitazione di responsabilità 13. Condizioni generali 14. Modifiche al presente accordo 15. Risoluzione delle controversie tramite arbitrato vincolante 16. Termini aggiuntivi per PlayStation® 1. Account EA È necessario avere un Account EA per accedere e utilizzare molti servizi EA, inclusi i giochi online. Per creare un Account EA, occorre essere in possesso di un indirizzo e-mail valido e fornire informazioni veritiere ed accurate. L'utente deve essere idoneo all'uso dei servizi EA per i quali si effettua la registrazione ed essere residente in un paese in cui è permesso l'utilizzo dei servizi EA. L'utente deve aver compiuto almeno 16 anni (o altra età minima necessaria nel paese di residenza) per poter creare un Account EA. Se l'utente ha un'età compresa tra quella minima richiesta e 18 anni (o la maggiore età nel paese di residenza), è necessario rivedere il presente Accordo insieme a genitori o tutori legali. I genitori e tutori legali sono responsabili delle azioni dei minori di 18 anni quando questi utilizzano i servizi EA. EA raccomanda a genitori e tutori legali di informarsi sui controlli parentali dei dispositivi utilizzati dai minori. L'utente è responsabile delle attività svolte sul suo Account EA. L'Account EA può essere sospeso o chiuso se qualcun altro lo utilizza per esercitare attività che violano il presente Accordo. È possibile annullare il proprio Account EA in qualsiasi momento. È inoltre possibile annullare l'abbonamento a un servizio EA specifico in qualunque momento. Contattare il servizio clienti EA all'indirizzo help.ea.com/it per annullare l'Account EA. Al fine di completare la richiesta, EA potrebbe richiedere il pagamento delle spese sostenute, se contemplato dalla legge, e delle somme dovute a terzi o a fornitori di contenuti. 2. Licenza I servizi EA sono concessi in licenza, non venduti. EA fornisce all'utente una licenza personale, non-esclusiva, revocabile, limitata e non trasferibile per la fruizione dei servizi EA, ai quali l'utente ha accesso per fini non commerciali, in conformità del presente Accordo. L'utente non ha facoltà di accedere, copiare, modificare o distribuire i servizi, contenuti o diritti EA (come di seguito definiti), se non espressamente autorizzato da EA o qualora previsto dalla legge. L'utente non può decodificare o tentare di estrarre o utilizzare altrimenti il codice sorgente o altri dati dai servizi EA senza espressa autorizzazione di EA o della legge. EA o i suoi concessori di licenza possiedono e si riservano tutti gli altri diritti, tra cui ogni diritto, titolo e interesse aventi per oggetto i servizi EA e i diritti di proprietà intellettuale associati. 3. Contenuto e diritti I servizi EA includono il contenuto e i diritti. Il contenuto include software, tecnologia, testo, pubblicazioni nei forum e nelle chat, profili, widget, messaggi, link, e-mail, musica, suono, grafica, foto, video, codice e tutto il materiale audio-visivo o altro materiale che appare, viene inviato a o proviene dai servizi di EA, nonché il design e l'aspetto dei nostri siti web. Il contenuto include anche il contenuto generato dagli utenti (\"UGC\"). L'UGC comprende le persone degli Account EA, le pubblicazioni nei forum, il contenuto del profilo e altri contenuti forniti dagli utenti dei servizi EA. Tutti i contenuti sono di proprietà di EA e dei suoi concessori di licenza o sono concessi in licenza ad EA o ai suoi concessori, come previsto dall'articolo 5 di seguito. I diritti sono concessi in licenza da EA agli utenti per permettere l'accesso o l'uso degli elementi online e offline dei servizi EA. Esempi di diritti includono l'accesso al contenuto digitale o sbloccabile, a funzionalità supplementari o migliorate (tra cui i servizi multiplayer); gli abbonamenti; le risorse virtuali; i codici e le chiavi di sblocco, i codici seriali o l'autenticazione online; gli obiettivi di gioco; punti, monete o valute virtuali. Questi punti, monete o valute virtuali sono definiti \"moneta virtuale EA\". Quando l'utente ottiene moneta virtuale EA, da noi o dai nostri partner autorizzati, riceve una licenza revocabile, non- esclusiva, non-cedibile, limitata e personale per l'accesso e la scelta dei diritti che EA rende espressamente disponibili. La moneta virtuale EA non ha alcun valore monetario e non costituisce valuta a corso legale o proprietà. È vietato vendere, commerciare, trasferire o scambiare in denaro la moneta virtuale EA; questa può essere riscattata solo per i diritti disponibili per i servizi EA. La moneta virtuale EA non è rimborsabile e l'utente non ha diritto ad alcun rimborso per la moneta virtuale EA eventualmente non utilizzata. Una volta riscattata la moneta virtuale EA per un diritto, questo non può essere restituito, scambiato o rimborsato. Gli utenti che risiedono in Giappone accettano di utilizzare la moneta virtuale EA entro 180 giorni dalla data di acquisto. L'attrezzatura, la connessione a Internet e gli addebiti necessari per accedere ai servizi EA sono interamente a carico dell'utente. 4. Disponibilità dei servizi e degli aggiornamenti EA Non si garantisce la disponibilità di qualsivoglia servizio, contenuto o diritto EA in qualsiasi momento o luogo, né in un particolare momento e non si garantisce che un particolare servizio, contenuto o diritto verrà offerto per un determinato periodo di tempo. EA non garantisce che i servizi EA siano accessibili da tutti i dispositivi, tramite uno specifico fornitore di connessione Internet o in tutte le aree geografiche. EA potrebbe aggiornare periodicamente i propri servizi, contenuti e diritti senza fornire alcun preavviso. Tali aggiornamenti e modifiche potrebbero rendersi necessari per continuare a usufruire dei servizi EA. EA potrebbe dover aggiornare o azzerare alcuni parametri per bilanciare il gioco e l'uso dei servizi EA. Tali aggiornamenti o \"reset\" potrebbero causare arretramenti dell'utente all'interno della realtà di gioco in questione e potrebbero incidere su personaggi, giochi, gruppi o altri diritti sotto il controllo dell'utente. 5. Il contenuto generato dagli utenti L'utente è responsabile del proprio UGC. Gli utenti non sono autorizzati a inviare UGC che viola i diritti di proprietà intellettuale di parti terze o la legge, il presente Accordo o un diritto alla privacy di terzi o il diritto alla pubblicità. A sua discrezione, EA ha facoltà di rimuovere, modificare o disattivare l'UGC per qualsivoglia ragione, compreso il caso in cui EA determini ragionevolmente che l'UGC viola il presente Accordo. EA non si assume alcuna responsabilità per l'eliminazione dell'UGC, per la sua mancata eliminazione o di altri contenuti. EA non controlla tutti gli UGC preventivamente e non sostiene né approva qualsiasi UGC presente nei servizi EA. Quando l'utente fornisce UGC, garantisce a EA e ai suoi concessori una licenza cedibile, globale, trasferibile, perpetua e non-esclusiva per l'uso, l'hosting, l'archiviazione, la riproduzione, la modifica, la creazione di opere derivate, l'esibizione in pubblico, la trasmissione o comunicazione di UGC o di una parte di esso, in qualsiasi maniera o forma, con ogni mezzo o forum, che sia ora conosciuto o futuro, senza preavviso, pagamento o attribuzione di alcun tipo per l'utente o terzi. Inoltre, l'utente garantisce a tutti gli altri soggetti che hanno facoltà di accedere e utilizzare UGC o un servizio EA, il diritto di utilizzare, copiare, modificare, visualizzare, eseguire o creare opere derivate, nonché comunicare e distribuire altrimenti l'UGC su o tramite il servizio EA in questione, senza alcun preavviso, attribuzione o indennizzo. 6. Regole di condotta Quando l'utente accede ai servizi EA o li utilizza, accetta di: • Non violare alcuna legge, norma o regolamento. • Non interferire od ostacolare i servizi EA o i server o le reti utilizzati per supportare o fornire detti servizi, incluse attività di hacking o cracking dei servizi EA. • Non utilizzare software o programmi che possano danneggiare, interferire od ostacolare i servizi EA o i computer o proprietà di altri soggetti, quali attacchi finalizzati al diniego del servizio, invio di posta indesiderata, hacking, caricamento di virus informatici, worm, trojan, cancelbot, spyware, file corrotti e bombe a orologeria. • Non interferire od ostacolare l'utilizzo di un servizio EA da parte di altri giocatori. Questo include ostacolare il normale svolgimento del gioco, la chat o il dialogo all'interno di un servizio EA tramite, ad esempio, il ricorso a un linguaggio molesto o volgare, un atteggiamento offensivo, uso eccessivo dello shouting (lettere maiuscole), invio di posta indesiderata, flooding o uso ripetuto del tasto indietro. • Non molestare, minacciare, intimidire, mettere in imbarazzo, inviare posta indesiderata né compiere qualsiasi altra azione indesiderata nei confronti di un altro giocatore, come ad esempio inviare di continuo messaggi indesiderati o attacchi personali e commenti riguardanti la razza, l'orientamento sessuale, la religione, la cultura, ecc. L'incitamento all'odio non è tollerato. • Non contribuire a UGC né organizzare o partecipare ad attività, gruppi o associazioni inappropriati, offensivi, molesti, blasfemi, violenti, minatori, che utilizzano una retorica volgare e di odio, oscena, sessualmente esplicita, diffamatoria, illecita, irrispettosa della privacy altrui o altrimenti ragionevolmente discutibili. • Non pubblicare, inviare, caricare o distribuire UGC illegale o per il quale l'utente non possiede l'autorizzazione alla diffusione. • Non pubblicare, inviare, caricare o distribuire nomi, materiale o informazioni che siano inappropriati, offensivi, molesti, violenti, blasfemi, diffamatori, minatori, osceni, sessualmente espliciti, illeciti, irrispettosi della privacy altrui, volgari o indecenti. Questo include nomi e persone degli utenti. • Non inviare messaggi con fini diversi dalla comunicazione personale. I messaggi vietati comprendono pubblicità, spam, lettere a catena, marketing piramidale o altri tipi di richieste o attività commerciali. • Non impersonare altri soggetti o lasciare intendere di essere un dipendente o un rappresentante EA. • Non utilizzare impropriamente il servizio di assistenza di gioco o i pulsanti di reclamo e non effettuare comunicazioni non veritiere al personale di EA. • Non tentare di ottenere o acquisire illegalmente password, informazioni sugli account o altre informazioni private di altri soggetti sui servizi EA. • Non utilizzare robot, spider o altri dispositivi o processi automatici per accedere a questo sito Internet per alcun motivo né copiare il materiale in esso contenuto. • Non utilizzare o distribuire programmi o strumenti software non autorizzati, quali programmi software \"auto\", programmi software \"macro\", programmi software \"cheat utility\" o applicazioni, exploit, trucchi, o altri strumenti o software per barare, alterare o effettuare hacking sui giochi. • Non modificare alcun file o altre parti del servizio EA senza specifica autorizzazione di EA. • Non utilizzare exploit, trucchi, caratteristiche non documentate, errori o problemi di progettazione in un servizio EA. • Non utilizzare o distribuire software o contenuti EA contraffatti, compresa la moneta virtuale EA. • Non tentare di utilizzare servizi EA tramite altri servizi non controllati o non autorizzati da EA. • Non vendere, acquistare, commercializzare o trasferire in alcun modo l'Account EA, l'accesso personale ai servizi EA o contenuto EA associato con l'Account EA, compresa la moneta virtuale EA e altri diritti, all'interno del servizio EA o su un sito Internet di terzi, se non espressamente autorizzato da EA. • Non utilizzare il servizio EA in un paese in cui EA non è autorizzata a offrire tali servizi, secondo le leggi per il controllo delle esportazioni. • Se il servizio EA richiede all'utente di creare un \"nome utente\" o una \"persona\" per rappresentare l'utente stesso nel gioco e online, a questi non è concesso di usare il suo nome reale, né un nome utente o una persona già utilizzati da altri o che EA reputa volgari od offensivi o che violano i diritti di altri soggetti. • Non promuovere, incoraggiare né partecipare alle sopraccitate attività illecite. Se l'utente o chi utilizza l'Account EA viola queste norme, EA ha facoltà di intraprendere un'azione legale contro di lui, nonché di revocare l'accesso ad alcuni servizi, contenuti o diritti EA o di chiudere l'Account EA. Se possibile, EA informerà l'utente dell'azione intrapresa in risposta alle violazioni delle norme o del presente Accordo. Taluni servizi EA specifici possono comportare regole aggiuntive che si applicano alla condotta dell'utente in relazione agli stessi. Qualora un utente rilevi che un altro utente sta violando tali regole, si raccomanda di denunciare questa attività ad EA utilizzando le funzioni \"Guida\" e \"Segnala abuso\" del servizio EA interessato, se disponibile, oppure contattando l'assistenza clienti all'indirizzo help.ea.com/it. A sua discrezione, EA può monitorare o registrare l'attività online o il contenuto dei servizi EA e ha facoltà di eliminare qualsiasi contenuto da qualsivoglia servizio EA. Gli utenti devono tener presente che comunicazioni e UGC nei servizi EA sono pubblici e possono essere visualizzati da altri. L'utilizzo dei servizi EA è soggetto alla Politica sulla privacy e sui cookie, disponibile all'indirizzo http://privacy.ea.com/it, che è inclusa come riferimento all'interno del presente Accordo. 7. Prodotti per PC Questo articolo si applica ai servizi EA per il gioco su personal computer (\"Prodotti EA PC\"). Per accedere e utilizzare i servizi EA associati a un Prodotto EA PC, potrebbe essere necessario registrarsi con il codice seriale contenuto nel Prodotto EA PC: A. Misure di protezione tecniche e del contenuto EA utilizza alcune misure di protezione tecniche o del contenuto per evitare la pirateria e la copia o la fruizione non autorizzate di un Prodotto EA PC. I Prodotti EA PC utilizzano l'Origin Online Activation e talvolta anche la tecnologia di protezione dei contenuti Denuvo di Sony DADC Austria AG. Per vedere quali giochi utilizzano Denuvo, visitare http://www.ea.com/it/1/eula-licenza-condizioni. Per autenticare il Prodotto EA PC e verificare la licenza dell'utente all'avvio iniziale dei Prodotti EA PC su ogni macchina (\"Autenticare\" o \"Autenticazione\"), sono necessari un Account EA, con l'accettazione del presente Accordo e della Politica sulla privacy e sui cookie all'indirizzo http://privacy.ea.com/it, l'installazione dell'applicazione client Origin (http://www.origin.com/it-it/about), l'accettazione dell'EULA di Origin e una connessione Internet. Il codice seriale fornito con i Prodotti EA PC sarà verificato durante l'Autenticazione. L'Autenticazione è limitata a un Account EA per codice seriale, il che significa che il Prodotto EA non è trasferibile. EA può convalidare la licenza dell'utente tramite successiva Autenticazione online. Sebbene non vi siano limiti al numero totale di macchine su cui i Prodotti EA PC possono essere autenticati, nell'arco di 24 ore l'utente potrà avviare o accedere al Prodotto EA PC su non più di cinque computer. Qualora l'utente tentasse di aggirare, disattivare o manomettere queste misure di protezione tecnica, il Prodotto EA PC potrebbe non funzionare correttamente e la Licenza verrà annullata a causa di violazione sostanziale. Si raccomanda di conservare il proprio codice seriale, che potrebbe essere necessario per installare il servizio EA PC su altre macchine. Questa tecnologia potrebbe interferire con alcune applicazioni, come i debugger, che possono essere utilizzati per aggirare la tecnologia di controllo degli accessi. B. Monitoraggio EA utilizza alcune tecnologie per rilevare e prevenire le frodi nell'ambito dell'utilizzo dei Prodotti EA PC. Tali tecnologie sono descritte qui di seguito. Visitare http://www.ea.com/it/1/eula-licenza-condizioni per scoprire quale tecnologia viene utilizzata con ogni Prodotto EA PC. Punkbuster. EA utilizza la tecnologia anti-frode Punkbuster della Even Balance, Inc. L'utente può scegliere di installare Punkbuster durante l'installazione del Prodotto EA PC. Se installato, quando l'utente si collega online al server di gioco utilizzando Punkbuster, Punkbuster controllerà la RAM (random access memory) del computer per cercare programmi non autorizzati di proprietà di terzi in esecuzione contemporaneamente al Prodotto EA PC e qualsiasi modifica ai file del Prodotto EA PC che potrebbe permettere o agevolare la truffa. Un programma non autorizzato di proprietà di parti terze è un programma o file (ad es. “addon”, “mod”, “hack”, “trainer”, o “cheat”) che, secondo EA, (i) consente o agevola truffe di ogni tipo; (ii) permette agli utenti di modificare o effettuare hacking sull'interfaccia o l'ambiente di gioco e/o sull'esperienza di gioco in modi che non sono espressamente autorizzati da EA; o (iii) intercetta, \"estrae\" o raccoglie informazioni da o attraverso il gioco. Se l'utente disinstalla il Prodotto EA PC, Punkbuster rimarrà dormiente nel computer. Per disinstallare Punkbuster, avviare l'eseguibile che si trova all'indirizzo http://www.evenbalance.com/downloads/pbsvc/pbsvc.exe. Tecnologie anti-frode EA. EA può usare le proprie tecnologie anti-frode. Quando l'utente si connette online a un server di gioco, queste tecnologie si attivano e monitorano il gioco, i file di gioco associati con il Prodotto EA PC e la RAM del computer. Queste tecnologie rilevano le frodi e i programmi non autorizzati di proprietà di terzi in esecuzione contemporaneamente al Prodotto EA PC e qualsiasi modifica ai file del Prodotto EA PC che potrebbe permettere o agevolare la truffa. Se una di queste tecnologie anti-frode rileva una truffa, EA si riserva il diritto di raccogliere informazioni in merito, incluso il nome account, i dettagli sul programma non autorizzato di proprietà di terze parti, le modifiche rilevate ai file di Prodotto EA PC e la data e l'ora del rilevamento. In caso di truffa, la società si riserva il diritto di revocare la Licenza dell'utente e di chiudere il suo Account EA. Al momento della disconnessione dal server di gioco, queste tecnologie anti-frode saranno disattivate. 8. Risoluzione Il presente Accordo è valido fino alla sua risoluzione da parte dell'utente o di EA. EA può vietare all'utente l'accesso o l'uso dei servizi EA o dell'Account EA qualora EA determini una violazione del presente Accordo oppure un uso illecito, improprio o fraudolento dei servizi EA associati all'Account EA. Quando possibile, EA avviserà l'utente della risoluzione. Nel caso in cui l'Account EA venga chiuso, l'utente può perdere il proprio nome utente o persona. Nel caso in cui l'utente disponga di più di un Account EA, a seconda del tipo di violazione o uso improprio, EA può chiudere tutti gli Account EA e revocare tutti i relativi diritti. Se l'Account EA viene chiuso, l'utente non avrà più accesso allo stesso e ai relativi diritti e gli potrà essere vietato l'accesso e l'utilizzo dei servizi EA in futuro. In caso di annullamento, anche la licenza prevista dal presente Accordo verrà revocata. In luogo dell'annullamento, EA può inviare un avvertimento, sospendere l'accesso dell'utente a un servizio EA specifico o all'Account EA, eliminare o revocare i diritti di un Account EA o di un dispositivo o impedire l'accesso del computer dell'utente ai servizi EA. Se EA intraprende una delle azioni descritte in questo articolo, l'utente non avrà diritto ad alcun rimborso (soggetto a diritti contrattuali di rimborso) e nessun diritto potrà essere convertito in denaro o altre forme di rimborso. EA può revocare qualsiasi servizio EA in qualsiasi momento, previo preavviso di almeno trenta giorni inviato via e-mail (se disponibile), all'interno del servizio EA in questione o sulla pagina degli aggiornamenti del servizio del sito web EA (http://www.ea.com/it/1/service-updates). Se l'utente ritiene che sia stata intrapresa un'azione nei confronti del suo Account o dispositivo per errore, è pregato di contattare l'assistenza clienti all'indirizzo help.ea.com/it. Gli articoli 5, 8, 9 e 11-15 del presente Accordo si estendono oltre la durata dell'Accordo stesso. 9. Utilizzo dei Dati Quando l'utente utilizza i servizi EA, EA può raccogliere e immagazzinare dati dal computer o dispositivo in uso, incluse informazioni sul computer o dispositivo e sistema operativo (quali indirizzo IP e ID dispositivo), informazioni sull'uso del servizio EA, statistiche di gioco e d'uso, interazioni di sistema e hardware periferico (ad es. per proteggere le statistiche di gioco, EA può posizionare un numero identificativo casuale nel keychain storage del dispositivo. Tale identificativo sarà eliminato nel momento in cui il dispositivo viene resettato). Se l'utente utilizza il servizio EA offline, questi dati verranno memorizzati sul dispositivo e trasmessi a EA quando il dispositivo si connetterà a Internet. EA utilizza queste informazioni per la propria attività, per migliorare i prodotti e servizi, per fornire servizi e comunicare con l'utente (anche a scopo promozionale), per fornire aggiornamenti del software, contenuti generati dinamicamente e supporto software, nonché per risolvere problemi o comunque migliorare l'esperienza dell'utente. Se l'utente partecipa a servizi online, EA può anche raccogliere, usare, archiviare, trasmettere e pubblicare dati statistici concernenti il gioco (inclusi punteggi, posizioni in classifica e risultati ottenuti) o identificare il materiale creato e condiviso dall'utente con altri giocatori. I dati dell'utente vengono raccolti, usati, salvati e trasmessi da EA Inc. negli Stati Uniti, in conformità della Politica sulla privacy e sui cookie EA all'indirizzo http://privacy.ea.com/it. 10. Altri software, servizi e strumenti I servizi di EA possono richiedere o consentire all'utente di scaricare software, aggiornamenti o patch del software, o altre risorse o strumenti di EA o dei suoi concessori di licenze sul computer dell'utente, sui sistemi digitali o dispositivi di intrattenimento. Queste tecnologie possono variare da una piattaforma all'altra e le prestazioni dei servizi EA possono cambiare a seconda del computer o altre attrezzature. Il cliente è consapevole del fatto che potrebbero essere necessari alcuni aggiornamenti di queste tecnologie per continuare a usare i servizi EA. Tali aggiornamenti potrebbero talvolta includere funzioni o contenuti bloccati, il cui accesso comporterà costi aggiuntivi per l'utente. L'utente consente ad EA di installare automaticamente gli aggiornamenti disponibili per i servizi EA. La mancata installazione degli aggiornamenti disponibili potrebbe impedire di utilizzare i servizi EA, inclusi i Prodotti EA PC: 11. Terze parti Alcuni servizi EA possono fornire all'utente l'opzione di giocare su server non di proprietà o sotto il controllo di EA. EA non controlla tali servizi e non è responsabile per l'uso del servizio EA attraverso di essi. Tali servizi di terzi potrebbero essere soggetti a termini e restrizioni diversi o più restrittivi. I servizi EA possono comprendere degli hyperlink a siti web appartenenti a terzi. Tali siti possono raccogliere dati dall'utente o richiedere informazioni personali. EA non controlla tali siti web e non è responsabile per il loro contenuto né per la raccolta, l'utilizzo o la divulgazione di informazioni personali. 12. Garanzie; Limitazione di responsabilità SE L'UTENTE RISIEDE NELLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO (SEE) O IN SVIZZERA, I SERVIZI EA VENGONO FORNITI CON RAGIONEVOLE CURA E PROFESSIONALITÀ, SENZA ASSUNZIONE DI ALCUN ALTRO IMPEGNO O GARANZIA CONCERNENTI I SERVIZI EA. SE L'UTENTE RISIEDE FUORI DAL SEE E DALLA SVIZZERA, I SERVIZI EA SONO CONCESSI IN LICENZA E FORNITI \"COSÌ COME SONO\". L'UTENTE LI UTILIZZA A SUO RISCHIO E PERICOLO. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLE LEGGI VIGENTI, EA NON FORNISCE GARANZIE ESPRESSE, IMPLICITE O LEGALI, COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ ADEGUATA, IDONEITÀ A UN DATO SCOPO, RISPETTO DEI DIRITTI DI TERZI, NÉ GARANZIE DERIVANTI DA TRATTATIVE, USI O CONSUETUDINI. EA NON FORNISCE GARANZIE CONTRO L'INTERFERENZA NELLA FRUIZIONE DEL PRODOTTO O DEL SERVIZIO EA, SUL FATTO CHE EA SODDISFERÀ I REQUISITI DELL'UTENTE, CHE IL FUNZIONAMENTO DEL SERVIZIO EA NON SARÀ INTERROTTO E CHE NON SI VERIFICHERANNO ERRORI, BACHI, CORRUZIONE, PERDITE, INTERFERENZA, HACKING O VIRUS O CHE I SERVIZI EA SARANNO COMPATIBILI TRA LORO E CON ALTRI SOFTWARE. EA NON ASSICURA O GARANTISCE ALCUN PRODOTTO O SERVIZIO DI TERZI OFFERTO TRAMITE IL NEGOZIO ORIGIN. SI VEDA HTTP://HELP.EA.COM/IT/ARTICLE/ELECTRONIC-ARTS-WARRANTY-POLICY/ PER MAGGIORI INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE O ALTRI DIRITTI DEL CONSUMATORE NEL PAESE DI RESIDENZA E HTTPS://HELP.EA.COM/IT/ARTICLE/ORIGIN-AU-RETURNS-AND-CANCELLATIONS/ PER I DIRITTI DEI CONSUMATORI AUSTRALIANI. SE L'UTENTE RISIEDE NEL SEE O IN SVIZZERA, EA E I SUOI DIPENDENTI, CONCESSORI DI LICENZE E PARTNER COMMERCIALI NON SARANNO RESPONSABILI DI EVENTUALI PERDITE O DANNI DERIVANTI DALLE AZIONI DELL'UTENTE O DALLA VIOLAZIONE DEL PRESENTE ACCORDO, O CHE SORGANO COME CONSEGUENZA DI ATTI O OMISSIONI COMPIUTI DA TERZE PARTI (O ALTRI SOGGETTI) AL DI FUORI DEL NOSTRO CONTROLLO. SE L'UTENTE RISIEDE FUORI DAL SEE E DALLA SVIZZERA, NELLA MASSIMA MISURA CONSENTITA DALLE LEGGI VIGENTI, EA E I SUOI DIPENDENTI, CONCESSORI DI LICENZE E PARTNER COMMERCIALI NON SARANNO RESPONSABILI NEI SUOI CONFRONTI PER EVENTUALI PERDITE NON IMPUTABILI ALLA VIOLAZIONE DA PARTE DI EA DEL PRESENTE ACCORDO O PER DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, CONSEGUENTI, PUNITIVI O SPECIALI. I TIPI DI DANNI ESCLUSI COMPRENDONO, AD ESEMPIO, PERDITE FINANZIARIE (QUALI PERDITE DI ENTRATE O PROFITTI), COSTI DI SOSTITUZIONE DI BENI O SERVIZI, INTERRUZIONE O BLOCCO DELL'ATTIVITÀ, PERDITA DI DATI, PERDITA DI AVVIAMENTO E GUASTI O MALFUNZIONAMENTI DEL COMPUTER. QUESTA LIMITAZIONE SI APPLICA A QUALSIASI RIVENDICAZIONE DERIVANTE DA O COLLEGATA AL PRESENTE ACCORDO DI LICENZA O SERVIZIO EA, SIANO ESSE BASATE SU CONTRATTO, ILLECITO CIVILE, LEGGE, RESPONSABILITÀ OGGETTVA O ALTRO. SI APPLICA ANCHE NEL CASO IN CUI EA FOSSE INFORMATA O AVREBBE DOVUTO ESSERE INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. L'UTENTE POTRÀ ESSERE RISARCITO SOLO PER I DANNI DIRETTI E PER UN AMMONTARE NON SUPERIORE A QUANTO HA EFFETTIVAMENTE PAGATO PER IL SERVIZIO EA INTERESSATO. EA NON LIMITA LA PROPRIA RESPONSABILITÀ PER FRODE, GRAVE NEGLIGENZA, COMPORTAMENTO DOLOSO, MORTE O LESIONI PERSONALI. IN ALCUNE GIURISDIZIONI NON SONO CONSENTITE LE ESCLUSIONI E LIMITAZIONI DI CUI SOPRA, PERTANTO ALCUNE DI ESSE, O TUTTE, POTREBBERO NON VALERE PER ALCUNI UTENTI. Se l'utente ha acquistato una copia fisica del servizio EA presso un negozio fisico negli Stati Uniti e non accetta i termini del presente Accordo e non ha installato o utilizzato il servizio EA, è possibile restituirlo ottenendo un rimborso o cambiarlo entro trenta (30) giorni dalla data d'acquisto nel luogo in cui l'acquisto è stato effettuato, seguendo le istruzioni fornite all'indirizzo https://help.ea.com/it/article/electronic-arts-warranty-policy. 13. Condizioni generali A. Intero accordo Il presente Accordo, insieme a ogni altra condizione posta da EA al fine di disciplinare la fruizione dei servizi EA, costituisce l'intero accordo tra l'utente ed EA. L'Accordo non può essere emendato o modificato se non in forma scritta e firmata da EA. Il mancato esercizio da parte di EA di qualsiasi diritto ai sensi del presente Accordo non costituisce una rinuncia a tale diritto o a qualsiasi altro diritto. Qualora una parte del presente Accordo risulti inapplicabile, tutte le altre parti dell'Accordo rimarranno pienamente valide e in vigore. B. Legge applicabile Se l'utente risiede nel SEE, in Svizzera, Brasile, Messico o Russia, (i) il presente Accordo è tra questi e EA Swiss Sàrl, società iscritta nel Registro delle imprese di Ginevra con il numero di registrazione CH-660-2328005-8 e sede all'indirizzo 8 Place du Molard, 1204 Ginevra, Svizzera; (ii) il presente Accordo e la fruizione dei servizi EA sono regolamentati dalle leggi del paese di residenza dell'utente; e (iii) l'utente accetta esplicitamente che la competenza esclusiva su qualsiasi rivendicazione o azione derivante da o relativa al presente Accordo o servizi EA spetti ai tribunali del proprio paese di residenza. Se l'utente risiede nella Repubblica di Corea, (i) il presente Accordo è tra questi e EA Swiss Sàrl, società iscritta nel Registro delle imprese di Ginevra con il numero di registrazione CH-660-2328005-8 e sede all'indirizzo 8 Place du Molard, 1204 Ginevra, Svizzera; (ii) il presente Accordo e la fruizione dei servizi EA sono regolamentati dalle leggi della Repubblica di Corea, a esclusione delle norme relative ai conflitti fra ordinamenti legali; e (iii) l'utente accetta esplicitamente che la competenza esclusiva su qualsiasi rivendicazione o azione derivante da o relativa al presente Accordo o servizi EA spetti ai tribunali della Repubblica di Corea. Se l'utente risiede negli Stati Uniti, in Canada o in Giappone, (i) il presente Accordo è tra questi e Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, USA; (ii) il presente Accordo e la fruizione dei servizi EA sono regolamentati dalle leggi dello Stato della California, a esclusione delle norme relative ai conflitti fra ordinamenti legali; e (iii) l'utente accetta esplicitamente che la competenza esclusiva su qualsiasi rivendicazione o azione derivante da o relativa al presente Accordo o servizi EA spetti ai tribunali federali o statali della Contea di San Mateo, California, e acconsente espressamente all'esercizio della giurisdizione personale da parte di tali fori. Se l'utente risiede in qualsiasi altro paese, (i) il presente Accordo è tra questi e EA Swiss Sàrl, società iscritta nel Registro delle imprese di Ginevra con il numero di registrazione CH-660-2328005-8 e sede all'indirizzo 8 Place du Molard, 1204 Ginevra, Svizzera; (ii) il presente Accordo e la fruizione dei servizi EA sono regolamentati dalle leggi dello Stato della California, a esclusione delle norme relative ai conflitti fra ordinamenti legali; e (iii) l'utente accetta esplicitamente che la competenza esclusiva su qualsiasi rivendicazione o azione derivante da o relativa al presente Accordo o ai servizi EA spetti ai tribunali federali o statali della Contea di San Mateo, California, e acconsente espressamente all'esercizio della giurisdizione personale da parte di tali fori. Le parti convengono di non applicare al presente Accordo, né ad eventuali controversie da questo derivanti o collegate, la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di Compravendita Internazionale delle Merci (Vienna, 1980). C. Esportazione L'utente accetta di rispettare le leggi statunitensi e le altre leggi applicabili sul controllo delle esportazioni e accetta di non trasferire il servizio EA a una destinazione nazionale o internazionale proibita da tali leggi. Inoltre riconosce di non essere un soggetto con cui a EA sia proibito intrattenere rapporti commerciali in base a tali leggi sul controllo delle esportazioni. 14. Modifiche al presente accordo EA si riserva la facoltà di modificare periodicamente questo Accordo, si prega quindi di riesaminarlo di frequente. Per i giocatori EA che hanno accettato una versione dell'Accordo precedente alle modifiche, le revisioni entreranno in vigore 30 giorni dopo la pubblicazione su terms.ea.com/it. L'uso continuativo da parte dell'utente dei servizi EA implica l'accettazione delle modifiche. Una volta che l'utente avrà accettato una versione dell'Accordo, non apporteremo future modifiche sostanziali senza il suo esplicito consenso. Se gli viene chiesto di accettare modifiche sostanziali a questo Accordo e si rifiuta di farlo, l'utente potrebbe non essere in grado di continuare a fruire del servizio EA. 15. Risoluzione delle controversie tramite arbitrato vincolante QUESTO ARTICOLO SI APPLICA A TUTTI I CONSUMATORI E I SOGGETTI CHE HANNO ACCETTATO I TERMINI DEL PRESENTE ACCORDO. ESCLUDE I RESIDENTI IN QUEBEC, RUSSIA, SVIZZERA, BRASILE, MESSICO, STATI MEMBRI DEL SEE E REPUBBLICA DI COREA. ACCETTANDO I TERMINI DI QUESTO ACCORDO, L'UTENTE ED EA RINUNCIANO ESPRESSAMENTE AL DIRITTO DI RICORRERE A UN PROCESSO TRAMITE GIURIA E AL DIRITTO DI PARTECIPARE A UNA CLASS ACTION. Questo articolo offre un modo semplificato per la risoluzione di eventuali controversie tra le parti. La maggior parte dei problemi degli utenti può essere risolta rapidamente ed esaustivamente effettuando l'accesso all'interfaccia dell'assistenza clienti di EA tramite il proprio account all'indirizzo help.ea.com/it. Qualora EA non fosse in grado di risolvere il problema dell'utente, questi ed EA accettano di essere vincolati alla procedura stabilita nel presente articolo per la risoluzione di qualunque controversia. Questo è un accordo fra l'utente e EA e si applica ai rispettivi agenti, dipendenti, società controllate, predecessori, successori, beneficiari e assegnatari. Il presente accordo di arbitrato concerne una transazione commerciale interstatale, perciò l'interpretazione e l'applicazione del presente articolo sono regolate dal Federal Arbitration Act. Questo articolo deve essere interpretato in senso ampio e resta valido anche dopo la risoluzione del presente Accordo. A. Rivendicazioni gestite mediante arbitrato. Tutte le dispute, le rivendicazioni o le controversie derivanti da o relative a questo Accordo, qualsiasi servizio EA e sua commercializzazione, oppure dal/al rapporto tra l'utente e EA (\"Controversie\") vengono risolte esclusivamente tramite arbitrato vincolante. Ciò include rivendicazioni maturate prima dell'adesione dell'utente al presente Accordo. Le uniche Controversie non contemplate dal presente articolo sono rivendicazioni (i) riguardanti la violazione, la protezione o la validità di segreti commerciali, copyright, diritti di marchi o brevetti facenti capo all'utente, a EA o ai concessori di licenze di EA; (ii) volte a far rispettare, se l'utente risiede in Australia, un diritto previsto dalle leggi australiane a tutela dei consumatori; e (iii) portate davanti a un tribunale dedicato alla risoluzione di controversie minori. B. Negoziazioni informali L'utente e EA devono tentare di risolvere qualsiasi Controversia per vie informali per almeno 30 giorni prima di intentare l'arbitrato. Le negoziazioni informali avranno inizio dopo il ricevimento di una notifica scritta inviata da una parte all'altra (\"Notifica di Controversia\"). La Notifica di Controversia deve: (a) includere il nome completo e i recapiti della parte che si dichiara lesa; (b) descrivere la natura e i fondamenti della rivendicazione o della controversia; e (c) precisare gli specifici mezzi di riparazione richiesti. EA invierà la propria Notifica di Controversia all'indirizzo di fatturazione o all'indirizzo e-mail dell'utente. L'utente dovrà inviare la propria Notifica di Controversia a: Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City CA 94065, ATTENTION: Legal Department. C. Arbitrato vincolante Se l'utente e EA non riescono a comporre una Controversia in modo informale, possono decidere di risolverla in modo definitivo ed esclusivo attraverso un arbitrato vincolante. Il ricorso all'arbitrato di una parte è definitivo e vincolante per l'altra. L'arbitrato sarà gestito dall’American Arbitration Association (“AAA”, Associazione americana arbitrato) in base alle relative Regole d'arbitrato commerciale e, ove applicabili, alle Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes dell'AAA (“AAA Consumer Rules” Procedure supplementari per le controversie riguardanti il consumatore), entrambe disponibili sul sito web www.adr.org. Le spese d'arbitrato e la quota di compensazione dell'arbitro spettanti all'utente sono disciplinate dalle Regole dell'AAA e, dove consono, limitate dalle AAA Consumer Rules. Se l'arbitro ritiene che tali costi siano eccessivi o se l'utente invia a EA, all'indirizzo della Notifica di Controversia, una comunicazione in cui dichiara di non essere in grado di pagare le spese necessarie all'avvio di un arbitrato, EA pagherà tutte le spese connesse all'arbitrato. L'arbitrato potrà essere condotto di persona, tramite l'invio di documenti, per telefono oppure online. L'arbitro esprimerà la sua decisione per iscritto e fornirà una dichiarazione contenente le motivazioni del verdetto, se richiesta da una delle parti. L'arbitro dovrà attenersi alle leggi vigenti, in caso contrario ogni verdetto potrà essere impugnato. L'utente ed EA possono intentare azioni per esigere l'arbitrato, sospendere i procedimenti in corso o confermare, modificare, invalidare o sottoporre a giudizio il verdetto stabilito dall'arbitro. D. Limiti L'UTENTE E EA CONCORDANO CHE ENTRAMBI POSSANO ESERCITARE RIVENDICAZIONI NEI CONFRONTI DELL'ALTRO SOLO NEI LIMITI DELLA PROPRIA CAPACITÀ INDIVIDUALE E NON COME PARTI CIVILI O MEMBRI DI UNA CLASSE IN UNA CLASS ACTION O IN UN PROCEDIMENTO A CARATTERE RAPPRESENTATIVO. L'arbitro non potrà accorpare le rivendicazioni di un altro individuo con quelle dell'utente e non potrà presiedere procedimenti a carattere rappresentativo o di classe di qualunque genere. L'arbitro può stabilire un provvedimento dichiarativo o ingiuntivo unicamente a favore della parte individuale richiedente un risarcimento e solo nella misura necessaria a soddisfare la richiesta di tale parte individuale. Se questa specifica sottosezione risultasse inapplicabile, l'intero accordo di arbitrato dovrà considerarsi nullo e non valido. E. Luogo Se l'utente risiede negli Stati Uniti, l'arbitrato si terrà in un luogo ragionevolmente raggiungibile dall'utente. Per chi non risiede negli Stati Uniti, l'arbitrato dovrà essere avviato nella Contea di San Mateo, Stato della California, Stati Uniti d'America; l'utente ed EA acconsentono di sottoporsi all'esercizio della giurisdizione personale di tale tribunale ai fini dell'esecuzione dell'arbitrato, della sospensione di procedimenti in corso o della conferma, modifica, annullamento o sottoposizione a giudizio del risarcimento stabilito dall'arbitro. F. Risarcimento Se la sentenza dell'arbitro è favorevole alle rivendicazioni dell'utente nei confronti di EA e stabilisce un risarcimento superiore, in valore pecuniario, a quello proposto nell'ultima offerta di negoziazione sottoscritta da EA prima dell'invio delle sue richieste scritte finali all'arbitro, EA dovrà: 1. pagare all'utente il 150% del risarcimento stabilito dall'arbitro, fino a $ 5.000 oltre il risarcimento stesso; nonché 2. rimborsare le spese di arbitrato pagate dall'utente all'AAA. G. Modifiche al presente Accordo di arbitrato EA non applicherà modifiche sostanziali al presente accordo di arbitrato, se non espressamente accettate dall'utente. 16. Termini aggiuntivi per PlayStation® Acquisti da PlayStation®Store in Europa Tutti i contenuti acquistati in un negozio in-game saranno acquistati da Sony Interactive Entertainment Network Europe Limited (“SIENE”) e saranno soggetti ai Termini di servizio e alle Condizioni d'uso di PlayStation™Network disponibili su PlayStation®Store. Consulta i diritti d'uso per ogni acquisto effettuato, poiché possono differire in base al contenuto. Se non diversamente specificato, i contenuti disponibili nei negozi in-game sono rivolti ad utenti con la stessa età consigliata per il gioco." "EULA_TEXT_PS4_PRIVACY" "Electronic Arts Inc. Politica sulla privacy e sui cookie DATA DI ENTRATA IN VIGORE: 28 ottobre 2016 EA ha modificato la sua Politica sulla privacy e sui cookie per renderla di più facile lettura e comprensione. Non abbiamo cambiato le modalità con cui raccogliamo, usiamo, archiviamo, trasferiamo e trattiamo i dati degli utenti, ma solo il modo in cui presentiamo loro queste informazioni. Ecco alcune delle modifiche apportate: - Abbiamo riorganizzato e rinominato le disposizioni per rendere più facile la navigazione - Abbiamo dichiarato la nostra adesione al nuovo scudo UE-USA per la privacy. - Abbiamo illustrato l'uso che facciamo dei dati degli utenti con esempi tratti dai nostri vari servizi - Abbiamo eliminato parti del testo che sono già contenute nel nostro Accordo con l'utente Per eventuali domande, si prega di contattare il Responsabile della Politica sulla privacy per il proprio paese, indicato nell'elenco presente all'indirizzo privacyadmin.ea.com. Per noi la privacy dell'utente è importante e ci assumiamo seriamente la responsabilità di proteggerla. La presente politica descrive quali sono i dati che EA acquisisce quando l'utente utilizza i prodotti e i servizi mobili, online e scaricabili (“prodotti”) offerti da EA e dalle sue consociate. Per un elenco delle nostre consociate, fare clic su https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/712515/000071251516000111/ex-211subsidiariesofthere.htm. Utilizzando i nostri prodotti, l'utente accorda il suo consenso alla presente politica. EA aderisce al regime dello scudo UE-USA per la privacy. Per maggiori informazioni, visita il sito http://tos.ea.com/legalapp/WEBPRIVACYSHIELD/US/it/PC/. SOMMARIO 1. Dati che raccogliamo 2. Come raccogliamo i dati 3. Come utilizziamo i dati dell'utente 4. Dati che condividiamo con terzi 5. Dove conserviamo i dati dell'utente 6. Come proteggiamo i dati personali dell'utente 7. Minori 8. Scelte e controlli dell'utente 9. Servizi di terzi 10. Modifiche alla nostra politica 11. Contatti 1. Dati che raccogliamo I dati che raccogliamo dipendono dai prodotti che vengono utilizzati dall'utente e da come questi li utilizza. Il responsabile per il controllo dei dati personali raccolti è Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065. A. Dati che ci vengono forniti direttamente dall'utente Raccogliamo i dati che l'utente ci fornisce, tra cui: • indirizzo e-mail, nome utente, nazione, data di nascita, numero di telefono e password; • domande e risposte di sicurezza; • informazioni di carattere demografico, per esempio in risposta a sondaggi relativi ai nostri prodotti; • informazioni fornite dall'utente quando richiede la nostra assistenza, quali il suo nome e le descrizioni dei problemi che incontra; • dati di fatturazione quali il suo nome, l'indirizzo, il numero di telefono e i dettagli della sua carta per il pagamento; • informazioni sul suo account EA; e • informazioni fornite dall'utente per partecipare a gare o a concorsi a premi. In caso di vincita, è possibile che EA debba acquisire il numero di matricola previdenziale dell'utente, il suo indirizzo postale e/o il codice fiscale a fini fiscali, di riconoscimento d'idoneità e di consegna dei premi. Quando l'utente si serve delle funzionalità per la socializzazione (come ad esempio la chat), le informazioni che divulga sono di carattere pubblico. Ci riserviamo la facoltà di archiviare e accedere a tali informazioni, che potranno essere lette, copiate, raccolte o utilizzate da altri utenti senza il consenso dell'utente. Si prega di verificare che le impostazioni dell'utente relative alla privacy rispecchino le sue preferenze. B. Altri dati che raccogliamo quando l'utente utilizza i nostri prodotti Quando l'utente utilizza i nostri prodotti, raccogliamo automaticamente altre informazioni, tra cui: • indirizzo IP; • identificativi dei dispositivi mobili o di altro hardware e dispositivi; • dati relativi al browser, compresi il tipo di browser e la lingua preferita dall'utente; • pagine di riferimento e di uscita, tra cui pagine di destinazione e pagine visualizzate; • tipo di piattaforma; • informazioni su supporti, dispositivi, hardware e software dell'utente, quali ad esempio le impostazioni hardware dell'utente e i componenti, software EA e aggiornamenti installati o utilizzati dall'utente e la presenza di plug-in richiesti; • informazioni sui prodotti EA utilizzati dall'utente e sul modo in cui li utilizza; e • informazioni sugli eventi riguardanti i dispositivi, tra cui segnalazioni di arresti anomali, richieste, URL di riferimento e dati sull'attività di sistema (per es. nel caso in cui l'utente si sia imbattuto in un errore mentre utilizzava i nostri giochi o abbia perso l'accesso a Internet). Ci riserviamo inoltre di archiviare e memorizzare informazioni a livello locale sul dispositivo dell'utente servendoci di meccanismi quali cookie, l'archiviazione web sul browser (tra cui HTML 5) e le cache di dati dell'applicazione. C. Dati che ci vengono forniti da terzi Sistema digitale di intrattenimento PlayStation®4. La registrazione per giocare con i nostri prodotti su un sistema digitale di intrattenimento PlayStation®4 implica l'autorizzazione da parte dell'utente al trasferimento dei dati del proprio account Sony Entertainment Network a EA per la creazione di un account EA. Per utilizzare online i prodotti EA è necessario possedere un account EA. Fra i dati dell'utente trasmessi da Sony a EA figurano nome, indirizzo e-mail, ID online, nazione, Stato o provincia, lingua e data di nascita. Non sono compresi il numero di carta di credito né altre informazioni finanziarie dell'utente. Altre terze parti Possiamo acquisire informazioni da terzi, come Facebook o Game Center, quando l'utente utilizza questi servizi in relazione ai nostri prodotti. Possiamo inoltre ricevere informazioni sull'utente quando altri giocatori decidono di condividere con noi le loro liste di contatti. Le informazioni acquisite possono includere informazioni fornite da terzi a complemento dei dati forniti dall'utente. Utilizziamo le informazioni provenienti da tali società principalmente per trasmettere all'utente annunci pubblicitari pertinenti. Un elenco rappresentativo di questi tipi di terzi è consultabile all'indirizzo privacyappendix.ea.com/it. Possiamo inoltre avvalerci di servizi analoghi, per esempio per poter individuare approssimativamente la geolocalizzazione dell'utente attraverso il suo indirizzo IP a fini fiscali o per personalizzare determinati servizi in base alla sua localizzazione. 2. Come raccogliamo i dati Raccogliamo alcune informazioni dell'utente quando ce le fornisce direttamente, per esempio tramite modulo online o quando parla con il nostro customer experience team. Alcune tecnologie descritte da seguito vengono utilizzate da EA e da terzi per raccogliere informazioni finalizzate ad ottimizzare l'esperienza degli utenti. A. Cookie e tecnologie analoghe I cookie sono file di testo di piccole dimensioni archiviati sul browser Internet dell'utente. Usiamo i cookie e tecnologie analoghe per poter sapere quali siti web, funzionalità o annunci pubblicitari vengono visualizzati dall'utente e quali sono i giochi che utilizza. Queste informazioni ci servono per tenere traccia del suo carrello, misurare l'efficacia dei nostri annunci pubblicitari, verificare che quelli visualizzati dall'utente non siano sempre gli stessi e migliorare la sua esperienza. È possibile disattivare i cookie, ridurre le tipologie di cookie accettate o impostare il browser affinché avvisi l'utente quando i cookie vengono inviati. Si prega di consultare l'indirizzo http://www.allaboutcookies.org o la guida fornita dal proprio browser web se si necessita di aiuto per gestire le proprie preferenze relative ai cookie. È previsto l'utilizzo di altre tecnologie per finalità analoghe a quelle dei cookie. Usiamo pixel o clear GIF per acquisire informazioni sull'utilizzo dei nostri prodotti da parte dell'utente e sulle sue risposte alle nostre e-mail commerciali. Inoltre utilizziamo file di log Internet (che contengono dati tecnici quali l'indirizzo IP dell'utente) per monitorare il traffico relativo ai nostri prodotti, risolvere eventuali problemi tecnici, prevenire le frodi e garantire il rispetto dei Termini di servizio. Tra gli altri esempi figurano cookie HTML 5, Silverlight Application Storage, device fingerprint e cookie flash. Se si desidera rimuovere i cookie flash o bloccarli, modificare le proprie preferenze all'interno del Pannello impostazioni della privacy sul sito web di Macromedia (http://www.macromedia.com/support/documentation/it/flashplayer/help/settings_manager06.html). Attualmente non rispondiamo ai segnali DNT (\"Do Not Track)\". Possiamo adottare uno standard DNT qualora venga istituito. Nel frattempo, modificando le proprie impostazioni relative ai cookie è possibile rifiutare determinati tipi di tracciamento, tra cui talune analisi e annunci pubblicitari personalizzati. Per i nostri prodotti ci serviamo inoltre di tecnologie di analisi e di tecnologie pubblicitarie, anti-cheat e anti-frode che utilizzano gli stessi cookie e meccanismi analoghi. Tali tecnologie sono descritte qui di seguito. B. Tecnologie di analisi Ci avvaliamo dei nostri game server, nonché di tecnologie di analisi interne e di terzi, per raccogliere informazioni sul modo in cui vengono utilizzati i nostri prodotti, sul computer o sul dispositivo dell'utente e sulla qualità dei nostri prodotti. Per esempio, EA può raccogliere e immagazzinare dati dal computer o dal dispositivo in funzione durante l'uso dei nostri prodotti. Tali dati comprendono informazioni tecniche correlate sul computer o dispositivo e sul sistema operativo (quali indirizzo IP e ID dispositivo), informazioni sull'utilizzo delle funzionalità, statistiche di gioco e d'uso, interazioni di sistema e hardware periferico per le finalità descritte di seguito all'articolo 3. Se l'utente utilizza un gioco offline, questi dati verranno memorizzati sul suo dispositivo e trasmessi a EA quando il dispositivo si connetterà a Internet. Se l'utente partecipa a servizi online, EA può anche raccogliere, usare, archiviare, trasmettere e pubblicare dati statistici concernenti il gioco (inclusi punteggi, posizioni in classifica e risultati ottenuti) o identificare il contenuto creato e condiviso dall'utente con altri giocatori. I servizi di analisi di terzi integrati nei nostri prodotti possono combinare le informazioni acquisite in relazione ai servizi di EA con dati che hanno raccolto indipendentemente nel tempo su diversi siti web. Molte di queste società acquisiscono e utilizzano dati secondo le proprie politiche sulla privacy. Un elenco rappresentativo di società di analisi terze i cui servizi sono integrati nei nostri prodotti è reperibile all'indirizzo privacyappendix.ea.com/it. C. Tecnologie per la presentazione di annunci pubblicitari Alcuni dei nostri prodotti adottano tecnologie per le presentazione di annunci pubblicitari che utilizzano cookie, clear GIF, web beacon, tracking pixel e altre tecnologie analoghe come gli identificatori per inviare offerte agli utenti. Alcune di queste tecnologie possono sincronizzare o trasmettere dati relativi al comportamento attraverso vari siti web, applicazioni e dispositivi mobili. Gli annunci pubblicitari possono essere personalizzati in base agli interessi degli utenti, per esempio presentando loro un'offerta relativa a un gioco che, a nostro avviso, potrebbero apprezzare. Oppure, se si esprime interesse nei confronti di un gioco, è possibile ricevere in seguito un annuncio pubblicitario relativo a quel gioco o ad altri prodotti analoghi sul sito di EA o su siti di terzi. Altre tecnologie per la presentazione di annunci pubblicitari presenti nel gioco consentono l'invio di pubblicità temporaneo al gioco, al browser o al dispositivo mobile dell'utente e la loro successiva sostituzione mentre l'utente è online. Queste tecnologie raccolgono e utilizzano informazioni affinché EA possa presentare annunci adeguati all'utente, controllare i risultati e valutarne l'efficacia. Oltre agli identificatori, tali informazioni comprendono: • le pubblicità proposte e la loro posizione all'interno del gioco; • il periodo di tempo in cui un annuncio pubblicitario rimane visibile; • il tipo di dominio, l'indirizzo IP, le dimensioni degli annunci pubblicitari; e • la risposta agli annunci. Le società pubblicitarie terze possono combinare le informazioni acquisite per la trasmissione di un annuncio all'utente attraverso i nostri Prodotti e Servizi con altri dati che hanno raccolto indipendentemente nel tempo su diversi siti web. Molte di queste società acquisiscono e utilizzano dati secondo le proprie politiche sulla privacy. Un elenco rappresentativo delle società di presentazione degli annunci pubblicitari che utilizzano le proprie reti sui siti web e nei prodotti e/o servizi online e/o per dispositivi mobili forniti da EA, nonché le modalità per rifiutare la visualizzazione di annunci nella misura applicabile, sono reperibili all'indirizzo privacyappendix.ea.com/it. Per ulteriori informazioni su alcune delle prassi delle reti pubblicitarie o per rifiutare la visualizzazione di annunci pubblicitari di terzi, si prega di visitare i siti www.networkadvertising.org, http://www.aboutads.info/choices/, http://youradchoices.ca/, o http://www.youronlinechoices.eu. Una volta espresso, tale rifiuto non implica che l'utente non veda più annunci pubblicitari, ma soltanto che quelli visualizzati possano essere meno legati ai suoi interessi. D. Tecnologie anti-cheat e per la prevenzione di frodi EA si impegna a fornire un ambiente di gioco sicuro e corretto a tutti gli utenti. Quando si effettua il login a uno dei nostri prodotti, durante la configurazione di un account EA o un acquisto, è possibile che EA o terzi utilizzino cookie e tecnologie analoghe oppure raccolgano dati sulla macchina o sul dispositivo dell'utente per creare una machine fingerprint o ricavare informazioni sui componenti della macchina per la prevenzione di frodi, per scopi di autenticazione e di sicurezza. Inoltre i prodotti di EA possono avvalersi di tecnologie anti-cheat. 3. Come utilizziamo i dati dell'utente Utilizziamo informazioni personali e non personali dell'utente, singolarmente o combinate: per la conduzione della nostra attività e al fine di personalizzare l'esperienza di gioco dell'utente, anche allo scopo di: - gestire, migliorare e sviluppare i nostri giochi e servizi; - compilare classifiche online e consentire il matchmaking online; - aiutare l'utente a trovare i propri amici o a segnalare loro un prodotto o servizio EA; - agevolare la condivisione sui social network; - presentare annunci pubblicitari e valutarne l'efficacia; - misurare la qualità dei nostri servizi; - creare e conservare account di registrazione; - garantire all'utente esperienze di gioco che potrebbe apprezzare; - istituire programmi di fidelizzazione; - facilitare il gioco su dispositivi multipli, ove disponibili; - individuare e risolvere eventuali problemi ed errori di servizio; - fornire aggiornamenti al software; - attivare o autenticare le partite e salvare i progressi effettuati e le statistiche di gioco; - soddisfare le preferenze dell'utente e fornire contenuto dinamico; e - contribuire a mantenere i nostri servizi sicuri e validi, risolvere eventuali dispute, indagare e contribuire a contrastare la frode e i comportamenti illegali, rispettare le leggi vigenti e far applicare i nostri accordi e le nostre politiche. Fornire all'utente assistenza, anche allo scopo di: - contribuire a identificare e risolvere problemi relativi al suo account o ai giochi; - raccogliere il suo parere attraverso sondaggi o questionari; - comunicare con lui e rispondere a sue richieste o domande specifiche; e - gestire o inviargli conferme e informazioni importanti sul suo account, su prodotti, acquisti, abbonamenti e garanzie. Personalizzare le nostre comunicazioni con l'utente, anche allo scopo di: - presentare offerte e/o informazioni relative a giochi che potrebbe apprezzare; - fornirgli consigli; e - personalizzare gli annunci pubblicitari indirizzati all'utente e realizzare operazioni commerciali mirate, aggiornamenti dei servizi e offerte promozionali. 4. Dati che condividiamo con terzi Non condividiamo informazioni personali che identificano direttamente l'utente (per esempio nome, indirizzo e-mail o postale) con terzi indipendenti senza il suo consenso, a meno che ciò non sia dovuto per legge o a meno che non stabiliamo che la divulgazione sia ragionevolmente necessaria per la tutela dei nostri diritti, della nostra proprietà o delle nostre operazioni o per la tutela dei nostri giocatori o di terzi. Possiamo condividere con terzi informazioni anonime o aggregate o altri dati che non identificano direttamente l'utente, per esempio i suoi personaggi nelle classifiche, o mostrare le tendenze che riguardano l'utilizzo dei nostri prodotti. Ci avvaliamo di terzi situati all'interno e al di fuori del paese di residenza dell'utente [anche al di fuori dello Spazio Economico Europeo (SEE)] per acquisire o elaborare informazioni personali per nostro conto a vari scopi, tra cui per esempio svolgere indagini di mercato, agevolare l'elaborazione di pagamenti mediante carte di credito o l'invio di e-mail. In caso di acquisizione o ricezione di informazioni personali da parte di agenti o di fornitori di servizi terzi, questi ultimi sono tenuti a utilizzare i dati esclusivamente per conto di EA e per finalità conformi a quanto stabilito dalla presente politica. Non divulghiamo, neppure previo consenso, informazioni personali riguardanti minori di anni 18 a terzi indipendenti. Tuttavia, in caso di riorganizzazione, cessione, fusione, vendita o bancarotta, EA può trasferire tutte le informazioni che ha acquisito al pertinente terzo e richiederà il relativo consenso dell'utente qualora ciò sia necessario per legge. Non esercitiamo alcun controllo sulle informazioni inviate dal browser dell'utente a terzi quali reti pubblicitarie e società di analisi che ricevono informazioni nell'ambito normale dell'attività in Internet. Qualora siano integrate nei nostri prodotti tecnologie o strumenti social di terzi, detti terzi possono acquisire informazioni durante l'uso dei nostri prodotti da parte dell'utente. Un esempio è il pulsante \"Like\" di Facebook. 5. Dove conserviamo i dati dell'utente Alcune informazioni personali che raccogliamo possono essere conservate e trattate per gli scopi previsti nella presente Politica sulla privacy e sui cookie negli Stati Uniti o in qualunque altro Paese in cui EA, le sue consociate o agenti terzi operano. Utilizzando i nostri prodotti, l'utente acconsente al trasferimento delle proprie informazioni personali a destinatari negli Stati Uniti e negli altri Paesi che potrebbero offrire un livello di protezione della privacy differente dalle leggi esistenti nel proprio Paese di residenza o di cittadinanza. EA partecipa al programma Safe Harbor tra USA-Svizzera per la raccolta, l'utilizzo e la conservazione dei dati dalla Svizzera. Mentre EA si basa su vari meccanismi per effettuare bonifici transfrontalieri, continuiamo ad aderire ai principi di tutela della privacy del programma Safe Harbor relativi a notifica, scelta, trasferimento successivo, sicurezza, integrità dei dati, accesso e applicazione. Per saperne di più sul programma Safe Harbor e verificare la nostra certificazione, si prega di visitare il sito web http://www.export.gov/safeharbor. Le pratiche di Electronic Arts in materia di privacy descritte nella presente Politica sulla privacy e sui cookie sono conformi alle disposizioni APEC Cross Border Privacy Rules System. Il sistema APEC CBPR fornisce un quadro per le organizzazioni al fine di garantire la protezione dei dati personali trasferiti tra le economie APEC partecipanti. Per maggiori informazioni sul quadro APEC consultare l'indirizzo http://www.apec.org/Groups/Committee-on-Trade-and-Investment/%7E/media/Files/Groups/ECSG/CBPR/CBPR-PoliciesRulesGuidelines.ashx. 6. Come proteggiamo i dati personali dell'utente La sicurezza delle informazioni dei nostri utenti è una priorità per EA, che per contribuire a tutelarla adotta una serie di misure, compresa la codifica di informazioni finanziarie sensibili. Ciò nonostante, nessuna misura di sicurezza è sicura al 100%. Pertanto EA non può garantire la sicurezza delle informazioni degli utenti e non si assume alcuna responsabilità per l'uso o l'accesso non autorizzati a tali informazioni sotto il nostro controllo. 7. Minori La tutela della privacy dei minori online è estremamente importante per EA. Molti prodotti e servizi online o per dispositivi mobili sono destinati a un pubblico generico e non raccolgono intenzionalmente informazioni personali relative a minori. Quando gli utenti dichiarano di essere minori (ossia di avere meno di 16 anni o un'età inferiore a quella minima stabilita nel territorio di riferimento), EA, in conformità con il diritto applicabile: (1) impedirà a tali utenti di fornire informazioni personali; (2) raccoglierà talune informazioni esclusivamente per scopi limitati (in conformità al diritto applicabile); (3) bloccherà o limiterà l'accesso del minore a servizi pertinenti (quali ad esempio la chat); e/o (4) si assicurerà di ottenere il consenso dei genitori per raccogliere, usare e condividere le informazioni personali del figlio. Attraverso la nostra applicazione mobile, il minore potrà ricevere notifiche locali in-app che non acquisiscono informazioni personali. Quando l'utente acconsente che proprio figlio utilizzi prodotti e servizi online o per dispositivi mobili forniti da EA, questi ultimi possono comprendere servizi di comunicazioni per il pubblico generico come e-mail, messaggi istantanei e gruppi online e il minore sarà in grado di comunicare con utenti di qualsiasi età e divulgare loro informazioni personali. Qualora un genitore desideri revocare il consenso precedentemente accordato, rivedere le informazioni acquisite relative al figlio o richiedere la cancellazione di tali informazioni, può contattare il Responsabile della Politica sulla privacy per il proprio paese indicato sul sito web privacyadmin.ea.com, scrivendo a Electronic Arts Italia SRL, Gestione Privacy Policy, Via Agnello 6/1, 20121 Milano. Le informazioni acquisite sono tutelate secondo quanto stabilito dalla presente Politica sulla privacy e sui cookie (vedi il precedente articolo 6). Eventuali modifiche sostanziali apportate alle modalità di utilizzo, raccolta o condivisione dei dati personali relativi ai minori saranno comunicate ai genitori via e-mail o tramite avviso durante il gioco al fine di richiedere un consenso parentale verificabile per i nuovi utilizzi delle informazioni personali del figlio. Si invitano gli utenti a parlare con i propri figli dei pericoli insiti nella comunicazione con gli sconosciuti e nella divulgazione di informazioni personali online. Genitori e figli dovrebbero consultare la nostra pagina web sulla sicurezza online http://tos.ea.com/legalapp/OnlineSafety/US/it/PC/ per ulteriori informazioni sull'utilizzo sicuro di Internet. La partecipazione dei minori ad attività (fra cui, per esempio, concorsi) non è subordinata in nessuna circostanza alla divulgazione, da parte del minore, di informazioni personali che non siano ragionevolmente necessarie alla partecipazione a tali attività. Alcuni dei nostri siti web non consentono ai minori tale partecipazione, indipendentemente dal consenso fornito. 8. Scelte e controlli dell'utente EA offre all'utente la possibilità di operare scelte in merito a utilizzi importanti e alla raccolta dei dati. È possibile ad esempio aggiornare le informazioni e le preferenze relative al proprio account, scegliere di ricevere o rifiutare le e-mail di marketing EA e se condividere o meno le proprie informazioni con partner scelti di EA. Qualora l'utente desideri ritirare in qualsiasi momento l'approvazione precedentemente concessa, può contattare il Responsabile della Politica sulla privacy per il proprio paese indicato sul sito web privacyadmin.ea.com o scrivere a Privacy Policy Administrator, Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065. Inoltre può rivedere e modificare la maggior parte delle proprie preferenze attraverso le impostazioni del proprio account EA. Per richiedere ulteriore assistenza, si prega di contattare il sito help.ea.com/it/. È possibile disattivare il proprio account EA o cancellare i dati personali associati al proprio account contattando il sito help.ea.com/it/ o il Responsabile della Politica sulla privacy per il proprio paese incluso nell'elenco sul nostro sito privacyadmin.ea.com. In caso di disattivazione, l'utente non potrà più accedere ai giochi o ai servizi EA associati al proprio account. EA può conservare le informazioni necessarie per la risoluzione di dispute, far valere i propri accordi con gli utenti, garantire il rispetto dei requisiti legali e tecnici relativi alla sicurezza, all'integrità e al funzionamento dei nostri prodotti. Altrimenti, EA conserverà le informazioni personali dell'utente per il tempo ragionevolmente necessario all'erogazione dei servizi, alla creazione e al miglioramento dei propri prodotti, al rispetto delle leggi vigenti e alla conduzione della propria attività. L'utente può accedere alle proprie informazioni personali in possesso di EA. Per richiedere l'accesso, si prega di inviare un'e-mail all'indirizzo privacy_policy@ea.com indicando nell'oggetto “Subject Access Request”. Prima di elaborare la richiesta, ci riserviamo la facoltà di richiedere all'utente alcune informazioni personali per verificare la sua identità e, se contemplato dalla legge, di richiedere un pagamento. Ove le leggi locali lo prevedano, ci riserviamo di respingere le richieste irragionevoli o irrealizzabili. Risponderemo alle richieste degli utenti in tempi ragionevoli. È inoltre possibile regolare le impostazioni del browser per bloccare alcuni tipi di tracciamento online, come ad esempio i cookie. 9. Servizi di terzi I nostri prodotti e siti web possono contenere banner pubblicitari o servizi appartenenti a terzi (come il pulsante \"Like\" di Facebook o link a siti di terzi). Cliccando su tali link, per esempio su un link pubblicitario, si accederà al sito web selezionato abbandonando il sito web di EA. Se si visita un sito web appartenente a terzi o si utilizza un servizio di terzi, si raccomanda di consultare la politica sulla privacy del sito web o del servizio in questione. 10. Modifiche alla nostra politica Ci riserviamo la facoltà di aggiornare periodicamente la presente politica; si prega quindi di riesaminarla di frequente. L'utente sarà informato in merito ad eventuali modifiche sostanziali mediante una notifica all'interno della nostra home page (www.ea.com/it) trenta giorni prima che tali modifiche abbiano effetto. L'uso continuativo da parte dell'utente dei nostri prodotti implica l'accettazione delle modifiche. Una volta accettata la presente politica, EA non farà valere le future modifiche che ritenga in buona fede sostanziali in assenza di un accordo esplicito dell'utente riguardo ai termini modificati. Se gli viene chiesto di accettare modifiche sostanziali alla presente politica e si rifiuta di farlo, l'utente potrebbe non essere in grado di continuare a fruire del prodotto. 11. Contatti In caso di reclami o domande in merito alla presente politica, gli utenti possono contattarci all'indirizzo privacy_policy@ea.com. Qualora non sia stata fornita una risposta soddisfacente a una domanda in materia di privacy su un sito web di EA, gli utenti possono contattare TRUSTe sul sito di collegamento https://feedback-form.truste.com/watchdog/request. Per consultare un elenco di siti web certificati da TRUSTe, si prega di visitare il sito http://privacy.truste.com/privacy-seal/validation?rid=2593a571-b03b-4951-9a22-c175bd66b351&lang=it. Per le applicazioni mobili, consultare la pagina http://tos.ea.com/legalapp/CERTIFIEDAPPS/US/en/PC/. Per maggiori informazioni e aggiornamenti relativi alla presente politica, visitare il sito privacy.ea.com/it." } }