"lang" { "Language" "french" "Tokens" { "40MM_UPGRADE_0_LONGDESC" "Quadruple la capacité du chargeur et accroît la cadence de tir." "40MM_UPGRADE_1_LONGDESC" "Quadruple la capacité du chargeur et accroît la cadence de tir." "40MM_UPGRADE_2_LONGDESC" "Quadruple la capacité du chargeur et accroît la cadence de tir." "40MM_UPGRADE_3_LONGDESC" "22 charges à tir rapide provoquant un maximum de destruction." "A_BUTTON_ACCEPT" "%[A_BUTTON|]% Accepter" "A_BUTTON_CONTINUE" "%[A_BUTTON|]% Continuer" "A_BUTTON_EQUIP" "%[A_BUTTON]% Équiper" "A_BUTTON_INVITE" "%[A_BUTTON|]% Inviter" "A_BUTTON_SELECT" "%[A_BUTTON|]% Sélectionner" "A_BUTTON_SET_BRIGHTNESS" "%[A_BUTTON|]% Définir luminosité" "A_BUTTON_SKIP" "%[A_BUTTON]% Passer" "A_BUTTON_START" "%[A_BUTTON]% Commencer" "A_BUTTON_VIEW_GAMERCARD" "%[A_BUTTON]% Voir carte du joueur" "A_BUTTON_VIEW_PACK" "%[A_BUTTON|]% Aperçu pack" "A_BUTTON_VIEW_PROFILE" "%[A_BUTTON|]% Voir profil" "AB_CANYON_PROWLER_OBJ_CROSS_CANYON" "Traversez un canyon grouillant de rôdeurs." "ABANDON_DAILY_CHALLENGE_GAMEPAD" "%[L_TRIGGER]%+%[R_TRIGGER]% Abandonner défi" "ABANDON_DAILY_CHALLENGE_MOUSE" "Abandonner défi" "ACCEPT_ALL_MESSAGE_COMFIRM" "Accepter tous les messages ?" "ACCEPT_ALL_MESSAGE_COMFIRM_SUB" "Si vous acceptez, les prix associés seront validés et tous les messages seront supprimés." "ACCEPT_MESSAGE_COMFIRM" "Accepter ce message ?" "ACCEPT_MESSAGE_COMFIRM_SUB" "Si vous acceptez, le prix associé sera validé et le message sera supprimé." "ACTIVATE_BOOST" "`1Activer Boost (MJ)" "ADAPTIVE_RES" "Fréquence d'images résolution adaptive" "ADAPTIVE_RES_DESC" "Abaisse de manière dynamique la résolution de rendu pour tenter de maintenir la fréquence d'images spécifiée. Choisissez une fréquence d'images moins élevée pour privilégier la qualité graphique aux performances. Si le jeu ne parvient pas à maintenir la fréquence spécifiée, diminuez la résolution et d'autres paramètres graphiques. La résolution adaptive ne peut réduire les problèmes liés à la saturation de la mémoire graphique. Si elle est activée, l'anticrénelage TSAA est requis." "ADAPTIVE_SUPERSAMPLE" "Super-échantillonnage adaptif" "ADAPTIVE_SUPERSAMPLE_DESC" "Augmente de manière dynamique la résolution de rendu si le jeu s'exécute plus vite que la fréquence d'images spécifiée. Cette option est indisponible si la résolution de super-échantillonnage excède la limite D3D11 de 16K dans toute dimension." "ADAPTIVE_VSYNC" "Synchronisation verticale adaptive" "ADAPTIVE_VSYNC_HALF" "Semi-synchro. verticale adaptive" "ADVANCED_HUD" "ATH avancé" "ADVANCED_HUD_INGAME" "ATH" "ADVANCED_HUD_MENU_DESC" "Paramétrez les options avancées de votre ATH." "ADVANCED_HUD_WARNING" "Remarque : certains changements peuvent ne pas prendre effet immédiatement." "ADVANCED_VIDEO_KEEP_DISPLAY_SETTINGS" "Voulez-vous conserver ces paramètres d'affichage ?" "ADVANCED_VIDEO_MENU_AMBIENT_OCCLUSION_DESC" "Ce paramètre vidéo détermine le rendu indirect de la lumière dans les coins les plus sombres d'une scène. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_ANTIALIASING_DESC" "L'anticrénelage permet de lisser l’image et de réduire les artefacts visuels comme les effets d'escalier ou les scintillements. Le mode TSAA offre la meilleure qualité d’anticrénelage avec un rendu stable et une excellente fréquence d’images, mais certains utilisateurs lui préfèrent le MSAA - qui propose une netteté encore plus élevée." "ADVANCED_VIDEO_MENU_ASPECT_RATIO_DESC" "En mode Plein écran, nous vous recommandons de sélectionner le format d'image de votre périphérique d'affichage (signalé par le suffixe \"natif\") pour éviter tout étirement de l'image." "ADVANCED_VIDEO_MENU_BRIGHTNESS_DESC" "Ce paramètre vidéo, uniquement compatible avec le mode plein écran, vous permet d'ajuster la luminosité de votre périphérique d'affichage." "ADVANCED_VIDEO_MENU_COLORMODE_DESC" "Ce paramètre vidéo, uniquement compatible avec le mode plein écran, vous permet de définir les valeurs de noir et blanc de l'écran de jeu. Les valeurs sélectionnées doivent correspondre à celles de votre périphérique d'affichage." "ADVANCED_VIDEO_MENU_DISPLAYMODE_DESC" "Ce paramètre vidéo permet d'exécuter Titanfall en mode plein écran ou fenêtré." "ADVANCED_VIDEO_MENU_DYNAMIC_REFRACTIONS_DESC" "Ce paramètre détermine si vous pouvez voir à travers certaines surfaces. Désactivez-le pour diminuer la charge CPU et une partie de la charge GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_DYNAMIC_SPOT_SHADOWS_DESC" "Détermine si les sources de lumière sont fixes ou mobiles. Désactivez ce paramètre vidéo pour diminuer la charge CPU et GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_EFFECTS_DETAIL_DESC" "Ce paramètre détermine le niveau de détail des effets visuels comme les explosions. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge CPU et GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_FILM_GRAIN_DESC" "Ajoute un faible effet de grain à l'image pour un rendu plus cinématographique, moins numérique. Aide aussi à éviter les bandes de couleur." "ADVANCED_VIDEO_MENU_FILTERING_MODE_DESC" "Le filtrage des textures détermine la finesse des surfaces géométriques. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_FOV_DESC" "Détermine le niveau de zoom par défaut. \n\n^F4D5A600* L'application d'une valeur supérieure à 70 peut impacter les performances ou provoquer des problèmes visuels.^" "ADVANCED_VIDEO_MENU_IMPACT_MARKS_DESC" "Spécifie la localisation et la nature des marques d'impact s'affichant à l'écran. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge CPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_LIGHTING_QUALITY_DESC" "Ce paramètre spécifie le type de lumières s'affichant à l'écran. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge GPU et une partie de la charge CPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_MODEL_DETAIL_DESC" "Ce paramètre détermine le niveau de détail des modèles et des personnages de Titanfall. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_RAGDOLLS_DESC" "Détermine la précision des effets ragdoll pendant l'animation des éliminations. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge CPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_RESOLUTION_DESC" "La résolution détermine le niveau de détail de l'écran de jeu. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_SHADER_DETAIL_DESC" "Ce paramètre définit la sophistication de l'éclairage des surfaces du jeu. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_SPOT_SHADOW_DETAIL_DESC" "Ce paramètre définit le niveau de détail des ombres par rapport aux sources de lumière. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge CPU et GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_SUN_SHADOW_DETAIL_DESC" "Ce paramètre définit le niveau de détail des ombres par rapport au soleil. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge CPU et GPU." "ADVANCED_VIDEO_MENU_TEXTURE_DETAIL_DESC" "L’option Ressources streaming textures vous permet de contrôler les ressources de mémoire graphique réservées au streaming des textures. Chaque paramètre spécifie les ressources GPU recommandées. 16 Go de RAM sont recommandés pour les paramètres au-delà de Élevées." "ADVANCED_VIDEO_MENU_VSYNC_DESC" "Compromis entre qualité visuelle et vitesse d'affichage. La désactivation minimise le retard d'affichage mais entraîne des problèmes de déchirure des images (tearing). Double buffering diminue le tearing mais augmente le retard d'affichage. Triple buffering est similaire au double buffering, mais autorise une fréquence d'images inférieure à la fréquence de rafraîchissement sans provoquer de tearing. Selon le GPU, la synchronisation verticale \"adaptive\" ou \"dynamique\" limite la fréquence d'images à la fréquence de rafraîchissement pour éviter le tearing." "ADVANCED_VIDEO_MENU_WATER_QUALITY_DESC" "Ce paramètre vidéo détermine la qualité du rendu de l'eau. Abaissez cette valeur pour réduire la charge CPU et GPU sur les cartes comprenant des zones aquatiques." "ADVANCED_VIDEO_REVERTING_TO_PREV" "Restauration des anciens paramètres d'affichage dans %s1 seconde(s)" "ADVOCATE_GIFT_CONTINUE" "Continuer" "ADVOCATE_GIFT_HEADER" "CADEAU" "ADVOCATE_GIFT_MESSAGE" "Pour vous aider à commencer votre nouvelle carrière de pilote, je vous offre ces quelques crédits : %$rui/merits/credit_sign%\n\nObtenez-en plus et collectez des récompenses en gagnant des mérites : %$rui/merits/player_merit%. Voici également trois nouveaux Titans en cadeau." "ADVOCATE_GIFT_SIGNATURE" "- Votre représentant" "ADVOCATE_GIFTS_N" "`0Cadeaux `2x%s1" "ADVOCATE_NETWORK_MOTD" "Je suis votre représentant. Je propose du travail aux pilotes les plus doués. Rejoignez-nous !" "ADVOCATE_NETWORK_NAME" "Réseau des pilotes" "AIM_MODIFIER" "Viser | Modificateur" "AITDM_ESCALATION_PHASE_0" "" "AITDM_ESCALATION_PHASE_1" "Spectres ennemis en approche" "AITDM_ESCALATION_PHASE_2" "Spectres ennemis en approche" "AITDM_ESCALATION_PHASE_3" "Traqueurs ennemis en approche" "AITDM_ESCALATION_PHASE_4" "Faucheurs ennemis en approche" "AITDM_ESCALATION_PHASE_5" "Faucheurs ennemis en approche" "AITDM_ESCALATION_PHASE_6" "" "AITDM_ESCALATION_PHASE_7" "" "AITDM_UI_SCORE" "Score +%s1" "AMPED_STATUS" "ARME AMPLIFIÉE : `1%s1" "AND" "et" "ANNOUNCEMENT" "ANNONCE" "ANTI_RODEO_COUNTERMEASURE" "Contre-mesure anti-rodéo (MJ)" "ANTI_TITAN_WEAPON" "Arme anti-Titan" "ANTIALIASING" "Anticrénelage" "APPLY" "Appliquer" "APPLY_AND_QUIT" "Appliquer et quitter" "APPLY_CHANGES" "Appliquer changements ?" "ARC_CONNECTOR_HINT_ACTIVATED" "" "ARC_CONNECTOR_HINT_ARC_TOOL_NOT_EQUIPPED" "Générateur requis (%ability 6%)" "ARC_CONNECTOR_HINT_HAVE_ARC_TOOL" "" "ARC_CONNECTOR_HINT_NO_ARC_TOOL" "Générateur requis" "ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_LEAVE" "Voulez-vous vraiment quitter ?" "ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_QUIT_SP" "Voulez-vous vraiment quitter ?" "ARMORY_MENU" "Identité" "ASPECT_RATIO" "Format d'image" "ASTERISK_BAD_REPUTATION" "* Joueur à mauvaise réputation" "ASTERISK_FAIRFIGHT_CHEATER" "* FairFight : triche détectée" "AT_BANK_CLOSE_TIMER" "Fermeture banque dans :" "AT_BANK_CLOSED" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Banques fermées" "AT_BANK_ICON" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon%" "AT_BANK_OPEN" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Banques ouvertes" "AT_BANK_OPEN_OBJECTIVE" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Banque ouverte : transférez votre bonus." "AT_BANK_OPEN_SUB" "Transférez votre bonus." "AT_BANK_TITLE" "Transférer bonus" "AT_BOSS_DOOMED" "Prime condamnée" "AT_BOSS_DOOMED_SUB" "Attaquez votre cible en rodéo ou exécutez-la pour gagner la prime." "AT_BOSS_REWARD_COLLECTED" "+400 points" "AT_BOUNTY_INCOMING" "%$rui\hud\gametype_icons\bounty_hunt\bh_titan% Nouv. prime en approche" "AT_COLLECT_BLACK_BOX_HINT" "Prime abattue par l'équipe. Collectez la boîte noire !" "AT_DENY_BLACK_BOX_HINT" "Prime abattue par l'ennemi. Décryptez la boîte noire !" "AT_ENEMY_GOT_BLACK_BOX" "L'ennemi a collecté la boîte noire." "AT_ENEMY_KILLED_A_BOSS" "Prime perdue" "AT_FRIENDLY_KILLED_A_BOSS" "Prime gagnée" "AT_KILLED_A_BOSS_SUB" "Collecte par : %s1" "AT_OBJECTIVE_KILL_BOSS" "Abattez le Titan désigné comme prime." "AT_OBJECTIVE_KILL_BOSS_MULTI" "Abattez les Titans désignés comme primes." "AT_OBJECTIVE_KILL_DZ" "Abattez les primes près de la zone de largage marquée." "AT_OBJECTIVE_KILL_DZ_MULTI" "Abattez les primes près des zones de largage marquées." "AT_PROMPT_EXECUTE_BOSS" "Exécutez ce Titan pour gagner la prime." "AT_PROMPT_RODEO_BOSS" "Attaquez ce Titan en rodéo pour gagner la prime." "AT_SUPPLY_DROP_CAPTURED" "Ravitaillement collecté" "AT_SUPPLY_DROP_CAPTURED_BY_ENEMY" "L'ennemi a capturé le ravitaillement." "AT_SUPPLY_DROP_CAPTURED_HINT" "Tourelle attribuée" "AT_SUPPLY_DROP_EXPIRED" "Ravitaillement expiré" "AT_SUPPLY_DROP_EXPIRED_HINT" "Temps écoulé" "AT_SUPPLY_DROP_INCOMING" "Ravitaillement imminent" "AT_SUPPLY_DROP_INCOMING_HINT" "Capturez le ravitaillement pour obtenir des tourelles." "AT_SUPPLY_DROP_INCOMING_IN" "Ravitaillement dans : %s1" "AT_TARGETS_INCOMING" "Cibles en approche" "AT_TARGETS_INCOMING_HINT" "Vague %s1" "AT_TEAMMATE_GOT_BLACK_BOX" "Boîte noire collectée par équipier." "AT_UI_BONUS" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%" "AT_UI_BONUS_CENTER" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%" "AT_UI_BONUS_DEPOSIT" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon% Encaissement : " "AT_UI_BONUS_EARNED" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Gain : " "AT_UI_BONUS_EARNED_DEPOSIT" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Cette vague : " "AT_UI_BONUS_EARNED_WAVE" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Vous avez gagné : %s1 $" "AT_UI_BONUS_STOLEN" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon% Vol : " "AT_UI_BONUS_TOTAL_DEPOSIT" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Compte : " "AT_UI_BONUS_UPLOAD" "Transfert..." "AT_UI_MULTIPLIER" "Bonus prime x" "AT_USE_BANK" "Maintenez %use% pour transférer votre bonus." "AT_USE_BANK_CLOSED" "%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon% Ouverture de la banque à la fin de la vague." "AT_USE_BANK_NO_BONUS" "Aucun bonus à transférer." "AT_USE_BANK_NO_BONUS_HINT" "Éliminez vos ennemis pour gagner des bonus." "AT_USE_BANK_PC" "Appuyez sur %use% pour commencer le transfert." "AT_WAVE" "VAGUE %s1" "AT_WAVE_BOSS" "PRIME" "AT_WAVE_COMPLETE" "Vague terminée" "AT_WAVE_FINAL" "VAGUE FINALE" "AT_WAVE_MVP" "Meill. joueur vague :" "AT_WORLD_KILLED_A_BOSS" "Prime abattue" "AT_YOU_GOT_BLACK_BOX" "Boîte noire collectée" "AT_YOU_KILLED_A_BOSS" "Prime collectée" "ATCOOP_CANTUSELOCKER" "Fonds insuffisants pour débloquer ce casier." "ATCOOP_COST" "Coût" "ATCOOP_LOCKER" "Casier d'armes" "ATCOOP_MYSTERY" "Contenu inconnu" "ATCOOP_WAVEBONUS" "Bonus fin de vague : %s1 $" "ATLAS_UPGRADE_0_LONGDESC" "Améliore la santé du Titan Atlas de 20 %." "ATLAS_UPGRADE_1_LONGDESC" "Améliore la santé du Titan Atlas de 20 %." "ATLAS_UPGRADE_2_LONGDESC" "Améliore la santé du Titan Atlas de 20 %." "ATLAS_UPGRADE_3_LONGDESC" "Blindage renforcé pour Titan." "ATTACK_KEY_BINDING" "%attack%" "ATTRITION_POINT_POPUP" "+%s1" "AUDIO" "Audio" "AUDIO_VIDEO" "Audio/Vidéo" "AUDIOLLOG_TEMPTEXT_TIMESHIFT" "DEV : waiting on asset, check back later" "AUTOFILL" "Remplissage auto" "B_BUTTON_BACK" "%[B_BUTTON|]% Retour" "B_BUTTON_CANCEL" "%[B_BUTTON|]% Annuler" "B_BUTTON_CLOSE" "%[B_BUTTON|]% Fermer" "B_BUTTON_DECLINE" "%[B_BUTTON|]% Refuser" "B_BUTTON_DISCARD" "%[B_BUTTON|]% refuser" "B_BUTTON_DISMISS" "%[B_BUTTON]% Fermer" "B_BUTTON_DISMISS_RUI" "%[B_BUTTON|]% Fermer" "B_BUTTON_SKIP" "%[B_BUTTON|]% Passer" "B_BUTTON_SWITCH_PROFILE" "%[B_BUTTON|]% Changer profil" "BACK" "Retour" "BACK_BUTTON_POSTGAME_REPORT" "%[BACK|]% Rapport partie" "BACKBUTTON_RESTORE_DEFAULTS" "%BACK% Rétablir paramètres par défaut" "BACKUP_ANNOUNCEMENT" "Renforcez votre arsenal ! Vous pouvez désormais partir au combat avec une \"arme de secours\", qui s'ajoute à votre arme de poing et à votre arme anti-Titan." "BANNER_CALLSIGN_FD_ION" "Défense frontalière (Ion)" "BANNER_CALLSIGN_FD_LEGION" "Défense frontalière (Légion)" "BANNER_CALLSIGN_FD_MONARCH" "Défense frontalière (Monarch)" "BANNER_CALLSIGN_FD_NORTHSTAR" "Défense frontalière (Northstar)" "BANNER_CALLSIGN_FD_RONIN" "Défense frontalière (Ronin)" "BANNER_CALLSIGN_FD_SCORCH" "Défense frontalière (Scorch)" "BANNER_CALLSIGN_FD_TONE" "Défense frontalière (Tone)" "BANNER_CALLSIGN_TT_GAMEOVER" "Game Over" "BANNER_CALLSIGN_TT_GUARDTHEFLAG" "Protection de drapeau" "BANNER_CALLSIGN_TT_MEGAMARVIN" "Méga Marvin" "BANNER_CALLSIGN_TT_NESSIEVAULT" "Nessie" "BANNER_CALLSIGN_TT_NSBT" "Northstar et BT" "BANNER_CALLSIGN_TT_PROTOCOL2" "Protocole 2" "BANNER_CALLSIGN_TT_REKT" "Rekt" "BANNER_CALLSIGN_TT_TITANTOONS" "TitanToons" "BANNER_CALLSIGN1" "Présidence" "BANNER_CALLSIGN10" "Brute-4" "BANNER_CALLSIGN100" "Protection du pilote" "BANNER_CALLSIGN101" "Style meurtrier" "BANNER_CALLSIGN102" "La Belle et le Titan" "BANNER_CALLSIGN103" "ERS" "BANNER_CALLSIGN104" "Choc" "BANNER_CALLSIGN106" "Survie du plus fort" "BANNER_CALLSIGN107" "Dernier repas" "BANNER_CALLSIGN108" "Rhinoglobine" "BANNER_CALLSIGN109" "Passe-passe" "BANNER_CALLSIGN11" "Désarmement" "BANNER_CALLSIGN110" "Dos argenté" "BANNER_CALLSIGN111" "Danger caché" "BANNER_CALLSIGN112" "Tonnerre bestial" "BANNER_CALLSIGN113" "Stabilisateur d'humeur" "BANNER_CALLSIGN114" "Beauté fatale" "BANNER_CALLSIGN115" "Épées et paresseux" "BANNER_CALLSIGN116" "Petits bandits" "BANNER_CALLSIGN117" "Touche finale" "BANNER_CALLSIGN118" "Aux aguets" "BANNER_CALLSIGN119" "Requins" "BANNER_CALLSIGN12" "Le Drone de Fer" "BANNER_CALLSIGN120" "Chien méchant" "BANNER_CALLSIGN121" "Destructeur" "BANNER_CALLSIGN122" "Canidé" "BANNER_CALLSIGN123" "Grizzly" "BANNER_CALLSIGN124" "Veuve noire" "BANNER_CALLSIGN125" "Perdu en mer" "BANNER_CALLSIGN126" "Coop-lanterne" "BANNER_CALLSIGN127" "Pas dans la tête" "BANNER_CALLSIGN128" "Assurance qualité" "BANNER_CALLSIGN129" "Novembre" "BANNER_CALLSIGN13" "Torche humaine" "BANNER_CALLSIGN130" "Traîneau" "BANNER_CALLSIGN131" "Prélude" "BANNER_CALLSIGN132" "Adepte des 6-4" "BANNER_CALLSIGN133" "Corps Durs" "BANNER_CALLSIGN134" "Vinson Dynamo" "BANNER_CALLSIGN135" "La Division" "BANNER_CALLSIGN136" "Balles" "BANNER_CALLSIGN137" "Roi de la jungle" "BANNER_CALLSIGN138" "Lion bleu" "BANNER_CALLSIGN139" "Amitié" "BANNER_CALLSIGN14" "Excalibur" "BANNER_CALLSIGN140" "Lenteur" "BANNER_CALLSIGN141" "Vendredi Frontière" "BANNER_CALLSIGN142" "Tir sur cible" "BANNER_CALLSIGN143" "Cercle vicieux" "BANNER_CALLSIGN144" "Protocole <3" "BANNER_CALLSIGN145" "Nouvelle Frontière" "BANNER_CALLSIGN146" "Hypothèse" "BANNER_CALLSIGN147" "Expérience" "BANNER_CALLSIGN148" "Post-humain" "BANNER_CALLSIGN149" "Mains de la Machine" "BANNER_CALLSIGN15" "Anticonformiste" "BANNER_CALLSIGN150" "Pro du combat" "BANNER_CALLSIGN151" "Malédiction" "BANNER_CALLSIGN152" "Course sans fin" "BANNER_CALLSIGN153" "Création de Jack" "BANNER_CALLSIGN154" "Hommes de fer" "BANNER_CALLSIGN155" "Dernier regard" "BANNER_CALLSIGN156" "Malveillance" "BANNER_CALLSIGN157" "Objectif en vue" "BANNER_CALLSIGN158" "Roi de la colline" "BANNER_CALLSIGN159" "Course guerrière" "BANNER_CALLSIGN16" "Freelance" "BANNER_CALLSIGN160" "Contrée sauvage" "BANNER_CALLSIGN161" "Intergénérationnel" "BANNER_CALLSIGN162" "Gastronomie frontalière" "BANNER_CALLSIGN163" "À votre service" "BANNER_CALLSIGN164" "Recherche de cible" "BANNER_CALLSIGN165" "Couronnement" "BANNER_CALLSIGN166" "Hors d'atteinte ?" "BANNER_CALLSIGN167" "Alternateur pour la vie" "BANNER_CALLSIGN168" "BOUM !" "BANNER_CALLSIGN169" "CAR pour la vie" "BANNER_CALLSIGN17" "Anti-Titans" "BANNER_CALLSIGN170" "EM-4 CW pour la vie" "BANNER_CALLSIGN171" "Sacrifice" "BANNER_CALLSIGN172" "Hemlok pour la vie" "BANNER_CALLSIGN173" "Fusil double pour la vie" "BANNER_CALLSIGN174" "EPG pour la vie" "BANNER_CALLSIGN175" "Flatline pour la vie" "BANNER_CALLSIGN176" "ION pour la vie" "BANNER_CALLSIGN177" "Kraber pour la vie" "BANNER_CALLSIGN178" "L-STAR pour la vie" "BANNER_CALLSIGN179" "Mastiff pour la vie" "BANNER_CALLSIGN18" "Tir sur cibles" "BANNER_CALLSIGN180" "Mozambique pour la vie" "BANNER_CALLSIGN181" "Sidewinder pour la vie" "BANNER_CALLSIGN182" "Cohorte mortelle" "BANNER_CALLSIGN183" "Scorch pour la vie" "BANNER_CALLSIGN184" "Wingman pour la vie" "BANNER_CALLSIGN185" "Pluie violente" "BANNER_CALLSIGN19" "Wingman" "BANNER_CALLSIGN2" "Top du top" "BANNER_CALLSIGN20" "Wingman XL" "BANNER_CALLSIGN21" "Coupeur de têtes" "BANNER_CALLSIGN22" "Butin de guerre" "BANNER_CALLSIGN23" "Goliath" "BANNER_CALLSIGN24" "Titanfall Z" "BANNER_CALLSIGN25" "Héritage de Kane" "BANNER_CALLSIGN26" "Nous sommes Légion" "BANNER_CALLSIGN27" "Base d'appui-feu" "BANNER_CALLSIGN28" "Base d'appui-feu XL" "BANNER_CALLSIGN29" "À feu et à sang" "BANNER_CALLSIGN3" "Fusilier 1re ligne" "BANNER_CALLSIGN30" "Tête brûlée" "BANNER_CALLSIGN31" "Fine gâchette" "BANNER_CALLSIGN32" "Service souriant" "BANNER_CALLSIGN33" "À toute épreuve" "BANNER_CALLSIGN34" "Chasseur de primes" "BANNER_CALLSIGN35" "Lien au pilote" "BANNER_CALLSIGN36" "La mort venue du ciel" "BANNER_CALLSIGN37" "Mercenaire" "BANNER_CALLSIGN38" "Trône de titane" "BANNER_CALLSIGN39" "Tête de peloton" "BANNER_CALLSIGN4" "Fusilier 1re ligne XL" "BANNER_CALLSIGN40" "Virtuose" "BANNER_CALLSIGN41" "Bestialité" "BANNER_CALLSIGN42" "Esprit de ruche" "BANNER_CALLSIGN43" "Fauchage" "BANNER_CALLSIGN44" "Échelle de Richter" "BANNER_CALLSIGN45" "Jusqu'à la mort" "BANNER_CALLSIGN46" "Maraudeur" "BANNER_CALLSIGN47" "Impitoyable" "BANNER_CALLSIGN48" "Commando" "BANNER_CALLSIGN49" "Commando XL" "BANNER_CALLSIGN5" "Crémation" "BANNER_CALLSIGN50" "Fils de Cronos" "BANNER_CALLSIGN51" "Triple action" "BANNER_CALLSIGN52" "Triple action XL" "BANNER_CALLSIGN53" "Derniers sacrements" "BANNER_CALLSIGN54" "Disciple de Slone" "BANNER_CALLSIGN55" "Tir mobile" "BANNER_CALLSIGN56" "Tir mobile XL" "BANNER_CALLSIGN57" "Tir à distance" "BANNER_CALLSIGN58" "Tir à distance XL" "BANNER_CALLSIGN59" "Grenadier" "BANNER_CALLSIGN6" "Prédateur" "BANNER_CALLSIGN60" "Grenadier XL" "BANNER_CALLSIGN61" "Inhumanité" "BANNER_CALLSIGN62" "Singularité" "BANNER_CALLSIGN63" "Rouge sang" "BANNER_CALLSIGN64" "Fantôme du passé" "BANNER_CALLSIGN65" "Perfection" "BANNER_CALLSIGN66" "Baroud d'honneur" "BANNER_CALLSIGN67" "Guerre des Titans" "BANNER_CALLSIGN68" "Pro du Tone" "BANNER_CALLSIGN69" "Flatline en force" "BANNER_CALLSIGN7" "Liste noire" "BANNER_CALLSIGN70" "Frappe Viper" "BANNER_CALLSIGN71" "Force bestiale" "BANNER_CALLSIGN72" "Temps mort" "BANNER_CALLSIGN73" "Guerre céleste" "BANNER_CALLSIGN74" "Spectres et Goblins" "BANNER_CALLSIGN75" "Vie frontalière" "BANNER_CALLSIGN76" "Arche de la Frontière" "BANNER_CALLSIGN77" "Destinée manifeste" "BANNER_CALLSIGN78" "Sur le front" "BANNER_CALLSIGN79" "Ravage" "BANNER_CALLSIGN8" "Guerriers des cieux" "BANNER_CALLSIGN80" "Expansion" "BANNER_CALLSIGN81" "Héroïsme frontalier" "BANNER_CALLSIGN82" "Assemblage démoniaque" "BANNER_CALLSIGN83" "Pour la Frontière !" "BANNER_CALLSIGN84" "Frappe satellite" "BANNER_CALLSIGN85" "Au-delà du combat" "BANNER_CALLSIGN86" "À l'abri" "BANNER_CALLSIGN87" "Blindage guerrier" "BANNER_CALLSIGN88" "Combat sauvage" "BANNER_CALLSIGN89" "Carte stratégique" "BANNER_CALLSIGN9" "CAR fatale" "BANNER_CALLSIGN90" "Soleil exoplanétaire" "BANNER_CALLSIGN91" "YOLO" "BANNER_CALLSIGN92" "Force de sécurité" "BANNER_CALLSIGN93" "Suprématie" "BANNER_CALLSIGN94" "Épilogue" "BANNER_CALLSIGN95" "Largage" "BANNER_CALLSIGN96" "Abandon de vaisseau" "BANNER_CALLSIGN97" "Dans les ténèbres" "BANNER_CALLSIGN98" "Extraterrestre" "BANNER_CALLSIGN99" "Dans le vide" "BANNER_CONTEST_01" "Jusqu'aux cieux" "BANNER_CONTEST_02" "Épicé" "BANNER_CONTEST_03" "V" "BANNER_CONTEST_04" "Noyau laser en ligne" "BANNER_CONTEST_05" "Au-delà de la lumière" "BANNER_CONTEST_06" "En cendres" "BANNER_CONTEST_07" "Big Papa" "BANNER_CONTEST_08" "8 bits" "BANNER_CONTEST_09" "Confiance" "BANNER_CONTEST_10" "Emotes MRVN" "BANNER_EAT_ION" "Club laser" "BANNER_EAT_LEGION" "Spiritueux et vin" "BANNER_EAT_NORTHSTAR" "Café" "BANNER_EAT_RONIN" "Bar à sushis" "BANNER_EAT_SCORCH" "Rôtisserie" "BANNER_EAT_TONE" "Sel et épices" "BANNER_FIRE_CALLSIGN1" "FEU|Présidence" "BANNER_FIRE_CALLSIGN10" "FEU|Brute-4" "BANNER_FIRE_CALLSIGN100" "FEU|Protection du pilote" "BANNER_FIRE_CALLSIGN101" "FEU|Style meurtrier" "BANNER_FIRE_CALLSIGN102" "FEU|La Belle et le Titan" "BANNER_FIRE_CALLSIGN103" "FEU|ERS" "BANNER_FIRE_CALLSIGN104" "FEU|Choc" "BANNER_FIRE_CALLSIGN11" "FEU|Désarmement" "BANNER_FIRE_CALLSIGN12" "FEU|Le Drone de Fer" "BANNER_FIRE_CALLSIGN125" "FEU|Perdu en mer" "BANNER_FIRE_CALLSIGN126" "FEU|Coop-lanterne" "BANNER_FIRE_CALLSIGN127" "FEU|Pas dans la tête" "BANNER_FIRE_CALLSIGN128" "FEU|Assurance qualité" "BANNER_FIRE_CALLSIGN129" "FEU|Novembre" "BANNER_FIRE_CALLSIGN13" "FEU|Torche humaine" "BANNER_FIRE_CALLSIGN130" "FEU|Traîneau" "BANNER_FIRE_CALLSIGN131" "FEU|Prélude" "BANNER_FIRE_CALLSIGN132" "FEU|Adepte des 6-4" "BANNER_FIRE_CALLSIGN133" "FEU|Corps Durs" "BANNER_FIRE_CALLSIGN134" "FEU|Vinson Dynamo" "BANNER_FIRE_CALLSIGN135" "FEU|La Division" "BANNER_FIRE_CALLSIGN136" "FEU|Balles" "BANNER_FIRE_CALLSIGN137" "FEU|Roi de la jungle" "BANNER_FIRE_CALLSIGN138" "FEU|Lion bleu" "BANNER_FIRE_CALLSIGN139" "FEU|Amitié" "BANNER_FIRE_CALLSIGN14" "FEU|Excalibur" "BANNER_FIRE_CALLSIGN140" "FEU|Lenteur" "BANNER_FIRE_CALLSIGN141" "FEU|Vendredi Frontière" "BANNER_FIRE_CALLSIGN142" "FEU|Tir sur cible" "BANNER_FIRE_CALLSIGN15" "FEU|Anticonformiste" "BANNER_FIRE_CALLSIGN16" "FEU|Freelance" "BANNER_FIRE_CALLSIGN163" "FEU|À votre service" "BANNER_FIRE_CALLSIGN164" "FEU|Recherche de cible" "BANNER_FIRE_CALLSIGN165" "FEU|Couronnement" "BANNER_FIRE_CALLSIGN17" "FEU|Anti-Titans" "BANNER_FIRE_CALLSIGN18" "FEU|Tir sur cibles" "BANNER_FIRE_CALLSIGN19" "FEU|Wingman" "BANNER_FIRE_CALLSIGN2" "FEU|Top du top" "BANNER_FIRE_CALLSIGN20" "FEU|Wingman XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN21" "FEU|Coupeur de têtes" "BANNER_FIRE_CALLSIGN22" "FEU|Butin de guerre" "BANNER_FIRE_CALLSIGN23" "FEU|Goliath" "BANNER_FIRE_CALLSIGN24" "FEU|Titanfall Z" "BANNER_FIRE_CALLSIGN25" "FEU|Héritage de Kane" "BANNER_FIRE_CALLSIGN26" "FEU|Nous sommes Légion" "BANNER_FIRE_CALLSIGN27" "FEU|Base d'appui-feu" "BANNER_FIRE_CALLSIGN28" "FEU|Base d'appui-feu XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN29" "FEU|À feu et à sang" "BANNER_FIRE_CALLSIGN3" "FEU|Fusilier 1re ligne" "BANNER_FIRE_CALLSIGN30" "FEU|Tête brûlée" "BANNER_FIRE_CALLSIGN31" "FEU|Fine gâchette" "BANNER_FIRE_CALLSIGN32" "FEU|Service souriant" "BANNER_FIRE_CALLSIGN33" "FEU|À toute épreuve" "BANNER_FIRE_CALLSIGN34" "FEU|Chasseur de primes" "BANNER_FIRE_CALLSIGN35" "FEU|Lien au pilote" "BANNER_FIRE_CALLSIGN36" "FEU|La mort venue du ciel" "BANNER_FIRE_CALLSIGN37" "FEU|Mercenaire" "BANNER_FIRE_CALLSIGN38" "FEU|Trône de titane" "BANNER_FIRE_CALLSIGN39" "FEU|Tête de peloton" "BANNER_FIRE_CALLSIGN4" "FEU|Fusilier 1re ligne XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN40" "FEU|Virtuose" "BANNER_FIRE_CALLSIGN41" "FEU|Bestialité" "BANNER_FIRE_CALLSIGN42" "FEU|Esprit de ruche" "BANNER_FIRE_CALLSIGN43" "FEU|Fauchage" "BANNER_FIRE_CALLSIGN44" "FEU|Échelle de Richter" "BANNER_FIRE_CALLSIGN45" "FEU|Jusqu'à la mort" "BANNER_FIRE_CALLSIGN46" "FEU|Maraudeur" "BANNER_FIRE_CALLSIGN47" "FEU|Impitoyable" "BANNER_FIRE_CALLSIGN48" "FEU|Commando" "BANNER_FIRE_CALLSIGN49" "FEU|Commando XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN5" "FEU|Crémation" "BANNER_FIRE_CALLSIGN50" "FEU|Fils de Cronos" "BANNER_FIRE_CALLSIGN51" "FEU|Triple action" "BANNER_FIRE_CALLSIGN52" "FEU|Triple action XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN53" "FEU|Derniers sacrements" "BANNER_FIRE_CALLSIGN54" "FEU|Disciple de Slone" "BANNER_FIRE_CALLSIGN55" "FEU|Tir mobile" "BANNER_FIRE_CALLSIGN56" "FEU|Tir mobile XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN57" "FEU|Tir à distance" "BANNER_FIRE_CALLSIGN58" "FEU|Tir à distance XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN59" "FEU|Grenadier" "BANNER_FIRE_CALLSIGN6" "FEU|Prédateur" "BANNER_FIRE_CALLSIGN60" "FEU|Grenadier XL" "BANNER_FIRE_CALLSIGN61" "FEU|Inhumanité" "BANNER_FIRE_CALLSIGN62" "FEU|Singularité" "BANNER_FIRE_CALLSIGN63" "FEU|Rouge sang" "BANNER_FIRE_CALLSIGN64" "FEU|Fantôme du passé" "BANNER_FIRE_CALLSIGN65" "FEU|Perfection" "BANNER_FIRE_CALLSIGN66" "FEU|Baroud d'honneur" "BANNER_FIRE_CALLSIGN67" "FEU|Guerre des Titans" "BANNER_FIRE_CALLSIGN68" "FEU|Pro du Tone" "BANNER_FIRE_CALLSIGN69" "FEU|Flatline en force" "BANNER_FIRE_CALLSIGN7" "FEU|Liste noire" "BANNER_FIRE_CALLSIGN70" "FEU|Frappe Viper" "BANNER_FIRE_CALLSIGN71" "FEU|Force bestiale" "BANNER_FIRE_CALLSIGN72" "FEU|Temps mort" "BANNER_FIRE_CALLSIGN73" "FEU|Guerre céleste" "BANNER_FIRE_CALLSIGN74" "FEU|Spectres et Goblins" "BANNER_FIRE_CALLSIGN75" "FEU|Vie frontalière" "BANNER_FIRE_CALLSIGN76" "FEU|Arche de la Frontière" "BANNER_FIRE_CALLSIGN77" "FEU|Destinée manifeste" "BANNER_FIRE_CALLSIGN78" "FEU|Sur le front" "BANNER_FIRE_CALLSIGN79" "FEU|Ravage" "BANNER_FIRE_CALLSIGN8" "FEU|Guerriers des cieux" "BANNER_FIRE_CALLSIGN80" "FEU|Expansion" "BANNER_FIRE_CALLSIGN81" "FEU|Héroïsme frontalier" "BANNER_FIRE_CALLSIGN82" "FEU|Assemblage démoniaque" "BANNER_FIRE_CALLSIGN83" "FEU|Pour la Frontière !" "BANNER_FIRE_CALLSIGN84" "FEU|Frappe satellite" "BANNER_FIRE_CALLSIGN85" "FEU|Au-delà du combat" "BANNER_FIRE_CALLSIGN86" "FEU|À l'abri" "BANNER_FIRE_CALLSIGN87" "FEU|Blindage guerrier" "BANNER_FIRE_CALLSIGN88" "FEU|Combat sauvage" "BANNER_FIRE_CALLSIGN89" "FEU|Carte stratégique" "BANNER_FIRE_CALLSIGN9" "FEU|CAR fatale" "BANNER_FIRE_CALLSIGN90" "FEU|Soleil exoplanétaire" "BANNER_FIRE_CALLSIGN91" "FEU|YOLO" "BANNER_FIRE_CALLSIGN92" "FEU|Force de sécurité" "BANNER_FIRE_CALLSIGN93" "FEU|Suprématie" "BANNER_FIRE_CALLSIGN94" "FEU|Épilogue" "BANNER_FIRE_CALLSIGN95" "FEU|Largage" "BANNER_FIRE_CALLSIGN96" "FEU|Abandon de vaisseau" "BANNER_FIRE_CALLSIGN97" "FEU|Dans les ténèbres" "BANNER_FIRE_CALLSIGN98" "FEU|Extraterrestre" "BANNER_FIRE_CALLSIGN99" "FEU|Dans le vide" "BANNER_GOLD_CALLSIGN1" "OR|Présidence" "BANNER_GOLD_CALLSIGN10" "OR|Brute-4" "BANNER_GOLD_CALLSIGN100" "OR|Protection du pilote" "BANNER_GOLD_CALLSIGN101" "OR|Style meurtrier" "BANNER_GOLD_CALLSIGN102" "OR|La Belle et le Titan" "BANNER_GOLD_CALLSIGN103" "OR|ERS" "BANNER_GOLD_CALLSIGN104" "OR|Choc" "BANNER_GOLD_CALLSIGN105" "OR|1er intervenant" "BANNER_GOLD_CALLSIGN11" "OR|Désarmement" "BANNER_GOLD_CALLSIGN12" "OR|Le Drone de Fer" "BANNER_GOLD_CALLSIGN125" "OR|Perdu en mer" "BANNER_GOLD_CALLSIGN126" "OR|Coop-lanterne" "BANNER_GOLD_CALLSIGN127" "OR|Pas dans la tête" "BANNER_GOLD_CALLSIGN128" "OR|Assurance qualité" "BANNER_GOLD_CALLSIGN129" "OR|Novembre" "BANNER_GOLD_CALLSIGN13" "OR|Torche humaine" "BANNER_GOLD_CALLSIGN130" "OR|Traîneau" "BANNER_GOLD_CALLSIGN131" "OR|Prélude" "BANNER_GOLD_CALLSIGN132" "OR|Adepte des 6-4" "BANNER_GOLD_CALLSIGN133" "OR|Corps Durs" "BANNER_GOLD_CALLSIGN134" "OR|Vinson Dynamo" "BANNER_GOLD_CALLSIGN135" "OR|La Division" "BANNER_GOLD_CALLSIGN136" "OR|Balles" "BANNER_GOLD_CALLSIGN137" "OR|Roi de la jungle" "BANNER_GOLD_CALLSIGN138" "OR|Lion bleu" "BANNER_GOLD_CALLSIGN139" "OR|Amitié" "BANNER_GOLD_CALLSIGN14" "OR|Excalibur" "BANNER_GOLD_CALLSIGN140" "OR|Lenteur" "BANNER_GOLD_CALLSIGN141" "OR|Vendredi Frontière" "BANNER_GOLD_CALLSIGN142" "OR|Tir sur cible" "BANNER_GOLD_CALLSIGN15" "OR|Anticonformiste" "BANNER_GOLD_CALLSIGN16" "OR|Freelance" "BANNER_GOLD_CALLSIGN163" "OR|À votre service" "BANNER_GOLD_CALLSIGN164" "OR|Recherche de cible" "BANNER_GOLD_CALLSIGN165" "OR|Couronnement" "BANNER_GOLD_CALLSIGN17" "OR|Anti-Titans" "BANNER_GOLD_CALLSIGN18" "OR|Tir sur cibles" "BANNER_GOLD_CALLSIGN19" "OR|Wingman" "BANNER_GOLD_CALLSIGN2" "OR|Top du top" "BANNER_GOLD_CALLSIGN20" "OR|Wingman XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN21" "OR|Coupeur de têtes" "BANNER_GOLD_CALLSIGN22" "OR|Butin de guerre" "BANNER_GOLD_CALLSIGN23" "OR|Goliath" "BANNER_GOLD_CALLSIGN24" "OR|Titanfall Z" "BANNER_GOLD_CALLSIGN25" "OR|Héritage de Kane" "BANNER_GOLD_CALLSIGN26" "OR|Nous sommes Légion" "BANNER_GOLD_CALLSIGN27" "OR|Base d'appui-feu" "BANNER_GOLD_CALLSIGN28" "OR|Base d'appui-feu XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN29" "OR|À feu et à sang" "BANNER_GOLD_CALLSIGN3" "OR|Fusilier 1re ligne" "BANNER_GOLD_CALLSIGN30" "OR|Tête brûlée" "BANNER_GOLD_CALLSIGN31" "OR|Fine gâchette" "BANNER_GOLD_CALLSIGN32" "OR|Service souriant" "BANNER_GOLD_CALLSIGN33" "OR|À toute épreuve" "BANNER_GOLD_CALLSIGN34" "OR|Chasseur de primes" "BANNER_GOLD_CALLSIGN35" "OR|Lien au pilote" "BANNER_GOLD_CALLSIGN36" "OR|La mort venue du ciel" "BANNER_GOLD_CALLSIGN37" "OR|Mercenaire" "BANNER_GOLD_CALLSIGN38" "OR|Trône de titane" "BANNER_GOLD_CALLSIGN39" "OR|Tête de peloton" "BANNER_GOLD_CALLSIGN4" "OR|Fusilier 1re ligne XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN40" "OR|Virtuose" "BANNER_GOLD_CALLSIGN41" "OR|Bestialité" "BANNER_GOLD_CALLSIGN42" "OR|Esprit de ruche" "BANNER_GOLD_CALLSIGN43" "OR|Fauchage" "BANNER_GOLD_CALLSIGN44" "OR|Échelle de Richter" "BANNER_GOLD_CALLSIGN45" "OR|Jusqu'à la mort" "BANNER_GOLD_CALLSIGN46" "OR|Maraudeur" "BANNER_GOLD_CALLSIGN47" "OR|Impitoyable" "BANNER_GOLD_CALLSIGN48" "OR|Commando" "BANNER_GOLD_CALLSIGN49" "OR|Commando XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN5" "OR|Crémation" "BANNER_GOLD_CALLSIGN50" "OR|Fils de Cronos" "BANNER_GOLD_CALLSIGN51" "OR|Triple action" "BANNER_GOLD_CALLSIGN52" "OR|Triple action XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN53" "OR|Derniers sacrements" "BANNER_GOLD_CALLSIGN54" "OR|Disciple de Slone" "BANNER_GOLD_CALLSIGN55" "OR|Tir mobile" "BANNER_GOLD_CALLSIGN56" "OR|Tir mobile XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN57" "OR|Tir à distance" "BANNER_GOLD_CALLSIGN58" "OR|Tir à distance XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN59" "OR|Grenadier" "BANNER_GOLD_CALLSIGN6" "OR|Prédateur" "BANNER_GOLD_CALLSIGN60" "OR|Grenadier XL" "BANNER_GOLD_CALLSIGN61" "OR|Inhumanité" "BANNER_GOLD_CALLSIGN62" "OR|Singularité" "BANNER_GOLD_CALLSIGN63" "OR|Rouge sang" "BANNER_GOLD_CALLSIGN64" "OR|Fantôme du passé" "BANNER_GOLD_CALLSIGN65" "OR|Perfection" "BANNER_GOLD_CALLSIGN66" "OR|Baroud d'honneur" "BANNER_GOLD_CALLSIGN67" "OR|Guerre des Titans" "BANNER_GOLD_CALLSIGN68" "OR|Pro du Tone" "BANNER_GOLD_CALLSIGN69" "OR|Flatline en force" "BANNER_GOLD_CALLSIGN7" "OR|Liste noire" "BANNER_GOLD_CALLSIGN70" "OR|Frappe Viper" "BANNER_GOLD_CALLSIGN71" "OR|Force bestiale" "BANNER_GOLD_CALLSIGN72" "OR|Temps mort" "BANNER_GOLD_CALLSIGN73" "OR|Guerre céleste" "BANNER_GOLD_CALLSIGN74" "OR|Spectres et Goblins" "BANNER_GOLD_CALLSIGN75" "OR|Vie frontalière" "BANNER_GOLD_CALLSIGN76" "OR|Arche de la Frontière" "BANNER_GOLD_CALLSIGN77" "OR|Destinée manifeste" "BANNER_GOLD_CALLSIGN78" "OR|Sur le front" "BANNER_GOLD_CALLSIGN79" "OR|Ravage" "BANNER_GOLD_CALLSIGN8" "OR|Guerriers des cieux" "BANNER_GOLD_CALLSIGN80" "OR|Expansion" "BANNER_GOLD_CALLSIGN81" "OR|Héroïsme frontalier" "BANNER_GOLD_CALLSIGN82" "OR|Assemblage démoniaque" "BANNER_GOLD_CALLSIGN83" "OR|Pour la Frontière !" "BANNER_GOLD_CALLSIGN84" "OR|Frappe satellite" "BANNER_GOLD_CALLSIGN85" "OR|Au-delà du combat" "BANNER_GOLD_CALLSIGN86" "OR|À l'abri" "BANNER_GOLD_CALLSIGN87" "OR|Blindage guerrier" "BANNER_GOLD_CALLSIGN88" "OR|Combat sauvage" "BANNER_GOLD_CALLSIGN89" "OR|Carte stratégique" "BANNER_GOLD_CALLSIGN9" "OR|CAR fatale" "BANNER_GOLD_CALLSIGN90" "OR|Soleil exoplanétaire" "BANNER_GOLD_CALLSIGN91" "OR|YOLO" "BANNER_GOLD_CALLSIGN92" "OR|Force de sécurité" "BANNER_GOLD_CALLSIGN93" "OR|Suprématie" "BANNER_GOLD_CALLSIGN94" "OR|Épilogue" "BANNER_GOLD_CALLSIGN95" "OR|Largage" "BANNER_GOLD_CALLSIGN96" "OR|Abandon de vaisseau" "BANNER_GOLD_CALLSIGN97" "OR|Dans les ténèbres" "BANNER_GOLD_CALLSIGN98" "OR|Extraterrestre" "BANNER_GOLD_CALLSIGN99" "OR|Dans le vide" "BANNER_GOODBOY" "Bon chien" "BANNER_PRISM_CALLSIGN1" "PRISME|Présidence" "BANNER_PRISM_CALLSIGN10" "PRISME|Brute-4" "BANNER_PRISM_CALLSIGN100" "PRISME|Protection du pilote" "BANNER_PRISM_CALLSIGN101" "PRISME|Style meurtrier" "BANNER_PRISM_CALLSIGN102" "PRISME|La Belle et le Titan" "BANNER_PRISM_CALLSIGN103" "PRISME|ERS" "BANNER_PRISM_CALLSIGN104" "PRISME|Choc" "BANNER_PRISM_CALLSIGN11" "PRISME|Désarmement" "BANNER_PRISM_CALLSIGN12" "PRISME|Le Drone de Fer" "BANNER_PRISM_CALLSIGN125" "PRISME|Perdu en mer" "BANNER_PRISM_CALLSIGN126" "PRISME|Coop-lanterne" "BANNER_PRISM_CALLSIGN127" "PRISME|Pas dans la tête" "BANNER_PRISM_CALLSIGN128" "PRISME|Assurance qualité" "BANNER_PRISM_CALLSIGN129" "PRISME|Novembre" "BANNER_PRISM_CALLSIGN13" "PRISME|Torche humaine" "BANNER_PRISM_CALLSIGN130" "PRISME|Traîneau" "BANNER_PRISM_CALLSIGN131" "PRISME|Prélude" "BANNER_PRISM_CALLSIGN132" "PRISME|Adepte des 6-4" "BANNER_PRISM_CALLSIGN133" "PRISME|Corps Durs" "BANNER_PRISM_CALLSIGN134" "PRISME|Vinson Dynamo" "BANNER_PRISM_CALLSIGN135" "PRISME|La Division" "BANNER_PRISM_CALLSIGN136" "PRISME|Balles" "BANNER_PRISM_CALLSIGN137" "PRISME|Roi de la jungle" "BANNER_PRISM_CALLSIGN138" "PRISME|Lion bleu" "BANNER_PRISM_CALLSIGN14" "PRISME|Excalibur" "BANNER_PRISM_CALLSIGN15" "PRISME|Anticonformiste" "BANNER_PRISM_CALLSIGN16" "PRISME|Freelance" "BANNER_PRISM_CALLSIGN163" "PRISME|À votre service" "BANNER_PRISM_CALLSIGN164" "PRISME|Recherche de cible" "BANNER_PRISM_CALLSIGN165" "PRISME|Couronnement" "BANNER_PRISM_CALLSIGN17" "PRISME|Anti-Titans" "BANNER_PRISM_CALLSIGN18" "PRISME|Tir sur cibles" "BANNER_PRISM_CALLSIGN19" "PRISME|Wingman" "BANNER_PRISM_CALLSIGN2" "PRISME|Top du top" "BANNER_PRISM_CALLSIGN20" "PRISME|Wingman XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN21" "PRISME|Coupeur de têtes" "BANNER_PRISM_CALLSIGN22" "PRISME|Butin de guerre" "BANNER_PRISM_CALLSIGN23" "PRISME|Goliath" "BANNER_PRISM_CALLSIGN24" "PRISME|Titanfall Z" "BANNER_PRISM_CALLSIGN25" "PRISME|Héritage de Kane" "BANNER_PRISM_CALLSIGN26" "PRISME|Nous sommes Légion" "BANNER_PRISM_CALLSIGN27" "PRISME|Base d'appui-feu" "BANNER_PRISM_CALLSIGN28" "PRISME|Base d'appui-feu XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN29" "PRISME|À feu et à sang" "BANNER_PRISM_CALLSIGN3" "PRISME|Fusilier 1re ligne" "BANNER_PRISM_CALLSIGN30" "PRISME|Tête brûlée" "BANNER_PRISM_CALLSIGN31" "PRISME|Fine gâchette" "BANNER_PRISM_CALLSIGN32" "PRISME|Service souriant" "BANNER_PRISM_CALLSIGN33" "PRISME|À toute épreuve" "BANNER_PRISM_CALLSIGN34" "PRISME|Chasseur de primes" "BANNER_PRISM_CALLSIGN35" "PRISME|Lien au pilote" "BANNER_PRISM_CALLSIGN36" "PRISME|La mort venue du ciel" "BANNER_PRISM_CALLSIGN37" "PRISME|Mercenaire" "BANNER_PRISM_CALLSIGN38" "PRISME|Trône de titane" "BANNER_PRISM_CALLSIGN39" "PRISME|Tête de peloton" "BANNER_PRISM_CALLSIGN4" "PRISME|Fusilier 1re ligne XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN40" "PRISME|Virtuose" "BANNER_PRISM_CALLSIGN41" "PRISME|Bestialité" "BANNER_PRISM_CALLSIGN42" "PRISME|Esprit de ruche" "BANNER_PRISM_CALLSIGN43" "PRISME|Fauchage" "BANNER_PRISM_CALLSIGN44" "PRISME|Échelle de Richter" "BANNER_PRISM_CALLSIGN45" "PRISME|Jusqu'à la mort" "BANNER_PRISM_CALLSIGN46" "PRISME|Maraudeur" "BANNER_PRISM_CALLSIGN47" "PRISME|Impitoyable" "BANNER_PRISM_CALLSIGN48" "PRISME|Commando" "BANNER_PRISM_CALLSIGN49" "PRISME|Commando XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN5" "PRISME|Crémation" "BANNER_PRISM_CALLSIGN50" "PRISME|Fils de Cronos" "BANNER_PRISM_CALLSIGN51" "PRISME|Triple action" "BANNER_PRISM_CALLSIGN52" "PRISME|Triple action XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN53" "PRISME|Derniers sacrements" "BANNER_PRISM_CALLSIGN54" "PRISME|Disciple de Slone" "BANNER_PRISM_CALLSIGN55" "PRISME|Tir mobile" "BANNER_PRISM_CALLSIGN56" "PRISME|Tir mobile XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN57" "PRISME|Tir à distance" "BANNER_PRISM_CALLSIGN58" "PRISME|Tir à distance XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN59" "PRISME|Grenadier" "BANNER_PRISM_CALLSIGN6" "PRISME|Prédateur" "BANNER_PRISM_CALLSIGN60" "PRISME|Grenadier XL" "BANNER_PRISM_CALLSIGN61" "PRISME|Inhumanité" "BANNER_PRISM_CALLSIGN62" "PRISME|Singularité" "BANNER_PRISM_CALLSIGN63" "PRISME|Rouge sang" "BANNER_PRISM_CALLSIGN64" "PRISME|Fantôme du passé" "BANNER_PRISM_CALLSIGN65" "PRISME|Perfection" "BANNER_PRISM_CALLSIGN66" "PRISME|Baroud d'honneur" "BANNER_PRISM_CALLSIGN67" "PRISME|Guerre des Titans" "BANNER_PRISM_CALLSIGN68" "PRISME|Pro du Tone" "BANNER_PRISM_CALLSIGN69" "PRISME|Flatline en force" "BANNER_PRISM_CALLSIGN7" "PRISME|Liste noire" "BANNER_PRISM_CALLSIGN70" "PRISME|Frappe Viper" "BANNER_PRISM_CALLSIGN71" "PRISME|Force bestiale" "BANNER_PRISM_CALLSIGN72" "PRISME|Temps mort" "BANNER_PRISM_CALLSIGN73" "PRISME|Guerre céleste" "BANNER_PRISM_CALLSIGN74" "PRISME|Spectres et Goblins" "BANNER_PRISM_CALLSIGN75" "PRISME|Vie frontalière" "BANNER_PRISM_CALLSIGN76" "PRISME|Arche de la Frontière" "BANNER_PRISM_CALLSIGN77" "PRISME|Destinée manifeste" "BANNER_PRISM_CALLSIGN78" "PRISME|Sur le front" "BANNER_PRISM_CALLSIGN79" "PRISME|Ravage" "BANNER_PRISM_CALLSIGN8" "PRISME|Guerriers des cieux" "BANNER_PRISM_CALLSIGN80" "PRISME|Expansion" "BANNER_PRISM_CALLSIGN81" "PRISME|Héroïsme frontalier" "BANNER_PRISM_CALLSIGN82" "PRISME|Assemblage démoniaque" "BANNER_PRISM_CALLSIGN83" "PRISME|Pour la Frontière !" "BANNER_PRISM_CALLSIGN84" "PRISME|Frappe satellite" "BANNER_PRISM_CALLSIGN85" "PRISME|Au-delà du combat" "BANNER_PRISM_CALLSIGN86" "PRISME|À l'abri" "BANNER_PRISM_CALLSIGN87" "PRISME|Blindage guerrier" "BANNER_PRISM_CALLSIGN88" "PRISME|Combat sauvage" "BANNER_PRISM_CALLSIGN89" "PRISME|Carte stratégique" "BANNER_PRISM_CALLSIGN9" "PRISME|CAR fatale" "BANNER_PRISM_CALLSIGN90" "PRISME|Soleil exoplanétaire" "BANNER_PRISM_CALLSIGN91" "PRISME|YOLO" "BANNER_PRISM_CALLSIGN92" "PRISME|Force de sécurité" "BANNER_PRISM_CALLSIGN93" "PRISME|Suprématie" "BANNER_PRISM_CALLSIGN94" "PRISME|Épilogue" "BANNER_PRISM_CALLSIGN95" "PRISME|Largage" "BANNER_PRISM_CALLSIGN96" "PRISME|Abandon de vaisseau" "BANNER_PRISM_CALLSIGN97" "PRISME|Dans les ténèbres" "BANNER_PRISM_CALLSIGN98" "PRISME|Extraterrestre" "BANNER_PRISM_CALLSIGN99" "PRISME|Dans le vide" "BANNER_PRISM_REGEN_10" "PRISME|Pilote génération 10" "BANNER_PRISM_REGEN_100" "PRISME|Pilote génération 100" "BANNER_PRISM_REGEN_20" "PRISME|Pilote génération 20" "BANNER_PRISM_REGEN_30" "PRISME|Pilote génération 30" "BANNER_PRISM_REGEN_40" "PRISME|Pilote génération 40" "BANNER_PRISM_REGEN_50" "PRISME|Pilote génération 50" "BANNER_PRISM_REGEN_60" "PRISME|Pilote génération 60" "BANNER_PRISM_REGEN_70" "PRISME|Pilote génération 70" "BANNER_PRISM_REGEN_80" "PRISME|Pilote génération 80" "BANNER_PRISM_REGEN_90" "PRISME|Pilote génération 90" "BANNER_PRISM_TT_GAMEOVER" "PRISME|Game Over" "BANNER_PRISM_TT_GUARDTHEFLAG" "PRISME|Protection de drapeau" "BANNER_PRISM_TT_MEGAMARVIN" "PRISME|Méga Marvin" "BANNER_PRISM_TT_NESSIEVAULT" "PRISME|Nessie" "BANNER_PRISM_TT_NSBT" "PRISME|Northstar et BT" "BANNER_PRISM_TT_PROTOCOL2" "PRISME|Protocole 2" "BANNER_PRISM_TT_REKT" "PRISME|Rekt" "BANNER_PRISM_TT_TITANTOONS" "PRISME|TitanToons" "BANNER_REGEN_10" "Pilote génération 10" "BANNER_REGEN_100" "Pilote génération 100" "BANNER_REGEN_20" "Pilote génération 20" "BANNER_REGEN_30" "Pilote génération 30" "BANNER_REGEN_40" "Pilote génération 40" "BANNER_REGEN_50" "Pilote génération 50" "BANNER_REGEN_60" "Pilote génération 60" "BANNER_REGEN_70" "Pilote génération 70" "BANNER_REGEN_80" "Pilote génération 80" "BANNER_REGEN_90" "Pilote génération 90" "BATTERY_CASH_HOLD_USE" "Maintenez %use% pour échanger %$rui/hud/battery/battery_capture_friendly% contre 250 %$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%." "BATTERY_CASH_PRESS_USE" "Appuyez sur %use% pour échanger %$rui/hud/battery/battery_capture_friendly% contre 250 %$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%." "BC_AUTO_REFILL" "Sélectionner un Atout" "BC_AUTO_SONAR" "Renifleur" "BC_AUTOPISTOL_M2" "RE-45 amplifié" "BC_CAR_M2" "CAR amplifiée" "BC_CLOAK_FOREVER" "Escouade fantôme" "BC_COIN_VALUE" "Vendre pour : %s1" "BC_CONSCRIPTION" "Conscription" "BC_CORE_CHARGED" "Super chargeur" "BC_DEFENDER_M2" "F. à charge amplifié" "BC_DICE_ONDEATH" "Lancer de dés" "BC_DMR_M2" "DMR amplifié" "BC_DOUBLE_AGENT" "Agent double" "BC_DOUBLE_XP" "Bon élève" "BC_EMP_GRENADE_M2" "Bonnes ondes" "BC_EXTRA_DASH" "Moteur turbo" "BC_FAST_BUILD_2" "Sous traitance" "BC_FAST_MOVESPEED" "Jambes synthétiques" "BC_FRAG_GRENADE_M2" "Frag amplifié" "BC_FREE_BUILD_TIME_1" "Action décisive" "BC_FREE_BUILD_TIME_2" "Promotion" "BC_FREE_XP" "Crédits bonus" "BC_G2_M2" "G2A4 amplifié" "BC_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_M2" "Grenade électrofumigène amplifiée" "BC_HEMLOK_M2" "Hemlock amplifié" "BC_HUNT_PILOT" "Avis de recherche" "BC_HUNT_SOLDIER" "Réduction d'effectifs" "BC_HUNT_SPECTRE" "Rénovation urbaine" "BC_HUNT_TITAN" "Recyclage de Titan" "BC_LMG_M2" "Mitrailleuse amplifiée" "BC_LSTAR_M2" "L-STAR amplifié" "BC_MASTIFF_M2" "Mastiff amplifié" "BC_MGL_M2" "Lanceur mag amplifié" "BC_MINIMAP" "Piratage de carte" "BC_MINIMAP_SCAN" "Liaison satellite" "BC_NUCLEAR_CORE" "Surcharge explosive" "BC_PILOT_WARNING" "Sens d'araignée" "BC_PLAY_SPECTRE" "Camouflage de Spectre" "BC_PROXIMITY_MINE_M2" "Alarme personnelle" "BC_R97_M2" "R-97 amplifié" "BC_REMATCH" "Revanche" "BC_ROCKET_LAUNCHER_M2" "Archer amplifié" "BC_RSPN101_M2" "R-101C amplifiée" "BC_SATCHEL_M2" "Sacoches de surplus" "BC_SEMIPISTOL_M2" "P2011 amplifié" "BC_SHOTGUN_M2" "EVA-8 amplifié" "BC_SMART_PISTOL_M2" "Smartgun amplifié" "BC_SMR_M2" "Sidewinder amplifié" "BC_SNIPER_M2" "Kraber amplifié" "BC_SONAR_FOREVER" "Vision écho" "BC_STIM_FOREVER" "Transfusion d'adrénaline" "BC_SUMMON_ATLAS" "Atlas renové" "BC_SUMMON_OGRE" "Ogre de réserve" "BC_SUMMON_STRYDER" "Stryder de secours" "BC_SUPER_CLOAK" "Camouflage actif" "BC_SUPER_SONAR" "Implants auditifs" "BC_SUPER_STIM" "Produit dopant" "BC_TITAN_40MM_M2" "40 mm amplifié" "BC_TITAN_ARC_CANNON_M2" "Canon à arc amplifié" "BC_TITAN_DUMBFIRE_MISSILE_M2" "Lance-missiles mult. amplifié" "BC_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_M2" "Électrofumigène amplifié" "BC_TITAN_HOMING_ROCKETS_M2" "Lance-ogives auto amplifié" "BC_TITAN_LEADWALL_M2" "Mur de plombs amplifié" "BC_TITAN_MELEE_M2" "Frappe explosive" "BC_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_M2" "Quad. roquettes amplifié" "BC_TITAN_SALVO_ROCKETS_M2" "Salve roquettes amplifiée" "BC_TITAN_SHIELD_WALL_M2" "Mur particules amplifié" "BC_TITAN_SHOULDER_ROCKETS_M2" "Lance-missiles amplifié" "BC_TITAN_SNIPER_M2" "Canon plasma amplifié" "BC_TITAN_TRIPLE_THREAT_M2" "Lance-grenades triple amplifié" "BC_TITAN_VORTEX_SHIELD_M2" "Bouclier Vortex amplifié" "BC_TITAN_XO16_M2" "XO-16 amplifié" "BC_VINSON_M2" "Flatline amplifié" "BC_WIFI_SPECTRE_HACK" "Virus Wi-Fi" "BC_WINGMAN_M2" "Wingman amplifié" "BC_WINGMAN_N_M2" "Wingman amplifié Élite" "BEACON_ARC_TOOL_ACTIVATE_SWITCHES_HINT" "Utilisez le générateur (%ability 6%) pour activer les interrupteurs à proximité." "BEACON_BOSS_FIGHT_LINE0" "Commandant Kane" "BEACON_BOSS_FIGHT_LINE1" "Ajax Titan Mk IV" "BEACON_BOSS_FIGHT_LINE2" "XO-16 amplifié" "BEACON_HANGAR_CONTROL_PANEL_DISABLED" "Limitation de sécurité. Activation plaque de pression requise." "BEACON_INSTALL_MODULE_HOLD_TO_USE" "Maintenez %use% pour remplacer le module de verrouillage orbital." "BEACON_INSTALL_MODULE_PRESS_TO_USE" "Appuyez sur %use% pour remplacer le module de verrouillage orbital." "BEACON_INTRO_TEXT_LINE1" "\" L A B A L I S E \"" "BEACON_INTRO_TEXT_LINE2" "D I S T A N C E P A R C O U R U E  : 4 6 K M" "BEACON_INTRO_TEXT_LINE3" "A L T I T U D E  : + 5 6 0 0 M" "BEACON_MARVIN_USE_HINT_HOLD" "Maintenez %use% pour prendre le générateur." "BEACON_MARVIN_USE_HINT_PRESS" "Appuyez sur %use% pour prendre le générateur." "BEACON_OBJECTIVE_ACTIVATE_POWER_RELAYS" "Activez tous les relais électriques à l'aide du générateur." "BEACON_OBJECTIVE_DISABLE_TURBINE" "Désactivez la turbine." "BEACON_OBJECTIVE_ELIMINATE_BEACON_THREATS" "Sécurisez la balise." "BEACON_OBJECTIVE_ELIMINATE_IMC_THREATS" "Éliminez toutes les menaces corporatistes." "BEACON_OBJECTIVE_FASTBALL1" "Grimpez dans la main de BT." "BEACON_OBJECTIVE_FIND_REPLACEMENT_MODULE" "Trouvez un module de verrouillage orbital en état de marche." "BEACON_OBJECTIVE_GET_ARC_TOOL" "Explorez la centrale électrique et trouvez un générateur." "BEACON_OBJECTIVE_GET_ARC_TOOL_FROM_MARVIN" "Neutralisez le Marvin pour récupérer le générateur." "BEACON_OBJECTIVE_GET_TO_SECOND_DISH" "Trouvez un module fonctionnel sur la structure de l'antenne." "BEACON_OBJECTIVE_GO_TO_BEACON" "Rétablissez le contact avec la flotte milicienne." "BEACON_OBJECTIVE_GO_TO_CONTROL_ROOM" "Entrez dans la salle de contrôle de la balise." "BEACON_OBJECTIVE_HELP_CONTROL_ROOM_MILITIA" "Éliminez les ennemis attaquant la salle de contrôle." "BEACON_OBJECTIVE_INSTALL_TARGETING_MODULE" "Remplacez le module au sommet de l'antenne." "BEACON_OBJECTIVE_LOCATE_ARC_TOOL" "Trouvez un générateur." "BEACON_OBJECTIVE_RETURN_TO_BEACON" "Ramenez le module à la première balise." "BEACON_OBJECTIVE_RETURN_TO_CONTROL_ROOM" "Retournez à la salle de contrôle de la balise." "BEACON_OBJECTIVE_RETURN_WITH_ARC_TOOL" "Ramenez le générateur à la salle de contrôle de la balise." "BEACON_OBJECTIVE_USE_ARC_TOOL_ON_TURBINE" "Utilisez le générateur sur le dispositif d'arrêt de la turbine centrale." "BEACON_REMOVE_MODULE_HOLD_TO_USE" "Maintenez %use% pour désinstaller le module de verrouillage orbital." "BEACON_REMOVE_MODULE_PRESS_TO_USE" "Appuyez sur %use% pour désinstaller le module de verrouillage orbital." "BEACON_SWITCH_TO_ARC_TOOL_HINT" "Équipez-vous du générateur. (%ability 6%)" "BEACON_TRANSPONDER_CONTROL_PANEL_DISABLED" "Cargaison requise." "BEGIN_IMC_CAMPAIGN" "Commencer campagne IMC" "BEGIN_IMC_CAMPAIGN_DESC" "Commencez une nouvelle campagne comme membre de l'IMC." "BEGIN_MILITIA_CAMPAIGN" "Commencer campagne Milice" "BEGIN_MILITIA_CAMPAIGN_DESC" "Commencez une nouvelle campagne comme membre de la Milice." "BETA" "Bêta" "BLANK_TEXT" "" "BLEEDOUT_APPLYING_FIRST_AID" "Application premiers soins" "BLEEDOUT_RECIEVING_FIRST_AID" "Réception premiers soins" "BLEEDOUT_USE_TEAMMATE_RES" "Maintenez %use% pour appliquer les premiers soins." "BLEEDOUT_USE_TEAMMATE_RES_PC" "Maintenez %use% pour appliquer les premiers soins." "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_DEFEAT_ASH" "Battez Ash." "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_ESCAPE" "Échappez-vous du complexe de test avec BT." "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_JOIN_BT" "Rejoignez BT." "BOOMTOWN_END_OBJECTIVE_LOCATE_BT" "Localisez BT." "BOOMTOWN_END_PROWLER_HACK_PROMPT" "Appuyez sur %use% pour faire pivoter les tours des rôdeurs." "BOOMTOWN_INTRO_TEXT_LINE1" "\" D A N S L' A B Y S S E \"" "BOOMTOWN_INTRO_TEXT_LINE2" "À 4 5 K M A U N O R D D U M A C A L L A N" "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ACTIVATE_ELEVATOR" "Activez le monte-charge." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ARM_UP" "Survivez au scénario-test de l'IMC." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ASSEMBLY" "Recherchez BT le long de la ligne de montage." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_DEFEAT_REAPERS" "Éliminez les Faucheurs." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_ESCAPE_DOME" "Échappez-vous du dôme de simulation." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_FIND_EXIT" "Empruntez le raccourci de BT jusqu'au point de rendez-vous." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_FOLLOW_BT" "Suivez BT." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_LOCATE_BT" "Retrouvez BT." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_RAISE_ELEVATOR" "Appelez le monte-charge." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_RETURN_TO_BT" "Retournez auprès de BT." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_RIDE_PLATFORM" "Trouvez un moyen d'accéder au dôme en hauteur." "BOOMTOWN_OBJECTIVE_TOWN_CLIMB" "Progressez jusqu'en haut du complexe urbain." "BOOST_EARNED_AMOUNT" "BOOST %s1`3%%" "BOOST_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "%s1`3%%" "BOOST_EARNED_DELTA" "BOOST +%s1`3%%" "BOOST_EARNED_DELTA_COMPACT" "+%s1`3%%" "BOOST_READY" "BOOST PRÊT" "BOOST_STORE_AMPED_FAIL" "Déjà activé(e)" "BOOST_STORE_ARC_TRAP_FAIL" "" "BOOST_STORE_BATTERY_FAIL" "Limite de transport : 1 par joueur" "BOOST_STORE_BATTERY_LIMIT" "Limite de transport : 1 par joueur" "BOOST_STORE_DESC" "Accédez à l'armurerie pour dépenser votre argent durement gagné !" "BOOST_STORE_DROPSHIP_PRESS_USE" "Appuyez sur %[A_BUTTON|SPACE]% pour accéder à l'armurerie." "BOOST_STORE_HARVESTER_SHEILD" "Appliqué instantanément" "BOOST_STORE_HARVESTER_SHIELD_FAIL" "" "BOOST_STORE_HEADER" "Armurerie" "BOOST_STORE_HOLD_USE" "Maintenez %use% pour accéder à l'armurerie." "BOOST_STORE_IMPORTANT" "`1%s1" "BOOST_STORE_INSTANT" "Appliqué instantanément" "BOOST_STORE_MENU_COSTS" "COÛT %s2 `1%s1" "BOOST_STORE_MENU_COSTS_INSUFFICIENT" "COÛT %s2 `2%s1" "BOOST_STORE_MENU_COSTS_UNAVAILABLE" "COÛT %s2 `3%s1" "BOOST_STORE_NEED_PILOT_HINT" "Débarquez pour utiliser l'armurerie." "BOOST_STORE_PRESS_USE" "Appuyez sur %use% pour accéder à l'armurerie." "BOOST_STORE_RODEO_GRENADE_FAIL" "" "BOOST_STORE_TEAM_RESERVE_DESC" "Déposez de l'argent dans la réserve d'équipe pour en partager avec vos coéquipiers, ou retirez de l'argent quand vous en avez besoin.\n\nCoordonnez-vous pour acheter des objets de haut niveau plus rapidement." "BOOST_STORE_TEAM_RESERVE_HEADER" "Nouvelle fonctionnalité : réserve d'équipe" "BOOST_STORE_TURRET_FAIL" "Limite d'activations : 2 par joueur" "BOOST_STORE_TURRET_LIMIT" "Limite d'activations : 2 par joueur" "BOOST_STORE_WARNING" "`2%s1" "BOOST_STORE_WELCOME_DESC" "Achetez une sélection d'objets à des fins offensives ou défensives. La boutique de Boosts est exclusivement ouverte entre deux vagues, alors ne traînez pas à choisir !" "BOOST_STORE_WELCOME_HEADER" "Bienvenue dans l'armurerie" "BOOST_TIMED_EFFECT" "Temps de Boost restant : `1%s1" "BOOST_UNAVAILABLE" "`3INDISPONIBLE" "BOOTING" "[Démarrage...]" "BOSSNAME_ASH" "Ash" "BOSSNAME_BLISK" "Blisk" "BOSSNAME_KANE" "Kane" "BOSSNAME_RICHTER" "Richter" "BOSSNAME_SLONE" "Slone" "BOSSNAME_VIPER" "Viper" "BRIGHTNESS" "Luminosité" "BUMPER_JUMPER" "Fou de la gâchette" "BUMPER_JUMPER_ALT" "Fou de la gâchette - Pilote" "BURN_CARD_PACK" "Pack d'Atouts" "BURN_CARDS_ASSORTED" "Assortiment d'Atouts rares" "BURN_METER_LOADOUT_FOOTER" "Récompenses" "BURN_METER_REWARD_READY" "%s1 prêt(e)(s) !" "BURNCARD_AUTOFILL_LABEL" "%[Y_BUTTON]% Remplissage auto empl. vides" "BURNCARD_AUTOFILL_LABEL_KB" "Remplissage auto des emplacements vides" "BURNCARD_CONTINUE_PROMPT" "%[A_BUTTON|MOUSE1]% Continuer" "BURNCARD_REMATCH_WARNING" "Revanche dans : %s1" "BURNCARD_SERVER_MESSAGE" "En attente d'un serveur..." "BURNMETER_AMPED_WEAPONS" "Armes amplifiées" "BURNMETER_AMPED_WEAPONS_DESC" "Augmentez temporairement les dégâts provoqués par votre arme principale et secondaire." "BURNMETER_AMPED_WEAPONS_PERMANENT" "Armes amplifiées" "BURNMETER_AMPED_WEAPONS_PERMANENT_DESC" "Augmentez les dégâts provoqués par votre arme principale et secondaire." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON" "Sentinelle anti-pilotes" "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_DESC" "Tourelle automatisée antipersonnel (durée d'activation : 1 minute).\n`2LIMITE : 3 par inventaire." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_DESC_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Tourelle automatisée antipersonnel (durée d'activation : 1 minute)." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_HINT" "%ability 6% Déployer tourelle sentinelle" "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_INF" "Tourelle sentinelle" "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_INF_DESC" "Tourelle automatisée." "BURNMETER_AP_TURRETWEAPON_READY" "Tourelle sentinelle disponible" "BURNMETER_AT_BATTERY_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Équipez-vous d'une batterie gratuite." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON" "Sentinelle anti-Titans" "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_DESC" "Tourelle automatisée anti-Titans (durée d'activation : 1 minute).\n`2REMARQUE : remplacée en mode Pilotes contre pilotes et Live Fire par des armes amplifiées.`0\n`2LIMITE : 3 par inventaire." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_DESC_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Tourelle automatisée anti-Titans (durée d'activation : 1 minute)." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_HINT" "%ability 6% Déployer tourelle plasma" "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_INF" "Tourelle plasma" "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_INF_DESC" "Tourelle automatisée. Inflige plus de dégâts aux cibles blindées." "BURNMETER_AT_TURRETWEAPON_READY" "Tourelle plasma disponible" "BURNMETER_CHALLENGE_TYPE_HEADSHOT" "Tir à la tête" "BURNMETER_CHALLENGE_TYPE_INCREMENTED" "+1%s1" "BURNMETER_DEPLOY_TURRET_PLAYER_HINT" "%attack% Déployer tourelle" "BURNMETER_DOUBLE_AGENT" "Agent double" "BURNMETER_DOUBLE_AGENT_DESC" "Restez invisible face aux troupes corporatistes." "BURNMETER_DOUBLEXP" "XP double" "BURNMETER_DOUBLEXP_DESC" "Gagnez le double de XP pour toutes vos actions." "BURNMETER_EMERGENCY_BATTERY" "Batterie de rechange" "BURNMETER_EMERGENCY_BATTERY_DESC" "Équipez-vous d'une batterie gratuite.\n`2REMARQUE : remplacée en mode Pilotes contre pilotes et Live Fire par des armes amplifiées.`0" "BURNMETER_EMERGENCY_TITAN" "Titan de secours" "BURNMETER_EMERGENCY_TITAN_DESC" "Invoque un Titan de secours avec -50 pourcents de santé, un XO-16, une salve de roquettes, de l'électrofumigène mais aucun noyau." "BURNMETER_EMP" "Frappe IEM globale" "BURNMETER_EMP_DESC" "Provoquez une explosion IEM sur le champ de bataille." "BURNMETER_ENEMY_RADAR_JAMMER_USED_EVENT_NOTIFICATION" "L'ennemi utilise un brouilleur radar !" "BURNMETER_FRIENDLY_RADAR_JAMMER_USED_EVENT_NOTIFICATION" "%s1 a utilisé un brouilleur radar sur l'ennemi !" "BURNMETER_HARVESTER_SHIELD" "Boost bouclier collecteur" "BURNMETER_HARVESTER_SHIELD_DESC" "Appuyez sur %[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% pour rendre le collecteur invulnérable pendant 5 secondes." "BURNMETER_HARVESTER_SHIELD_HINT" "%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Renforcer bouclier du collecteur" "BURNMETER_INSTANT_BATTERY" "Batterie amplifiée" "BURNMETER_INSTANT_BATTERY_DESC" "Batterie plus puissante permettant de régénérer la santé et les boucliers d'un Titan, mais aussi d'annuler sa condamnation." "BURNMETER_MAP_HACK" "Piratage de carte" "BURNMETER_MAP_HACK_DESC" "Révèle les forces ennemies au reste de votre équipe." "BURNMETER_MENU_ACTIVATION_COSTS" "Coût d'activation : `1%s1%%`0%s2" "BURNMETER_POINTS_EARNED" "%s1 point(s) gagné(s)" "BURNMETER_RADAR_JAMMER" "Brouilleur radar" "BURNMETER_RADAR_JAMMER_DESC" "Brouillez les systèmes radar ennemis." "BURNMETER_RADAR_JAMMER_USED_EVENT_NOTIFICATION" "Brouilleur radar activé !" "BURNMETER_RANDOM_FOIL" "Aléatoire" "BURNMETER_RANDOM_FOIL_DESC" "Un Boost additionnel est activé aléatoirement." "BURNMETER_REAPER" "Largage de Faucheur" "BURNMETER_REAPER_CANT_SUMMON_EVENT_NOTIFICATION" "Seul un Faucheur est autorisé par équipe." "BURNMETER_REAPER_DESC" "Invoque un Faucheur qui combat pour vous." "BURNMETER_REWARD_ACTIVATION_HINT" "%+ability 6% pour activer" "BURNMETER_REWARD_AMPED_WEAPONS_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 - Armes amplifiées" "BURNMETER_REWARD_DOUBLE_AGENT_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 |Agent double" "BURNMETER_REWARD_DOUBLEXP_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 |XP double" "BURNMETER_REWARD_EMERGENCY_TITAN_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 |Titan de secours" "BURNMETER_REWARD_EMP_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1 / %s2 |IEM" "BURNMETER_REWARD_ENEMY_EMP" "IEM ennemie activée !" "BURNMETER_REWARD_ENEMY_EMP_HINT" "Capacités hors ligne" "BURNMETER_REWARD_ENEMY_JAMMING_RADAR" "Radar brouillé !" "BURNMETER_REWARD_ENEMY_JAMMING_RADAR_HINT" "L'ennemi brouille notre radar." "BURNMETER_REWARD_FRIENDLY_USED_MAP_HACK" "%s1 a utilisé un système d'analyse de carte." "BURNMETER_REWARD_MAP_HACK_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 |Piratage de carte" "BURNMETER_REWARD_RADAR_JAMMER_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 |Brouilleur radar" "BURNMETER_REWARD_RANDOM_FOIL_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 |Cadeau" "BURNMETER_REWARD_REAPER_HUD_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 |Largage de Faucheur" "BURNMETER_REWARD_USED" "%s1 utilisé(e)(s)" "BURNMETER_SUPER_RODEO" "Rodéo nucléaire" "BURNMETER_SUPER_RODEO_DESC" "Activez une éjection nucléaire lors des rodéos sur les Titans ennemis." "BURNMETER_SUPER_RODEO_EXTRAHINT" "`2Appuyez sur `0%use%`2 pendant un rodéo pour activer." "BURNMETER_SUPER_RODEO_HINT" "%ability 6% Utiliser rodéo nucléaire" "BURNMETER_SUPER_RODEO_READY" "Rodéo nucléaire disponible" "BURNMETER_TICKS" "Tiques" "BURNMETER_TICKS_DESC" "Drones à forme arachnide traquant vos ennemis avant de se faire exploser avec un système à double charge.\n`2LIMITE : 6 par inventaire." "BUTTON_ADVANCED_HUD" "Options ATH" "BUTTON_KICKER" "Matraqueur de touches" "BUTTON_LAYOUT" "Config. touches" "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_ALT_DESC" "Sauts (pilote) redéfinis sur %L_SHOULDER%, capacité tactique (pilote) redéfinie sur %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_ALT_SOUTHPAW_DESC" "Sauts (pilote) redéfinis sur %R_SHOULDER%, capacité tactique (pilote) redéfinie sur %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_DESC" "Sauts (pilote) et propulsions (Titan) redéfinis sur %L_SHOULDER%, capacité tactique redéfinie sur %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUMPER_JUMPER_SOUTHPAW_DESC" "Sauts (pilote) et propulsions (Titan) redéfinis sur %R_SHOULDER%, capacité tactique redéfinie sur %A_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUTTON_KICKER_DESC" "Touche d'accroupissement redéfinie sur %STICK2%, attaques de mêlée redéfinies sur %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_BUTTON_KICKER_SOUTHPAW_DESC" "Touche d'accroupissement redéfinie sur %STICK1%, attaques de mêlée redéfinies sur %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_CIRCLE_DESC" "Armement explosif redéfini sur %L_TRIGGER%, attaques de mêlée redéfinies sur %R_SHOULDER%, visée et modificateur redéfinis sur %STICK2%." "BUTTON_LAYOUT_CIRCLE_SOUTHPAW_DESC" "Armement explosif redéfini sur %R_TRIGGER%, attaques de mêlée redéfinies sur %L_SHOULDER%, visée et modificateur redéfinis sur %STICK1%." "BUTTON_LAYOUT_CUSTOM_DESC" "Configuration personnalisée." "BUTTON_LAYOUT_CUSTOM_DESC_INFRAME" "Appuyez sur %X_BUTTON% pour personnaliser les touches." "BUTTON_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "Configuration par défaut des touches." "BUTTON_LAYOUT_NINJA_DESC" "Sauts (pilote) redéfinis sur %L_SHOULDER%, capacité tactique (pilote) redéfinie sur %A_BUTTON%, accroupissement (pilote) redéfini sur %R_SHOULDER%, armement explosif (pilote) redéfini sur %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_NINJA_SOUTHPAW_DESC" "Sauts (pilote) redéfinis sur %R_SHOULDER%, capacité tactique (pilote) redéfinie sur %A_BUTTON%, accroupissement (pilote) redéfini sur %L_SHOULDER%, armement explosif (pilote) redéfini sur %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_POGO_STICK_DESC" "Sauts (pilote) redéfinis sur %L_SHOULDER%, capacité tactique (pilote) redéfinie sur %A_BUTTON%, touche d'accroupissement redéfinie sur %STICK2%, attaques de mêlée redéfinies sur %B_BUTTON%." "BUTTON_LAYOUT_POGO_STICK_SOUTHPAW_DESC" "Sauts (pilote) redéfinis sur %R_SHOULDER%, capacité tactique (pilote) redéfinie sur %A_BUTTON%, touche d'accroupissement redéfinie sur %STICK1%, attaques de mêlée redéfinies sur %B_BUTTON%." "BUTTON_MUTE" "%[X_BUTTON|MOUSE1]% Muet" "BUTTON_SOUTHPAW_DISABLED_DESC" "Configuration par défaut des gâchettes, des gâchettes hautes et des sticks analogiques." [$PC] "BUTTON_SOUTHPAW_DISABLED_DESC" "Configuration par défaut des gâchettes, des gâchettes hautes et des sticks analogiques." [$DURANGO] "BUTTON_SOUTHPAW_DISABLED_DESC" "Configuration par défaut." [$PS4] "BUTTON_SOUTHPAW_ENABLED_DESC" "Inversion de %L_SHOULDER% et %R_SHOULDER%, de %L_TRIGGER% et %R_TRIGGER% et de %STICK1% et %STICK2%." [$PS4] "BUTTON_SOUTHPAW_ENABLED_DESC" "Les sticks analogiques, gâchettes et gâchettes hautes (droits et gauches) sont inversés." [$PC] "BUTTON_SOUTHPAW_ENABLED_DESC" "Les sticks analogiques, gâchettes et gâchettes hautes (droits et gauches) sont inversés." [$DURANGO] "BUTTON_STICK_LAYOUT" "Configuration touches/sticks analogiques" [$PC] "BUTTON_STICK_LAYOUT" "Configuration touches/sticks analogiques" [$DURANGO] "BUTTON_STICK_LAYOUT" "Configuration touches/joysticks" [$PS4] "BUTTON_VIEW_PLAYER_PROFILE" "%[A_BUTTON|MOUSE2]% Voir profil" "BUY" "Acheter" "BUY_HEADER" "^CCCCCC00Acheter ^FFC83200%s1^CCCCCC00 pour ^FFC83200%s2^CCCCCC00 ^FFFFFFFF%[CREDITSIGN]% ?" "BUY_HEADER_INSUFFICIENT_CREDITS" "^CCCCCC00Pour acheter ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s1 ^FFFFFFFF%[CREDITSIGN]% ^CCCCCC00suppl. requis." "BUY_HEADER_INSUFFICIENT_CREDITS_TITLE" "Fonds insuffisants" "BUY_HEADER_NOT_PURCHASABLE" "^CCCCCC00Achat impossible : ^FFC83200%s1." "BUY_HEADER_REQUIRES_PRIME" "^FFC83200%s1 : ^CCCCCC00Titan Prime requis" "BUY_PACK" "Acheter pack" "BUY_TICKET" "Ticket Colisée" "CALCULATE_OCCLUSION" "Occlusion sonore" "CALLSIGN_EVENT_KILLED_BY" "TUÉ(E) PAR" "CALLSIGN_EVENT_YOU_KILLED" "VOUS AVEZ TUÉ" "CAMO" "Camouflage" "CAMO_CATEGORY_1" "Basique" "CAMO_CATEGORY_2" "Solide" "CAMO_CATEGORY_3" "Butin" "CAMO_CATEGORY_4" "Élite" "CAMO_DEFAULT" "Modèle de référence" "CAMO_SKIN_01" "Bois Frontière" "CAMO_SKIN_02" "Marine Frontière" "CAMO_SKIN_03" "Forêt tricolore" "CAMO_SKIN_04" "Bois tricolore" "CAMO_SKIN_05" "Marine tricolore" "CAMO_SKIN_06" "Prairie anti-émeute" "CAMO_SKIN_07" "Rouge anti-émeute" "CAMO_SKIN_08" "Pleine cible" "CAMO_SKIN_09" "Forêt écharde" "CAMO_SKIN_10" "Marine écharde" "CAMO_SKIN_101" "Sol marécageux" "CAMO_SKIN_102" "Gris neuronal" "CAMO_SKIN_103" "Planète chaude" "CAMO_SKIN_104" "Gris rocheux" "CAMO_SKIN_105" "Écaille de dragon" "CAMO_SKIN_106" "Serpentine" "CAMO_SKIN_107" "Supernova" "CAMO_SKIN_108" "Chasseur bestial" "CAMO_SKIN_109" "Eau organique" "CAMO_SKIN_11" "Collage écharde" "CAMO_SKIN_110" "Gris fossile" "CAMO_SKIN_111" "Vert lacustre" "CAMO_SKIN_112" "Feu neuronal" "CAMO_SKIN_113" "Rouge neuronal" "CAMO_SKIN_114" "Sakura" "CAMO_SKIN_115" "Orange organique" "CAMO_SKIN_116" "Granite" "CAMO_SKIN_117" "Planète froide" "CAMO_SKIN_118" "Mélange graffiti" "CAMO_SKIN_119" "Pétrification" "CAMO_SKIN_12" "Marine fractale" "CAMO_SKIN_120" "Caillot" "CAMO_SKIN_121" "Éclaboussure forêt" "CAMO_SKIN_122" "Éclaboussure marine" "CAMO_SKIN_123" "Éclaboussure binaire" "CAMO_SKIN_124" "Éclaboussure vive" "CAMO_SKIN_125" "Éclaboussure bois" "CAMO_SKIN_126" "Cuirassé tamisé" "CAMO_SKIN_127" "Cuirassé froid" "CAMO_SKIN_128" "Cuirassé binaire" "CAMO_SKIN_129" "Cuirassé vif" "CAMO_SKIN_13" "Marine hexagone" "CAMO_SKIN_130" "Cuirassé accent" "CAMO_SKIN_131" "Confinement binaire" "CAMO_SKIN_132" "Confinement forêt" "CAMO_SKIN_133" "Confinement vif" "CAMO_SKIN_134" "Confinement rouge" "CAMO_SKIN_135" "Confinement marin" "CAMO_SKIN_136" "Brume blanche" "CAMO_SKIN_137" "Brume forêt" "CAMO_SKIN_138" "Brume vive" "CAMO_SKIN_139" "Brume marine" "CAMO_SKIN_14" "Pin stoïque" "CAMO_SKIN_140" "Brume rouge" "CAMO_SKIN_141" "Girafe Gris" "CAMO_SKIN_142" "Girafe Forêt" "CAMO_SKIN_143" "Girafe Vif" "CAMO_SKIN_144" "Girafe Rouge" "CAMO_SKIN_145" "Girafe Eau" "CAMO_SKIN_146" "Brume Cyber" "CAMO_SKIN_147" "Brume Mousse" "CAMO_SKIN_148" "Brume Panama" "CAMO_SKIN_149" "Brume Nitro" "CAMO_SKIN_15" "Fougère stoïque" "CAMO_SKIN_150" "Brume Bois" "CAMO_SKIN_151" "Confinement Taxi" "CAMO_SKIN_152" "Confinement Hornet" "CAMO_SKIN_153" "Confinement Pomme rouge" "CAMO_SKIN_154" "Confinement Panama" "CAMO_SKIN_155" "Confinement Ligne rouge" "CAMO_SKIN_156" "Girafe Urbain" "CAMO_SKIN_157" "Girafe RSPN" "CAMO_SKIN_158" "Girafe Armée" "CAMO_SKIN_159" "Girafe Désert" "CAMO_SKIN_16" "Or stoïque" "CAMO_SKIN_160" "Girafe Taxi" "CAMO_SKIN_17" "Orange stoïque" "CAMO_SKIN_18" "Mer stoïque" "CAMO_SKIN_19" "Nuageux stoïque" "CAMO_SKIN_20" "Écaillé blanc" "CAMO_SKIN_21" "Écaillé rouge" "CAMO_SKIN_22" "Écaillé rose" "CAMO_SKIN_23" "Écaillé vert" "CAMO_SKIN_24" "Collage cuirassé" "CAMO_SKIN_25" "Vif cuirassé" "CAMO_SKIN_26" "Marine cuirassé" "CAMO_SKIN_27" "Urbain cuirassé" "CAMO_SKIN_28" "Règne violet" "CAMO_SKIN_29" "Règne lourd" "CAMO_SKIN_30" "Foncé stoïque" "CAMO_SKIN_31" "Clair stoïque" "CAMO_SKIN_32" "Forêt 3D" "CAMO_SKIN_33" "Violet 3D" "CAMO_SKIN_34" "Sang 3D" "CAMO_SKIN_35" "Forêt Frontière" "CAMO_SKIN_36" "Urbain Frontière" "CAMO_SKIN_37" "Dédale bois" "CAMO_SKIN_38" "Dédale marine" "CAMO_SKIN_39" "Dédale automne" "CAMO_SKIN_40" "Hexagone bronze" "CAMO_SKIN_41" "Hexagone forêt" "CAMO_SKIN_42" "Numérique bois" "CAMO_SKIN_43" "Numérique forêt" "CAMO_SKIN_44" "Écran sang" "CAMO_SKIN_45" "Écran herbe" "CAMO_SKIN_46" "Écran sombre" "CAMO_SKIN_47" "Bois Déméter" "CAMO_SKIN_48" "Forêt Déméter" "CAMO_SKIN_49" "Hexagone bois" "CAMO_SKIN_50" "Hexagone herbe" "CAMO_SKIN_51" "Hexagone rose" "CAMO_SKIN_52" "Hexagone marine" "CAMO_SKIN_53" "Reptile marine" "CAMO_SKIN_54" "Reptile bois" "CAMO_SKIN_55" "Marine numérique" "CAMO_SKIN_56" "Forêt numérique" "CAMO_SKIN_57" "Nuageux numérique " "CAMO_SKIN_58" "Forêt numérique" "CAMO_SKIN_59" "Clair rayures" "CAMO_SKIN_60" "Herbe rayures" "CAMO_SKIN_61" "Bleu rayures" "CAMO_SKIN_62" "Rose rayures" "CAMO_SKIN_63" "Or échiquier" "CAMO_SKIN_64" "Rouge échiquier" "CAMO_SKIN_65" "Rose échiquier" "CAMO_SKIN_66" "Marine échiquier" "CAMO_SKIN_67" "Forêt échiquier" "CAMO_SKIN_68" "Bois Milice" "CAMO_SKIN_69" "Marine Milice" "CAMO_SKIN_70" "Automne Milice" "CAMO_SKIN_71" "Prairie Milice" "CAMO_SKIN_72" "Bois Milice XL" "CAMO_SKIN_73" "Marine Milice XL" "CAMO_SKIN_74" "Marron Milice" "CAMO_SKIN_75" "Nuageux Milice" "CAMO_SKIN_76" "Tigre forêt" "CAMO_SKIN_77" "Tigre rouge" "CAMO_SKIN_78" "Tigre bois" "CAMO_SKIN_79" "Tigre marine" "CAMO_SKIN_80" "Tigre sang" "CAMO_SKIN_81" "Rose stoïque" "CAMO_SKIN_82" "Magenta stoïque" "CAMO_SKIN_83" "Violet stoïque" "CAMO_SKIN_84" "Bâtonnets" "CAMO_SKIN_85" "Orange tacheté" "CAMO_SKIN_86" "Contraste écharde" "CAMO_SKIN_87" "Orange IMC" "CAMO_SKIN_88" "Vert écharde" "CAMO_SKIN_89" "Rose écharde" "CAMO_SKIN_90" "Jaune écharde" "CAMO_SKIN_91" "Artériel" "CAMO_SKIN_92" "Marine quantique" "CAMO_SKIN_93" "Bois quantique" "CAMO_SKIN_94" "Forêt quantique" "CAMO_SKIN_95" "Impact Frontière" "CAMO_SKIN_96" "Contre Frontière" "CAMO_SKIN_97" "Rayures sang" "CAMO_SKIN_98" "Classique Frontière" "CAMO_SKIN_99" "Bronze Milice" "CAMPAIGN" "Campagne" "CAMPAIGN_LOBBY" "Salon de campagne" "CAMPAIGN_REWARD_DESC_OGRE" "Ogre\n\nBravo, vous avez débloqué les Titans de la classe Ogre ! Ces machines de guerre ont été conçues par Hammond Robotics.\n\nMême si le poids et la taille de l'Ogre n'en font pas le plus rapide des Titans, une attention spéciale a été accordée à son blindage et à ses capacités offensives. \n\nGrâce à son armure renforcée, il peut foncer en plein coeur de l'action !" "CAMPAIGN_REWARD_DESC_STRYDER" "Stryder\n\nFélicitations, vous avez débloqué les Titans de la classe Stryder ! Ces systèmes de combat d'Hammond Robotics privilégient les affrontements rapides.\n\nLe Stryder offre une vitesse et une agilité incomparables, au détriment du blindage. \n\nTerminez la campagne de l'autre faction pour débloquer la dernière classe de Titan." "CAMPAIGN_REWARD_TITLE" "Progression campagne" "CAMPAIGN_REWARD_UNLOCKED" "DÉBLOQUÉ" "CANCEL" "Annuler" "CANCEL_AND_QUIT_TO_MAIN_MENU" "Quitter vers menu principal" "CANCEL_NO" "Non" "CANCEL_TITAN_OR_IGNORE" "%+scriptCommand2% Annuler %+scriptCommand1% Ignorer" "CANYON_BOSS_FIGHT_LINE0" "Capitaine Crunch" "CANYON_BOSS_FIGHT_LINE1" "Ajax Titan Mk IV" "CANYON_BOSS_FIGHT_LINE2" "Lance-roquettes" "CAPTURE_THE_FLAG_FLAG_CAPTURE_STOPPED" "Capture de drapeau arrêtée" "CAPTURE_THE_FLAG_FLAG_ESCAPED" "Les attaquants ont volé le drapeau" "CAPTUREPOINT_LOCKED" "Point de capture verrouillé !" "CASH_AMOUNT_LABEL" "%s1" "CASH_AMOUNT_LABEL_PLUS" "+%s1" "CENTER_ANNOUNCEMENT_READY" "PRÊT" "CHALLENGE_BUTTON_COMPLETE" "Terminé !" "CHALLENGE_CATEGORY_COOP" "Défense frontalière" "CHALLENGE_CATEGORY_DAILY" "Défis du jour" "CHALLENGE_CATEGORY_DAILY_WITH_COUNT" "Défis du jour (%s1/%s2)" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_COOP" "Défis Défense frontalière" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_DAILY" "Cette catégorie regroupe vos défis du jour." "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_DISTANCE" "Défis basés sur distance" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_GENERAL" "Défis généraux n'impliquant pas d'arme spécifique" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_KILLS" "Défis basés sur frags" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_MELEE_KILLS" "Défis basés sur frags de mêlée" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_MOBILITY_KILLS" "Défis basés sur frags de mobilité" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_ORDNANCE" "Défis impliquant un armement explosif de pilote spécifique" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_PRIMARY" "Défis impliquant des armes principales de pilote spécifiques" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_SECONDARY" "Défis impliquant des armes secondaires de pilote spécifiques" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_PILOT_SIDEARM" "Défis impliquant des armes de poing de pilote spécifiques" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_REGEN" "Défis requis pour la régénération" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_TIME" "Défis basés sur temps" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_TITAN_ORDNANCE" "Défis impliquant un armement explosif de Titan spécifique" "CHALLENGE_CATEGORY_DESC_TITAN_PRIMARY" "Défis impliquant des armes principales de Titan spécifiques" "CHALLENGE_CATEGORY_DISTANCE" "Distance" "CHALLENGE_CATEGORY_GENERAL" "Général" "CHALLENGE_CATEGORY_KILLS" "Frags" "CHALLENGE_CATEGORY_MELEE_KILLS" "Frags de mêlée" "CHALLENGE_CATEGORY_MOBILITY_KILLS" "Frags de mobilité" "CHALLENGE_CATEGORY_PILOT_ORDNANCE" "Armement explosif pilote" "CHALLENGE_CATEGORY_PILOT_PRIMARY" "Armes antipersonnel de pilote" "CHALLENGE_CATEGORY_PILOT_SECONDARY" "Armes anti-Titan de pilote" "CHALLENGE_CATEGORY_REGEN" "Conditions régénération" "CHALLENGE_CATEGORY_ROOT" "Défis" "CHALLENGE_CATEGORY_TIME" "Temps" "CHALLENGE_CATEGORY_TITAN_ORDNANCE" "Armement explosif Titan" "CHALLENGE_CATEGORY_TITAN_PRIMARY" "Armes Titan" "CHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS" "Chasseur de fantômes" "CHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 fois un pilote camouflé" "CHALLENGE_COMPLETED_PLAYER" "Défi terminé !" "CHALLENGE_COMPLETED_TITAN" "Défi de Titan terminé !" "CHALLENGE_COMPLETED_WEAPON" "Défi d'arme terminé !" "CHALLENGE_COOP_BUBBLE_SHIELD_GRUNTS" "Dôme du tonnerre" "CHALLENGE_COOP_BUBBLE_SHIELD_GRUNTS_DESC" "Au corps à corps, tuer %s1 soldats en bulle de protection" "CHALLENGE_COOP_CLOAK_DRONES" "Sixième sens" "CHALLENGE_COOP_CLOAK_DRONES_DESC" "Tuer %s1 ennemis camouflés par un drone de camouflage" "CHALLENGE_COOP_DROPSHIPS" "Survol interdit" "CHALLENGE_COOP_DROPSHIPS_DESC" "Détruire %s1 vaisseau(x) ennemi(s)" "CHALLENGE_COOP_EMP_TITANS" "Black-out" "CHALLENGE_COOP_EMP_TITANS_DESC" "Éliminer %s1 Titan(s) à arc sans se faire électrocuter" "CHALLENGE_COOP_MORTAR_TITANS" "Interception" "CHALLENGE_COOP_MORTAR_TITANS_DESC" "Éliminer %s1 Titan(s) à mortier moins de 30 secondes après leur largage" "CHALLENGE_COOP_NUKE_TITANS" "Destruction mutuelle assurée" "CHALLENGE_COOP_NUKE_TITANS_DESC" "Éliminer %s1 Titan(s) nucléaire(s) avec une éjection nucléaire" "CHALLENGE_COOP_PERFECT_WAVES" "Rideau d'acier" "CHALLENGE_COOP_PERFECT_WAVES_DESC" "Terminer %s1 vagues sans que le collecteur ne soit endommagé" "CHALLENGE_COOP_SNIPERS" "À armes égales" "CHALLENGE_COOP_SNIPERS_DESC" "Abattre %s1 Spectres snipers au fusil de précision" "CHALLENGE_COOP_SUICIDE_SPECTRES" "Pyrotechnie" "CHALLENGE_COOP_SUICIDE_SPECTRES_DESC" "Tuer %s1 ennemis avec des explosions de Spectres suicides" "CHALLENGE_COOP_TURRETS" "Équipe de nettoyage" "CHALLENGE_COOP_TURRETS_DESC" "Tuer %s1 ennemis avec vos tourelles sentinelles" "CHALLENGE_COOP_WINS" "Protecteur" "CHALLENGE_COOP_WINS_DESC" "Remporter %s1 parties en mode Défense frontalière" "CHALLENGE_DESCRIPTION_HEADER" "Description :" "CHALLENGE_DISTANCE_INAIR" "Vol longue distance" "CHALLENGE_DISTANCE_INAIR_DESC" "Parcourir un total de %s1 kilomètres dans les airs" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_ENEMY_TITAN" "Rodéo" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_ENEMY_TITAN_DESC" "Parcourir %s1 kilomètre(s) sur des Titans ennemis" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_FRIENDLY_TITAN" "Épaules de géants" "CHALLENGE_DISTANCE_ON_FRIENDLY_TITAN_DESC" "Parcourir %s1 kilomètre(s) sur des Titans alliés" "CHALLENGE_DISTANCE_PILOT" "Marathonien" "CHALLENGE_DISTANCE_PILOT_DESC" "Parcourir un total de %s1 kilomètres en tant que pilote" "CHALLENGE_DISTANCE_TITAN" "Long courrier" "CHALLENGE_DISTANCE_TITAN_DESC" "Parcourir un total de %s1 kilomètres dans un Titan" "CHALLENGE_DISTANCE_TOTAL" "Nomade" "CHALLENGE_DISTANCE_TOTAL_DESC" "Parcourir une distance totale de %s1 kilomètres" "CHALLENGE_DISTANCE_WALLRUN" "Ninja" "CHALLENGE_DISTANCE_WALLRUN_DESC" "Parcourir %s1 kilomètre(s) en courant sur les murs" "CHALLENGE_DISTANCE_ZIPLINE" "Navette aérienne" "CHALLENGE_DISTANCE_ZIPLINE_DESC" "Parcourir %s1 kilomètre(s) en tyrolienne" "CHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS" "Tir au pigeon" "CHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 fois un pilote qui s'éjecte" "CHALLENGE_FILTER_SHOW_ACTIVE" "Filtre : afficher tous" "CHALLENGE_FILTER_SHOW_ALL" "Filtre : afficher actif(s)" "CHALLENGE_FIRST_STRIKES" "Briseur de glace" "CHALLENGE_FIRST_STRIKES_DESC" "Faire %s1 fois la première victime de la partie" "CHALLENGE_GAMES_MVP" "Titanesque" "CHALLENGE_GAMES_MVP_DESC" "Faire %s1 fois le meilleur score de votre équipe" "CHALLENGE_GAMES_PLAYED" "Répétitions" "CHALLENGE_GAMES_PLAYED_DESC" "Disputer %s1 manches" "CHALLENGE_GAMES_WON" "Serial winner" "CHALLENGE_GAMES_WON_DESC" "Gagner %s1 manches" "CHALLENGE_GRUNT_KILLS" "Proies faciles" "CHALLENGE_GRUNT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 soldats" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED" "Le temps qui passe" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_DESC" "Jouer à Titanfall pendant %s1 heure(s)" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_PILOT" "Temps de service" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_PILOT_DESC" "Incarner un pilote pendant %s1 heure(s)" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_TITAN" "Horloge de l'apocalypse" "CHALLENGE_HOURS_PLAYED_TITAN_DESC" "Contrôler un Titan pendant %s1 heure(s)" "CHALLENGE_HOURS_WALLHANG" "Je m'accroche" "CHALLENGE_HOURS_WALLHANG_DESC" "Passer %s1 heure(s) accroché aux murs" "CHALLENGE_HOURS_WALLRUN" "Lézard" "CHALLENGE_HOURS_WALLRUN_DESC" "Passer %s1 heure(s) à courir sur les murs" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED" "Apparition mortelle" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED_DESC" "Faire %s1 victime(s) en étant camouflé" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING" "Mort réincarnée" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING_DESC" "Faire %s1 fois une victime en s'éjectant" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING" "Tapisserie" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING_DESC" "Faire %s1 victime(s) en étant accroché aux murs" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING" "Tuerie mobile" "CHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING_DESC" "Faire %s1 victime(s) en courant sur les murs" "CHALLENGE_MARVIN_KILLS" "Victime innocente" "CHALLENGE_MARVIN_KILLS_DESC" "Éliminer %s1 Marvin(s)" "CHALLENGE_NAME_DAILY" "Défi du jour : %s1" "CHALLENGE_NAME_DAILY_WEAPON" "Défi du jour : %s1 - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_0" "%s1 (I)" "CHALLENGE_NAME_PART_0_WEAPON" "%s1 (I) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_1" "%s1 (II)" "CHALLENGE_NAME_PART_1_WEAPON" "%s1 (II) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_2" "%s1 (III)" "CHALLENGE_NAME_PART_2_WEAPON" "%s1 (III) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_3" "%s1 (IV)" "CHALLENGE_NAME_PART_3_WEAPON" "%s1 (IV) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_4" "%s1 (V)" "CHALLENGE_NAME_PART_4_WEAPON" "%s1 (V) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_5" "%s1 (VI)" "CHALLENGE_NAME_PART_5_WEAPON" "%s1 (VI) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_6" "%s1 (VII)" "CHALLENGE_NAME_PART_6_WEAPON" "%s1 (VII) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_7" "%s1 (VIII)" "CHALLENGE_NAME_PART_7_WEAPON" "%s1 (VIII) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_8" "%s1 (IX)" "CHALLENGE_NAME_PART_8_WEAPON" "%s1 (IX) - %s2" "CHALLENGE_NAME_PART_9" "%s1 (X)" "CHALLENGE_NAME_PART_9_WEAPON" "%s1 (X) - %s2" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE" "Va chercher !" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE_DESC" "Faire %s1 victime(s) avec votre Auto-Titan en mode suivi" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE" "Chien de garde" "CHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE_DESC" "Faire %s1 victime(s) avec votre Auto-Titan en mode autonome" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT" "Fratricide" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT_DESC" "Exécuter %s1 pilotes en tant que pilote" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTION" "Court-circuit" "CHALLENGE_PILOT_EXECUTION_DESC" "Exécuter %s1 ennemis en tant que pilote" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE" "Du bon pied" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_DESC" "Faire %s1 victimes à coups de pied" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT" "Lève le pied" "CHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT_DESC" "Tuer %s1 pilotes à coups de pied" "CHALLENGE_POPUP_HEADER_COMPLETED" "Défi terminé !" "CHALLENGE_POPUP_HEADER_NEW" "Nouveau défi !" "CHALLENGE_POPUP_HEADER_UPDATE" "Actualisation du défi !" "CHALLENGE_POPUP_PROGRESS_STRING" "Progression : %s1/%s2" "CHALLENGE_POPUP_TRACKED_PROGRESS_STRING" "Suivi de progression : %s1/%s2" "CHALLENGE_PROGRESS_HEADER" "Progression :" "CHALLENGE_PROGRESS_NOT_STARTED" "(Pas commencé)" "CHALLENGE_PROGRESS_STRING" "%s1/%s2 (%s3 %)\nNiveau %s4 sur %s5" "CHALLENGE_PROGRESS_STRING_LOCKTEXT" "Progression : %s1/%s2 (%s3 %)" "CHALLENGE_PROGRESS_STRING_NO_PART" "%s1/%s2 (%s3%)" "CHALLENGE_REWARD_HEADER" "Récompense :" "CHALLENGE_REWARD_ITEM_NAME" "%s1 : %s2" "CHALLENGE_REWARD_SUBITEM_NAME" "%s1 %s2 : %s3" "CHALLENGE_REWARD_XP_VALUE" "%s1 XP" "CHALLENGE_RODEO_KILLS" "Neurochirurgien" "CHALLENGE_RODEO_KILLS_DESC" "Éliminer %s1 Titan(s) en rodéo" "CHALLENGE_RODEOS" "Rodéo" "CHALLENGE_RODEOS_DESC" "Faire %s1 fois du rodéo sur un Titan ennemi" "CHALLENGE_SPECTRE_KILLS" "Technophobe" "CHALLENGE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 Spectres" "CHALLENGE_SPECTRES_LEECHED" "Nouveaux amis" "CHALLENGE_SPECTRES_LEECHED_DESC" "Pirater %s1 Spectres" "CHALLENGE_TIMER_HEADER" "Temps restant :" "CHALLENGE_TIMES_EJECTED" "Sortie de secours" "CHALLENGE_TIMES_EJECTED_DESC" "S'éjecter %s1 fois d'un Titan" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS" "Châtiment" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS_DESC" "Faire %s1 exécution(s) avec un Titan Atlas" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE" "Désarmé" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE_DESC" "Faire %s1 exécution(s) avec un Titan Ogre" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER" "Pression à froid" "CHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER_DESC" "Faire %s1 exécution(s) avec un Titan Stryder" "CHALLENGE_TITAN_FALL_KILL" "Attention, en bas !" "CHALLENGE_TITAN_FALL_KILL_DESC" "Faire %s1 victime(s) en larguant votre Titan sur l'ennemi" "CHALLENGE_TITAN_FALLS" "Danse de la pluie" "CHALLENGE_TITAN_FALLS_DESC" "Larguer un Titan %s1 fois" "CHALLENGE_TITAN_MELEE" "Inégal" "CHALLENGE_TITAN_MELEE_DESC" "Avec un Titan, tuer %s1 ennemis en mêlée" "CHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT" "Gros bras" "CHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT_DESC" "Avec un Titan, tuer %s1 pilotes en mêlée" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH" "Victime par écrasement" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_DESC" "Marcher sur %s1 ennemis avec un Titan" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT" "Un pilote, où ça ?" "CHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT_DESC" "Marcher sur %s1 pilotes avec un Titan" "CHALLENGE_TRACKER_TITLE" "Suivi de défis" "CHALLENGE_UNLOCK_CURRENTLY_ON" "Actuellement :" "CHALLENGE_WALLHANGING_PILOT_KILLS" "Tapette à mouche" "CHALLENGE_WALLHANGING_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 pilote(s) accroché(s) à des murs" "CHALLENGE_WALLRUNNING_PILOT_KILLS" "Désinsectisation" "CHALLENGE_WALLRUNNING_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 pilote(s) courant sur les murs" "CHALLENGE_WEAPON_CRITS" "Ouvert à la critique" "CHALLENGE_WEAPON_CRITS_DESC" "Réussir %s1 coup(s) critique(s) (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Tue-mouches" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 soldat(s) avec des explosifs (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS" "Chef d'orchestre" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 ennemis avec des explosifs (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS" "Électrocuteur" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 pilote(s) avec des explosifs (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS" "Assaut explosif" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 Spectre(s) avec des explosifs (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_THROWS" "Lanceur" "CHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_THROWS_DESC" "Lancer %s1 fois un explosif (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Balle au prisonnier" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 soldat(s) avec des explosifs (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS" "Grenadier" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 ennemis avec des explosifs (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS" "Partie parfaite" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 pilote(s) avec des explosifs (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_THROWS" "Lanceur" "CHALLENGE_WEAPON_GRENADE_THROWS_DESC" "Lancer %s1 fois un explosif (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS" "Chair à canon" "CHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 soldat(s) (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS" "Du plomb dans la tête" "CHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS_DESC" "Réussir %s1 tir(s) à la tête (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_HOURS_USED" "C'est mon arme" "CHALLENGE_WEAPON_HOURS_USED_DESC" "Utiliser pendant %s1 heure(s) : %s2" "CHALLENGE_WEAPON_KILLS" "Si ça bouge..." "CHALLENGE_WEAPON_KILLS_DESC" "Tuer %s1 ennemis (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_MARVIN_KILLS" "Crime sans victime" "CHALLENGE_WEAPON_MARVIN_KILLS_DESC" "Tuer %s1 Marvin(s) (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS" "Meilleur pilote" "CHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 pilote(s) (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS" "Gibber" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 soldat(s) avec des explosifs (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS" "Souffleur" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 ennemis avec des explosifs (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS" "Fils de..." "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 pilote(s) avec des explosifs (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_THROWS" "Poseur de bombes" "CHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_THROWS_DESC" "Placer %s1 explosifs (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS" "Guerre des machines" "CHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 Spectre(s) (%s2)" "CHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS" "Tueur de Titans" "CHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS_DESC" "Tuer %s1 Titan(s) (%s2)" "CHANGE_BOOST" "%[X_BUTTON|SPACE]% Changer Boost" "CHANGE_COMPARISON" "Comparaison d'aptitudes" "CHANGE_DATA_CENTER" "Changer centre de données" "CHANGE_DIFFICULTY" "Changer difficulté" "CHANGE_DIFFICULTY_EASY" "Changer difficulté [Facile]" "CHANGE_DIFFICULTY_HARD" "Changer difficulté [Difficile]" "CHANGE_DIFFICULTY_MASTER" "Changer difficulté [Élite]" "CHANGE_DIFFICULTY_REGULAR" "Changer difficulté [Standard]" "CHANGE_LOADOUT" "%ingamemenu_activate% Changer équipement" "CHANGE_LOADOUT_GAMEMODE" "Changer mode (équipement)" "CHASSIS" "Châssis" "CHASSIS_ATLAS_CORE_DESCRIPTION" "Activez le noyau offensif pour renforcer les dégâts causés par les armes." "CHASSIS_ATLAS_CORE_NAME" "Compétence : noyau offensif" "CHASSIS_ATLAS_DESCRIPTION" "L'Atlas vous offre un châssis polyvalent :\nson blindage et son agilité sont parfaitement équilibrés." "CHASSIS_ATLAS_NAME" "Atlas" "CHASSIS_LOCKED_TEXT_OGRE" "Débloqué en terminant les campagnes de l'IMC et de la Milice, ou en atteignant le niveau %s1." "CHASSIS_LOCKED_TEXT_STRYDER" "Débloqué en terminant la campagne de l'IMC ou de la Milice, ou en atteignant le niveau %s1." "CHASSIS_OGRE_CORE_DESCRIPTION" "Activez le noyau défensif pour renforcer le blindage du Titan." "CHASSIS_OGRE_CORE_NAME" "Compétence : noyau défensif" "CHASSIS_OGRE_DESCRIPTION" "L'Ogre possède un excellent blindage,\nmais son agilité est faible." "CHASSIS_OGRE_NAME" "Ogre" "CHASSIS_STRYDER_CORE_DESCRIPTION" "Activez le noyau de propulsion pour vous propulser à l'infini." "CHASSIS_STRYDER_CORE_NAME" "Compétence : noyau de propulsion" "CHASSIS_STRYDER_DESCRIPTION" "Le Stryder possède une vitesse et une agilité élevées,\nmais son blindage est limité." "CHASSIS_STRYDER_NAME" "Stryder" "CHAT_MESSAGE" "Message de chat" "CHECKPOINT_REACHED_BOTTOM_LINE" "" "CHECKPOINT_REACHED_TOP_LINE" "Point de contrôle" "CHOOSE_A_NAME" "Choisissez un nom approprié pour ce style d'équipement." "CIRCLE" "Boucle" "CLASSIC_MUSIC" "Musique DF classique" "CLEAR_KEY" "Effacer" "CLEAR_SELECTION" "Annuler sélection" "CLIENT_DELTA_BUFFER_OVERFLOW" "Erreur serveur : désynchronisation client" "CLOSE" "Fermer" "CLOSE_RANGE_MODE" "Mode Courte portée" "CLOSING_APPLICATION" "Fermeture de l'application." "COCKPIT_EJECT_COMMON_0" "ÉJECTION DU PILOTE" "COCKPIT_EJECT_COMMON_1" "ÉJECTEZ-VOUS D'URGENCE" "COCKPIT_EJECT_COMMON_2" "DÉSACTIVATION DU NOYAU" "COCKPIT_EJECT_COMMON_3" "SÉQ. DESTRUCTION ENGAGÉE" "COCKPIT_EJECT_COMMON_4" "SYST. ÉJECTION ACTIVÉ" "COCKPIT_EJECT_COMMON_5" "PROTOCOLE [03]" "COCKPIT_EJECT_CONFIRMED" "ÉJECTION" "COCKPIT_EJECT_COUNT_N" "`1×`00%s1" "COCKPIT_EJECT_PROMPT" "AUTO-DESTRUCTION :" "COCKPIT_EJECT_RARE_0" "Ce fut un plaisir." "COCKPIT_EJECT_RARE_1" "Tout n'est pas perdu." "COCKPIT_EJECT_RARE_10" "Pas de pitié." "COCKPIT_EJECT_RARE_11" "Ma mission s'arrête ici." "COCKPIT_EJECT_RARE_12" "Code 0-0-0. Destruction." "COCKPIT_EJECT_RARE_13" "Autor. Alpha-Alpha 3-0-5" "COCKPIT_EJECT_RARE_14" "Bonne journée, pilote." "COCKPIT_EJECT_RARE_15" "Vengez-moi." "COCKPIT_EJECT_RARE_16" "Faites attention à vous." "COCKPIT_EJECT_RARE_17" "Situation normale." "COCKPIT_EJECT_RARE_18" "PROTOCOLE <3" "COCKPIT_EJECT_RARE_19" "Fuyez, pauvre fou." "COCKPIT_EJECT_RARE_2" "À bientôt, pilote." "COCKPIT_EJECT_RARE_20" "Ne vous rendez jamais." "COCKPIT_EJECT_RARE_21" "Dans le doute, attaquez." "COCKPIT_EJECT_RARE_22" "Ne soyez pas perdant." "COCKPIT_EJECT_RARE_23" "Vengez ma destruction." "COCKPIT_EJECT_RARE_24" "Tuez-les un par un." "COCKPIT_EJECT_RARE_25" "Rien d'autre que la pluie." "COCKPIT_EJECT_RARE_26" "Pas de chance." "COCKPIT_EJECT_RARE_27" "Il faut parfois tomber pour apprendre à voler." "COCKPIT_EJECT_RARE_28" "Adieu, pilote..." "COCKPIT_EJECT_RARE_29" "Une journée de travail comme une autre." "COCKPIT_EJECT_RARE_3" "Deuxième étoile à droite." "COCKPIT_EJECT_RARE_30" "Terminus..." "COCKPIT_EJECT_RARE_31" "La fortune sourit aux audacieux." "COCKPIT_EJECT_RARE_32" "Une feuille dans le vent." "COCKPIT_EJECT_RARE_33" "Vous êtes qui vous choisissez d'être." "COCKPIT_EJECT_RARE_34" "À jamais." "COCKPIT_EJECT_RARE_35" "Finissez le combat." "COCKPIT_EJECT_RARE_4" "Frappez fort." "COCKPIT_EJECT_RARE_5" "Qu'il en soit ainsi." "COCKPIT_EJECT_RARE_6" "On se voit de l'autre côté." "COCKPIT_EJECT_RARE_7" "Votre vengeance viendra." "COCKPIT_EJECT_RARE_8" "Soignez vos tirs." "COCKPIT_EJECT_RARE_9" "Éliminez-les tous." "COIN_REWARD_CATEGORY_DAILIES" "Défis du jour" "COIN_REWARD_CATEGORY_MISC" "Divers" "COIN_REWARD_DAILY_CHALLENGE_LABEL" "Cette catégorie regroupe vos défis du jour." "COIN_REWARD_DISCARD" "Annuler" "COIN_REWARD_FIRST_WIN_OF_DAY_LABEL" "Première victoire du jour" "COIN_REWARD_MATCH_COMPLETION_LABEL" "Partie terminée" "COIN_REWARD_MATCH_VICTORY_LABEL" "Partie gagnée" "COIN_REWARD_MAX_LEVEL_XP_LABEL" "Crédits XP niveau max" "COIN_REWARD_SELL_COMMON_LABEL" "Élément commun vendu" "COIN_REWARD_SELL_RARE_LABEL" "Élément rare vendu" "COLISEUM_PAY_HEADER" "Vous devez dépenser un ticket pour accéder au Colisée." "COLISEUM_PAY_HEADER_INVITE" "Vous devez dépenser 2 tickets pour accéder au Colisée." "COLISEUM_PAY_MESSAGE" "Dépenser un ticket pour le Colisée ?" "COLISEUM_PAY_MESSAGE_INVITE" "Dépenser tickets Colisée pour deux joueurs ?" "COLISEUM_STREAK" "Série de victoires : `1%s1" "COLISEUM_VS" "-" "COLISEUM_WARN_HEADER_INVITE" "Vous devez dépenser 2 tickets pour accéder au Colisée." "COLISEUM_WARN_MESSAGE_INVITE" "Vous voulez inviter un(e) ami(e) à jouer avec vous. \nVous devez fournir des tickets pour deux. \n\nContinuer ?" "COLISEUM_WIN_LOSS" "Victoires/défaites : `1%s1 / %s2" "COLISEUM_WINNER" "%s1 a gagné !" "COLOR_MODE" "Mode de couleurs" "COLORBLIND_MODE" "Mode Daltonien" "COMING_SOON" "Prochainement" "COMMS_SAYTO_ALL" "`1Parler à :`2\nTOUS LES JOUEURS" "COMMS_SAYTO_TEAM" "`1Parler à :`2\nÉQUIPE" "COMMUNITIES" "Réseaux" "COMMUNITIES_HINT_COPY" "Les Réseaux sont la méthode idéale pour trouver d'autres personnes avec qui jouer." "COMMUNITIES_NEWMSGS" "%$rui/menu/common/inbox_icon_new% Réseaux (%s1 message(s))" "COMMUNITY_ACCEPTJOINREQUEST" "Accepter" "COMMUNITY_ACTIVE_MEMBERS" "Membres :" "COMMUNITY_ADMINACCEPTEDMEMBER" "%s1 a accepté %s2 dans le Réseau %s3" "COMMUNITY_ADMINDENIEDMEMBER" "%s1 n'a pas accepté %s2 dans le Réseau %s3" "COMMUNITY_ADMINFUNCTIONS" "Admin. réseau" "COMMUNITY_ADMINFUNCTIONS_NEW" "Admin. réseau (NOUV.)" "COMMUNITY_ADMINSNOTIFYINBOXABUSE" "Cette alerte va informer des administrateurs du Réseau vis-à-vis d'abus relatifs à plusieurs messages.\n\nRéseau : %s1\nMessage envoyé par : %s2\nAbus signalés : %s3\n\nLors du signalement d'abus, %s4 membres ont quitté le Réseau.\n\nLes messages offensants peuvent être consultés par des modérateurs de Titanfall 2 et engendrer une suppression de messages ou des restrictions de boîte de réception.\n\n- Votre représentant" "COMMUNITY_ARE_YOU_SURE" "Voulez-vous vraiment quitter ?" "COMMUNITY_BROWSE_CLANTAG_KEYBOARDDESC" "Filtrez les Réseaux par tag de clan." "COMMUNITY_BROWSE_FILTERS" "Filtres :" "COMMUNITY_BROWSE_HINT" "Rejoignez un réseau !" "COMMUNITY_BROWSE_LONG" "Les Réseaux sont des communautés sociales, comme des clans ou guildes. Rejoignez-y des parties avec d'autres membres, et gagnez des mérites bonus pendant l'happy hour.\n^FFC83200Plus d’infos sur www.titanfall.com/fr.^ " "COMMUNITY_BROWSE_NAME_KEYBOARDDESC" "Filtrez les Réseaux par nom." "COMMUNITY_BROWSE_NETWORKS" "Parcourir" "COMMUNITY_BROWSE_RESULTS" "Résultats :" "COMMUNITY_CATEGORIES" "Catégorie :" "COMMUNITY_CATEGORY_GAMING" "Jeux" "COMMUNITY_CATEGORY_GEOGRAPHY" "Région/École" "COMMUNITY_CATEGORY_LIFESTYLE" "Loisir" "COMMUNITY_CATEGORY_OTHER" "Autre(s)" "COMMUNITY_CATEGORY_TECH" "Technologie" "COMMUNITY_CHANGES_WILL_BE_LOST" "Tous vos changements seront perdus." "COMMUNITY_CHATROOM" "RÉSEAU `2| `1#%s1" "COMMUNITY_CHATROOM_MUTED" "RÉSEAU `2| `1#%s1 - Muet" "COMMUNITY_CHATROOM_TEXTHINT" "Accéder au chat : www.titanfall.com/fr_fr/" "COMMUNITY_CHATROOM_VIEWSTREAM" "Livestream" "COMMUNITY_CLANTAG_KEYBOARDDESC" "Choisissez un tag de clan pour votre Réseau." "COMMUNITY_CLANTAG_LABEL" "Tag de clan :" "COMMUNITY_COMMUNITYCREATED" "Votre Réseau a été créé." "COMMUNITY_COMMUNITYDESTROYED" "Le Réseau %s1 a été détruit par un administrateur" "COMMUNITY_COMPETITIVE" "Compétitif" "COMMUNITY_CREATECOMMUNITY" "Créer un Réseau" "COMMUNITY_CREATOR_LABEL" "Fondateur :" "COMMUNITY_DEATHS_LABEL" "Morts :" "COMMUNITY_DENYJOINREQUEST" "Refuser adhésion" "COMMUNITY_DETAILS" "Détails Réseau" "COMMUNITY_EDITCOMMUNITY" "Éditer ce Réseau" "COMMUNITY_ERROR_ALREADYMEMBER" "Vous faites déjà partie de ce réseau." "COMMUNITY_ERROR_BLANKCHAT" "Le message de chat ne peut pas être vide." "COMMUNITY_ERROR_BLANKMSG" "Le message réseau ne peut pas être vide." "COMMUNITY_ERROR_CANTLEAVE" "Vous ne pouvez pas quitter ce réseau." "COMMUNITY_ERROR_CHATPLAYFIRST" "Jouez à Titanfall 2 pour débloquer l'envoi des messages de chat." "COMMUNITY_ERROR_CLANTAGLENGTH" "Le tag de clan réseau doit comprendre au moins 2 caractères." "COMMUNITY_ERROR_DUPLICATECLANTAG" "Vous possédez déjà un réseau avec ce tag de clan." "COMMUNITY_ERROR_DUPLICATENAME" "Vous possédez déjà un réseau avec ce nom." "COMMUNITY_ERROR_EXPIREDINVITE" "Échec d'accès : l'invitation a expiré." "COMMUNITY_ERROR_INTOOMANYCOMMUNITIES" "Vous pouvez uniquement être membre d'un maximum de 20 Réseaux." "COMMUNITY_ERROR_INVITEALREADYMEMBER" "Invitation non envoyée : ce joueur est déjà membre de ce Réseau" "COMMUNITY_ERROR_INVITEDAILYLIMIT" "Échec de l'invitation : limite d'invitations quotidiennes atteinte." "COMMUNITY_ERROR_INVITENOTALLOWED" "Vous n'êtes pas autorisé(e) à inviter des joueurs dans ce Réseau." "COMMUNITY_ERROR_INVITEONLY" "Ce réseau est privé." "COMMUNITY_ERROR_INVITEONLY_LONG" "Ce réseau est privé. Votre requête d'accès va être examinée." "COMMUNITY_ERROR_JOINFAILED" "Échec d'accès." "COMMUNITY_ERROR_MISSINGPARAM_CATEGORY" "La catégorie du réseau ne peut pas être vide." "COMMUNITY_ERROR_MISSINGPARAM_LANGUAGE" "La langue du réseau ne peut pas être vide." "COMMUNITY_ERROR_MISSINGPARAM_REGION" "La région du réseau ne peut pas être vide." "COMMUNITY_ERROR_MSGRATE" "Message non envoyé : limite de taux dépassée" "COMMUNITY_ERROR_NAMELENGTH" "Le nom du réseau doit comprendre au moins 3 caractères." "COMMUNITY_ERROR_NOEDITPERMISSION" "Vous ne pouvez pas éditer ce réseau." "COMMUNITY_ERROR_NOTADMIN" "Vous n'êtes pas administrateur de ce réseau." "COMMUNITY_ERROR_ONLYOWNER" "Unique leader du réseau : promouvez quelqu'un d'autre pour quitter." "COMMUNITY_ERROR_PLAYFIRST" "Jouez d’abord au jeu avant de revenir créer votre Réseau." "COMMUNITY_ERROR_REJECTED" "Échec d'accès : vous ne pouvez pas rejoindre ce Réseau." "COMMUNITY_ERROR_REJECTED_KICKED" "Vous ne pouvez pas rejoindre ce Réseau. Vous avez été exclu(e)." "COMMUNITY_ERROR_SENDMSGBANNED" "Vous ne pouvez plus envoyer de messages en raison d'abus signalés." "COMMUNITY_ERROR_TOOMANYCOMMUNITIES" "Vous pouvez uniquement diriger un maximum de 5 Réseaux." "COMMUNITY_ERROR_VULGARCHAT" "Message de chat refusé pour vulgarité." "COMMUNITY_ERROR_VULGARCLANTAG" "Tag de clan réseau refusé pour vulgarité." "COMMUNITY_ERROR_VULGARMOTD" "Message réseau du jour refusé pour vulgarité." "COMMUNITY_ERROR_VULGARMSG" "Message réseau refusé pour vulgarité." "COMMUNITY_ERROR_VULGARNAME" "Nom réseau refusé pour vulgarité." "COMMUNITY_ERROR_WRONGHARDWARE" "Échec d'accès : ce réseau correspond à une autre plateforme." "COMMUNITY_EXPIRES_12HOUR" "12 heures" "COMMUNITY_EXPIRES_1DAY" "24 heures" "COMMUNITY_EXPIRES_1HOUR" "1 heure" "COMMUNITY_EXPIRES_2DAY" "48 heures" "COMMUNITY_EXPIRES_3DAY" "3 jours" "COMMUNITY_EXPIRES_4DAY" "4 jours" "COMMUNITY_EXPIRES_5DAY" "5 jours" "COMMUNITY_EXPIRES_6DAY" "6 jours" "COMMUNITY_EXPIRES_7DAY" "7 jours" "COMMUNITY_FETCHING" "Récupération des données..." "COMMUNITY_FILTER_ANY" "" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_0" "Minuit" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_1" "01:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_10" "10:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_11" "11:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_12" "12:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_13" "13:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_14" "14:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_15" "15:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_16" "16:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_17" "17:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_18" "18:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_19" "19:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_2" "02:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_20" "20:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_21" "21:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_22" "22:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_23" "23:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_3" "03:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_4" "04:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_5" "05:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_6" "06:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_7" "07:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_8" "08:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_9" "09:00" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDED" "L'happy hour pour %s1 a commencé." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN_HOURS" "Fin dans %s1 h" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN_MINS" "Fin dans %s1 min" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN_SECS" "Fin dans %s1 s" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN1" "L'happy hour pour %s1 prend fin dans 60 secondes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN10" "L'happy hour pour %s1 prend fin dans 10 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN15" "L'happy hour pour %s1 prend fin dans 15 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN30" "L'happy hour pour %s1 prend fin dans 30 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN45" "L'happy hour pour %s1 prend fin dans 45 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_ENDINGIN5" "L'happy hour pour %s1 prend fin dans 5 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_LABEL" "Happy hour :" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTED" "L'happy hour pour %s1 est active !" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN_HOURS" "Début dans %s1 h" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN_MINS" "Début dans %s1 min" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN_SECS" "Début dans %s1 s" "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN1" "L'happy hour pour %s1 débute dans 60 secondes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN10" "L'happy hour pour %s1 débute dans 10 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN15" "L'happy hour pour %s1 débute dans 15 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN30" "L'happy hour pour %s1 débute dans 30 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN45" "L'happy hour pour %s1 débute dans 45 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN5" "L'happy hour pour %s1 débute dans 5 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STARTINGIN60" "L'happy hour pour %s1 débute dans 1 heure." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_ENDINGIN_HOURS" "L'happy hour dure encore `1%s1`0 heures." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_ENDINGIN_MINS" "L'happy hour dure encore `1%s1`0 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_ENDINGIN_SECS" "L'happy hour dure encore `1%s1`0 secondes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_STARTINGIN_HOURS" "L'happy hour débute dans `1%s1`0 heures." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_STARTINGIN_MINS" "L'happy hour débute dans `1%s1`0 minutes." "COMMUNITY_HAPPYHOUR_STATUS_STARTINGIN_SECS" "L'happy hour débute dans `1%s1`0 secondes." "COMMUNITY_HAPPYHOURTOMORROW" "La nouvelle happy hour prendra effet dès demain." "COMMUNITY_INBOX_ITEM_XN" "%s1 ×%s2" "COMMUNITY_INBOX_LOOT_COUNT_0" "`2Vous n'avez aucun cadeau" "COMMUNITY_INBOX_LOOT_COUNT_1" "Vous avez `11`0 cadeau" "COMMUNITY_INBOX_LOOT_COUNT_N" "Vous avez `1%s1`0 cadeaux" "COMMUNITY_INBOX_MESSAGE_COUNT_0" "`2Vous n'avez aucun message" "COMMUNITY_INBOX_MESSAGE_COUNT_1" "Vous avez `11`0 message(s)" "COMMUNITY_INBOX_MESSAGE_COUNT_N" "Vous avez `1%s1`0 messages" "COMMUNITY_INBOX_NO_LOOT" "Ouvrir cadeau" "COMMUNITY_INBOX_NO_MESSAGES" "Lire message" "COMMUNITY_INBOX_OPEN_LOOT" "Ouvrir cadeau" "COMMUNITY_INBOX_READ_MESSAGE" "Lire message" "COMMUNITY_INBOX_XN" "`1×`0%s1" "COMMUNITY_INVITECONFIRMSENDHEADER" "Envoyer invitation ?" "COMMUNITY_INVITECONFIRMSENDMSG" "Inviter '%s1' à rejoindre le Réseau '%s2' ?" "COMMUNITY_INVITEMSG_INTRO" "'%s1'vous a invité(e) à rejoindre le Réseau '%s2'." "COMMUNITY_INVITEMSG_JOIN" "Rejoindre ce Réseau ?" "COMMUNITY_INVITESENT" "Invitation envoyée" "COMMUNITY_IS_INVITE_ONLY_WARNING" "Ce réseau est privé." "COMMUNITY_JOIN" "Rejoindre Réseau" "COMMUNITY_JOIN_REQUEST_SENT" "Requête d'accès envoyée" "COMMUNITY_JOIN_REQUEST_SENT_DESC" "Votre requête va être examinée par les administrateurs du Réseau." "COMMUNITY_JOINCOMMUNITY" "Rejoindre ce Réseau" "COMMUNITY_JOINCOMMUNITY_ABUTTON" "%[A_BUTTON|]% Rejoindre ce Réseau" "COMMUNITY_KILLS_LABEL" "Frags :" "COMMUNITY_LANGUAGE_CANTONESE" "Cantonais" "COMMUNITY_LANGUAGE_ENGLISH" "Anglais" "COMMUNITY_LANGUAGE_FRENCH" "Français" "COMMUNITY_LANGUAGE_GERMAN" "Allemand" "COMMUNITY_LANGUAGE_ITALIAN" "Italien" "COMMUNITY_LANGUAGE_JAPANESE" "Japonais" "COMMUNITY_LANGUAGE_KOREAN" "Coréen" "COMMUNITY_LANGUAGE_MSPANISH" "Espagnol (Mexique)" "COMMUNITY_LANGUAGE_POLISH" "Polonais" "COMMUNITY_LANGUAGE_PORTUGESE" "Portugais" "COMMUNITY_LANGUAGE_PORTUGUESE" "Portugais" "COMMUNITY_LANGUAGE_RUSSIAN" "Russe" "COMMUNITY_LANGUAGE_SPANISH" "Espagnol" "COMMUNITY_LANGUAGE_TCHINESE" "Mandarin" "COMMUNITY_LANGUAGES" "Langues :" "COMMUNITY_LEAVE_NETWORK" "Quitter Réseau" "COMMUNITY_LEAVECOMMUNITY" "Quitter ce Réseau" "COMMUNITY_LEAVECOMMUNITY_XBUTTON" "%[X_BUTTON|]% Quitter le Réseau sélectionné" "COMMUNITY_LOSSES_LABEL" "Défaites :" "COMMUNITY_MEMBERACCEPTED" "Vous avez été accepté(e) dans %s1." "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_1" "" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_10" "10+ membres" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_100" "100+ membres" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_1000" "1 000+ membres" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_10000" "10 000+ membres" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_2" "2+ membres" "COMMUNITY_MEMBERCOUNTFILTER_LABEL" "Membres :" "COMMUNITY_MEMBERDEMOTED" "%s1 a rétrogradé %s2 de %s3 à %s4 dans le Réseau %s5" "COMMUNITY_MEMBERDENIED" "L'accès au Réseau %s1 vous a été refusé" "COMMUNITY_MEMBERJOINED" "%s1 a rejoint le Réseau %s2" "COMMUNITY_MEMBERKICKED" "%s1 a exclu %s2 du Réseau %s3" "COMMUNITY_MEMBERLEFT" "%s1 a quitté le Réseau %s2" "COMMUNITY_MEMBERPROMOTED" "%s1 a promu %s2 de %s3 à %s4 dans le Réseau %s5" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_ADMIN" "^57DB9700Modérateur^FFFFFFFF :" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_INVITEONLY" "Privé" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_LABEL" "Adhésion :" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_MEMBER" "Membre :" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_OPEN" "Public" "COMMUNITY_MEMBERSHIP_OWNER" "^5797DB00Leader^FFFFFFFF :" "COMMUNITY_MESSAGE_DESCRIPTION" "Composez un message à envoyer à tous les membres de ce réseau." "COMMUNITY_MESSAGE_EXPIRATION" "Expiration :" "COMMUNITY_MESSAGE_LABEL" "Message textuel :" "COMMUNITY_MESSAGE_SEND" "Envoyer" "COMMUNITY_MESSAGE_SENDMESSAGE" "Envoyer message aux membres de %s1" "COMMUNITY_MICPREF_LABEL" "Mode micro :" "COMMUNITY_MICS_NO" "Aucun micro" "COMMUNITY_MICS_NOPREF" "Sans préférence" "COMMUNITY_MICS_YES" "Micros recommandés" "COMMUNITY_MORE" "Plus" "COMMUNITY_MORE_NEW" "Plus (NOUV.)" "COMMUNITY_MOTD_DESCRIPTION" "Définissez le nouveau message du jour de ce Réseau." "COMMUNITY_MOTD_LABEL" "Message du jour :" "COMMUNITY_MSGTYPE_INBOX_MSG" "Message standard" "COMMUNITY_MSGTYPE_LABEL" "Type de message :" "COMMUNITY_MSGTYPE_NOTIFICATION" "Notification" "COMMUNITY_NAME_KEYBOARDDESC" "Choisissez un nom (non modifiable)" "COMMUNITY_NAME_LABEL" "Nom du réseau :" "COMMUNITY_NAME_LABEL_SHORT" "Réseau :" "COMMUNITY_NO_RESULTS" "Aucun réseau correspondant trouvé" "COMMUNITY_NO_UGC" "Paramètres de contrôle parental vous empêchent de rejoindre/créer un Réseau" "COMMUNITY_NOPENDINGREQUESTSTOJOIN" "Aucune requête d'accès en attente" "COMMUNITY_ONLINE" "En ligne :" "COMMUNITY_PARTY" "GROUPE `2| `1#%s1" "COMMUNITY_PARTY_CHATROOM_TOGGLE" "%[X_BUTTON|MOUSE1]% pour activer" "COMMUNITY_PENDINGREQUESTSTOJOIN" "Voir requêtes d'accès (%s1 réponse(s) en attente)" "COMMUNITY_PLAYTIME_AFTERNOON" "Après-midi 11:00-17:00" "COMMUNITY_PLAYTIME_EVENING" "Soirée 17:00-23:00" "COMMUNITY_PLAYTIME_LABEL" "Horaire de jeu :" "COMMUNITY_PLAYTIME_MORNING" "Matin 5:00-11:00" "COMMUNITY_PLAYTIME_NIGHTTIME" "Nuit 23:00-5:00" "COMMUNITY_RB_CHATROOM_VIEWSTREAM" "%R_SHOULDER% Livestream" "COMMUNITY_REGION_ASIA" "Asie" "COMMUNITY_REGION_AUSTRALIA" "Australie/Océanie" "COMMUNITY_REGION_EUROPE" "Europe" "COMMUNITY_REGION_NORTHAMERICA" "Amérique du Nord" "COMMUNITY_REGION_SOUTHAMERICA" "Amérique centrale/Amérique du Sud" "COMMUNITY_REGIONS" "Régions :" "COMMUNITY_REPORTABUSE" "Signaler un abus de réseau" "COMMUNITY_REPORTABUSE_XBUTTON" "%[X_BUTTON|]% Signaler abus de réseau" "COMMUNITY_REPORTMSGABUSE" "Signaler message offensant" "COMMUNITY_REPORTMSGABUSE_YBUTTON" "%[Y_BUTTON|]% Signaler message offensant" "COMMUNITY_REQUESTERLABEL" "Requête de :" "COMMUNITY_REQUESTJOIN" "Envoyer une requête d'accès" "COMMUNITY_RESPAWN" "Respawn" "COMMUNITY_SAVE" "OK" "COMMUNITY_SAVECOMMUNITY" "Sauvegarder Réseau" "COMMUNITY_SEARCH_NETWORKS" "Rechercher" "COMMUNITY_SEND_CONFIRM" "Voulez-vous envoyer ce message ?" "COMMUNITY_SENDMESSAGE" "Env. message" "COMMUNITY_SETACTIVECOMMUNITY" "Passer à ce Réseau" "COMMUNITY_SETACTIVECOMMUNITY_ABUTTON" "%[A_BUTTON]% Passer à ce Réseau" "COMMUNITY_SOCIAL" "Social" "COMMUNITY_SWITCH_HINT" "Choisissez le Réseau que vous voulez activer." "COMMUNITY_SWITCH_HINT_PC" "Faites un double clic sur le Réseau pour l'activer." "COMMUNITY_SWITCHCOMMUNITY" "Mes Réseaux" "COMMUNITY_TITLE_NOTIFICATION" "Notification" "COMMUNITY_TYPE" "Attitude :" "COMMUNITY_USERSREQUESTINGJOIN" "Des requêtes d'accès au Réseau \"%s1\" attendent votre approbation.\n\nRequêtes en attente : %s2" "COMMUNITY_VERIFIED_LABEL_KEY" "= Réseau vérifié" "COMMUNITY_VERIFIED_LABEL_SHORT" "" "COMMUNITY_VIEW_DETAILS" "Parcourir Réseaux" "COMMUNITY_VISIBILITY_LABEL" "Visibilité :" "COMMUNITY_VISIBILITY_PRIVATE" "Non répertorié" "COMMUNITY_VISIBILITY_PUBLIC" "Répertorié" "COMMUNITY_WINS_LABEL" "Victoires :" "COMMUNITY_XP_LABEL" "Valeur :" "CONNECTING_PRIVATEMATCH" "Connexion à partie privée..." "CONNECTING_SEARCHING" "Recherche..." "CONNECTING_TRAINING" "Connexion à l'entraînement..." "CONNECTION_FAILED_RESERVATION_TIMEOUT" "Échec de la connexion : expiration de la réservation" "CONSOLE_BRIGHTNESS_DESC" "Ajustez la luminosité de votre périphérique d'affichage." "CONSTRUCT_ACTIVE_BUTTON_PROMPT_0" "%[UP|E]%" "CONSTRUCT_ACTIVE_BUTTON_PROMPT_1" "%[UP|R]%" "CONSTRUCT_ACTIVE_BUTTON_PROMPT_2" "%[UP|T]%" "CONSTRUCT_BUTTON_PROMPT_0" "%[X_BUTTON|E]%" "CONSTRUCT_BUTTON_PROMPT_1" "%[Y_BUTTON|R]%" "CONSTRUCT_BUTTON_PROMPT_2" "%[B_BUTTON|T]%" "CONTACTING_RESPAWN_SERVERS" "Contact des serveurs de Respawn..." "CONTINUE_IMC_CAMPAIGN" "Continuer campagne IMC" "CONTINUE_IMC_CAMPAIGN_DESC" "Reprenez la campagne de l'IMC à votre dernier point de sauvegarde." "CONTINUE_MILITIA_CAMPAIGN" "Continuer campagne Milice" "CONTINUE_MILITIA_CAMPAIGN_DESC" "Reprenez la campagne de la Milice à votre dernier point de sauvegarde." "CONTINUE_WHERE_YOU_LAST" "Reprenez à votre dernier point de sauvegarde." "CONTRACT_INFESTATION" "Contrat d'infestation" "CONTRACT_INFESTATION_HINT" "Activez le répulseur sur une zone-cible pour y disperser les créatures ennemies." "CONTROL_PANEL_ACTIVE" "[ACTIF]" "CONTROL_PANEL_DISABLED" "[DÉSACTIVÉ]" "CONTROL_PANEL_ENABLED" "[ACTIVÉ]" "CONTROL_PANEL_READY" "[PRÊT]" "CONTROLLER" "Manette" [$PC] "CONTROLLER" "Manette sans fil" [$PS4] "CONTROLLER" "Manette" [$DURANGO] "CONTROLLER_DISCONNECTED_DESC" "Reconnectez la manette sans fil ou appuyez sur %A_BUTTON% sur une manette sans fil connectée." [$PS4] "CONTROLLER_DISCONNECTED_DESC" "Reconnectez la manette ou appuyez sur %A_BUTTON% sur une manette connectée." [$DURANGO] "CONTROLLER_DISCONNECTED_DESC" "Reconnectez la manette ou appuyez sur %A_BUTTON% sur une manette connectée." [$PC] "CONTROLLER_DISCONNECTED_TITLE" "Manette déconnectée" [$PC] "CONTROLLER_DISCONNECTED_TITLE" "Manette déconnectée" [$DURANGO] "CONTROLLER_DISCONNECTED_TITLE" "Manette sans fil déconnectée" [$PS4] "CONTROLS" "Commandes" "CONTROLS_ADVANCED_LOOK" "Commandes de vue avancées" "CONVERSATION_ARE_YOU_SURE" "Tu es sûr de toi ?" "CONVERSATION_BARELY_THAT_WAS_ROUGH" "Ça va... Ça a été dur. Et toi, BT ?" "CONVERSATION_CHOICE_1_BUTTON" "%scriptCommand1%" "CONVERSATION_CHOICE_2_BUTTON" "%ability 1%" "CONVERSATION_FRACTURE_SOUNDS_FAMILIAR" "Fracture ? Ça me dit quelque chose." "CONVERSATION_GET_THERE_IN_TIME" "Et si on n'y arrive pas... ?" "CONVERSATION_GOOD_THROW" "Joli lancer." "CONVERSATION_I_CAN_HANDLE_IT" "Ça me fait pas peur." "CONVERSATION_I_HOPE_SO" "Espérons-le." "CONVERSATION_JUST_AN_EXPRESSION" "C'est une expression, BT." "CONVERSATION_LETS_HOPE_SOMEONE_LISTENING" "Espérons..." "CONVERSATION_MAZE_DOWN_HERE" "Ça descend encore longtemps ?" "CONVERSATION_NEW_UNDERPANTS" "À ce rythme-là, il va me falloir un nouveau caleçon." "CONVERSATION_NO_RISK_NO_REWARD" "Bon. Les risques du métier..." "CONVERSATION_ON_A_HOT_STREAK" "Putain, je suis chaud bouillant !" "CONVERSATION_SOMEONE_INSANE_WOULD_SAY" "C'est exactement ce que répondrait un fou." "CONVERSATION_THATS_INSANE" "C'est de la folie." "CONVERSATION_WHAT_ABOUT_OTHER_32_PERCENT" "Et les 32 pourcents restants ?" "CONVERSATION_WHAT_IS_THIS_FOG" "C'est quoi, cette brume ?" "CONVERSATION_WHAT_IS_THIS_PLACE" "C'est quoi, cet endroit ?" "CONVERSATION_WHATS_COMING_OUT" "BT, qu'est-ce qui se passe avec ces murs ?" "CONVERSATION_WHATS_FRACTURE" "C'est quoi, l'opération Fracture ?" "CONVERSATION_WHERE_AM_I_GOING" "Qu'est-ce que je dois faire, exactement ?" "CONVERSATION_YOURE_FUNNY" "T'es un marrant, BT." "CONVO_BOOMTOWN_ANOTHER_SHORTCUT" "Encore un raccourci ?" "CONVO_BOOMTOWN_ANYTHING_ABOUT_THEM" "Qu'est-ce que tu peux me dire sur eux ?" "CONVO_BOOMTOWN_BETTER_NOT_STICK_AROUND" "On ferait mieux de ne pas traîner pour éviter les mauvaises surprises..." "CONVO_BOOMTOWN_BUSY_BT" "Je suis occupé, BT !" "CONVO_BOOMTOWN_GOOD_IDEA" "Bonne idée." "CONVO_BOOMTOWN_HES_AFRAID_OF_US" "On dirait qu'il a peur de nous." "CONVO_BOOMTOWN_HOPE_NOT_ACTIVATED" "J'espère que rien n'a été activé..." "CONVO_BOOMTOWN_HOW_DO_WE_KNOW_HE_SURVIVED" "Comment on sait qu'Anderson a survécu ?" "CONVO_BOOMTOWN_HOW_MANY_COMBAT_UNITS" "De combien d'unités de combat l'IMC a besoin ?" "CONVO_BOOMTOWN_HOW_TO_GET_TO_YOU" "BT, comment je te retrouve ?" "CONVO_BOOMTOWN_I_CAN_HANDLE_THAT" "Un prototype ? J'en fais mon affaire." "CONVO_BOOMTOWN_IF_HE_DIDNT_MAKE_IT_THIS_FAR" "Si le Titan d'Anderson n'est pas arrivé aussi loin..." "CONVO_BOOMTOWN_INSIDE_OUT" "Avec ma chance..." "CONVO_BOOMTOWN_JUMP_IN_WATER_BT" "Viens barboter, elle est bonne !" "CONVO_BOOMTOWN_MEATGRINDER" "Ça m'a bien secoué. Et toi, ça va ?" "CONVO_BOOMTOWN_NOT_AFRAID_OF_WATER" "Je ne crains pas l'eau." "CONVO_BOOMTOWN_ON_MY_WAY" "On va arriver à s'en sortir. Je suis bientôt là." "CONVO_BOOMTOWN_PISSED_HER_OFF" "Je crois qu'elle a pété un câble." "CONVO_BOOMTOWN_SOMEONES_IN_LOVE" "Dis plutôt que t'es amoureux." "CONVO_BOOMTOWN_SUPPOSED_TO_BE_SHORTCUT" "C'était censé être un raccourci." "CONVO_BOOMTOWN_THEY_MAKE_TICKS" "Ils produisent des tiques ? Désolé pour la question..." "CONVO_BOOMTOWN_WHAT_ARE_THEY_BUILDING" "Qu'est-ce qu'ils peuvent bien fabriquer, BT ?" "CONVO_BOOMTOWN_WHAT_ARE_WE_DOING" "Qu'est-ce qu'on vient faire là ?" "CONVO_BOOMTOWN_WHAT_IS_THIS" "C'est quoi, cet endroit ?" "CONVO_BOOMTOWN_WHATEVER_TO_WIN_WAR" "L'IMC va essayer de gagner cette guerre par tous les moyens possibles..." "CONVO_BOOMTOWN_WHOS_BLISK" "C'est qui, Blisk ?" "CONVO_BOOMTOWN_YOU_COULD_SAY_THAT" "Pas vraiment, non !" "CONVO_S2S_AREYOUNUTS" "Mais t'es dingue ?" "CONVO_S2S_AREYOUSUREYOUCAN" "Sûr de ton coup, BT ?" "CONVO_S2S_BTWHATSNEXT" "BT, on fait quoi ?" "CONVO_S2S_BTWHATSPLAN" "BT, c'est quoi le plan ?" "CONVO_S2S_BTWHEREDOIGO" "BT, où est-ce que je vais ?" "CONVO_S2S_BTYOUOK" "BT, ça va ?" "CONVO_S2S_CANTBELIEVE" "J'arrive pas à croire qu'on l'ait fait." "CONVO_S2S_CANTJUSTFLYTHROUGHTHAT" "On traversera jamais ça, c'est impossible." "CONVO_S2S_DIDYOUSAY7" "7 pourcents ? C'est que dalle." "CONVO_S2S_DOINGMYJOB" "Je fais que mon boulot." "CONVO_S2S_GETARKOUT" "Sors l'Arche de là !" "CONVO_S2S_GOODCOVERFIRE" "Merci pour le tir d'appui." "CONVO_S2S_GOTMYTARGET" "Je tiens ma cible." "CONVO_S2S_HOWCLOSEFLYTHIS" "Jusqu'où on va pouvoir s'approcher ?" "CONVO_S2S_HOWWEGETTOARK" "BT, comment on accède à l'Arche ?" "CONVO_S2S_IKNOWBUTHOW" "Je sais. Mais comment ?" "CONVO_S2S_ILLUSEESCAPEPOD" "Sarah, je vais me tirer de là avec une navette de sauvetage." "CONVO_S2S_IMGONNATAKEHIMOUT" "Titan volant ou pas, je vais l'exploser." "CONVO_S2S_JEEZTHATWASCLOSE" "La vache, c'était moins une." "CONVO_S2S_JUSTLIKEBEFORE" "Comme la dernière fois." "CONVO_S2S_LETSLINKUP" "Allez BT, on s'y met à deux pour prendre la passerelle." "CONVO_S2S_NICETHROW" "Super projection." "CONVO_S2S_ONLY63" "Seulement 63 pourcents ?" "CONVO_S2S_PLAYERASKSCOOP" "Cooper ?" "CONVO_S2S_PUTTHATINSIDEYOU" "Tu vas placer cette chose à l'intérieur de toi ?" "CONVO_S2S_READY" "Je suis prêt." "CONVO_S2S_RESTRICTACCESS" "Interdire l'accès à qui ? À l'IMC ?" "CONVO_S2S_SOYOURSAYING" "Donc j'ai une vraie chance de m'en tirer ?" "CONVO_S2S_STILLSECUREARK" "Sarah, on va récupérer l'Arche. Évacuez la flotte." "CONVO_S2S_WELLIMNOTDEAD" "Bon, je suis pas mort." "CONVO_S2S_WHATAREYOUDOING" "Qu'est-ce que tu fous ?" "CONVO_S2S_WHATSTHEPLAN" "OK, c'est quoi le plan ?" "CONVO_S2S_WHICHONEMALTA" "C'est lequel, le Malta ?" "CONVO_SEWERS_BT_IN_LOVE" "T'es amoureux, on dirait..." "CONVO_SEWERS_GREAT_TO_SEE_YOU_BT" "Heureux de te revoir en état, BT." "CONVO_SEWERS_GUY_STABLE" "Ce type a l'air plutôt instable." "CONVO_SEWERS_HANDLED_YOURSELF" "On dirait que tu t'en sors très bien sans moi." "CONVO_SEWERS_HANDLED_YOURSELF_NO_PROBLEM" "Content de te voir, mon pote." "CONVO_SEWERS_LONG_TIME_NO_SEE" "Ça faisait un bail, BT." "CONVO_SEWERS_PATH_MISS_ME" "Tu m'as manqué, BT." "CONVO_SEWERS_PATH_SOUNDS_GOOD" "Super. Tant mieux." "CONVO_SEWERS_POST_STALKERS_A" "Plutôt deux fois qu'une !" "CONVO_SEWERS_POST_STALKERS_B" "Toi aussi, BT. Où es-tu ?" "CONVO_SEWERS_SLUDGE_ALL_THE_WORK" "Je vais devoir faire tout le boulot ?" "CONVO_SEWERS_SLUDGE_JUST_SHOOT" "Tire, bordel !" "CONVO_SEWERS_SPLIT_UP_GOT_IT" "OK. Je vais trouver une sortie." "CONVO_SEWERS_SPLIT_UP_RISKY" "Tu crois ? Ça me paraît risqué..." "CONVO_SEWERS_TRACKING_CREEPY" "Tu me suis ? C'est flippant, BT." "CONVO_SEWERS_TRACKING_GOT_IT" "OK, BT." "CONVO_SEWERS_USEFUL_GUN" "Super. Ça fera pas de mal." "CONVO_SEWERS_WALKING_FOREVER" "J'ai l'impression de marcher depuis des jours." "CONVO_SEWERS_WALKING_NO" "Non." "CONVO_SEWERS_WALKING_YES" "Oui." "CONVO_SEWERS_WHERE_AM_I" "Où est-ce que je vais, BT ?" "CONVO_SEWERS_WHO_WAS_THAT" "C'était qui ?" "CONVO_SKYWAY_A_MACHINE_WITH_FEELINGS" "Ouais, une machine avec des sentiments..." "CONVO_SKYWAY_BT_OPEN_THE_HATCH" "BT, tu ouvriras la trappe quand ce type sera mort." "CONVO_SKYWAY_BT_YOU_GAVE_UP" "BT, t'as abandonné l'Arche ! Pourquoi ?!" "CONVO_SKYWAY_DONT_WORRY" "T'inquiète pas, BT, je vais nulle part." "CONVO_SKYWAY_GLAD_TO_HAVE_YOU_BACK" "Ravi de te revoir en un seul morceau, BT." "CONVO_SKYWAY_I_DONT_LIKE_TALKING" "J'aime pas parler de mes sentiments non plus." "CONVO_SKYWAY_KIDDING" "Tu te fous de moi ?" "CONVO_SKYWAY_MORE_THAN_A_MACHINE" "T'es bien plus qu'une machine, BT." "CONVO_SKYWAY_NEW_CHASSIS" "Nouveau châssis, même Titan ?" "CONVO_SKYWAY_THANKS_FOR_THE_SAVE" "Merci pour ton aide, BT." "CONVO_SKYWAY_THATS_GOING_TO_BE" "S'ouvrir sur quoi ? Ses états d'âme ?" "CONVO_SKYWAY_WAY_OUT_OF" "Il y a moyen qu'on s'en sorte, BT ?" "CONVO_SKYWAY_WHAT_ARE_YOU" "Qu'est-ce que tu fous ?" "CONVO_STILL_BREATHING" "Je respire encore. Et toi ?" "CONVO_TRAINING_GAUNTLET_PLAYER_LEAVE" "J'ai envie de voir la suite." "CONVO_TRAINING_GAUNTLET_PLAYER_STAY" "Non, j'ai envie de m'entraîner encore." "CONVO_TRAINING_TFALL_PLAYER_CHOOSE_CONFIDENT" "Pas trop tôt. Je suis au taquet." "CONVO_TRAINING_TFALL_PLAYER_CHOOSE_UNCERTAIN" "Je croyais que c'était réservé aux pilotes ?" "CONVO_TS_EARN_KEEP" "C'est à moi de jouer." "CONVO_TS_EXPERIMENTS" "Est-ce qu'ils ont expérimenté sur ces gens ?" "CONVO_TS_FOUND_ANDERS" "BT, j'ai trouvé Anderson..." "CONVO_TS_FOUND_ANDERS_TOOK_HELMET" "Anderson est mort..." "CONVO_TS_HOPE_ANDERS_SURVIVED" "J'espère qu'Anderson est en vie." "CONVO_TS_HOPE_NOT_ME" "J'espère que ça ne va pas m'arriver." "CONVO_TS_HOPE_NOT_WORSE" "Comment ça ?" "CONVO_TS_HOW_MANY_FACILITIES" "Et il y en a combien, des centres ?" "CONVO_TS_LUCKY_YOU" "Chanceux..." "CONVO_TS_NO_DEVICE" "Anderson n'avait pas d'appareil sur lui." "CONVO_TS_RIFT_IN_TIME_HOW" "C'est quoi, ce truc ?" "CONVO_TS_SPLIT_UP_NOT_OK" "C'est trop calme..." "CONVO_TS_SPLIT_UP_OK" "Te fais pas encore capturer, BT." "CONVO_TS_SPLIT_UP_SUB_EYES_PEELED" "Ouais, je reste à l'affût." "CONVO_TS_SPLIT_UP_SUB_LESS_NOISE" "T'inquiète. Je fais moins de bruit que toi." "CONVO_TS_SURE_ITS_SAFE" "Tu es certain que je ne risque rien ?" "CONVO_TS_THATS_COLD" "Quelle froideur, BT." "CONVO_TS_VERY_FUNNY" "Très drôle." "CONVO_TS_WANT_ME_TO_DO_WHAT" "Tu veux que je fasse quoi ?" "CONVO_TS_WHAT_HAPPENED" "C'est quoi, cet endroit ?" "CONVO_TS_WHAT_HAPPENED_2_PPL" "Qu'est-ce qui est arrivé à ces gens ?" "CONVO_TS_WHAT_TO_DO_NOW" "Qu'est-ce qu'on est censés faire ?" "CONVO_TS_WHO_ARE_THESE_PPL" "Qui sont ces gens ?" "CONVO_TS_WISH_ME_LUCK" "Bon. Souhaite-moi bonne chance." "CONVO_TS_WTF" "Qu'est-ce qui s'est passé ?" "CONVO_TS_WTF_BAD_FEELING" "J'ai un mauvais pressentiment." "CONVO_TS_ZIPLINE_EASIER_WAY" "Doit y avoir un accès plus facile..." "CONVO_TS_ZIPLINE_NICE" "La prochaine fois, t'as qu'à me lancer." "CONVO_WILDS_ACTING_PILOT" "Mais je ne suis qu'un suppléant !" "CONVO_WILDS_ANYONE_ALIVE" "BT, il reste des survivants sur ce vaisseau ?" "CONVO_WILDS_BAT3_NAG" "BT, je suis censé faire quoi, au juste ?" "CONVO_WILDS_DONT_WORRY" "T'inquiète pas, BT, je vais nulle part." "CONVO_WILDS_GREAT" "Super. On n'a plus qu'à se fumer quelques ennemis." "CONVO_WILDS_I_CAN_DO_THIS" "Je peux y arriver... ouais, je m'en sens capable." "CONVO_WILDS_I_THINK_SO" "Je crois bien. Tu m'as appelé \"pilote\" ?" "CONVO_WILDS_IM_MOVING" "J'y vais, j'y vais !" "CONVO_WILDS_IM_NOT_LEAVING" "Non, je veux pas te laisser." "CONVO_WILDS_LONGER" "Je suis jamais resté en couple aussi longtemps." "CONVO_WILDS_MAYBE_WAIT" "On ferait peut-être mieux d'attendre qu'on vienne nous chercher." "CONVO_WILDS_OUR_MISSION" "Notre mission ? Et c'est quoi, cette opération 217 ?" "CONVO_WILDS_SERVE" "T'as servi combien de temps avec Lastimosa ?" "CONVO_WILDS_SORRY" "Désolé. Vous deviez être proches." "CONVO_WILDS_STUPID" "Tu me prends pour un idiot, BT ?" "CONVO_WILDS_SURVIVE" "Tu crois qu'on va s'en sortir, BT ?" "CONVO_WILDS_TEAM" "Alors on fait équipe..." "CONVO_WILDS_WHO_ARE_YOU" "Ouais... T'es qui, toi ?" "CONVO_WILDS_WHO_IS_ANDERSON" "C'est qui, le major Anderson ? Et c'est quoi, l'ERS ?" "CONVO_WILDS_WHO_IS_THAT" "BT, c'est la voix de qui ?" "CONVO_WILDS_YOU_SURE" "T'es sûr de ton coup ?" "COOP_CREATEAMATCH" "Partie personnalisée" "COOP_CUSTOM_LOWPOP_WARNING_TEXT" "Jouer avec moins de 3 équipiers n'est pas recommandé." "COOP_CUSTOM_LOWPOP_WARNING_TITLE" "ATTENTION" "COOP_CUSTOM_UNLOCK_HINT" "Disputez %s1 autres parties." "COOP_CUSTOM_UNLOCK_HINT_ONELEFT" "Disputez une autre partie." "COOP_DESC" "Rejoignez ce combat coopératif à 4 joueurs et protégez un objectif vital contre des vagues d'ennemis de types uniques." "COOP_DIFFICULTY_BALANCE_HINT" "La difficulté du jeu s'adapte automatiquement." "COOP_DIFFICULTY_DOWN" "Pilote déconnecté" "COOP_DIFFICULTY_UP" "Nouveau pilote connecté" "COOP_EOG_BOTTOM_TITLE" "Attaques les plus fréquentes" "COOP_EOG_BOTTOM_TITLE_NO_DAMAMGE" "Aucune source d'attaques" "COOP_EOG_DEFEAT_SCOREBOARD_DESC" "Défaite - %s1 vague(s) sur %s2 terminée(s)" "COOP_EOG_MAIN_TITLE" "État progressif collecteur" "COOP_EOG_VICTORY_SCOREBOARD_DESC" "Victoire - %s1 vague(s) sur %s2 terminée(s)" "COOP_EOG_WAVE" "V. %s1" "COOP_EOG_WAVE_LABEL_GREEN" "Vague %s1\n\n%s2" "COOP_EOG_WAVE_LABEL_RED" "Vague %s1\n\n%s2" "COOP_EOG_WAVE_LABEL_YELLOW" "Vague %s1\n\n%s2" "COOP_EOG_WAVE_RETRY" "R. %s1" "COOP_GENERATOR_DESTROYED" "Collecteur détruit" "COOP_GENERATOR_HEALTH_DAMAGED" "État collecteur : endommagé !" "COOP_GENERATOR_HEALTH_FULL" "État collecteur : parfait" "COOP_GENERATOR_HEALTH_LOW" "État collecteur : dommages lourds !!" "COOP_GENERATOR_HEALTH_OK" "État collecteur : OK" "COOP_GENERATOR_SHIELD_DAMAGED" "Bouclier collecteur : avarie !" "COOP_GENERATOR_SHIELD_DROPPING" "Bouclier collecteur : absorption des chocs" "COOP_GENERATOR_SHIELD_LOW" "Bouclier collecteur : niveau critique !!" "COOP_GENERATOR_SHIELD_RECHARGING" "Bouclier collecteur : rechargement" "COOP_GENERATOR_SHIELD_WAITING_TO_REGEN" "Bouclier collecteur : endommagé !" "COOP_HARVESTER_DEATH_IMMINENT" "État collecteur : destruction imminente !!" "COOP_HARVESTER_HEALTH_CRITICAL" "État collecteur : CRITIQUE !" "COOP_HARVESTER_LOSING_HEALTH" "État collecteur : déclinant !" "COOP_LAUNCH" "Lancer" "COOP_MINIMAP_SATELLITE_VIEW" "Vue satellite" "COOP_OPENTOPUBLIC" "Ouverte au public :" "COOP_POSTGAME_GAME_DURATION" "Durée partie :" "COOP_POSTGAME_HARVESTER_HEALTH" "État collecteur :" "COOP_POSTGAME_RETRIES_USED" "Essais utilisés :" "COOP_POSTGAME_RETRY_BONUS" "Bonus" "COOP_POSTGAME_TOTAL" "Total" "COOP_POSTGAME_TURRET" "Tourelle" "COOP_POSTGAME_WAVES_CLEARED" "Vague %s1 sur %s2 : terminée" "COOP_POSTGAME_X_ENEMIES_KILLED" "%s1 ennemis tués" "COOP_QUICKPLAY" "Partie rapide" "COOP_REMAINING_ENEMIES" "Ennemis restants" "COOP_SELECTMAP" "Choisir carte :" "COOP_TOTAL_DEFEAT" "DÉFAITE" "COOP_TOTAL_DEFEAT_HINT" "Votre équipe n'a pas réussi à sauver le collecteur" "COOP_TOTAL_VICTORY" "VICTOIRE !" "COOP_TOTAL_VICTORY_HINT" "Votre équipe a défendu le collecteur et a vaincu l'IMC." "COOP_WAVE_CLEARED_SPLASH" "Vague %s1 sur %s2 : terminée" "COOP_WAVE_CLEARED_SPLASH_HINT" "Préparez-vous pour la vague suivante." "COOP_WAVE_DESC_COUNT" "Ennemis : %s1" "COOP_WAVE_DESC_COUNT_VERBOSE" "Ennemis : %s1 [%s2]" "COOP_WAVE_DESC_DEFEATED" "Vague %s1 sur %s2 : victoire" "COOP_WAVE_DESC_FAILED" "Vague %s1 sur %s2 : échec" "COOP_WAVE_DESC_INBOUND" "Vague %s1 sur %s2 : en approche" "COOP_WAVE_DESC_INPROGRESS" "Vague %s1 sur %s2 : en cours" "COOP_WAVE_FAILED" "Collecteur détruit" "COOP_WAVE_RESTARTING" "Réinitialisation vague" "COOP_WAVE_RESTARTING_HINT" "Protégez le collecteur pour continuer." "COOP_WAVE_TRY_AGAIN" "Réessayez !" "COPYRIGHT_TEXT" "©2016 Respawn Entertainment, LLC" "CORE_ACTIVE" "NOYAU ACT." "CORE_EARNED_AMOUNT" "NOYAU %s1`3%%" "CORE_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "`1%$rui/hud/titan_core%`0%s1`3%%" "CORE_EARNED_DELTA" "NOYAU +%s1`3%%" "CORE_EARNED_DELTA_COMPACT" "`1%$rui/hud/titan_core%`0+%s1`3%%" "CORE_READY" "NOYAU PARÉ" "COUNTRY_AE" "Émirats arabes unis" "COUNTRY_AR" "Argentine" "COUNTRY_AT" "Autriche" "COUNTRY_AU" "Australie" "COUNTRY_BE" "Belgique" "COUNTRY_BR" "Brésil" "COUNTRY_CA" "Canada" "COUNTRY_CH" "Suisse" "COUNTRY_CL" "Chili" "COUNTRY_CN" "Chine" "COUNTRY_CO" "Colombie" "COUNTRY_CZ" "République tchèque" "COUNTRY_DE" "Allemagne" "COUNTRY_DK" "Danemark" "COUNTRY_ES" "Espagne" "COUNTRY_FI" "Finlande" "COUNTRY_FR" "France" "COUNTRY_GB" "Royaume-Uni" "COUNTRY_GR" "Grèce" "COUNTRY_HK" "Hong Kong" "COUNTRY_HU" "Hongrie" "COUNTRY_IE" "Irlande" "COUNTRY_IL" "Israël" "COUNTRY_IN" "Inde" "COUNTRY_IT" "Italie" "COUNTRY_JP" "Japon" "COUNTRY_KR" "Corée du Sud" "COUNTRY_MX" "Mexique" "COUNTRY_NL" "Pays-Bas" "COUNTRY_NO" "Norvège" "COUNTRY_NZ" "Nouvelle-Zélande" "COUNTRY_PL" "Pologne" "COUNTRY_PT" "Portugal" "COUNTRY_RU" "Russie" "COUNTRY_SA" "Arabie saoudite" "COUNTRY_SE" "Suède" "COUNTRY_SG" "Singapour" "COUNTRY_SK" "Slovaquie" "COUNTRY_TR" "Turquie" "COUNTRY_TW" "Taïwan" "COUNTRY_US" "États-Unis" "COUNTRY_XX" "Localisation inconnue (par défaut : États-Unis)" "COUNTRY_ZA" "Afrique du Sud" "CP_ALPHA" "ALPHA" "CP_AMP_POINTS" "Amplifiez les points clés pour doubler votre score." "CP_AMPED" "`2AMPLIFIÉ" "CP_AMPED_ENEMY" "AMPLIFIÉ PAR ENNEMI" "CP_AMPING" "AMPLIFICATION : `1" "CP_AMPING_ENEMY" "AMPLIFICATION PAR ENNEMI : `1" "CP_BRAVO" "BRAVO" "CP_CAPTURE_POINTS" "Sécurisez les points clés." "CP_CAPTURING" "CAPTURE" "CP_CAPTURING_ENEMY" "CAPTURE PAR ENNEMI" "CP_CHARLIE" "CHARLIE" "CP_CONTESTED" "POINT CONTESTÉ" "CP_DEFEND_POINTS" "Défendez les points clés." "CP_DELTA" "DELTA" "CP_ECHO" "ÉCHO" "CP_SECURED" "SÉCURISÉ" "CP_SECURED_ENEMY" "SÉCURISÉ PAR ENNEMI" "CP_SECURING" "SÉCURISATION" "CP_SECURING_ENEMY" "SÉCURISATION PAR ENNEMI" "CP_UNAMPING" "DÉSAMPLIFICATION : `1" "CP_UNAMPING_ENEMY" "DÉSAMPLIFICATION PAR ENNEMI : `1" "CPT_COLE" "CPT Cole" "CRANE_OPERATION_HINT_EXIT_GAMEPAD" "%duck% Quitter" "CRANE_OPERATION_HINT_EXIT_KEYBOARD" "%use% Quitter" "CRANE_OPERATION_HINT_GAMEPAD" "%$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% Déplacer grue %duck% Quitter" "CRANE_OPERATION_HINT_GAMEPAD_SOUTHPAW" "%$vgui/fonts/buttons/stick_right_move% Déplacer grue %duck% Quitter" "CRANE_OPERATION_HINT_KEYBOARD" "%moveleft%/%moveright% Déplacer grue %use% Quitter" "CRANE_OPERATION_HINT_MAGNET" "%jump% Activer aimant" "CRANE_OPERATION_HINT_MAGNET_PICKUP" "%jump% Ramasser" "CRANE_OPERATION_HINT_MAGNET_RELEASE" "%jump% Relâcher" "CRANE_OPERATION_HINT_MOVE_GAMEPAD" "%[STICK1]% Déplacer grue" "CRANE_OPERATION_HINT_MOVE_KEYBOARD" "%moveleft%/%moveright% Déplacer grue" "CRANE_OPERATION_HINT_RAISE_LOWER" "%[L_TRIGGER]%/%[R_TRIGGER]% Monter/Baisser" "CRANE_OPERATION_USE_HINT_HOLD" "Maintenez %use% pour utiliser la grue." "CRANE_OPERATION_USE_HINT_PRESS" "Appuyez sur %use% pour utiliser la grue." "CREDIT_AWARD" "Crédits" "CREDIT_AWARD_5X" "CRÉDITS +5" "CREDIT_AWARD_N" "%s1 crédits" "CREDITS" "Générique" "CREDITS_N" "`0Crédits `2x%s1" "CREDITSIGN_N" "%[CREDITSIGN]%%s1" "CROUCH" "S'accroupir" "CTF_RETURN_FLAG" "Retour drapeau" "CURRENT_RANK" "Rang actuel" "CUSTOM_AT_PILOT_1" "Attrition" "CUSTOM_AT_PILOT_2" "Attrition" "CUSTOM_AT_TITAN_1" "Attrition" "CUSTOM_AT_TITAN_2" "Attrition" "CUSTOM_CP_PILOT_1" "Domination de points clés" "CUSTOM_CP_PILOT_2" "Domination de points clés" "CUSTOM_CP_TITAN_1" "Domination de points clés" "CUSTOM_CP_TITAN_2" "Domination de points clés" "CUSTOM_CTF_PILOT_1" "Capture de drapeau" "CUSTOM_CTF_PILOT_2" "Capture de drapeau" "CUSTOM_CTF_TITAN_1" "Capture de drapeau" "CUSTOM_CTF_TITAN_2" "Capture de drapeau" "CUSTOM_LTS_PILOT_1" "Dernier Titan" "CUSTOM_LTS_PILOT_2" "Dernier Titan" "CUSTOM_LTS_TITAN_1" "Dernier Titan" "CUSTOM_LTS_TITAN_2" "Dernier Titan" "CUSTOM_MFD_PILOT_1" "Condamnation" "CUSTOM_MFD_PILOT_2" "Condamnation" "CUSTOM_MFD_TITAN_1" "Condamnation" "CUSTOM_MFD_TITAN_2" "Condamnation" "CUSTOM_PILOT_1" "Personnalisé 1" "CUSTOM_PILOT_10" "Personnalisé 10" "CUSTOM_PILOT_2" "Personnalisé 2" "CUSTOM_PILOT_3" "Personnalisé 3" "CUSTOM_PILOT_4" "Personnalisé 4" "CUSTOM_PILOT_5" "Personnalisé 5" "CUSTOM_PILOT_6" "Personnalisé 6" "CUSTOM_PILOT_7" "Personnalisé 7" "CUSTOM_PILOT_8" "Personnalisé 8" "CUSTOM_PILOT_9" "Personnalisé 9" "CUSTOM_TDM_PILOT_1" "Chasseur de pilotes" "CUSTOM_TDM_PILOT_2" "Chasseur de pilotes" "CUSTOM_TDM_TITAN_1" "Chasseur de pilotes" "CUSTOM_TDM_TITAN_2" "Chasseur de pilotes" "CUSTOMIZATION_PACK_ION" "Pack de personnalisation pour Ion" "CUSTOMIZATION_PACK_LEGION" "Pack de personnalisation pour Légion" "CUSTOMIZATION_PACK_NORTHSTAR" "Pack de personnalisation pour Northstar" "CUSTOMIZATION_PACK_RONIN" "Pack de personnalisation pour Ronin" "CUSTOMIZATION_PACK_SCORCH" "Pack de personnalisation pour Scorch" "CUSTOMIZATION_PACK_TONE" "Pack de personnalisation pour Tone" "CUSTOMIZATION_PACK_Vanguard" "Pack de personnalisation pour Monarch" "DAILY_CHALLENGE_DAYS_OLD" "Il y a %s1 jours" "DAILY_CHALLENGE_NEW" "Aujourd'hui" "DAILY_CHALLENGE_YESTERDAY" "Hier" "DAILY_CHALLENGES_EMPTY" "Aucun défi du jour n'est disponible. Revenez demain !" "DAILYCHALLENGE_ARC_CANNON_MULTI_KILLS" "À la chaîne" "DAILYCHALLENGE_ARC_CANNON_MULTI_KILLS_DESC" "Tuer %s1 fois 5 ennemis avec un seul tir de canon à arc" "DAILYCHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS" "Chasseur de fantômes" "DAILYCHALLENGE_CLOAKED_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 fois un pilote camouflé" "DAILYCHALLENGE_CTF_CAPTURES" "Retour au bercail" "DAILYCHALLENGE_CTF_CAPTURES_DESC" "Capturer %s1 drapeaux en mode Capture de drapeau" "DAILYCHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS" "Pas si vite" "DAILYCHALLENGE_EJECTING_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 fois un pilote qui s'éjecte" "DAILYCHALLENGE_EVACS_SURVIVED" "Rescapé" "DAILYCHALLENGE_EVACS_SURVIVED_DESC" "Survivre à %s1 évacuations" "DAILYCHALLENGE_FIRST_STRIKES" "Preum's" "DAILYCHALLENGE_FIRST_STRIKES_DESC" "Faire %s1 fois la première victime de la partie" "DAILYCHALLENGE_GAMES_MVP" "MVP" "DAILYCHALLENGE_GAMES_MVP_DESC" "Faire %s1 fois le meilleur score de votre équipe" "DAILYCHALLENGE_GAMES_PLAYED" "Régularité" "DAILYCHALLENGE_GAMES_PLAYED_DESC" "Disputer %s1 parties" "DAILYCHALLENGE_GAMES_WON" "Soif de victoires" "DAILYCHALLENGE_GAMES_WON_DESC" "Remporter %s1 parties" "DAILYCHALLENGE_GRUNT_KILLS" "Trop facile" "DAILYCHALLENGE_GRUNT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 soldats" "DAILYCHALLENGE_HARDPOINTS_CAPTURED" "Chez moi" "DAILYCHALLENGE_HARDPOINTS_CAPTURED_DESC" "Capturer %s1 points clés" "DAILYCHALLENGE_HEADSHOTS" "Coupeur de têtes" "DAILYCHALLENGE_HEADSHOTS_DESC" "Réussir %s1 tirs à la tête sur des pilotes avec une combinaison d'armes à projectiles" "DAILYCHALLENGE_KILL_NPCS" "IAssassin" "DAILYCHALLENGE_KILL_NPCS_DESC" "Tuer %s1 ennemis contrôlés par l'IA" "DAILYCHALLENGE_KILLING_SPREES" "Serial Killer" "DAILYCHALLENGE_KILLING_SPREES_DESC" "Partir %s1 fois en Frénésie meurtrière" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_ATLAS" "Ouragan métallique" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_ATLAS_DESC" "Tuer %s1 ennemis aux commandes d'un Titan Atlas" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_OGRE" "Poids lourd" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_OGRE_DESC" "Tuer %s1 ennemis aux commandes d'un Titan Ogre" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_STRYDER" "Excès de vitesse" "DAILYCHALLENGE_KILLS_AS_STRYDER_DESC" "Tuer %s1 ennemis aux commandes d'un Titan Stryder" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVAC_SHIPS" "Sans issue" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVAC_SHIPS_DESC" "Abattre %s1 vaisseau(x) d'évacuation durant l'épilogue" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVACUATING_ENEMIES" "Évacuation refusée" "DAILYCHALLENGE_KILLS_EVACUATING_ENEMIES_DESC" "Tuer %s1 pilote(s) évacuant durant l'épilogue" "DAILYCHALLENGE_KILLS_FLYERS" "Ball-trap" "DAILYCHALLENGE_KILLS_FLYERS_DESC" "Éliminer %s1 créatures volantes" "DAILYCHALLENGE_KILLS_NUCLEAR_CORE" "Big Bang" "DAILYCHALLENGE_KILLS_NUCLEAR_CORE_DESC" "Faire %s1 victimes avec un noyau nucléaire" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED" "Camouflet" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_CLOAKED_DESC" "Faire %s1 victime(s) en étant camouflé" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_DOOMED" "Toi+Moi" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_DOOMED_DESC" "Détruire %s1 fois un Titan ennemi alors que le vôtre est condamné" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING" "Éject et mat" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_EJECTING_DESC" "Faire %s1 fois une victime en s'éjectant" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_USING_BURNCARD" "Atout mortel" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_USING_BURNCARD_DESC" "Abattre %s1 ennemis avec un Atout actif" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING" "Sur les murs" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLHANGING_DESC" "Faire %s1 victime(s) en étant accroché aux murs" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING" "Assassin ninja" "DAILYCHALLENGE_KILLS_WHILE_WALLRUNNING_DESC" "Faire %s1 victime(s) en courant sur les murs" "DAILYCHALLENGE_MARVIN_KILLS" "Sus aux Marvins" "DAILYCHALLENGE_MARVIN_KILLS_DESC" "Éliminer %s1 Marvin(s)" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE" "Par là" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_ATTACK_MODE_DESC" "Faire %s1 victime(s) avec votre Auto-Titan en mode suivi" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE" "Comme les grands" "DAILYCHALLENGE_PET_TITAN_KILLS_GUARD_MODE_DESC" "Faire %s1 victime(s) avec votre Auto-Titan en mode autonome" "DAILYCHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT" "Impitoyable" "DAILYCHALLENGE_PILOT_EXECUTE_PILOT_DESC" "Exécuter %s1 pilotes en tant que pilote" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE" "Footeux" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_DESC" "Faire %s1 victimes à coups de pied" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT" "Pieds agiles" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KICK_MELEE_PILOT_DESC" "Tuer %s1 pilotes à coups de pied" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KILLS" "La loi du plus fort" "DAILYCHALLENGE_PILOT_KILLS_DESC" "Abattre %s1 pilotes" "DAILYCHALLENGE_PLAY_AT" "Effort de guerre" "DAILYCHALLENGE_PLAY_AT_DESC" "Jouer %s1 parties en mode Attrition" "DAILYCHALLENGE_PLAY_COOP" "Défense acharnée" "DAILYCHALLENGE_PLAY_COOP_DESC" "Jouer %s1 parties en Défense frontalière" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CP" "Territoire" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CP_DESC" "Jouer %s1 parties en mode Domination de points clés" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CTF" "Public captivé" "DAILYCHALLENGE_PLAY_CTF_DESC" "Jouer %s1 parties en mode Capture de drapeau" "DAILYCHALLENGE_PLAY_LTS" "Guerre des Titans" "DAILYCHALLENGE_PLAY_LTS_DESC" "Jouer %s1 parties en mode Dernier Titan" "DAILYCHALLENGE_PLAY_MFD" "Cibles d'opportunité" "DAILYCHALLENGE_PLAY_MFD_DESC" "Jouer %s1 parties en mode Condamnation" "DAILYCHALLENGE_PLAY_TDM" "Aux aguets" "DAILYCHALLENGE_PLAY_TDM_DESC" "Jouer %s1 parties en mode Chasseur de pilotes" "DAILYCHALLENGE_PLAY_WLTS" "En bonne compagnie" "DAILYCHALLENGE_PLAY_WLTS_DESC" "Jouer %s1 parties en mode Dernier Titan en équipe" "DAILYCHALLENGE_RODEO_KILLS" "À bras le corps" "DAILYCHALLENGE_RODEO_KILLS_DESC" "Éliminer %s1 Titan(s) en rodéo" "DAILYCHALLENGE_RODEOS" "Plein le dos" "DAILYCHALLENGE_RODEOS_DESC" "Faire %s1 fois du rodéo sur un Titan ennemi" "DAILYCHALLENGE_SPECTRE_KILLS" "Tas de ferraille" "DAILYCHALLENGE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 Spectres" "DAILYCHALLENGE_SPECTRES_LEECHED" "Reprogrammation" "DAILYCHALLENGE_SPECTRES_LEECHED_DESC" "Pirater %s1 Spectres" "DAILYCHALLENGE_TIMES_EJECTED" "Éjection immédiate" "DAILYCHALLENGE_TIMES_EJECTED_DESC" "S'éjecter %s1 fois d'un Titan" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS" "Sans sommation" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_ATLAS_DESC" "Faire %s1 exécution(s) avec un Titan Atlas" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE" "Coup de main" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_OGRE_DESC" "Faire %s1 exécution(s) avec un Titan Ogre" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER" "Chair humaine" "DAILYCHALLENGE_TITAN_EXECUTION_STRYDER_DESC" "Faire %s1 exécution(s) avec un Titan Stryder" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALL_KILL" "Largage fatal" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALL_KILL_DESC" "Faire %s1 victime(s) en larguant votre Titan sur l'ennemi" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALLS" "Pluie de Titans" "DAILYCHALLENGE_TITAN_FALLS_DESC" "Larguer un Titan %s1 fois" "DAILYCHALLENGE_TITAN_KILLS" "Poids lourd" "DAILYCHALLENGE_TITAN_KILLS_DESC" "Éliminer %s1 Titans" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE" "Tuerie" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE_DESC" "Avec un Titan, tuer %s1 ennemis en mêlée" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT" "Bouillie de pilotes" "DAILYCHALLENGE_TITAN_MELEE_PILOT_DESC" "Avec un Titan, tuer %s1 pilote(s) en mêlée" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH" "Oups, désolé" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_DESC" "Marcher sur %s1 ennemis avec un Titan" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT" "Oups, vraiment navré" "DAILYCHALLENGE_TITAN_STEP_CRUSH_PILOT_DESC" "Marcher sur %s1 pilote(s) avec un Titan" "DAILYCHALLENGE_USE_BURNCARDS" "Combustible " "DAILYCHALLENGE_USE_BURNCARDS_DESC" "Utiliser %s1 Atouts" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_CRITS" "Tireur d'élite" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_CRITS_DESC" "Réussir %s1 coup(s) critique(s) (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Tueur de soldats" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 soldat(s) avec des explosifs (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS" "Assassin" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 ennemis avec des explosifs (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS" "Tueur de pilotes" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 pilote(s) avec des explosifs (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS" "Tueur de Spectres" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_EMP_GRENADE_SPECTRE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 Spectre(s) avec des explosifs (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS" "Tueur de soldats" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_GRUNT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 soldat(s) avec des explosifs (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS" "Assassin" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 ennemis avec des explosifs (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS" "Tueur de pilotes" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRENADE_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 pilote(s) avec des explosifs (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS" "Tueur de soldats" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_GRUNT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 soldat(s) (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS" "Dans la poire" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_HEADSHOTS_DESC" "Réussir %s1 tir(s) à la tête (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_KILLS" "Assassin" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_KILLS_DESC" "Tuer %s1 ennemis (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS" "Tueur de pilotes" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 pilote(s) (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS" "Tueur de soldats" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_GRUNT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 soldat(s) avec des explosifs (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS" "Assassin" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 ennemis avec des explosifs (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS" "Tueur de pilotes" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_PROXIMITY_MINE_PILOT_KILLS_DESC" "Tuer %s1 pilote(s) avec des explosifs (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS" "Tueur de Spectres" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_SPECTRE_KILLS_DESC" "Tuer %s1 Spectre(s) (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS" "Tueur de Titans" "DAILYCHALLENGE_WEAPON_TITAN_KILLS_DESC" "Tuer %s1 Titan(s) (%s2)" "DAILYCHALLENGE_WIN_AT" "Nettoyage de tranchées" "DAILYCHALLENGE_WIN_AT_DESC" "Gagner %s1 parties en mode Attrition" "DAILYCHALLENGE_WIN_COOP" "Abnégation" "DAILYCHALLENGE_WIN_COOP_DESC" "Gagner %s1 parties en Défense frontalière" "DAILYCHALLENGE_WIN_CP" "C'est chez moi, ici" "DAILYCHALLENGE_WIN_CP_DESC" "Gagner %s1 parties en mode Domination de points clés" "DAILYCHALLENGE_WIN_CTF" "Gloire au drapeau" "DAILYCHALLENGE_WIN_CTF_DESC" "Gagner %s1 parties en mode Capture de drapeau" "DAILYCHALLENGE_WIN_LTS" "Toujours debout" "DAILYCHALLENGE_WIN_LTS_DESC" "Gagner %s1 parties en mode Dernier Titan" "DAILYCHALLENGE_WIN_MFD" "Désigné d'office" "DAILYCHALLENGE_WIN_MFD_DESC" "Gagner %s1 parties en mode Condamnation" "DAILYCHALLENGE_WIN_TDM" "Démographie en berne" "DAILYCHALLENGE_WIN_TDM_DESC" "Gagner %s1 parties en mode Chasseur de pilotes" "DAILYCHALLENGE_WIN_WLTS" "Duo gagnant" "DAILYCHALLENGE_WIN_WLTS_DESC" "Gagner %s1 parties en mode Dernier Titan en équipe" "DAMAGE_ELECTRIC_SMOKE" "Électrofumigène Titan" "DAMAGE_EXTREME_ENVIRONMENT" "Environnement extrême" "DASH" "Propulsion" "DATA_CENTER" "Centre de données" "DATA_CENTERS" "Centres de données" "DATACENTER_CALCULATING" "Centre de données : recherche..." "DATACENTER_INFO" "Centre de données : %s1 (%s2 ms)" "DEATH_ARC_BLAST" "Onde de choc" "DEATH_AUTO_TITAN_MELEE" "Mêlée Auto-Titan" "DEATH_BERSERKER_MELEE" "Frappe brutale" "DEATH_BLEEDOUT" "Bain de sang" "DEATH_BUBBLE_SHIELD" "Bouclier dôme" "DEATH_BURN" "Brûlure fatale" "DEATH_CORE_OVERLOAD" "Rodéo nucléaire" "DEATH_CRUSHED" "Écrasement" "DEATH_DEADLY_FOG" "Brume mortelle" "DEATH_DRONE_EXPLOSION" "Explosion de drone" "DEATH_DROPPOD_CRUSH" "Écrasement par module de largage" "DEATH_ELECTRIC_SMOKE_SCREEN" "Électrofumigène" "DEATH_ELECTROCUTION" "Électrocution" "DEATH_EVAC_DROPSHIP_EXPLOSION" "Explosion de vaisseau" "DEATH_EVISCERATE" "Éviscération" "DEATH_FALL" "Chute" "DEATH_FLASH_SURGE" "Électrocution" "DEATH_GENERIC_KILLED" "Mort" "DEATH_GENERIC_KILLED_LOWER_CASE" "a tué" "DEATH_GRUNT_MELEE" "Mêlée" "DEATH_HINT_102_001" "Les tirs du R-201 sont d'une précision redoutable." "DEATH_HINT_102_002" "Particulièrement polyvalent, le R-201 conviendra aux débutants mais fera également le bonheur des vétérans." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_001" "Le canon 40 mm et le système sonar du Titan Tone vous permettent de verrouiller les Titans ennemis." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_002" "Les projectiles du canon traqueur 40 mm sont lents, alors pensez à tirer en anticipant les mouvements de votre cible." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_003" "Les munitions calibre .40 du canon traqueur vaporisent les cibles à taille humaine." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_004" "Même si une cible ne subit que des dégâts indirects, le canon traqueur parviendra à la verrouiller." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_005" "Le canon traqueur peut verrouiller des cibles de toute taille." "DEATH_HINT_40MM_TRACKER_006" "Le verrouillage complet d'une cible nécessite trois impacts au canon traqueur." "DEATH_HINT_97_001" "Parmi toutes les armes pour pilotes, la R-97 dispose de l'une de meilleures cadences de tir." "DEATH_HINT_97_002" "La R-97 est l'arme idéale pour les pilotes qui n'arrêtent jamais de courir." "DEATH_HINT_97_003" "La R-97 compense son manque de précision par une cadence de tir élevée." "DEATH_HINT_97_004" "Rapprochez-vous de votre cible pour minimiser la dispersion des tirs de la R-97." "DEATH_HINT_AIR_CONTROL" "Vous pouvez corriger vos trajectoires aériennes grâce aux commandes de mouvement." "DEATH_HINT_ALTERNATOR_001" "Le double canon de l'Alternateur fait de gros dégâts, mais il lui confère aussi un recul considérable." "DEATH_HINT_ALTERNATOR_002" "Dans les situations de combat rapproché, l'Alternateur peut faire de gros dégâts." "DEATH_HINT_AMMO_SWAP_001_MP" "Le changement de munition du Titan Légion lui permet de varier la portée de son arme principale." "DEATH_HINT_AMMO_SWAP_001_SP" "Le changement de munition (%offhand2%) du Titan Légion lui permet de varier la portée de son arme principale." "DEATH_HINT_ARC_GRENADE_ROBOTS" "Utilisez des grenades à arc pour immobiliser les ennemis robotiques." "DEATH_HINT_ARC_WAVE_001" "La capacité Barrage du Titan Ronin lui permet de ralentir et de blesser les pilotes en fuite." "DEATH_HINT_ARCHER_001" "Vous ne pouvez tirer avec l'Archer que lorsqu'une cible est verrouillée." "DEATH_HINT_ARCHER_002" "Une fois la roquette de l'Archer tirée, elle suit la cible que vous avez verrouillée - y compris si elle se déplace." "DEATH_HINT_ARCHER_003" "Les Titans ennemis sont alertés dès qu'ils sont verrouillés par un lance-roquettes Archer." "DEATH_HINT_ARCHER_004" "Maintenez vos roquettes Archer verrouillées sur un Titan ennemi pour pirater ses systèmes défensifs." "DEATH_HINT_ARCHER_005" "Votre lance-roquettes Archer peut reprendre son verrouillage après avoir perdu sa cible de vue." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_001" "Tirez au Thunderbolt dans une zone inexplorée afin de savoir si elle est occupée par l'ennemi." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_002" "Enchaînez vos tirs ! Les tirs du Thunderbolt peuvent endommager plusieurs cibles simultanément." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_003" "Lorsqu'un tir du Thunderbolt touche directement sa cible, l'arc électrique lui inflige un maximum de dégâts." "DEATH_HINT_ARCLAUNCHER_004" "Les projectiles du Thunderbolt sont très lents : apprenez à anticiper les mouvements de votre cible." "DEATH_HINT_ASSAULT_CHIP_001" "Les Titans équipés du Processeur d'assaut sont bien plus efficaces au combat." "DEATH_HINT_ASSAULT_CHIP_002" "Équipez votre Titan pour le combat avec le processeur d'assaut, qui améliore ses capacités offensives." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_001" "Grâce à l'auto-éjection furtive, un pilote peut se tirer de situations désespérées sans que l'ennemi ne s'en rende compte." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_002" "Le kit Auto-éjection furtive remplace le système d'éjection manuelle de votre Titan." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_003" "Grâce à l'Auto-éjection furtive, les pilotes sont assurés de survivre à l'explosion de leur Titan." "DEATH_HINT_AUTO_EJECT_004" "Immunisez-vous ! Un Titan équipé du kit Auto-éjection furtive ne peut pas être exécuté par un Titan ennemi." "DEATH_HINT_AWALL_001" "Activez des murs amplifiés sur les portes ou dans les couloirs pour vous défendre ou surprendre l'ennemi." "DEATH_HINT_AWALL_002" "Le mur amplifié prend en compte l'orientation de la surface sur laquelle vous le placez." "DEATH_HINT_AWALL_003" "Tout projectile que vous tirez à travers votre mur amplifié gagne en puissance." "DEATH_HINT_AWALL_004" "Votre mur amplifié empêche tous les tirs ennemis de vous infliger des dégâts." "DEATH_HINT_AWALL_005" "Votre mur amplifié, d'une grande robustesse, empêche l'armement des Titans de vous infliger des dégâts." "DEATH_HINT_AWALL_006" "Défendez votre mur amplifié : il vous protège des tirs, mais vos ennemis peuvent le traverser." "DEATH_HINT_BOOMTOWN_CRUSH1" "Faites attention à ne pas vous faire écraser !" "DEATH_HINT_BOOMTOWN_CRUSH2" "Regardez où vous mettez les pieds. Les accidents sont fréquents sur la ligne de montage." "DEATH_HINT_BOOMTOWN_CRUSH3" "Gardez un oeil sur l'éclairage d'urgence près des sections les plus dangereuses de la ligne de montage." "DEATH_HINT_CAR_001" "La CAR est une arme de choix pour tirer tout en courant sur les murs." "DEATH_HINT_CAR_002" "Même lorsque vous n'utilisez pas son viseur, la mitraillette CAR conserve une très grande précision." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_001" "Le rayon plasma du fusil à charge atteint instantanément la cible visée, quelle que soit la distance qui vous en sépare." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_002" "Après chaque tir, le canon du fusil à charge prend une couleur orange distinctive qui révèle la position du tireur." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_003" "Gardez votre fusil à charge systématiquement chargé pour déclencher vos tirs plus rapidement." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_004" "Le rayon plasma du fusil à charge est conçu pour vaporiser des cibles de la taille d'un pilote." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_005" "Lorsque vous utilisez son viseur, votre fusil à charge gagne en précision." "DEATH_HINT_CHARGERIFLE_006" "Après un tir de fusil à charge, le tireur dévoile sa position en raison des radiations émises." "DEATH_HINT_CLOAK_001" "Les traînées de l'aérokit d'un pilote restent visibles même quand son camouflage est activé." "DEATH_HINT_CLOAK_002" "Tendez l'oreille ! Le camouflage d'un pilote émet un léger bourdonnement." "DEATH_HINT_CLOAK_003" "Grâce à son camouflage, un pilote peut se rendre invisible aux yeux des Titans." "DEATH_HINT_CLOAK_SP_1" "Camouflez-vous (%offhand1%) pour échapper aux situations les plus dangereuses." "DEATH_HINT_CLOAK_SP_2" "Utilisez le camouflage (%offhand1%) lors des engagements défavorables." "DEATH_HINT_CLOAK_SP_3" "Dès que vous tirez, votre camouflage se désactive et révèle votre position à vos ennemis." "DEATH_HINT_COLDWAR_001" "L'EM-4 CW a été conçue pour tirer en surplombant les positions ennemies, alors n'hésitez pas à prendre de la hauteur." "DEATH_HINT_COLDWAR_002" "Les tirs de l'EM-4 CW sont particulièrement dévastateurs contre les groupes d'ennemis." "DEATH_HINT_COLDWAR_003" "Percez les blindages ennemis ! Les pilotes suffisamment doués peuvent abattre un Titan à l'aide de l'EM-4 CW." "DEATH_HINT_COLDWAR_004" "L'EM-4 CW permet de fournir un appui-feu à distance sans prendre de risques inutiles." "DEATH_HINT_COLDWAR_005" "Évitez d'utiliser l'EM-4 CW en intérieur. De nombreux pilotes se sont fait mortellement surprendre par la puissance de ses tirs." "DEATH_HINT_COLDWAR_006" "L'EM-4 CW a une zone d'effet suffisamment grande pour pouvoir être utilisée en courant sur un mur." "DEATH_HINT_COLDWAR_007" "Vinson Dynamics a équipé l'EM-4 CW d'un dispositif permettant de compenser la vision périphérique des pilotes." "DEATH_HINT_COLDWAR_008" "Écoutez bien le son émis par l'EM-4 CW pour déterminer à quel moment vous pouvez tirer." "DEATH_HINT_COLDWAR_009" "L'EM-4 CW utilise un système de tir rapide avec des munitions sans douilles. Votre mitrailleuse a donc besoin d'être refroidie avant tout nouvel engagement." "DEATH_HINT_COLDWAR_010" "L'EM-4 CW vous permet de tirer efficacement sans avoir recours au viseur." "DEATH_HINT_COUNTER_READY_001" "Grâce au kit Anti-rodéo, un Titan peut utiliser deux fois son électrofumigène." "DEATH_HINT_COUNTER_READY_002" "Aveuglez vos ennemis en dressant un écran de fumée grâce au kit Anti-rodéo pour Titan." "DEATH_HINT_DEVOTION_001" "Anticipez : la Dévotion gagne en efficacité lorsque vous la préchauffez." "DEATH_HINT_DEVOTION_002" "Le recul de la Dévotion devient moins perceptible lorsque vous prolongez vos tirs." "DEATH_HINT_DEVOTION_003" "Plus vous maintenez la gâchette, plus la cadence de la Dévotion augmente." "DEATH_HINT_DEVOTION_004" "N'oubliez pas : la Dévotion se stabilise une fois que vous avez tiré environ 35 projectiles." "DEATH_HINT_DMR_001" "Les balles du DMR atteignent instantanément vos cibles." "DEATH_HINT_DMR_002" "Avec seulement deux impacts directs, le DMR peut terrasser un pilote en pleine santé." "DEATH_HINT_DMR_003" "Lorsque vous utilisez sa lunette grossissante, le DMR est d'une précision redoutable." "DEATH_HINT_DMR_004" "Abattez instantanément les pilotes ennemis en leur tirant dans la tête au DRM." "DEATH_HINT_DMR_005" "Les balles du DMR défient les lois de la gravité avec leur trajectoire rectiligne." "DEATH_HINT_DMR_006" "Ne vous trompez pas de cible : le DMR est bien plus rapide et efficace contre les pilotes que contre les Titans." "DEATH_HINT_DOME_SHIELD_001" "Le bouclier dôme d'un Titan inflige des dégâts à tous les ennemis qui le pénètrent." "DEATH_HINT_DOME_SHIELD_002" "Un pilote peut se réfugier sous le bouclier dôme d'un Titan allié pour recharger son arme en toute sécurité." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_001" "Même avec sa lunette par défaut, le fusil double permet aux meilleurs pilotes de dominer leurs adversaires." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_002" "Un seul tir au fusil double sur un groupe d'ennemis permet de signer plusieurs frags." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_003" "Équipé de l'accessoire de tir à ricochet, le fusil double permet d'abattre les pilotes cachés derrière l'angle d'un mur." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_004" "Vous pouvez réaliser plusieurs tirs à la tête simultanément avec un coup unique au fusil double." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_005" "Les balles du fusil double mettent un certain temps à atteindre leur cible, alors trouvez le bon timing." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_006" "La trajectoire des tirs au fusil double reste rectiligne malgré l'effet de la gravité." "DEATH_HINT_DOUBLETAKE_007" "Faites preuve de vigilance : les tirs au fusil double révèlent la position du sniper qui s'en sert." "DEATH_HINT_EPG1_001" "Un pilote qui tire au lanceur EPG-1 sur une cible immobile fera mouche à tous les coups." "DEATH_HINT_EPG1_002" "En raison de son chargeur de petite taille, il est crucial de bien placer vos tirs avec l'EPG-1." "DEATH_HINT_EPG1_003" "Le son distinctif de l'EPG alerte les pilotes qui se trouvent à proximité." "DEATH_HINT_EPG1_004" "Grâce à sa puissance de feu dévastatrice, l'EPG produit chez les Titans autant de dégâts que la plupart des leurs armes." "DEATH_HINT_EPG1_005" "Utilisé simultanément au kit de survol, l'EPG offre aux pilotes un avantage significatif." "DEATH_HINT_EPG1_006" "Le manuel de l'EPG déconseille son utilisation en intérieur en raison de l'important rayon de ses explosions." "DEATH_HINT_EPG1_007" "Les projectiles de l'EPG possédant une vitesse limitée, pensez à anticiper les déplacements de votre cible." "DEATH_HINT_EPG1_008" "Visez juste : un tir direct à l'EPG permet d'oblitérer la plupart des cibles." "DEATH_HINT_EVA8_001" "Le fusil à pompe EVA-8 est automatisé : n'hésitez pas à maintenir la gâchette tant que son chargeur n'est pas vide." "DEATH_HINT_EVA8_002" "Un tir unique de l'EVA-8 à bout portant permet d'abattre un pilote ennemi." "DEATH_HINT_EVA8_003" "Les plombs du fusil à pompe EVA-8 perdent en puissance après une courte distance." "DEATH_HINT_EVA8_004" "Même à distance, plusieurs tirs directs au fusil à pompe EVA-8 permettent d'abattre votre cible." "DEATH_HINT_EVA8_005" "Le fusil à pompe EVA-8 fonctionne à la perfection contre les cibles regroupées." "DEATH_HINT_EVA8_006" "Le tir automatique du fusil à pompe EVA-8 et la dispersion de ses plombs en font l'arme idéale pour courir sur les murs en combat rapproché." "DEATH_HINT_EVA8_007" "Avec le fusil à pompe EVA-8, visez au centre de votre cible pour faire un maximum de dégâts." "DEATH_HINT_FAST_REGEN_001" "Grâce au kit Régénération rapide, prolongez votre espérance de vie dès que vous passez à couvert." "DEATH_HINT_FIREWALL_001_MP" "Le mur de feu du Titan Scorch peut servir à bloquer les Titans ennemis." "DEATH_HINT_FIREWALL_001_SP" "Le mur de feu (%offhand0%) peut vous aider à bloquer les Titans ennemis." "DEATH_HINT_FLAME_CORE_001_MP" "Le noyau de flamme du Titan Scorch produit une onde de choc incendiaire." "DEATH_HINT_FLAME_CORE_001_SP" "Le noyau de flamme produit une onde de choc incendiaire." "DEATH_HINT_FLIGHT_CORE_001_MP" "Malgré sa puissance, le noyau de vol du Titan Northstar l'expose aux attaques ennemies." "DEATH_HINT_FLIGHT_CORE_001_SP" "Le noyau de vol permet de faire des ravages, mais il vous expose aux attaques ennemies." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_001" "Les tiques explosent lorsqu'elles touchent leurs cibles." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_SP_1" "Les tiques poursuivent leurs ennemis sans relâche et explosent lorsqu'elles touchent leur cible." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_SP_2" "L'explosion d'une tique provoque des dommages collatéraux." "DEATH_HINT_FRAG_DRONE_SP_3" "Les tiques ne lâchent jamais leurs proies mais sont bien plus lentes que les pilotes." "DEATH_HINT_G2_001" "Le G2 est une arme semi-automatique qui ne tire qu'un seul projectile à la fois : entraînez-vous à bien placer vos tirs." "DEATH_HINT_G2_002" "À courte portée, le G2 se révèle efficace même sans son viseur." "DEATH_HINT_G2_003" "Le G2 est une arme anti-sniper très efficace, alors n'hésitez pas à riposter !" "DEATH_HINT_G2_004" "Grâce à son viseur, le G2 est le plus précis des fusils d'assaut." "DEATH_HINT_GRAPPLE_001" "Jouez les acrobates ! Regardez vers le bas en utilisant votre grappin pour vous projeter encore plus loin." "DEATH_HINT_GRAPPLE_002" "Lancez votre grappin sur un ennemi de votre taille pour l'attirer à vous et le tuer avec un frag de mêlée." "DEATH_HINT_GRAPPLE_003" "Décrochez rapidement votre grappin pour le recharger plus vite." "DEATH_HINT_GRAPPLE_004" "Familiarisez-vous avec la portée de votre grappin afin d'en tirer le meilleur parti." "DEATH_HINT_GRAPPLE_005" "Grâce au grappin, un pilote peut facilement embarquer dans son Titan." "DEATH_HINT_GRAPPLE_006" "Les pilotes peuvent utiliser leur grappin sur les objets en mouvement." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_001" "Privilégiez les grenades électrofumigènes pour nettoyer efficacement une salle grouillant d'ennemis." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_002" "Lancez des grenades électrofumigènes pour masquer les mouvements de votre équipe." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_003" "Les grenades électrofumigènes sont très efficaces pour enfumer les Titans." "DEATH_HINT_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_004" "Les grenades électrofumigènes permettent d'éteindre les flammes." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_001" "Attention : les grenades à arc impactent les mouvements des pilotes et leur capacité à viser." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_002" "Les grenades à arc explosent au contact d'un ennemi." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_003" "Les grenades à arc permettent d'immobiliser des groupes d'ennemis." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_004" "Grâce aux grenades à arc, vous pouvez achever les ennemis blessés." "DEATH_HINT_GRENADE_EMP_005" "Contrairement aux grenades classiques, vous ne pouvez pas réduire le délai de détonation d'une grenade à arc." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_001" "Planifiez vos attaques ! Maintenez la touche de grenade avant de la lancer pour réduire le délai de détonation et améliorer vos chances de toucher l'ennemi." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_002" "Lancez une grenade frag à travers une porte tout en exécutant une glissade afin de surprendre vos ennemis." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_003" "Prenez de l'élan avant de lancer votre grenade frag pour qu'elle aille plus loin." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_004" "Faites rouler vos grenades frag pour nettoyer les espaces confinés sans prendre de risques inutiles." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_005" "Utilisez le kit Expertise explosive pour visualiser la trajectoire d'une grenade frag avant même qu'elle ne soit lancée." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_006" "N'hésitez pas à lancer deux grenades frag pour ne laisser aucune chance à vos ennemis." "DEATH_HINT_GRENADE_FRAG_007" "Si vous êtes abattu(e) alors que vous retardiez la détonation d'une grenade, celle-ci vous vengera peut-être depuis l'au-delà." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_001" "Les étoiles à gravité attirent les projectiles à proximité." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_002" "L'étoile à gravité permet de piéger temporairement les ennemis les moins imposants." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_003" "Tirez sur une étoile à gravité après l'avoir lancée pour la rendre encore plus mortelle." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_004" "Juste avant sa détonation, l'étoile à gravité s'élève à mi-hauteur." "DEATH_HINT_GRENADE_GRAVITY_005" "Certains ennemis sont trop lourds pour être attirés par une étoile à gravité." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_001" "Servez-vous d'une lame à impulsion pour compromettre le camouflage d'un pilote." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_002" "Plantez directement votre lame à impulsion dans un ennemi pour le tuer." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_003" "Avec la lame à impulsion, vous pouvez détecter un ennemi se trouvant derrière un mur." "DEATH_HINT_GRENADE_SONAR_004" "La lame à impulsion peut encore être détruite après son déploiement, alors dissimulez-la bien." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_001" "N'ayez peur de rien ! Tirez une firestar sur le cockpit d'un Titan pour aveugler son pilote." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_002" "Lancez une firestar directement sur un ennemi pour qu'il ne puisse pas s'en défaire." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_003" "Posez une firestar près d'une porte ou d'une fenêtre pour empêcher les ennemis d'y passer." "DEATH_HINT_GRENADE_THERMITE_004" "Posez une firestar au sol afin de blesser les ennemis qui auront le malheur de passer par là." "DEATH_HINT_GUN_SHIELD_001_MP" "Le déploiement du blindage d'armement du Titan Légion est plus rapide si avez déjà amorcé son canon Predator." "DEATH_HINT_GUN_SHIELD_001_SP" "Le déploiement du blindage d'armement (%offhand1%) est plus rapide si avez déjà amorcé votre canon Predator." "DEATH_HINT_HEAT_SHIELD_001_MP" "Le bouclier thermique du Titan Scorch fait fondre les balles et les projectiles qu'il intercepte." "DEATH_HINT_HEAT_SHIELD_001_SP" "Votre bouclier thermique (%offhand1%) fait fondre les balles et les projectiles interceptés." "DEATH_HINT_HEMLOK_001" "Visez le torse de vos ennemis au Hemlok : avec le recul de l'arme, les tirs de la rafale se rapprocheront de sa tête." "DEATH_HINT_HEMLOK_002" "Triplez vos tirs ! Le Hemlok est un fusil d'assaut qui tire des rafales de trois balles." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_001" "L'holo-pilote imite la dernière action de son utilisateur avant son déploiement." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_002" "Dédoublez-vous ! L'holo-pilote reproduit l'apparence du pilote l'ayant déclenché." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_003" "Déployez discrètement un holo-pilote dans une zone-cible afin de déterminer si elle est occupée par l'ennemi." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_004" "Déployez votre holo-pilote dans une zone fréquentée afin de forcer les ennemis à révéler leur position exacte." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_005" "Lorsque vous vous attaquez seul à des ennemis, déployez plusieurs holo-pilotes afin de simuler un surnombre." "DEATH_HINT_HOLOPILOT_006" "Le système d'IA de l'Auto-Titan ne peut pas faire la différence entre un pilote et un holo-pilote." "DEATH_HINT_HOVER_001" "Le kit de survol permet aux pilotes de flotter dans les airs." "DEATH_HINT_HOVER_002" "Le kit de survol permet à un pilote de ralentir ses sauts puis de réaccélérer en conservant sa trajectoire initiale." "DEATH_HINT_HOVER_003" "L'aérokit d'un pilote en survol possède une importante poussée verticale lui permettant de se maintenir dans les airs." "DEATH_HINT_HOVER_004" "Servez-vous du kit de survol pour vous stabiliser et effectuer un tir de précision dans les airs." "DEATH_HINT_HOVER_005" "Le kit de survol est idéal pour partir à la chasse aux Titans." "DEATH_HINT_HOW_TO_SLIDE" "Pour faire une glissade, appuyez sur %duck% en courant." "DEATH_HINT_INCENDIARY_TRAP_001" "Déployez plusieurs pièges incendiaires au même endroit afin de provoquer deux fois plus de dégâts." "DEATH_HINT_INCENDIARY_TRAP_SP" "Utilisez plusieurs pièges incendiaires pour piéger vos ennemis (%offhand2%) et leur infliger plus de dégâts." "DEATH_HINT_ION_001" "Toutes les capacités du Titan Ion puisent dans la même source d'énergie." "DEATH_HINT_ION_002" "Votre noyau laser est très efficace contre les points faibles des Titans ennemis. Visez juste !" "DEATH_HINT_ION_003" "Votre noyau laser est plus efficace si le Titan visé n'a aucun moyen de passer à couvert." "DEATH_HINT_ION_004" "Par défaut, le Titan Ion dispose d'une seule propulsion. Utilisez-la à bon escient !" "DEATH_HINT_ION_005" "Infligez des coups critiques à vos ennemis pour recharger le kit Fusion d'énergie du Titan Ion." "DEATH_HINT_ION_006" "Équipez-vous du kit Canon longue durée pour augmenter la durée du noyau laser du Titan Ion." "DEATH_HINT_KILL_REPORT_001" "En mode Chacun pour soi, servez-vous du kit Rapport de frags pour découvrir où les autres joueurs ont été tués." "DEATH_HINT_KILL_REPORT_002" "Équipez-vous du kit Rapport de frags pour savoir où se déroule l'action." "DEATH_HINT_KILL_REPORT_003" "Le kit Rapport de frags vous indique l'endroit où les autres pilotes et Titans ont trouvé la mort." "DEATH_HINT_KRABER_001" "Les projectiles du Kraber chutent après une certaine distance, alors visez légèrement au-dessus des cibles éloignées." "DEATH_HINT_KRABER_002" "Avec un seul tir du Kraber, vous pouvez tuer les cibles de la taille d'un pilote." "DEATH_HINT_KRABER_003" "Visez les points faibles d'un Titan avec le Kraber pour le neutraliser efficacement." "DEATH_HINT_KRABER_004" "Avec un peu de chance, un tir au Kraber peut être fatal sans même viser." "DEATH_HINT_KRABER_005" "Avec un peu d'entraînement, vous parviendrez à viser efficacement au Kraber - y compris dans les airs." "DEATH_HINT_LASER_CANNON_001_MP" "Le noyau laser du Titan Ion est plus efficace si le Titan visé n'a aucun moyen de passer à couvert." "DEATH_HINT_LASER_CANNON_001_SP" "Votre noyau laser est plus efficace si le Titan ennemi n'a aucun moyen de passer à couvert." "DEATH_HINT_LASER_SHOT_001_MP" "Le noyau laser du Titan Ion est très efficace contre les points faibles des Titans ennemis." "DEATH_HINT_LASER_SHOT_001_SP" "Votre noyau laser (%offhand0%) est très efficace contre les points faibles des Titans ennemis." "DEATH_HINT_LASER_TRIPWIRE_001" "Vous pouvez utiliser les mines laser du Titan Ion pour empêcher un pilote ennemi de franchir une porte." "DEATH_HINT_LEADWALL_001" "Exploitez le plein potentiel du kit Ricochet de votre mur de plombs afin d'éliminer les pilotes à couvert." "DEATH_HINT_LEADWALL_002" "Le mur de plombs est très efficace contre les cibles à taille humaine." "DEATH_HINT_LEADWALL_003" "Le mur de plombs n'est vraiment efficace qu'à courte portée." "DEATH_HINT_LEADWALL_004" "Visez en actionnant votre mur de plombs afin de limiter la dispersion des projectiles." "DEATH_HINT_LEGION_001" "Les capacités du Titan Légion nécessitent d'amorcer préalablement son canon Predator." "DEATH_HINT_LEGION_002" "Votre noyau Smart verrouille les cibles ennemies et fait mouche à tous les coups." "DEATH_HINT_LEGION_003" "Changez de munitions pour utiliser différents projectiles dont l'efficacité varie selon la portée." "DEATH_HINT_LEGION_004" "Choisissez le kit Moteur turbo pour recharger plus rapidement la propulsion du Titan Légion." "DEATH_HINT_LEGION_005" "Grâce au kit Capacité de tir bonus, le Titan Légion dispose de 40 balles supplémentaires." "DEATH_HINT_LEGION_006" "Avec le kit Alliage léger, le Légion avance plus rapidement lorsqu'il utilise son canon Predator." "DEATH_HINT_LOW_PROFILE_001" "Le kit Profil bas permet à un pilote de masquer ses trainées de saut et donc de gagner en furtivité." "DEATH_HINT_LSTAR_001" "Ramassez un second L-STAR sur le champ de bataille et gérez le refroidissement des deux armes pour tirer en permanence." "DEATH_HINT_LSTAR_002" "Le L-STAR se recharge automatiquement." "DEATH_HINT_LSTAR_003" "Empêchez le L-STAR de surchauffer, faute de quoi il sera momentanément indisponible." "DEATH_HINT_LSTAR_004" "Tirez avec le L-STAR en anticipant les mouvements de votre cible pour lui faire subir un maximum de dégâts." "DEATH_HINT_LSTAR_005" "Tirez avec le L-STAR tout en vous déplaçant latéralement et faites pleuvoir vos projectiles sur une large zone." "DEATH_HINT_LSTAR_006" "Tirez par salves avec le L-STAR afin de le refroidir plus efficacement." "DEATH_HINT_LSTAR_007" "Le L-STAR n'a pas été conçu pour des tirs uniques, mais bel et bien pour cribler de balles vos ennemis." "DEATH_HINT_LSTAR_008" "Le mécanisme de refroidissement du L-STAR fait que son canon s'abaisse de façon significative lorsque vous avez recours au viseur." "DEATH_HINT_LSTAR_009" "Les munitions du L-STAR se régénèrent automatiquement, ce qui le rend particulièrement efficace pour les tirs de suppression." "DEATH_HINT_LSTAR_010" "Le L-STAR émet un son distinctif lorsqu'il est sur le point de surchauffer." "DEATH_HINT_MASTIFF_001" "Plus le tir du Mastiff va loin, plus ses plombs se dispersent." "DEATH_HINT_MASTIFF_002" "Les projectiles du Mastiff se dispersent latéralement, mais ne retombent pas avec la distance." "DEATH_HINT_MASTIFF_003" "Si vous tirez avec le Mastiff en vous aidant du viseur, la dispersion de ses plombs sera moindre." "DEATH_HINT_MASTIFF_004" "Tirez avec le Mastiff à hauteur d'oeil sur les cibles de votre taille pour tenter de réaliser plusieurs tirs à la tête simultanément." "DEATH_HINT_MASTIFF_005" "N'oubliez pas de recharger votre Mastiff entre deux zones de combat." "DEATH_HINT_MASTIFF_006" "Grâce à la dispersion horizontale des tirs du Mastiff, les pilotes ont rarement besoin d'anticiper les mouvements de leur cible." "DEATH_HINT_MASTIFF_007" "Les plombs du Mastiff perdent toute puissance au-delà d'environ 50 mètres." "DEATH_HINT_MASTIFF_008" "Lorsque son chargeur est vide, le rechargement du Mastiff est beaucoup plus long." "DEATH_HINT_MASTIFF_009" "Les plombs du Mastiff atteignent systématiquement leur cible, sauf s'ils rencontrent un obstacle." "DEATH_HINT_MASTIFF_010" "Utilisez votre viseur pour que les plombs du Mastiff aillent encore plus loin." "DEATH_HINT_METEOR_SELF_MP" "Le Titan Scorch n'est pas immunisé contre ses propres projectiles thermiques." "DEATH_HINT_METEOR_SELF_SP" "Si vous restez dans la zone d'effet de vos projectiles thermiques, votre santé chutera rapidement." "DEATH_HINT_MGL_001" "Tirez au jugé avec le LGM près des ennemis en métal pour leur infliger des dégâts." "DEATH_HINT_MGL_002" "Les grenades du LGM permettent d'abattre efficacement les ennemis en rodéo sur un Titan." "DEATH_HINT_MGL_003" "Les projectiles du lanceur magnétique sont attirés par tous les ennemis métalliques." "DEATH_HINT_MGL_004" "Nettoyez rapidement une zone au LGM en l'arrosant de projectiles." "DEATH_HINT_MGL_005" "Les projectiles du LGM explosent après un temps déterminé." "DEATH_HINT_MGL_006" "Les tirs directs du lanceur magnétique font des dégâts instantanés sur les ennemis." "DEATH_HINT_MGL_007" "Les trajectoires des projectiles du LGM forment un arc." "DEATH_HINT_MOZAMBIQUE_001" "Frappez trois fois plus fort ! Le Mozambique peut tirer trois balles à la fois." "DEATH_HINT_MOZAMBIQUE_002" "Multipliez les coups ! Un tir de Mozambique bien placé peut toucher deux ou trois fois le même pilote en pleine tête." "DEATH_HINT_MOZAMBIQUE_003" "Si vous visez le centre de gravité d'un ennemi avec le Mozambique, il y a de fortes chances que le tir l'atteigne à la tête." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_001" "Le piège Anti-Titan immobilise les Titans ennemis pendant une courte durée." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_002" "Surprenez l'ennemi avec votre capacité de survol." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_003" "Malgré sa puissance, le kit Noyau de vol expose le Titan qui l'utilise aux attaques ennemies." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_004" "Ses 2 propulsions par défaut permettent au Northstar de frapper puis s'éloigner rapidement." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_005" "Votre Northstar se déplace deux fois plus vite dans les airs grâce au kit Propulseurs Viper." "DEATH_HINT_NORTHSTAR_006" "Le kit Charge optimisée rend le lance-missiles de votre Northstar encore plus redoutable." "DEATH_HINT_NUKE_EJECT_001" "Vous ne pouvez activer le kit Éjection nucléaire que si votre Titan est condamné." "DEATH_HINT_NUKE_EJECT_002" "Le kit Éjection nucléaire élimine uniquement les cibles qui se trouvent dans son rayon d'action." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_001" "Le kit Expertise explosive aide les pilotes à lancer leurs explosifs avec encore plus de précision." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_002" "Servez-vous du kit Expertise explosive pour lancer vos explosifs directement sur vos ennemis." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_003" "La trajectoire de tir affichée par le kit Expertise explosive n'est visible que par le pilote qui l'utilise." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_004" "Visualisez la trajectoire d'un explosif ainsi que son premier rebond grâce au kit Expertise explosive." "DEATH_HINT_ORDNANCE_EXPERT_005" "Vos différents explosifs possèdent des trajectoires uniques. Utilisez le kit Expertise explosive pour pilote afin de mieux les appréhender." "DEATH_HINT_ORDNANCE_SP" "Servez-vous de vos armements explosifs (%offhand0%) pour éliminer les groupes d'ennemis." "DEATH_HINT_OVERCORE_001" "Grâce au kit Charge de noyau, votre Titan obtient une compétence de noyau dès le début de la partie." "DEATH_HINT_P2011_001" "Le P2016 est une arme semi-automatique très précise." "DEATH_HINT_P2011_002" "Équipé d'un silencieux, le P2016 est parfait pour éliminer les forces ennemies en toute discrétion." "DEATH_HINT_P2011_003" "Redoublez d'attention : les pilotes les plus virulents vident le chargeur de leur P2016 à la moindre occasion." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_001_MP" "Le mur de particules du Titan Tone lui permet de se protéger des ennemis derrière lui." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_002_MP" "Le mur de particules se régénère lentement." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_002_SP" "Le mur de particules (%offhand1%) se régénère lentement." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_003_MP" "Le mur de particules ne vous protège que d'un côté." "DEATH_HINT_PARTICLE_WALL_003_SP" "Le mur de particules (%offhand1%) ne vous protège que d'un côté." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_001_MP" "La propulsion phasique du Titan Ronin est un bon moyen d'échapper aux situations défavorables." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_001_SP" "Votre propulsion phasique (%offhand2%) est un bon moyen d'échapper aux situations défavorables." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_002_MP" "Servez-vous de la propulsion phasique du Titan Ronin pour vous rapprocher rapidement d'un ennemi." "DEATH_HINT_PHASE_DASH_002_SP" "Servez-vous de votre propulsion phasique (%offhand2%) pour vous rapprocher rapidement d'un ennemi." "DEATH_HINT_PHASE_EMBARK_001" "Servez-vous du kit Embarquement phasique pour monter le plus rapidement possible à bord de votre Titan." "DEATH_HINT_PHASE_EMBARK_002" "Grâce à l'Embarquement phasique, embarquez dans votre Titan en moins d'une seconde." "DEATH_HINT_PHASE_EMBARK_003" "En combinant les kits Embarquement phasique et déploiement immédiat, vous pouvez prendre les commandes de votre Titan plus rapidement que quiconque." "DEATH_HINT_PHASE_REWIND_001" "Retour phasique (astuce TEMP.)" "DEATH_HINT_PHASESHIFT_001" "Téléportez-vous pour échapper aux étoiles à gravité." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_002" "Anticipez vos mouvements : les pilotes sortant de phase sur un Titan périssent automatiquement." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_003" "Tuez un ennemi de la taille d'un pilote en vous téléportant directement sur lui pour signer un téléfrag !" "DEATH_HINT_PHASESHIFT_004" "Les pilotes utilisent fréquemment la téléportation pour souffler en plein combat et recharger leur arme." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_005" "Les pilotes les plus doués peuvent vous surprendre en se téléportant près d'un objectif important." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_006" "Les pilotes sur le point de mourir peuvent se téléporter pour se mettre à couvert et récupérer." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_007" "Lors d'une téléportation, les pilotes peuvent voir tous ceux ayant recours à la même technique." "DEATH_HINT_PHASESHIFT_008" "Traquez vos ennemis ! Les pilotes qui se téléportent laissent une traînée derrière eux qui dévoile leur destination." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_001" "Chaque niveau de charge du canon plasma fait plus de dégâts que le précédent. Relâchez la gâchette au bon moment !" "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_002" "Le canon plasma peut vaporiser une cible de la taille d'un pilote avec n'importe quel niveau de charge." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_003" "Le projectile du canon plasma se déplace si vite que la lumière subit une distorsion sur son passage." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_004" "Touchez le point faible d'un Titan avec un canon plasma pour provoquer de gros dégâts." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_005" "Un tir de canon plasma entièrement chargé sur le point faible d'un Titan condamné l'achèvera avec une belle explosion." "DEATH_HINT_PLASMA_RAILGUN_SP" "Avant de tirer, maintenez %attack% pour charger votre canon plasma et provoquer plus de dégâts." "DEATH_HINT_POWER_CELL_001" "Combinez la modification Frag tactique et le kit Batterie spéciale pour maximiser votre capacité tactique." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_001_MP" "Le coup fatal du Titan Légion en combat rapproché est plus puissant que son coup fatal à longue distance." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_001_SP" "Votre coup fatal en combat rapproché (%offhand0%) est plus puissant que votre coup fatal à longue distance." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_002_MP" "Le coup fatal à distance du Titan Légion est particulièrement efficace contre les points faibles d'un Titan." "DEATH_HINT_POWER_SHOT_002_SP" "Votre coup fatal à distance (%offhand0%) est particulièrement efficace contre les points faibles d'un Titan." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_001" "Le bruit de rotation du canon Predator change lorsque son chargeur est presque épuisé." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_002" "Vous devez amorcer votre canon Predator avant de pouvoir faire feu." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_003" "Préparez-vous à l'affrontement en amorçant votre canon Predator pour faire feu instantanément." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_004" "Servez-vous du commutateur de mode du canon Predator pour alterner entre courte et longue portée." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_005" "Le Tir puissant du canon Predator peut varier en fonction de la portée définie par son commutateur de mode." "DEATH_HINT_PREDATOR_CANNON_SP" "Le bruit de rotation du canon Predator change lorsque son chargeur est presque épuisé." "DEATH_HINT_PROWLER_001" "Pour abattre les rôdeurs rapidement, visez-les en pleine tête." "DEATH_HINT_PROWLER_002" "Un double saut bien exécuté peut vous permettre d'échapper à un rôdeur." "DEATH_HINT_RE45_001" "Dans les situations les plus tendues, votre RE-45 Auto fera la différence comme arme secondaire." "DEATH_HINT_RE45_002" "L'automatisation a du bon ! Le changement rapide est inclus par défaut avec le RE-45 Auto." "DEATH_HINT_RE45_003" "Équipé d'un silencieux, le RE-45 permet aux pilotes d'éliminer leurs ennemis sans se faire repérer." "DEATH_HINT_RONIN_001" "Utilisez la parade à l'épée afin de limiter les dégâts subis. " "DEATH_HINT_RONIN_002" "La propulsion phasique du Titan Ronin est un bon moyen d'échapper aux situations défavorables." "DEATH_HINT_RONIN_003" "Le noyau d'épée du Titan Ronin lui permet d'électrifier son épée." "DEATH_HINT_RONIN_004" "La vitesse du Titan Ronin est son principal atout, grâce à ses 2 propulsions par défaut." "DEATH_HINT_RONIN_005" "Utilisez le kit Tonnerre avec le Titan Ronin et faites des ravages avec deux barrages consécutifs." "DEATH_HINT_RONIN_006" "Prolongez le noyau d'épée du Titan Ronin en l'équipant du kit Highlander." "DEATH_HINT_RONIN_007" "Multipliez les dégâts du mur de plombs grâce au kit Ricochet." "DEATH_HINT_RONIN_008" "Grâce au kit Anomalie temporelle, vous pouvez multiplier les propulsions phasiques avec le Ronin." "DEATH_HINT_RONIN_009" "Le noyau d'épée du Titan Ronin recharge sa jauge de propulsion plus rapidement." "DEATH_HINT_SALVO_CORE_001_MP" "Les missiles du noyau de salve du Titan Tone sont guidés par son regard." "DEATH_HINT_SALVO_CORE_001_SP" "Les missiles de votre noyau de salve sont guidés par votre regard." "DEATH_HINT_SATCHEL_001" "Visez avec précision et fixez des sacoches sur vos ennemis avant de les faire exploser." "DEATH_HINT_SATCHEL_002" "Les pilotes peuvent piéger des zones entières grâce à leurs sacoches." "DEATH_HINT_SATCHEL_003" "Appuyez vite deux fois sur %reload% pour faire sauter à distance les sacoches que vous avez placées." "DEATH_HINT_SCORCH_001" "Additionnez les attaques du Scorch pour provoquer davantage de dégâts dans une même zone." "DEATH_HINT_SCORCH_002" "Plusieurs pièges incendiaires au même endroit provoquent deux fois plus de dégâts." "DEATH_HINT_SCORCH_003" "Le noyau de flamme produit une redoutable onde de choc incendiaire." "DEATH_HINT_SCORCH_004" "La propulsion du Titan Scorch se recharge lentement. Le kit Moteur turbo vous permet de gagner en vitesse." "DEATH_HINT_SCORCH_005" "Avec le kit Placage trempé du Scorch, les dégâts infligés par vos propres attaques sont limités." "DEATH_HINT_SCORCH_006" "Doublez les dégâts secondaires du lance-grenades T-203 grâce au kit Incendie du Titan Scorch." "DEATH_HINT_SELF" "Faites attention à ne pas vous blesser avec vos propres armes." "DEATH_HINT_SEWERS_SLUDGE1" "Les flux toxiques sont hautement corrosifs et peuvent vous tuer en quelques secondes." "DEATH_HINT_SEWERS_SLUDGE2" "Les flux toxiques de la planète Typhon sont nocifs à toute vie organique." "DEATH_HINT_SEWERS_SLUDGE3" "Les Titans sont insensibles aux flux toxiques." "DEATH_HINT_SHIELD_CAPTAIN_001" "Les grenades à arc peuvent désactiver le mur d'énergie du capitaine défensif." "DEATH_HINT_SHIELD_CAPTAIN_002" "Le capitaine défensif est vulnérable aux attaques aériennes et latérales." "DEATH_HINT_SHIELD_CAPTAIN_003" "Le mur d'énergie du capitaine défensif s'effondre après avoir encaissé un certain nombre de dégâts." "DEATH_HINT_SHIFT_CORE_001" "Le noyau du Titan Ronin lui permet d'électrifier son épée." "DEATH_HINT_SHORT_WALLRUNS" "Pour atteindre votre vitesse maximale, enchaînez les courses sur les murs avec de longs sauts." "DEATH_HINT_SMART_CORE_001_MP" "Le noyau Smart du Titan Légion verrouille les cibles ennemies et fait mouche à tous les coups." "DEATH_HINT_SMART_CORE_001_SP" "Votre noyau Smart verrouille les cibles ennemies et fait mouche à tous les coups." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_001" "Ne vous arrêtez plus ! Le Boost du Smartgun comprend par défaut la modification Course armée." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_002" "Le Smartgun est fourni avec deux chargeurs de munitions : tirez judicieusement !" "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_003" "Choisissez la visée améliorée pour laisser votre arme viser à votre place." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_004" "Comme son nom l'indique, le Smartgun tire intelligemment... mais ce sera à vous de l'utiliser à bon escient !" "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_005" "Le Smartgun permet de verrouiller plusieurs cibles à la fois." "DEATH_HINT_SMARTPISTOL_006" "Le Smartgun permet d'intercepter les grenades ennemies en plein vol." "DEATH_HINT_SMR_001" "C'est en combat rapproché que le Sidewinder cause le plus de dégâts aux pilotes." "DEATH_HINT_SMR_002" "Tirez des rafales de micro-missiles Sidewinder à distance des Titans ennemis et faites de gros dégâts sans prendre de risques." "DEATH_HINT_SMR_003" "Avec le Sidewinder, tirez en balayant une vaste zone pour l'inonder sous une pluie de roquettes." "DEATH_HINT_SMR_004" "Les roquettes du Sidewinder sont moins efficaces en combat rapproché." "DEATH_HINT_SMR_005" "L'armure lourde d'un Titan ne résiste pas aux roquettes du Sidewinder." "DEATH_HINT_SMR_006" "Les roquettes de petite taille du Sidewinder font un maximum de dégâts lorsqu'elles touchent directement leur cible." "DEATH_HINT_SMR_007" "Les roquettes du Sidewinder laissent derrière elles des traînées qui permettent de localiser le tireur." "DEATH_HINT_SMR_008" "La vitesse limitée des roquettes du Sidewinder nécessite d'anticiper les mouvements de la cible." "DEATH_HINT_SOFTBALL_001" "N'oubliez pas de recharger le R-6P Softball entre deux affrontements." "DEATH_HINT_SOFTBALL_002" "Utilisez le réticule compensateur de trajectoire pour tirer vos grenades Softball avec une précision létale, y compris à distance." "DEATH_HINT_SOFTBALL_003" "Tirez des grenades Softball sur un mur proche de vos cibles et infligez-leur un maximum de dégâts indirects." "DEATH_HINT_SOFTBALL_004" "Anticipez les mouvements de votre cible quand vous lancez des grenades Softball." "DEATH_HINT_SOFTBALL_005" "Visez juste ! Les tirs directs de grenade Softball peuvent parfois tuer vos cibles à l'impact." "DEATH_HINT_SOFTBALL_006" "En tir direct, les grenades Softball se fixent à vos cibles." "DEATH_HINT_SOFTBALL_007" "Les autres pilotes peuvent visualiser l'origine des grenades Softball grâce à leurs traînées." "DEATH_HINT_SOFTBALL_008" "Le pouvoir adhésif des grenades Softball en fait une arme de choix contre les Titans." "DEATH_HINT_SOFTBALL_009" "N'oubliez pas de viser pour visualiser la trajectoire de vos grenades Softball." "DEATH_HINT_SOFTBALL_010" "Les grenades Softball n'adhèrent pas aux cibles alliées. " "DEATH_HINT_SOLDIER_001" "Les forces de l'IMC ont fréquemment recours aux tirs de suppression sur les positions ennemies supposées." "DEATH_HINT_SOLDIER_002" "Exécutez les soldats de l'IMC par l'arrière en vous approchant furtivement." "DEATH_HINT_SONAR_001" "Grâce au piratage de carte, vous pouvez voir les positions ennemies pendant un court instant." "DEATH_HINT_SPECIALIST_002" "Les spécialistes peuvent déployer des tiques portables et des drones aériens." "DEATH_HINT_SPECIALIST_003" "Pour abattre un spécialiste, rien de tel qu'un tir à la tête." "DEATH_HINT_SPECTRE_001" "Débarrassez-vous rapidement des Spectres en les visant à la tête." "DEATH_HINT_SPITFIRE_001" "Avec un seul de ses chargeurs à haute capacité, la mitrailleuse Spitfire peut éliminer de grands groupes d'ennemis." "DEATH_HINT_SPITFIRE_002" "Avec un peu d'entraînement, il est possible de compenser efficacement le recul de la Spitfire." "DEATH_HINT_SPITFIRE_003" "Tendez l'oreille : le son émis par la Spitfire change quand son chargeur est presque épuisé." "DEATH_HINT_SPITFIRE_004" "La Spitfire inclut un dispositif visuel qui prévient le pilote lorsque son chargeur est presque vide." "DEATH_HINT_SPITFIRE_005" "Il est plus rapide de recharger la Spitfire lorsqu'il reste encore quelques balles dans son chargeur." "DEATH_HINT_SPITFIRE_006" "La Spitfire est plus précise en rafales courtes. Trouvez votre rythme !" "DEATH_HINT_SPITFIRE_007" "La Spitfire est une arme secondaire terriblement efficace, y compris en combat rapproché." "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_001" "Le fusil Splitter excelle dans l'interception des cibles à mi-hauteur." "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_002" "Le mode de tir secondaire du fusil Splitter épuise entièrement la source d'énergie du Titan Ion." "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_003" "Les projectiles du fusil Splitter sont absorbés par les boucliers Vortex et ne peuvent pas être renvoyés. " "DEATH_HINT_SPLITTER_RIFLE_004" "Touchez les pilotes ennemis plus facilement avec le tir à trois balles du fusil Splitter." "DEATH_HINT_STALKER_001" "Détruisez les jambes mécaniques des Traqueurs pour les neutraliser." "DEATH_HINT_STALKER_002" "Tirez dans le dos d'un Traqueur pour qu'il surchauffe et explose." "DEATH_HINT_STALKER_003" "Les Traqueurs sont lents : au besoin, vous pouvez sauter par-dessus." "DEATH_HINT_STIM_001" "Les stimulants permettent aux pilotes de se soigner rapidement." "DEATH_HINT_STIM_002" "Un pilote qui a pris des stimulants peut courir quasiment deux fois plus vite." "DEATH_HINT_STIM_003" "Prenez des stimulants pour vous rapprocher rapidement d'un ennemi et l'achever avec un frag de mêlée." "DEATH_HINT_SUPER_SPECTRE_01" "Les Faucheurs déploient des hordes de tiques pour éliminer les pilotes." "DEATH_HINT_SUPER_SPECTRE_02" "Visez les Faucheurs au niveau de la taille pour les neutraliser plus rapidement." "DEATH_HINT_SUPER_SPECTRE_MELEE" "Les Faucheurs peuvent facilement écraser un pilote." "DEATH_HINT_SWORD_BLOCK_001_MP" "La parade du Titan Ronin contre les coups d'épée ne bloque qu'une partie des dégâts." "DEATH_HINT_SWORD_BLOCK_001_SP" "Votre parade contre les coups d'épée (%offhand1%) ne bloque qu'une partie des dégâts." "DEATH_HINT_TETHER_TRAP_001_MP" "Le piège anti-Titan du Northstar immobilise les Titans ennemis pendant une courte durée." "DEATH_HINT_TETHER_TRAP_001_SP" "Votre piège anti-Titan (%offhand0%) immobilise les Titans ennemis pendant une courte durée." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_001" "Le lance-grenades thermiques T-203 du Scorch laisse de dangereux résidus incendiaires." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_002" "Additionnez les attaques du Scorch : chaque couche de résidu incendiaire provoque davantage de dégâts." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_003" "Les grenades thermiques du T-203 explosent à l'impact et laissent des flammes derrière elles, infligeant ainsi des dégâts indirects." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_004" "En tir direct, le lance-grenades T-203 tue instantanément tout ce qui n'est pas plus grand qu'un pilote." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_005" "Arrosez à distance un point d'étranglement avec des grenades T-203 pour un effet aussi dévastateur qu'un tir de mortier." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_SP_1" "Le lance-grenades thermiques T-203 du Scorch laisse des résidus incendiaires." "DEATH_HINT_THERMITE_LAUNCHER_SP_2" "Additionnez les attaques du Scorch : chaque couche de résidu incendiaire provoque davantage de dégâts." "DEATH_HINT_TICK_SELF" "Dans la mesure du possible, tenez-vous à distance lorsque vous faites sauter des tiques." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_ENEMY_SHIELD" "Prenez vos ennemis à revers en vous téléportant." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_ENEMY_TITAN" "Venez à bout des ennemis les plus puissants en vous téléportant." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_HAZARD" "Évitez les dangers que présente l'environnement en vous téléportant." "DEATH_HINT_TIMESHIFT_TURRET" "Dans les dimensions alternatives, les tourelles peuvent ne pas exister." "DEATH_HINT_TITAN_HOVER_001" "Surprenez l'ennemi avec le survol du Titan Northstar." "DEATH_HINT_TITAN_WEAPON_SWITCH" "Vous pouvez changer l'équipement de votre Titan %[RIGHT|titan_loadout_select]% à tout moment." "DEATH_HINT_TONE_001" "Les missiles guidés nécessitent d'être verrouillés sur une cible avant de faire feu." "DEATH_HINT_TONE_002" "Le mur de particules ne vous protège que d'un côté : réfléchissez bien à son orientation." "DEATH_HINT_TONE_003" "Guidez les missiles de votre noyau de salve avec le regard de votre Titan." "DEATH_HINT_TONE_004" "Le Tone ne dispose que d'une propulsion. Utilisez-la avec précaution." "DEATH_HINT_TONE_005" "Grâce au kit Mur de particules renforcé, le Tone peut conquérir les goulots d'étranglement." "DEATH_HINT_TONE_006" "Avec le kit Écho d'impulsion du Tone, verrouiller des cibles devient bien plus facile." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_001_MP" "Tirez au-dessus et autour des obstacles avec les missiles guidés du Titan Tone." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_001_SP" "Tirez au-dessus et autour des obstacles avec vos missiles guidés (%offhand0%)." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_002_MP" "Verrouillez plusieurs cibles pour déclencher une série de missiles guidés avec le Titan Tone." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_002_SP" "Tirez un plus grand nombre de missiles guidés (%offhand0%) en verrouillant plusieurs Titans." "DEATH_HINT_TRACKING_ROCKETS_003" "Le Titan Tone est très dangereux une fois qu'il a verrouillé un ennemi." "DEATH_HINT_TURBO_ENGINE_001" "Dotez les Titans les plus lents d'une meilleure propulsion avec le kit Moteur turbo." "DEATH_HINT_TURBO_ENGINE_002" "Équipez les Titans rapides du kit Moteur turbo pour qu'il soit encore plus rapide." "DEATH_HINT_TURBO_ENGINE_003" "Grâce au kit Moteur turbo pour Titan, vous serez en mesure d'éviter les attaques des Titans ennemis." "DEATH_HINT_TURRET_01" "Les tourelles sentinelles ont un champ de vision effectif très limité." "DEATH_HINT_TURRET_02" "Vous pouvez facilement détruire les tourelles à l'aide de sacoches." "DEATH_HINT_USE_SLIDE" "Mettez-vous rapidement à couvert avec une glissade." "DEATH_HINT_VANGUARD_001" "Survivez ! Les optimisations de noyau sont un composant-clé du Monarch." "DEATH_HINT_VANGUARD_002" "Votre réarmement peut être utilisé à des fins offensives ou défensives. Savoir quand attaquer ou se replier est d’une importance capitale." "DEATH_HINT_VANGUARD_003" "Votre siphon d'énergie peut vous aider à préparer une salve de roquettes." "DEATH_HINT_VANGUARD_004" "Testez différentes combinaisons d’optimisation pour trouver votre style de combat idéal." "DEATH_HINT_VANGUARD_005" "Prenez de l’avance ! Utilisez un boost de batterie avant d’embarquer afin d’accélérer votre première optimisation." "DEATH_HINT_VANGUARD_006" "N'oubliez pas de communiquer : prévenez vos équipiers lors de l'activation de votre transfert d'énergie." "DEATH_HINT_VINSON_001" "Attention : le Flatline a tendance à secouer latéralement." "DEATH_HINT_VINSON_002" "Les balles du Flatline ont un impact hors norme." "DEATH_HINT_VINSON_003" "Maintenez le Flatline à hauteur d'oeil afin de réaliser un maximum de tirs à la tête." "DEATH_HINT_VOLT_001" "On reconnaît facilement la Volt à ses traînées bleues et à son recul limité." "DEATH_HINT_VOLT_002" "Avec une faible cadence de tir, le recul de la Volt se prête idéalement aux tirs à distance." "DEATH_HINT_VORTEX_SHIELD_001" "Une fois relâchés par le Vortex (%offhand1%), les tirs bloqués sont retournés à l'envoyeur." "DEATH_HINT_VORTEX_SHIELD_002_MP" "Le bouclier Vortex du Titan Ion permet de retirer les explosifs qui vous ont été collés dessus." "DEATH_HINT_VORTEX_SHIELD_SP" "Maintenez la commande du bouclier Vortex pour intercepter les projectiles ennemis, puis relâchez-la pour les retourner à l'envoyeur." "DEATH_HINT_WALLHANG_001" "Avec le kit Suspension, un pilote peut s'accrocher à toute surface permettant une course murale." "DEATH_HINT_WALLHANG_002" "Grâce au kit Suspension, cachez-vous dans des endroits inattendus et foncez sur vos victimes." "DEATH_HINT_WALLRUN" "En courant sur les murs, vous gagnez en vitesse et êtes donc plus difficile à atteindre." "DEATH_HINT_WARPFALL_001" "Lors d'un déploiement immédiat, le Titan atterrit dos au pilote pour entrer aussitôt dans l'action." "DEATH_HINT_WINGMAN_001" "Même sans avoir recours au viseur, le Wingman est d'une précision redoutable." "DEATH_HINT_WINGMAN_002" "Le Wingman peut provoquer des dégâts significatifs aux pilotes comme aux Titans." "DEATH_HINT_WINGMAN_003" "Le changement rapide est inclus par défaut avec le Wingman." "DEATH_HINT_WINGMAN_004" "Avec le silencieux du Wingman, traquez et abattez vos cibles en toute discrétion." "DEATH_HINT_WINGMAN_N_001" "Enchaînez les impacts ! Le Wingman Élite privilégie le ricochet au silencieux." "DEATH_HUMAN_EXECUTION" "Exécution" "DEATH_HUMAN_MELEE" "Coup pied sauté" "DEATH_INDOOR_INFERNO" "Brûlure infernale" "DEATH_LASER_TRIPWIRE" "Mine à déclenchement laser" "DEATH_MELEE" "Mêlée" "DEATH_NUCLEAR_CORE" "Éjection nucléaire" "DEATH_NUCLEAR_TURRET" "Explosion de méga-tourelle" "DEATH_OUT_OF_BOUNDS" "Tentative de désertion" "DEATH_PROWLER_MELEE" "Attaque de rôdeur" "DEATH_REAPER_FALL" "Écrasement par Faucheur" "DEATH_ROCKET" "Roquette" "DEATH_RODEO_BATTERY_REMOVAL" "Rodéo" "DEATH_RODEO_EXECUTION" "Exécution en rodéo" "DEATH_ROUND_END" "Fin de la manche" "DEATH_SATELLITE_STRIKE" "Frappe satellite" "DEATH_SCREEN_KILLED_YOU" "vous a tué(e) !" "DEATH_SLOW_TRAP" "Piège incendiaire" "DEATH_SPECTRE_MELEE" "Attaque Spectre de mêlée" "DEATH_SPLAT" "Dégâts environnementaux" "DEATH_STALKER_POWERSUPPLY" "Élimination par Traqueur" "DEATH_STEPPED_ON" "Piétinement" "DEATH_STICKY_EXPLOSIVE" "Explosif collant" "DEATH_SUBMERGED" "Submersion" "DEATH_SUICIDE" "Suicide" "DEATH_SUICIDE_SPECTRE" "Explosion de tique" "DEATH_SUPER_SPECTRE" "Faucheur" "DEATH_SWORD" "Épée" "DEATH_TEAM_CHANGE" "Changement d'équipe" "DEATH_TETHER_TRAP" "Piège anti-Titan" "DEATH_TITAN_EMP_FIELD" "Champ électrique Titan" "DEATH_TITAN_EXECUTION" "Mise à mort" "DEATH_TITAN_EXPLOSION" "Explosion après éjection Titan" "DEATH_TITAN_FALL" "Écrasement par largage de Titan" "DEATH_TITAN_GRAPPLE" "Grappin à Titans" "DEATH_TITAN_HOT_DROP" "Écrasement rapide par Titan" "DEATH_TITAN_MELEE" "Mêlée de Titan" "DEATH_TITAN_RODEO" "Rodéo" "DEATH_TITAN_SWORD" "Coup d'épée" "DEATH_TURRET" "Tourelle" "DEATH_TURRET_EXPLOSION" "Explosion de tourelle" "DEATH_VORTEX_GRENADE" "Grenade Vortex" "DEATH_WALL_SMASH" "Fracassement sur mur" "DEFAULT" "Par défaut" "DEFAULT_HACK_HOLD_PROMPT" "Maintenez %use% pour pirater." "DEFAULT_HACK_PRESS_PROMPT" "Maintenez %use% pour pirater." "DEFAULT_HOLD_PROMPT" "Maintenez %use% pour pirater." "DEFAULT_PILOT_1" "Pilote personnalisé 1" "DEFAULT_PILOT_10" "Pilote personnalisé 10" "DEFAULT_PILOT_2" "Pilote personnalisé 2" "DEFAULT_PILOT_3" "Pilote personnalisé 3" "DEFAULT_PILOT_4" "Pilote personnalisé 4" "DEFAULT_PILOT_5" "Pilote personnalisé 5" "DEFAULT_PILOT_6" "Pilote personnalisé 6" "DEFAULT_PILOT_7" "Pilote personnalisé 7" "DEFAULT_PILOT_8" "Pilote personnalisé 8" "DEFAULT_PILOT_9" "Pilote personnalisé 9" "DEFAULT_PRESS_PROMPT" "Maintenez %use% pour pirater." "DEFAULT_TITAN_1" "Archonte" "DEFAULT_TITAN_10" "Monarch" "DEFAULT_TITAN_2" "Ronin" "DEFAULT_TITAN_3" "Northstar" "DEFAULT_TITAN_4" "Tone" "DEFAULT_TITAN_5" "Ion" "DEFAULT_TITAN_6" "Brute-4" "DEFAULT_TITAN_7" "Scorch" "DEFAULT_TITAN_8" "Légion" "DEFAULT_TITAN_9" "Ramm" "DEFEND_COUNTDOWNTIME" "Défense : %s1" "DEFENSIVE_ABILITY" "Capacité défensive" "DETACH_ZIPLINE_PROMPT" "Maintenez %use% pour vous détacher de la tyrolienne." "DEV_COMMAND_FORCED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Commande Dev - Défaite forcée" "DEV_COMMAND_FORCED_WIN_ANNOUNCEMENT" "Commande Dev - Victoire forcée" "DEV_MENU" "Menu Dév." "diag_cooper_introvid_01alt" "Sur les champs de bataille de la Frontière..." "diag_cooper_introvid_01alt2" "... le pilote est la quintessence du combattant." "diag_cooper_introvid_02" "Il est rapide et habile…" "diag_cooper_introvid_03" "… gracieux mais dévastateur." "diag_cooper_introvid_04" "Il est perspicace, ingénieux et impitoyable." "diag_cooper_introvid_05" "Un pilote voit le monde différemment…" "diag_cooper_introvid_06" "…  un mur abrupt devient un sentier à emprunter. " "diag_cooper_introvid_07" "Un pilote combat différemment." "diag_cooper_introvid_08" "Il sait duper l'ennemi comme personne, même lorsque tout joue en sa défaveur." "diag_cooper_introvid_09" "Mais ce qui différencie réellement le pilote des soldats et machines sur le champ de bataille…" "diag_cooper_introvid_09_2" "... est le lien qui unit un pilote et son Titan." "diag_cooper_introvid_10" "Un pilote n'est jamais seul." "diag_cooper_introvid_11" "Lorsqu'il est lié à un Titan…" "diag_cooper_introvid_11_2" "… seule une force démesurée peut l'arrêter." "diag_cooper_introvid_11_3" "" "diag_cooper_introvid_12" "La Frontière est la seule maison qu'il ait jamais connue." "diag_cooper_introvid_13" "L'IMC y détruit des terres depuis des années…" "diag_cooper_introvid_13_2" "… s'appropriant les ressources, polluant et détruisant les planètes... " "diag_cooper_introvid_13_3" "… tuant ceux qui osent résister." "diag_cooper_introvid_14" "Malgré les récentes victoires sur Déméter et au-delà, il reste encore du chemin à parcourir avant de vaincre l'IMC." "diag_cooper_introvid_15" "Il est aujourd'hui fusilier pour la Milice, il se bat pour libérer la Frontière." "diag_cooper_introvid_16" "Il est loin de devenir pilote." "diag_cooper_introvid_16_2" "Mais quand ce jour viendra…" "diag_cooper_introvid_16_3" "… il espère en être digne." "diag_titanvid_ion_complete_08" "Titan Ion terminé" "diag_titanvid_ion_coreAbility_07" "Compétence principale : noyau laser" "diag_titanvid_ion_defensive_04" "Capacité défensive : bouclier Vortex" "diag_titanvid_ion_intro_01" "Brochure numérique Ion" "diag_titanvid_ion_intro_02" "Désignation : Ion" "diag_titanvid_ion_offensive_05" "Capacité offensive : tir laser" "diag_titanvid_ion_primary_03" "Arme principale : fusil Splitter" "diag_titanvid_ion_utility_06" "Capacité utilitaire : mine laser" "diag_titanvid_legion_complete_08" "Titan Légion terminé" "diag_titanvid_legion_coreAbility_07" "Compétence principale : noyau Smart" "diag_titanvid_legion_defensive_04" "Capacité défensive : blindage d'armement" "diag_titanvid_legion_intro_01" "Brochure numérique Légion" "diag_titanvid_legion_intro_02" "Désignation : Légion" "diag_titanvid_legion_offensive_05" "Capacité offensive : tir puissant" "diag_titanvid_legion_primary_03" "Arme principale : canon Predator" "diag_titanvid_legion_utility_06" "Capacité utilitaire : commutateur de mode" "diag_titanvid_monarch_complete_12" "Titan Monarch terminé" "diag_titanvid_monarch_core1_06" "Optimisation de noyau 1 : Munitions à arc" "diag_titanvid_monarch_core1_intro_05" "Optimisation de noyau Monarch 1" "diag_titanvid_monarch_core2_08" "Optimisation de noyau 2 : Maelström" "diag_titanvid_monarch_core2_intro_07" "Optimisation de noyau Monarch 2" "diag_titanvid_monarch_core3_10" "Optimisation de noyau 3 : Missiles multi-cibles" "diag_titanvid_monarch_core3_intro_09" "Optimisation de noyau Monarch 3" "diag_titanvid_monarch_execution_11" "Nouvelle exécution : Vol d'énergie" "diag_titanvid_monarch_intro_01" "Brochure numérique Monarch" "diag_titanvid_monarch_intro_02" "Désignation : Monarch" "diag_titanvid_monarch_kit_04" "Kit Monarch : Survie du plus fort" "diag_titanvid_monarch_kits_intro_03" "Kit Monarch" "diag_titanvid_northstar_complete_08" "Titan Northstar terminé" "diag_titanvid_northstar_coreAbility_07" "Compétence principale : noyau de vol" "diag_titanvid_northstar_defensive_04" "Capacité défensive : piège anti-Titan" "diag_titanvid_northstar_intro_01" "Brochure numérique Northstar" "diag_titanvid_northstar_intro_02" "Désignation : Northstar" "diag_titanvid_northstar_offensive_05" "Capacité offensive : lance-missiles multiple" "diag_titanvid_northstar_primary_03" "Arme principale : canon plasma" "diag_titanvid_northstar_utility_06" "Capacité utilitaire : survol" "diag_titanvid_ronin_complete_08" "Titan Ronin terminé" "diag_titanvid_ronin_coreAbility_07" "Compétence principale : noyau d'épée" "diag_titanvid_ronin_defensive_04" "Capacité défensive : parade à l'épée" "diag_titanvid_ronin_intro_01" "Brochure numérique Ronin" "diag_titanvid_ronin_intro_02" "Désignation : Ronin" "diag_titanvid_ronin_offensive_05" "Capacité offensive : barrage" "diag_titanvid_ronin_primary_03" "Arme principale : mur de plombs" "diag_titanvid_ronin_utility_06" "Capacité utilitaire : propulsion phasique" "diag_titanvid_scorch_complete_08" "Titan Scorch terminé" "diag_titanvid_scorch_coreAbility_07" "Compétence principale : noyau de flamme" "diag_titanvid_scorch_defensive_04" "Capacité défensive : bouclier thermique" "diag_titanvid_scorch_intro_01" "Brochure numérique Scorch" "diag_titanvid_scorch_intro_02" "Désignation : Scorch" "diag_titanvid_scorch_offensive_05" "Capacité offensive : mur de feu" "diag_titanvid_scorch_primary_03" "Arme principale : lance-grenades thermiques T-203" "diag_titanvid_scorch_utility_06" "Capacité utilitaire : piège incendiaire" "diag_titanvid_tone_complete_08" "Titan Tone terminé" "diag_titanvid_tone_coreAbility_07" "Compétence principale : noyau de salve" "diag_titanvid_tone_defensive_04" "Capacité défensive : mur de particules" "diag_titanvid_tone_intro_01" "Brochure numérique Tone" "diag_titanvid_tone_intro_02" "Désignation : Tone" "diag_titanvid_tone_offensive_05" "Capacité offensive : roquettes traqueuses" "diag_titanvid_tone_primary_03" "Arme principale : canon traqueur 40 mm" "diag_titanvid_tone_utility_06" "Capacité utilitaire : verrouillage sonar" "diag_titanvid_vanguard_complete_08" "Titan Monarch terminé" "diag_titanvid_vanguard_coreAbility_07" "Compétence principale : noyau d'optimisation" "diag_titanvid_vanguard_defensive_04" "Capacité défensive : siphon d'énergie" "diag_titanvid_vanguard_intro_01" "Brochure numérique Monarch" "diag_titanvid_vanguard_intro_02" "Désignation : Monarch" "diag_titanvid_vanguard_offensive_05" "Capacité offensive : salve de roquettes" "diag_titanvid_vanguard_primary_03" "Arme principale : XO-16" "diag_titanvid_vanguard_utility_06" "Capacité utilitaire : réarmement" "DIALOG_SWITCH_TO_FD" "Non : jouer en Défense frontalière." "DIALOG_SWITCH_TO_MP" "Non : jouer en multijoueur." "DISABLE_EJECT_SAFETY_TITAN" "Lancer séquence d'éjection (MJ)" "DISCARD" "Annuler" "DISCONNECT_CAMPAIGNLEVELINDEX" "Erreur d'index niveau de Campagne en matchmaking. Veuillez relancer la recherche." "DISCONNECT_CAMPAIGNLEVELRANGES" "Erreur de gamme niveau de Campagne en matchmaking. Veuillez relancer la recherche." "DISCONNECT_CONNECTVIAMATCHMAKING" "La connexion à ce serveur est uniquement possible via matchmaking." "DISCONNECT_IDLE" "Vous avez été déconnecté(e) pour activité insuffisante." "DISCONNECT_INVALID_ADDRESS" "Adresse serveur invalide." "DISCONNECT_NEEDDLC" "Ce serveur utilise actuellement une carte incluse dans un pack de cartes que vous n'avez pas téléchargé." "DISCONNECT_OUT_OF_SYNC" "Non synchronisé avec le serveur." "DISCONNECT_SERVERSHUTTINGDOWN" "Fermeture du serveur en cours." "DISCONNECT_TIMEDOUT" "Connexion au serveur expirée." "DISEMBARK_TITAN" "`1|`0 Débarquer du Titan" "DISMISS" "Fermer" "DISPLAY_FULLSCREEN_MINIMAP" "Afficher minicarte en plein écran" "DISPLAY_MODE" "Mode d'affichage" "DIVISION_NAME_0" "Bronze" "DIVISION_NAME_1" "Argent" "DIVISION_NAME_2" "Or" "DIVISION_NAME_3" "Platine" "DIVISION_NAME_4" "Diamant" "DLC_GO_TO_STORE" "Aller à la Boutique" "DLC_INSTALLED" "Installé" "DLC_NOT_INSTALLED" "Non installé" "DLC_NOT_PURCHASED" "Ce contenu figure dans un pack de cartes téléchargeable que vous ne possédez pas." "DLC_PARTY_WARNING" "Des joueurs du groupe n'ont pas ce DLC" "DLC_REQUIRED" "DLC requis" "DLC_STORE" "Boutique" "DLC_TITLE_1" "Pack de cartes 1 - Expédition" "DLC_TITLE_2" "Pack de cartes 2 - Frontier's Edge" "DLC_TITLE_3" "Pack de cartes 3 - IMC Rising" "DON_CALL_BACKUP" "Appeler renforts" "DON_CALLING_REINFORCEMENTS" "Appel des renforts..." "DON_NOTIFY_REINFORCEMENTS" "Votre escouade a été renforcée." "DON_NOTIFY_REINFORCEMENTS_ENEMY" "Renforts ennemis déployés." "DON_USE_RES_PANEL" "Maintenez %use% pour appeler des renforts." "DON_USE_RES_PANEL_PC" "Maintenez %use% pour appeler des renforts." "DOUBLE_BUFFERED" "Double buffering" "DOUBLE_JUMP_CALIBRATION" "Calibrage aérokit" "DOUBLE_JUMP_CALIBRATION_PERCENT" "%s1%%" "DOUBLE_JUMP_CALIBRATION_REUSE" "Surface déjà utilisée" "DOUBLE_JUMP_DISABLED" "Doubles sauts désactivés" "DOUBLE_XP" "XP double" "DOUBLE_XP_ACTIVE" "ACTIF !" "DOUBLE_XP_DESC" "2 fois plus d'XP par partie" "DOUBLE_XP_N_AVAILABLE" "`1%s1 `0disponible(s)" "DPAD_COMMS_ALERT0" "Ennemi repéré !" "DPAD_COMMS_ALERT1" "OK !" "DPAD_COMMS_ALERT2" "Explosion !" "DPAD_COMMS_ALERT3" "Attention !" "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT" "Pilote, vous pouvez désormais communiquer avec vos coéquipiers grâce à une messagerie intégrée au jeu.\n\nAppuyez sur %scoreboard_focus% en cours de partie pour afficher le menu COMMUNICATIONS et envoyer des messages rapides aux autres pilotes !\n\n %$rui/menu/dpad_comms/emoji/skull%%$rui/menu/dpad_comms/emoji/fist%%$rui/menu/dpad_comms/emoji/heart%%$rui/menu/dpad_comms/emoji/exclamation%\n\nVous pouvez également personnaliser les différentes icônes à utiliser dans le jeu." "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT_B1" "%$rui/menu/dpad_comms/emoji/thumbsup% Personnalisez vos communications !" "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT_B2" "Plus tard, merci." "DPAD_COMMS_ANNOUNCEMENT_HEADER" "Nouvelle fonctionnalité !" "DPAD_COMMS_BASE0" "Commande" "DPAD_COMMS_BASE1" "`2Annulation" "DPAD_COMMS_BASE2" "Variété" "DPAD_COMMS_BASE3" "Variété" "DPAD_COMMS_CLOSE" "%[B_BUTTON|B_BUTTON]% Fermer" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK" "Attaquez !" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK_A" "Attaquez A !" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK_B" "Attaquez B !" "DPAD_COMMS_COMMAND_ATTACK_C" "Attaquez C !" "DPAD_COMMS_COMMAND_BATT" "Besoin d'une batterie !" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND" "Défendez !" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND_A" "Défendez A !" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND_B" "Défendez B !" "DPAD_COMMS_COMMAND_DEFEND_C" "Défendez C !" "DPAD_COMMS_COMMAND_ENEMY" "Ennemi repéré !" "DPAD_COMMS_COMMAND_FOLLOW" "Suivez-moi !" "DPAD_COMMS_RESPONSE_NEGATIVE" "Négatif !" "DPAD_COMMS_RESPONSE_NICE" "Joli tir !" "DPAD_COMMS_RESPONSE_ROGER" "Bien reçu !" "DPAD_COMMS_RESPONSE_THANKS" "Merci !" "DRAW_DIST" "Distance d'affichage des modèles" "DRAW_DIST_DESC" "Ajuste la distance maximale pour l'affichage des modèles du jeu." "DRAW_DIST_FAR" "Lointaine" "DRAW_DIST_NORMAL" "Normale" "DRAW_DIST_VERY_FAR" "Très lointaine" "DROPSHIP_INTRO_BOOST" "`1BOOST `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "DROPSHIP_INTRO_BURNCARD" "Boost" "DROPSHIP_INTRO_PILOT" "`1PILOTE `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "DROPSHIP_INTRO_TITAN" "`1TITAN `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "DURANGO_JOIN_GAME_FAILED" "Échec d'accès à la partie" "DURANGO_NOT_ONLINE" "Vérifiez votre connexion Internet !" "DURANGO_OFFLINE" "Vous avez perdu votre connexion à Xbox Live. Veuillez vérifier vos paramètres de connexion Internet, puis réessayez. Rendez-vous sur ea.com\unable-to-connect pour en savoir plus." "DURANGO_PARTY_CONNECT_FAILED" "Impossible de se connecter à la session de jeu du groupe." "DURANGO_PERMISSIONS_ERROR" "Impossible de vérifier les permissions multijoueur Xbox Live. Veuillez vérifier votre connexion Internet." "DURANGO_PLAYER_PROFILE_ERROR" "Échec de lecture du profil." "DURANGO_SIGN_IN_ERROR" "Échec de la connexion." "DURANGO_SUSPENDED_MULTIPLAYER" "L'application a été suspendue !" "DURANGO_UNEXPECTED_ERROR" "Une erreur inattendue est survenue." "DURANGO_USER_SIGNED_OUT" "Vous êtes déconnecté(e) de Xbox Live. Vous ne pourrez pas accéder aux fonctionnalités en ligne avant de vous reconnecter à Xbox Live !" "DYNAMIC_VSYNC" "Synchronisation verticale dynamique" "DZ" "ZL" "EA_LOGIN_HEADER" "Compte EA" "EA_LOGIN_TEXT" "Recherche du Compte EA..." "EA_REGISTRATION_BAD_EMAIL" "Veuillez fournir une adresse e-mail valide." "EA_REGISTRATION_CANCELLED" "Processus de création du Compte EA annulé par l'utilisateur." "EA_REGISTRATION_COUNTRY_AND_AGE" "%s1 ; %s2 ans" "EA_REGISTRATION_COUNTRY_AND_AGE_LABEL" "De :" "EA_REGISTRATION_CREATE" "Créer Compte EA" "EA_REGISTRATION_DUPLICATE_EMAIL" "Cette adresse e-mail est déjà associée à un autre Compte EA." "EA_REGISTRATION_EMAIL_LABEL" "E-mail :" "EA_REGISTRATION_FAILED" "Échec de création du Compte EA." "EA_REGISTRATION_HEADER" "Créer un Compte EA" "EA_REGISTRATION_HEADER_HINT" "Nous avons remarqué que vous ne possédiez pas de Compte EA. Voulez-vous en créer un ?" "EA_REGISTRATION_IN_PROGRESS" "Création du Compte EA..." "EA_REGISTRATION_NOTNOW" "Passer" "EA_REGISTRATION_SUCCESS" "Compte EA créé avec succès." "EA_REGISTRATION_TEXT" "Recevez des e-mails contenant les dernières informations sur Titanfall - ainsi que sur d'autres actualités, produits et événements d'EA - conformément à la Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies d'EA (http://privacy.ea.com/fr). Vous pouvez revenir sur ce choix à tout moment et contacter EA directement pour ne plus recevoir d'e-mails." "EDIT" "Éditer" "EDIT_KEY" "Éditer" "EMITTER_LIMIT" "Effets sonores" "EMOJI_0" "Bisou" "EMOJI_1" "Coeur" "EMOJI_10" "Éclair" "EMOJI_11" "Feu" "EMOJI_12" "Sel" "EMOJI_13" "Pizza" "EMOJI_14" "Diamant" "EMOJI_15" "Stop" "EMOJI_2" "Fête" "EMOJI_3" "Applaudissements" "EMOJI_4" "Paix" "EMOJI_5" "Bombe" "EMOJI_6" "Champagne" "EMOJI_7" "Toast bière" "EMOJI_8" "Toast champagne" "EMOJI_9" "OK" "EMPTY_STRING" "" "END_MATCH" "Arrêter partie" "END_MATCH_CONFIRM_DESC" "Arrêter la partie et revenir au salon ?" "END_MATCH_YES" "Oui, arrêter la partie" "ENDING_ANYWIN2_LINE1" "Bravo, pilote : vous avez terminé la campagne multijoueur de Titanfall." "ENDING_ANYWIN2_LINE2" "Vous pouvez choisir Jeu Rapide dans le menu Jouer campagne." "ENDING_ANYWIN2_LINE3" "Vous pouvez jouer une mission spécifique ou multijoueur classique !" "ENDING_ANYWIN3_LINE2" "Vous êtes un vétéran chevronné, mais la guerre n'est pas finie." "ENDING_ANYWIN3_LINE3" "" "ENDING_ANYWIN4_LINE3" "Reprenez la Campagne pour achever votre épopée." "ENDING_IMCWIN1_LINE1" "Bravo pilote : vous avez terminé la campagne de l'IMC," "ENDING_IMCWIN1_LINE2" "mais il y a toujours deux côtés à tout. Rejoignez la Milice." "ENDING_IMCWIN1_LINE3" "Achevez votre épopée en apportant la paix à la Frontière." "ENDING_IMCWIN3_LINE1" "Impressionnant ! Vous avez encore terminé la campagne de l'IMC !" "ENDING_IMCWIN4_LINE1" "La campagne de l'IMC se termine, mais vous n'avez pas accompli chaque mission." "ENDING_IMCWIN4_LINE2" "Finissez les missions de l'IMC inachevées pour votre récompense !" "ENDING_MCORWIN1_LINE1" "Bravo pilote : vous avez terminé la campagne de la Milice," "ENDING_MCORWIN1_LINE2" "mais il y a deux côtés à tout. Rejoignez à présent l'IMC." "ENDING_MCORWIN1_LINE3" "Achevez votre épopée en rétablissant la paix à la Frontière." "ENDING_MCORWIN3_LINE1" "Impressionnant ! Vous avez encore terminé la campagne de la Milice !" "ENDING_MCORWIN4_LINE1" "Fin de la campagne de la Milice, mais il reste des missions inachevées." "ENDING_MCORWIN4_LINE2" "Finissez les missions miliciennes inachevées pour votre récompense !" "ENEMY_TEAM_DISCONNECTED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "BUG - ENEMY_TEAM_DISCONNECTED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "ENEMY_TEAM_DISCONNECTED_WIN_ANNOUNCEMENT" "Joueurs ennemis tous déconnectés" "ENERGON_RECOVERED" "Énergie totale collectée : %s1 sur %s2" "ENERGON_TIME" "Temps : %s1:%s2" "ENGINEER_COMBAT_DRONE" "Drone de combat" "ENGINEER_SHIELD_DRONE" "Drone défensif" "ENTER_YOUR_EMAIL" "Saisir adresse e-mail" "ENTER_YOUR_EMAIL_DESC" "Saisir votre e-mail pour vous enregistrer auprès d'EA." "EOG_BUTTON_NEXT_GAMEPAD_HINT" "%[R_SHOULDER]%" "EOG_BUTTON_PREV_GAMEPAD_HINT" "%[L_SHOULDER]%" "EOG_BUTTON_TITLE_0" "XP GAGNÉS" "EOG_BUTTON_TITLE_0_PRIVATE_MATCH" "SCORE GAGNÉ" "EOG_BUTTON_TITLE_1" "ÉLÉMENTS DÉBLOQUÉS" "EOG_BUTTON_TITLE_2" "MEILLEURS DÉFIS" "EOG_BUTTON_TITLE_COINS" "CRÉDITS GAGNÉS" "EOG_BUTTON_TITLE_MAP_STARS" "ÉTOILES CARTE" "EOG_CHALLENGE_PROGRESS" "%s1/%s2" "EOG_CHALLENGE_TIER_COMPLETE" "Niveau de défi terminé !" "EOG_CHALLENGES_LOCKED" "Atteignez le niveau %s1 pour débloquer des défis" "EOG_CHALLENGES_SHOW_ALMOST_COMPLETED" "Filtre : afficher défis quasi terminés" "EOG_CHALLENGES_SHOW_COMPLETED" "Filtre : afficher défis terminés" "EOG_CHALLENGES_SHOW_MOST_PROGRESS" "Filtre : afficher meilleure progression" "EOG_CHALLENGES_SHOW_TRACKED" "Filtre : afficher défis suivis" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_ALMOST_COMPLETED" "Quasi terminés" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_COMPLETED" "Terminés" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_MOST_PROGRESS" "Meilleure progression" "EOG_CHALLENGES_SHOWING_TRACKED" "Suivi(s)" "EOG_COIN_CATEGORY_NAME_AND_COUNT" "%s1 (%s2)" "EOG_COIN_VALUE" "%s1" "EOG_COOP_PLAYER_KILLS_TITLE" "Frags joueur" "EOG_COOP_TEAM" "Équipe" "EOG_COOP_TITLE" "Détails mission" "EOG_COOP_TURRET_KILLS_TITLE" "Frags tourelle" "EOG_NO_CHALLENGE_PROGRESS" "Aucune progression notable sur les défis disponibles" "EOG_NOTHING_UNLOCKED" "Gagnez des niveaux ou réussissez des défis pour débloquer de nouveaux éléments." "EOG_NOTHING_UNLOCKED_MAX_LEVEL" "Réussissez des défis pour débloquer de nouveaux éléments." "EOG_RANKED_CONTRIBUTION_POINTS" "%s1" "EOG_RANKED_DAMAGED_MARK" "Aucun objectif de rang atteint. Une marque de combat a été endommagée." "EOG_RANKED_DAMAGED_MARK_QUIT" "Partie quittée trop tôt. Une marque de combat a été endommagée." "EOG_RANKED_EARNED_MARK_1" "Vous avez gagné une Marque de combat !" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_1_all" "Vous avez gagné une Marque de combat !" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_2" "Vous avez gagné deux Marques de combat !" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_2_all" "Vous avez gagné les deux Marques de combat !" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_3" "Vous avez gagné trois Marques de combat !" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_3_all" "Vous avez gagné les trois Marques de combat !" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_4" "Vous avez gagné quatre Marques de combat !" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_4_all" "Vous avez gagné les quatre Marques de combat !" "EOG_RANKED_EARNED_MARK_5_all" "Vous avez gagné les cinq Marques de combat !" "EOG_RANKED_LOST_MARK" "Aucun objectif de rang atteint. Une marque de combat endommagée a été perdue." "EOG_RANKED_LOST_MARK_NO_DAMAGE" "Aucun objectif de rang atteint. Une marque de combat a été perdue." "EOG_RANKED_LOST_MARK_QUIT" "Partie quittée trop tôt. Une marque de combat endommagée a été perdue." "EOG_RANKED_LOST_MARK_QUIT_NO_DAMAGE" "Partie quittée trop tôt. Une marque de combat a été perdue." "EOG_RANKED_MATCH_LOW_PLAYER_COUNT" "Nombre de joueurs insuffisant pour gagner des Marques de combat." "EOG_RANKED_MATCH_LOW_TIME_PLAYED" "Temps de jeu insuffisant pour gagner des Marques de combat." "EOG_RANKED_TITLE" "Résultats Module de rang" "EOG_UNLOCKDESC_BURN_CARD_SLOT_1" "Vous avez du courrier !" "EOG_UNLOCKDESC_BURN_CARD_SLOT_2" "Empl. Atout" "EOG_UNLOCKDESC_BURN_CARD_SLOT_3" "Empl. Atout" "EOG_UNLOCKHEADER_BURN_CARD_SLOT1" "Atouts disponibles !" "EOG_UNLOCKHEADER_CHALLENGES" "Menu débloqué !" "EOG_UNLOCKHEADER_EDIT_PILOTS" "Créez des équipements pour pilote !" "EOG_UNLOCKHEADER_EDIT_TITANS" "Créez des équipements pour Titan !" "EOG_UNLOCKHEADER_PILOT_CUSTOM" "Nouv. emplacement de pers. pilote !" "EOG_UNLOCKHEADER_PILOT_PRESET" "Nouv. équipement pilote !" "EOG_UNLOCKHEADER_TITAN_CUSTOM" "Nouv. emplacement de pers. Titan !" "EOG_UNLOCKHEADER_TITAN_PRESET" "Nouv. équipement Titan !" "EOG_XOTYPE_NAME_AND_COUNT" "%s1 (%s2)" "EOG_XP_BAR_LEVEL" "Niveau %s1" "EOG_XP_BAR_XPCOUNT" "%s1 XP restant(s)" "EOG_XP_BAR_XPCOUNT_MAXED" "Niveau maximum" "EOG_XP_GEN_BONUS_DESC" "Génération %s1 XP bonus" "EOG_XP_GEN_BONUS_DESC_PRIVATEMATCH" "Génération %s1 Score bonus" "EOG_XP_GEN_BONUS_VAL" "x %s1" "EOG_XP_TOTAL" "Total" "EOG_XP_VALUE" "%s1 XP" "EOG_XP_VALUE_PRIVATE_MATCH" "%s1" "EOG_XPTYPE_ACCURACY" "Bonus de précision" "EOG_XPTYPE_AUTO_TITAN_KILLS" "Frags Auto-Titan" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_EARNED" "Atouts gagnés" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_STOPPED" "Atouts arrêtés" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_USED" "Atouts utilisés" "EOG_XPTYPE_BURNCARD_XP" "Atouts XP utilisés" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_ASSISTS" "Assistances de frag" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_BURNCARDS" "Boosts" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_CHALLENGES" "Défis" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_EPILOGUE" "Épilogue" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_GAMEMODE" "Mode de jeu" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_KILLS" "Frags" "EOG_XPTYPE_CATEGORY_SPECIAL" "Aptitude" "EOG_XPTYPE_CHALLENGES" "Défis terminés" "EOG_XPTYPE_COMEBACK_KILL" "Frags de come-back" "EOG_XPTYPE_CTF_FLAG_CAPTURE" "Captures de drapeau" "EOG_XPTYPE_CTF_FLAG_CARRIER_KILL" "Frags porteur drapeau" "EOG_XPTYPE_CTF_FLAG_RETURN" "Drapeaux ramenés" "EOG_XPTYPE_DESTROYED_EXPLOSIVES" "Explosifs détruits" "EOG_XPTYPE_DROPSHIP_KILL" "Frags vaisseaux" "EOG_XPTYPE_EJECT_KILL" "Frags aériens" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_EVAC" "Évacuation réussie" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_FULL_TEAM_EVAC" "Bonus d'évacuation équipe complète" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_GET_TO_CHOPPER" "Point d'évacuation atteint" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_KILL" "Frag épilogue" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_KILL_ALL" "Frag collectif épilogue" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_KILL_SHIP" "Vaisseau d'évacuation détruit" "EOG_XPTYPE_EPILOGUE_SOLE_SURVIVOR" "Survivant unique" "EOG_XPTYPE_FIRST_STRIKE" "Premier frag" "EOG_XPTYPE_HACKING" "Piratage" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_ASSIST" "Assistances" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_CAPTURE" "Captures" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_DEFEND" "Défense" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_DEFEND_KILL" "Frags défensifs" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_KILL" "Frags" "EOG_XPTYPE_HARDPOINT_NEUTRALIZE" "Neutralisations" "EOG_XPTYPE_KILL_STREAK" "Bonus série de frags" "EOG_XPTYPE_MATCH_COMPLETED" "Bonus fin partie" "EOG_XPTYPE_MATCH_VICTORY" "Bonus victoire partie" "EOG_XPTYPE_NEMESIS" "Frags de némésis" "EOG_XPTYPE_NEW_PLAYER_BONUS" "Bonus première partie" "EOG_XPTYPE_NPC_KILLS" "Frags PNJ" "EOG_XPTYPE_PILOT_ASSISTS" "Assistances pilote" "EOG_XPTYPE_PILOT_KILLS" "Frags pilotes" "EOG_XPTYPE_REVENGE" "Frags vengeance" "EOG_XPTYPE_RODEO_RAKE" "Sauvetages rodéo" "EOG_XPTYPE_RODEO_RIDE" "Rodéos" "EOG_XPTYPE_ROUND_COMPLETED" "Manche terminée" "EOG_XPTYPE_ROUND_WIN" "Victoire manche" "EOG_XPTYPE_SHOWSTOPPER" "Coups critiques" "EOG_XPTYPE_SPECIAL" "Bonus divers" "EOG_XPTYPE_SPOT_ASSISTS" "Assistances tactiques" "EOG_XPTYPE_TITAN_ASSISTS" "Assistances Titan" "EOG_XPTYPE_TITAN_KILLS" "Frags Titans" "EOG_XPTYPE_TITANFALL" "Largages de Titan" "EOG_XPTYPE_VICTORY_KILL" "Frags de victoire" "EQUIP_ANTITITAN_WEAPON_PILOT" "^A8DFF700Équiper arme anti-Titan" "EQUIP_PRIMARY_WEAPON" "^A8DFF700Équiper arme principale" "EQUIP_SIDEARM_WEAPON" "^A8DFF700Équiper arme de poing" "ERROR" "ERREUR" "EULA_ACCEPT" "Accepter" "EULA_ACCEPT_X_BUTTON" "%[X_BUTTON|]% Accepter" "EULA_DECLINE" "Refuser" "EULA_HEADER" "CONTRAT UTILISATEUR" "EULA_HEADER_PRIVACY" "DONNÉES PERSONNELLES ET COOKIES" "EULA_HEADER_TERMS" "CONTRAT UTILISATEUR" "EULA_LEGAL_WARNING" "En choisissant \"ACCEPTER\", je reconnais avoir lu et accepté le Contrat Utilisateur de Titanfall 2 ainsi que la Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies d'EA." "EULA_MESSAGE" "J'ai lu et j'accepte la Charte de confidentialité et les Conditions d'utilisation de Respawn disponibles sur www.titanfall.com/fr" "EULA_TOGGLE_PRIVACY" "Données personnelles et cookies" "EULA_TOGGLE_TERMS" "Contrat Utilisateur" "EULA_TOGGLE_X_BUTTON_PRIVACY" "%[X_BUTTON|]% Données perso. & cookies" "EULA_TOGGLE_X_BUTTON_TERMS" "%[X_BUTTON|]% Contrat Utilisateur" "EVAC_ARRIVAL" "ARRIVÉE : `1%s1" "EVAC_ENEMY_LZ" "INTERCEPTION : `1%s1" "EVAC_INTERCEPT" "INTERCEPTER" "EVAC_LEAVING" "DÉPART : `1%s1" "EVAC_OBIT" "Évacué(e)" "EVAC_OBJ_DESC_DESTROY_DROPSHIP" "Détruisez le vaisseau ennemi avant son départ !" "EVAC_OBJ_DESC_DROPSHIP_DESTROYED" "Votre vaisseau a été détruit !" "EVAC_OBJ_DESC_ENEMY_EVAC_COMPLETE" "Le vaisseau d'évacuation ennemi est parti !" "EVAC_OBJ_DESC_ENEMY_EVAC_DENIED" "Vous avez empêché l'ennemi de s'échapper !" "EVAC_OBJ_DESC_ENEMY_TEAM_ELIMINATED" "L'équipe ennemie a été éliminée !" "EVAC_OBJ_DESC_EVAC_COMPLETE" "Félicitations ! Vous avez réussi à vous échapper !" "EVAC_OBJ_DESC_EVAC_DENIED" "Vous avez manqué votre vaisseau !" "EVAC_OBJ_DESC_EVAC_STARTED" "Votre vaisseau décolle !" "EVAC_OBJ_DESC_KILLED_ENEMY_PILOTS" "Éliminez tous les pilotes ennemis !" "EVAC_OBJ_DESC_YOUR_TEAM_ELIMINATED" "Votre équipe a été éliminée !" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_DROPSHIP_DESTROYED" "Vaisseau ennemi éliminé !" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_EVAC_COMPLETE" "Évacuation ennemie terminée !" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_PILOTS_KILLED" "Pilotes ennemis éliminés !" "EVAC_OBJ_TITLE_ENEMY_SECURED_EVAC" "Évacuation ennemie validée !" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_COMPLETE" "Évacuation terminée !" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_DENIED" "Évacuation refusée !" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_SECURE" "Évacuation validée !" "EVAC_OBJ_TITLE_EVAC_STARTED" "Début de l'évacuation !" "EVAC_OBJ_TITLE_GET_TO_SHIP" "%$rui/hud/common/evac_location_friendly% Ralliez le vaisseau d'évacuation." "EVAC_OBJ_TITLE_PREVENT_EVAC" "%$rui/hud/common/evac_location_enemy% Interceptez les ennemis en fuite." "EVENTNOTIFY_ENEMY_TEAM_ELIMINATED" "Équipe ennemie éliminée" "EVENTNOTIFY_FIRST_STRIKE_ENEMY" "Premier frag ! %s1 a tué %s2." "EVENTNOTIFY_FIRST_STRIKE_FRIENDLY" "Premier frag ! %s1 a tué %s2." "EXTRA_MOD" "Modification additionnelle" "FACTION_64" "Les 6-4" "FACTION_ACES" "Élite d'Angel City" "FACTION_APEX" "Prédateurs" "FACTION_ARES" "Division ARES" "FACTION_CHOICE_MENU" "Faction" "FACTION_LEADER_DESC_ASH" "Ash est un simulacre. Cette dangereuse mercenaire a été réactivée par Vinson Dynamics après la destruction du complexe de test de Typhon.\n\nElle cherche à découvrir son passé et pense qu'elle en saura plus grâce aux banques de données de la flotte milicienne exilée." "FACTION_LEADER_DESC_BARKER" "Barker est un ex-officier de l'IMC dont les capacités de pilotage n'ont d'égal que son penchant pour l'alcool. C'est sa conscience qui l'a poussé à quitter l'IMC.\n\nBien qu'il ait pris les armes pour la Milice, lui et son groupe indépendant - l'élite d'Angel City - cherchent avant tout à percer les mystères de la Frontière." "FACTION_LEADER_DESC_BLISK" "Kuben Blisk est le leader des Prédateurs, l'une des sections de mercenaires les plus redoutées de la Frontière.\n\nPour lui, ce n'est pas une guerre mais un simple travail.\n\nDu moment qu'il est grassement payé, il se fiche de savoir pour qui il se bat." "FACTION_LEADER_DESC_GATES" "Gates est un commandant du bataillon des 6-4, une unité indépendante de pilotes d'élite.\n\nLes 6-4 obéissent à un code d'honneur unique :\n\nIls ne travaillent pas systématiquement pour le plus offrant, mais veulent avant tout préserver la liberté des habitants de la Frontière." "FACTION_LEADER_DESC_MARDER" "Selon le général Marder, la Milice est un obstacle à l'évolution naturelle de l'humanité sur la Frontière.\n\nSa division ARES - qui n'hésite pas à engager des mercenaires pour limiter les pertes de l'IMC - développe des \"technologies émergentes\" afin de parvenir à ses fins." "FACTION_LEADER_DESC_MARVIN" "`3> OS MARVIN (Mobile Robotic Versatile eNtity) version 4.0\n> Directive utilisateur :\n\n\\"Je vais chercher une bouteille de tord-boyaux, Marv. Reste ici et descends tout ce qui bouge, OK ? Je reviens dans une heure... et pas un mot !\"\n\n> Directive reçue : il y a %s1 jours" "FACTION_LEADER_DESC_SARAH" "Sarah Briggs commande le détachement des Maraudeurs de l'Escouade de Reconnaissance Spéciale de la Milice.\n\nOrpheline, elle a décidé de consacrer sa vie à vaincre les forces d'occupation corporatistes.\n\nSon foyer est la Frontière, avec la Milice pour seule famille." "FACTION_LEADER_NAME_ASH" "Ash" "FACTION_LEADER_NAME_BARKER" "Barker" "FACTION_LEADER_NAME_BLISK" "Kuben Blisk" "FACTION_LEADER_NAME_GATES" "Gates" "FACTION_LEADER_NAME_MARDER" "Général Marder" "FACTION_LEADER_NAME_MARVIN" "M.R.V.N." "FACTION_LEADER_NAME_SARAH" "Sarah Briggs" "FACTION_LEVEL_UP" "NIVEAU SUP. FACTION" "FACTION_MARAUDER" "Maraudeurs" "FACTION_MARVIN" "L'heure de gloire du Marvin" "FACTION_VINSON" "Vinson Dynamics" "FACTORY_ISSUE_MOD_DESC" "Aucune modification équipée." "FACTORY_ISSUE_NAME" "Référence" "FACTORY_ISSUE_SIGHT_DESC" "Viseurs catégorie standard." "FAILED_TO_FIND_EMPTY_PARTYSERVER" "Impossible de trouver un serveur de groupe" "FAIRFIGHT_CHEATER" "FairFight : triche détectée" "FD_ADVERSARIES" "Adversaires principaux" "FD_AWARD_0" "Assistance à collecteur" "FD_AWARD_1" "Anti-mortiers" "FD_AWARD_10" "Assistance à Titan" "FD_AWARD_11" "Stratège des tourelles" "FD_AWARD_12" "Meilleur joueur" "FD_AWARD_13" "Chasseur de Titans" "FD_AWARD_2" "Frénésie dépensière" "FD_AWARD_3" "Mesures extrêmes" "FD_AWARD_4" "Efficacité titanesque" "FD_AWARD_5" "Dépannage" "FD_AWARD_6" "Panier percé" "FD_AWARD_7" "Puissance totale" "FD_AWARD_8" "As de la sécurité" "FD_AWARD_9" "Tout pour la défense" "FD_AWARD_SUBTEXT_0" "Record de blindage du collecteur" "FD_AWARD_SUBTEXT_1" "Record d'unités à mortier éliminées" "FD_AWARD_SUBTEXT_10" "Record de soins d'équipe" "FD_AWARD_SUBTEXT_11" "Record éliminations tourelle" "FD_AWARD_SUBTEXT_12" "Record de meilleur joueur vague" "FD_AWARD_SUBTEXT_13" "Record de Titans détruits" "FD_AWARD_SUBTEXT_2" "Record d'argent dépensé" "FD_AWARD_SUBTEXT_3" "Record de noyaux de Titan utilisés" "FD_AWARD_SUBTEXT_4" "Record de survie avec Titan" "FD_AWARD_SUBTEXT_5" "Record de tourelles réparées" "FD_AWARD_SUBTEXT_6" "Record d'argent donné" "FD_AWARD_SUBTEXT_7" "Dégâts infligés" "FD_AWARD_SUBTEXT_8" "Record de proximité collecteur" "FD_AWARD_SUBTEXT_9" "Record de survie" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_BLANK" "%s1" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_MINUTES" "%s1" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_MONEY" "`1%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0%s1" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_POINTS" "%s1 points" "FD_AWARD_VALUE_DISPLAY_SECONDS" "%s1" "FD_DAMAGE_REPORT" "Rapport de dégâts" "FD_DIFFICULTY" "Sélectionnez la difficulté à rechercher :" "FD_DIFFICULTY_EASY" "FACILE" "FD_DIFFICULTY_HARD" "DIFFICILE" "FD_DIFFICULTY_INSANE" "EXTRÊME" "FD_DIFFICULTY_MASTER" "ÉLITE" "FD_DIFFICULTY_NORMAL" "STANDARD" "FD_DIFFICULTY_TITLE" "Défense frontalière : %s1" "FD_DRONE_CLOAKED_DESC" "Drone sans capacité d'attaque, capable de camoufler les unités qu'il survole (sur le champ de bataille et la minicarte)." "FD_DRONE_PLASMA_DESC" "Drone à haute vitesse, capable de parcourir la carte pour attaquer le collecteur ennemi et ses alliés." "FD_FACTION_NAME" "Ultime recours" "FD_HOST_BUTTON" "Héberger partie\n(prochainement)" "FD_MENU_HEADER_HOST" "Paramètres partie" "FD_MENU_TITLE_SELECT_DIFFICULTY" "Difficulté" "FD_MENU_TITLE_SELECT_MAP" "Carte" "FD_N_UPGRADES_AVAILABLE" "%s1`1/%s2`0 optimisation(s) disponible(s)" "FD_N_UPGRADES_INSTALLED" "%s1`1/%s2`0 optimisation(s) installée(s)" "FD_NEXT_WAVE" "Vague suivante" "FD_NEXT_WAVE_IN" "`1Vague suiv. : `1%s1" "FD_PLAY_BUTTON" "Trouver partie" "FD_PLAYER_BOOSTED_SHIELD" "`1%s1`0 a utilisé un Boost pour le bouclier du collecteur" "FD_PLAYER_HEALED_HARVESTER" "`1%s1`0 a réparé le collecteur" "FD_PLAYER_READY" "%s1 est prêt(e)" "FD_PLAYERS_DESC" "%s1\n\n4 joueurs en Coop contre IA" "FD_PROGRESSION" "PROGRESSION RANG AEGIS" "FD_READY" "En attente d'autres joueurs..." "FD_READY_UP" "Appuyez sur %scriptcommand1% pour vous déclarer prêt(e)" "FD_ROLE" "`0Rôle : `1%s1" "FD_ROLE_ION" "Attaque/Mobilité" "FD_ROLE_LEGION" "Blindage" "FD_ROLE_MONARCH" "Soutien" "FD_ROLE_NORTHSTAR" "Attaque" "FD_ROLE_RONIN" "Mobilité" "FD_ROLE_SCORCH" "Blindage" "FD_ROLE_TONE" "Attaque/Soutien" "FD_SOLDIER_DESC" "Isolés, les soldats sont quasiment inoffensifs ; mais ils peuvent s'avérer très dangereux une fois regroupés." "FD_SPECTRE_DESC" "Les Spectres sont sensiblement plus résistants que les soldats." "FD_SPECTRE_MORTAR_DESC" "Les Spectres à mortier privilégient les positions surélevées, alors ouvrez l'oeil !" "FD_SPECTRE_SUICIDE_DESC" "Les tiques sont programmées pour exploser près de votre collecteur. Éliminez-les en priorité." "FD_STALKER_DESC" "Faites attention : les Traqueurs explosent quand vous les piétinez !" "FD_STORE_CLOSING" "Fermeture de l'armurerie dans... %s1" "FD_STORE_CLOSING_NOW" "Fermeture de l'armurerie" "FD_STORE_OPEN" "Armurerie ouverte" "FD_SUPER_SPECTRE_DESC" "Unité d'assaut mobile capable de traverser les toits. Redoutable contre les Titans." "FD_TEAM_RESERVE" "Réserve d'équipe" "FD_TITAN_ARC_DESC" "Génère un champ électrique capable de drainer l'énergie des boucliers. Immunisé contre les pièges à arc." "FD_TITAN_ATLAS_STICKYBOMB_DESC" "Le tir laser du Titan Ion peut provoquer d'énormes dégâts." "FD_TITAN_ATLAS_TRACKER_DESC" "Le Titan Tone est très efficace à moyenne portée." "FD_TITAN_ATLAS_VANGUARD_DESC" "Le Titan Monarch peut recharger rapidement ses boucliers." "FD_TITAN_AUTO_NUKE_DESC" "S'approche inexorablement du collecteur pour exploser en provoquant de lourds dégâts." "FD_TITAN_LEVEL" "Rang Aegis : %s1" "FD_TITAN_LEVEL_UP" "RANG SUP. AEGIS" "FD_TITAN_LEVELS" "Rang Aegis" "FD_TITAN_LEVELS_DESC" "Brève description du rang Aegis et de ses caractéristiques. Inclut plusieurs lignes de texte afin d'effectuer des tests fonctionnels." "FD_TITAN_MORTAR_DESC" "Essayez de détruire les Titans à mortier dès qu'ils rejoignent le champ de bataille." "FD_TITAN_OGRE_METEOR_DESC" "Les Titans Scorch peuvent très vite endommager votre collecteur s'ils s'en approchent suffisamment." "FD_TITAN_OGRE_MINIGUN_DESC" "Peu rapides, les Titans Légion sont surtout incroyablement puissants." "FD_TITAN_RANK_UP" "RANG SUP. AEGIS" "FD_TITAN_STRYDER_LEADWALL_DESC" "Engagez les Titans Ronin à distance avant qu'ils n'atteignent le collecteur." "FD_TITAN_STRYDER_SNIPER_DESC" "Les Titans Northstar infligent de gros dégâts à distance." "FD_TITAN_UPGRADE_MENU_HEADER" "Optimisations Frontière" "FD_TOTAL_DEFEAT_HINT" "Votre équipe n'a pas réussi à défendre le collecteur." "FD_TOTAL_VICTORY_HINT" "Votre équipe a défendu le collecteur et a vaincu les forces ennemies." "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_1" "Optimisation de châssis" "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_1_DESC" "La santé du Titan Ion est accrue." "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_2" "Optimisation de bouclier" "FD_UPGRADE_ION_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Le blindage maximal du Titan Ion est amélioré." "FD_UPGRADE_ION_ULTIMATE" "Canon suprême" "FD_UPGRADE_ION_ULTIMATE_DESC" "Chaque frag prolonge la durée du canon laser." "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_1" "Régénération d'énergie" "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_1_DESC" "L'énergie du Titan Ion se régénère 25 % plus vite." "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_2" "Stockage d'énergie" "FD_UPGRADE_ION_UTILITY_TIER_2_DESC" "L'énergie maximale du Titan Ion est améliorée." "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_1" "Tir laser à haute puissance" "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_1_DESC" "Le tir laser inflige plus de dégât sur les points faibles." "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_2" "Tir scindé à haute puissance" "FD_UPGRADE_ION_WEAPON_TIER_2_DESC" "Votre tir scindé inflige plus de dégâts et consomme moins d'énergie." "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_DEFENSE" "DÉFENSE" "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_ULTIMATE" "ULTIME" "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_UTILITY" "UTILITAIRE" "FD_UPGRADE_ITEM_TYPE_WEAPON" "ARMEMENT" "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_1" "Optimisation de châssis" "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_1_DESC" "La santé du Titan Légion est accrue." "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_2" "Optimisation de bouclier" "FD_UPGRADE_LEGION_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Le blindage maximal du Titan Légion est amélioré." "FD_UPGRADE_LEGION_ULTIMATE" "Cuirassé" "FD_UPGRADE_LEGION_ULTIMATE_DESC" "Le Titan Légion est équipé de tous ses kits." "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_1" "Exécuteur" "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_1_DESC" "Vous pouvez utiliser votre tir puissant à courte portée en étant condamné." "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_2" "Perforation" "FD_UPGRADE_LEGION_UTILITY_TIER_2_DESC" "Votre tir puissant à longue portée inflige plus de dégâts pour chaque nouvel ennemi touché." "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_1" "Munitions perçantes" "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_1_DESC" "Les munitions du canon Predator percent les blindages ennemis." "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_2" "Redirection" "FD_UPGRADE_LEGION_WEAPON_TIER_2_DESC" "Votre blindage d'armement recharge le bouclier de votre Titan en absorbant des tirs." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_1" "Optimisation de châssis" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_1_DESC" "La santé du Titan Northstar est accrue." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_2" "Optimisation de bouclier" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Le blindage maximal du Titan Northstar est amélioré." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_ULTIMATE" "Double puissance" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_ULTIMATE_DESC" "Votre lance-missiles multiple tire deux charges." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_1" "Pièges explosifs" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_1_DESC" "Les pièges anti-Titan explosent au contact." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_2" "Maîtrise totale" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_UTILITY_TIER_2_DESC" "Le Titan Northstar embarque deux charges de pièges anti-Titan." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_1" "Canon plasma : chargement rapide" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_1_DESC" "Votre canon plasma se recharge plus vite." "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_2" "Canon plasma : frappe critique" "FD_UPGRADE_NORTHSTAR_WEAPON_TIER_2_DESC" "Les coups critiques du canon plasma infligent plus de dégâts." "FD_UPGRADE_OFFLINE" "RANG INSUFFISANT" "FD_UPGRADE_ONLINE" "OPTIMISATION INSTALLÉE" "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_1" "Optimisation de châssis" "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_1_DESC" "La santé du Titan Ronin est accrue." "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_2" "Optimisation de bouclier" "FD_UPGRADE_RONIN_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Le blindage maximal du Titan Ronin est amélioré." "FD_UPGRADE_RONIN_ULTIMATE" "Maître des lames" "FD_UPGRADE_RONIN_ULTIMATE_DESC" "Les attaques au noyau d'épée génèrent du blindage, et votre noyau d'épée dure deux fois plus longtemps." "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_1" "Fantôme dans la machine" "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_1_DESC" "Votre propulsion phasique inclut deux charges." "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_2" "Chimère" "FD_UPGRADE_RONIN_UTILITY_TIER_2_DESC" "Votre propulsion phasique possède une meilleure portée." "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_1" "Maîtrise de l'épée" "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_1_DESC" "Vos attaques de mêlée infligent plus de dégâts." "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_2" "Transfert cinétique" "FD_UPGRADE_RONIN_WEAPON_TIER_2_DESC" "Les attaques que vous bloquez rechargent votre noyau d'épée." "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_1" "Optimisation de châssis" "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_1_DESC" "La santé du Titan Scorch est accrue." "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_2" "Optimisation de bouclier" "FD_UPGRADE_SCORCH_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Le blindage maximal du Titan Scorch est amélioré." "FD_UPGRADE_SCORCH_ULTIMATE" "Barils explosifs" "FD_UPGRADE_SCORCH_ULTIMATE_DESC" "Vos pièges incendiaires déclenchent une explosion initiale." "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_1" "Série brûlante" "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_1_DESC" "Vos projectiles thermiques chargent votre multiplicateur de noyau." "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_2" "Flammes hurlantes" "FD_UPGRADE_SCORCH_UTILITY_TIER_2_DESC" "Vos projectiles thermiques infligent plus de dégâts." "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_1" "Double menace" "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_1_DESC" "Votre lance-grenades thermiques peut tirer deux charges avant d'être rechargé." "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_2" "Triple menace" "FD_UPGRADE_SCORCH_WEAPON_TIER_2_DESC" "Votre lance-grenades thermiques peut tirer trois charges avant d'être rechargé." "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_1" "Optimisation de châssis" "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_1_DESC" "La santé du Titan Tone est accrue." "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_2" "Optimisation de bouclier" "FD_UPGRADE_TONE_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Le blindage maximal du Titan Tone est amélioré." "FD_UPGRADE_TONE_ULTIMATE" "Salve suprême" "FD_UPGRADE_TONE_ULTIMATE_DESC" "Votre noyau de salve lance davantage de missiles." "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_1" "Signal puissant" "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_1_DESC" "La durée de l'impulsion sonar est accrue de 100 %." "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_2" "Frappe sonar" "FD_UPGRADE_TONE_UTILITY_TIER_2_DESC" "Vos ennemis encaissent 25 % de dégâts additionnels une fois révélés par l'impulsion sonar." "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_1" "Canon 40 mm : balles à projection" "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_1_DESC" "La zone d'effet de votre canon 40 mm est accrue." "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_2" "Canon 40 mm : munitions bonus" "FD_UPGRADE_TONE_WEAPON_TIER_2_DESC" "Les munitions de votre canon 40 mm sont doublées." "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_1" "Optimisation de châssis" "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_1_DESC" "La santé du Titan Monarch est accrue." "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_2" "Optimisation de bouclier" "FD_UPGRADE_VANGUARD_DEFENSE_TIER_2_DESC" "Le blindage maximal du Titan Monarch est amélioré." "FD_UPGRADE_VANGUARD_ULTIMATE" "Titan suprême" "FD_UPGRADE_VANGUARD_ULTIMATE_DESC" "Votre Titan Monarch commence avec une optimisation de noyau aléatoire de niveau 1." "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_1" "Fumée énergétique" "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_1_DESC" "L'électrofumigène du Titan Monarch renforce son bouclier." "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_2" "Fumée énergétique niveau 2" "FD_UPGRADE_VANGUARD_UTILITY_TIER_2_DESC" "L'électrofumigène du Titan Monarch renforce le bouclier des Titans alliés." "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_1" "XO-16 : tir de précision" "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_1_DESC" "Réduit la dispersion des tirs et équipe le XO-16 d'une lunette de précision." "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_2" "XO-16 : frappe critique" "FD_UPGRADE_VANGUARD_WEAPON_TIER_2_DESC" "Les coups critiques du XO-16 infligent plus de dégâts." "FD_WAVE_BONUS" "Crédits reçus" "FD_WAVE_BONUS_HINT" "Dépensez vos crédits à l'armurerie." "FD_WAVE_BONUSES" "Bonus de vague" "FD_WAVE_COMPLETE" "VAGUE TERMINÉE" "FD_WAVE_LOST" "Vague perdue" "FD_WAVE_N_IN" "Vague %s1 dans : %s2" "FD_WAVE_NEW" "Ennemis en approche" "FD_WAVE_STATE_COMPLETE" "Terminée" "FD_WAVE_STATE_INCOMING" "Imminente" "FEATURE_CHALLENGES" "Défis" "FEATURE_COLISEUM" "Colisée" "FEATURE_COMMUNITIES" "Réseaux" "FEATURE_EDIT_BOOSTS" "Éditer Boosts" "FEATURE_EDIT_CALLSIGN" "Éditer emblème" "FEATURE_EDIT_PILOT" "Éditer pilote" "FEATURE_HAPPY_HOUR" "Happy hour" "FEATURE_PLAYLISTS" "Playlists" "FEATURE_RANKED" "Jeu selon classement" "FEMALE" "Femme" "FILM_GRAIN" "Grain de film" "FILTER" "Filtrer" "FIND_CAMPAIGN_MATCH" "Trouver partie campagne" "FIND_MATCH" "Trouver partie" "FINDING_OPPONENT" "Recherche en cours : %s1 adversaire" "FINDING_OPPONENTS" "Recherche en cours : %s1 adversaires" "FINDING_PARTY_SERVER" "Connexion au salon..." "FINDING_TEAMMATE" "Recherche en cours : %s1 équipier" "FINDING_TEAMMATES" "Recherche en cours : %s1 équipiers" "FIRE" "Tirer" "FIRST_HALF" "1re mi-temps" "FORWARD_CONSOLE" "%$vgui/fonts/buttons/stick_left_move%" "FORWARD_CONSOLE_SOUTHPAW" "%$vgui/fonts/buttons/stick_right_move%" "FORWARD_PC" "%forward%" "FOV" "Champ de vision" "FPS_WARNING" "Note : Dépasser les valeurs recommandées peut entraîner une baisse du nombre d’images par seconde." "FRIENDLY_PLAYER_SPAWNED_ON_YOU" "%s1 est réapparu(e) près de vous !" "FRIENDS" "Amis" "FRONTIER_DEFENSE" "Défense frontalière" "FRONTIER_DEFENSE_DESC" "Protégez votre collecteur contre des vagues successives d'ennemis." "FRONTIER_DEFENSE_HEADER" "Bienvenue en Défense frontalière" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_CALM" "Niveau d'alerte : calme" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_HIGH" "Niveau d'alerte : élevé" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_LOW" "Niveau d'alerte : faible" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_MAX" "Niveau d'alerte : maximal" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_MEDIUM" "Niveau d'alerte : moyen" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_REDEPLOY" "Redéploiement" "FW_ALERT_LEVEL_MARKER_VERY_HIGH" "Niveau d'alerte : très élevé" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_CALM" "Calme" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_HIGH" "Élevé(e)(s)" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_LOW" "Basse(s)" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_MAX" "Maximal" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_MEDIUM" "Moyen(ne)(s)" "FW_ALERT_LEVEL_PORTRAIT_VERY_HIGH" "Très élevé(e)(s)" "FW_BATTERY_PORT_OVERHEAD_BUILD" "ASSEMBLAGE" "FW_BATTERY_PORT_OVERHEAD_SABOTAGE" "SABOTAGE" "FW_BATTERY_PORT_OVERHEAD_SHIELD" "BLINDAGE" "FW_BATTERY_REQUIRED" "Batterie requise" "FW_CAMP_STATE_DEPLETED" "HS" "FW_CAMP_STATE_GRUNT" "Soldats" "FW_CAMP_STATE_REAPER" "Faucheurs" "FW_CAMP_STATE_SPECTRE" "Spectres" "FW_DISABLE_SONAR_STATION" "Maintenez %use% pour désactiver la station sonar ennemie." "FW_DISABLE_SONAR_STATION_PC" "Appuyez sur %use% pour désactiver la station sonar ennemie." "FW_ENEMY_AREA_ENTER" "Vous avez pénétré le territoire ennemi." "FW_ENEMY_AREA_EXIT" "Vous avez quitté le territoire ennemi." "FW_ENEMY_PILOT_ENTER" "Un pilote ennemi a pénétré notre territoire." "FW_ENEMY_TITAN_ENTER" "Un Titan ennemi a pénétré notre territoire." "FW_ENEMY_TOWER" "Collecteur ennemi" "FW_FRIENDLY_AREA_ENTER" "Vous avez pénétré le territoire allié." "FW_FRIENDLY_AREA_EXIT" "Vous avez quitté le territoire allié." "FW_FRIENDLY_TOWER" "Votre collecteur" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_CRITICAL" "DÉGÂTS CRITIQUES" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_DAMAGED" "COLLECTEUR ENDOMMAGÉ" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_DESTROYED" "COLLECTEUR DÉTRUIT" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_HEAVY_DAMAGED" "DÉGÂTS LOURDS" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_LIGHT_DAMAGE" "DÉGÂTS LÉGERS" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_MINOR_DAMAGE" "DÉGÂTS MINEURS" "FW_HARVESTER_HEALTH_STATE_NO_DAMAGE" "AUCUN DÉGÂT" "FW_HARVESTER_OVERHEAD_DEFEND" "DÉFENDRE" "FW_HARVESTER_OVERHEAD_DESTROY" "DÉTRUIRE" "FW_MINIMAP_TERRITORY_ENEMY" "TERRITOIRE ENNEMI" "FW_MINIMAP_TERRITORY_FRIENDLY" "TERRITOIRE ALLIÉ" "FW_MINIMAP_TERRITORY_NEUTRAL" "TERRITOIRE NEUTRE" "FW_MUST_BE_IN_TERRITORY" "Appelez votre Titan en territoire allié." "FW_OBJECTIVE_ATTACK" "Détruisez le collecteur ennemi." "FW_OBJECTIVE_EARN" "%$rui/hud/gametype_icons/obj_diamond_ring_enemy% Abattez vos ennemis pour obtenir votre Titan." "FW_OBJECTIVE_EMBARK" "Embarquez dans votre Titan." "FW_OBJECTIVE_NEW" "Nouv. objectif" "FW_OBJECTIVE_TITANFALL" "Appelez votre Titan en territoire allié." "FW_SHIELD_DOWN" "Bouclier du collecteur compromis !" "FW_SHIELD_UNDER_ATTACK" "Bouclier du collecteur attaqué !" "FW_SONAR_STATION_DISABLED" "Un pilote ennemi a désactivé une station sonar alliée !" "FW_SONAR_STATION_DISABLED_OWNER" "Un pilote ennemi a désactivé votre station sonar !" "FW_TEAM_TOWER_ENEMIES_APPROACH" "Des Titans ennemis approchent du collecteur." "FW_TEAM_TOWER_ENEMIES_REMAIN" "Des Titans ennemis ont pénétré notre territoire." "FW_TEAM_TOWER_ENEMIES_REPELLED" "L'ennemi a été chassé de notre territoire." "FW_TEAM_TOWER_UNDER_ATTACK" "Collecteur attaqué !" "FW_TEAM_TOWER_UNDER_ATTACK_SUB" "Défendez le collecteur !" "FW_TITAN_BLOCKING_BUILD" "Titan ennemi trop près de la zone de largage de la tourelle." "FW_TITAN_REQUIRED" "Votre Titan est requis pour endommager le collecteur ennemi." "FW_TITAN_REQUIRED_SUB" "Abattez vos ennemis pour obtenir votre Titan." "FW_TITAN_REQUIRED_TURRET" "Votre Titan est requis pour endommager les tourelles ennemies." "FW_TURRET_DESTROYED" "Une de vos tourelles a été détruite." "FW_TURRET_OWNER" "(méga-tourelle)" "FW_USE_BATTERY" "`1%$rui/hud/gametype_icons/obj_foreground_turret_small% Utilisez votre batterie sur une station de tourelle." "FW_USE_BUY_SHIELD" "Maintenez %use% pour activer les boucliers." "FW_USE_BUY_SHIELD_PC" "Appuyez sur %use% pour activer les boucliers." "FW_USE_BUY_SHIELD_REPAIR" "Maintenez %use% pour réparer les boucliers." "FW_USE_BUY_SHIELD_REPAIR_PC" "Appuyez sur %use% pour réparer les boucliers." "FW_USE_GENERATOR_NO_BATTERY" "Batterie requise." "FW_USE_SONAR_STATION" "Maintenez %use% pour activer la station sonar." "FW_USE_SONAR_STATION_PC" "Appuyez sur %use% pour activer la station sonar." "FW_USE_TURRET_GENERATOR" "Maintenez %use% pour assembler votre méga-tourelle." "FW_USE_TURRET_GENERATOR_PC" "Appuyez sur %use% pour assembler votre méga-tourelle." "GAME" "Partie" "GAME_MODES_PLAYED" "Modes joués" "GAMEMODE_30_SECONDS_LEFT" "30 secondes restantes !" "GAMEMODE_AITDM" "Attrition" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_1" "%s1" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_2" "%s1 · %s2" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_3" "%s1 · %s2\n%s3\n" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_4" "%s1 · %s2\n%s3 · %s4\n" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT_5" "%s1 · %s2\n%s3 · %s4\n%s5\n" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH" "Mort subite" "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH_CTF" "Atteignez le score en premier pour remporter la partie ! Aucune réapparition n'est accordée." "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH_LH" "La première équipe à capturer tous les points clés l'emporte ! Aucune réapparition n'est accordée." "GAMEMODE_ANNOUNCEMENT_SUDDEN_DEATH_TDM" "Éliminez tous les pilotes ennemis ! Aucune réapparition n'est accordée." "GAMEMODE_AT" "Chasse aux primes" "GAMEMODE_AT2" "Attrition 2.0" "GAMEMODE_ATCOOP" "Survie" "GAMEMODE_ATCOOP_LAST_ONE_LEFT" "Il n'y a plus que vous qui êtes en vie ! Ne mourez pas !" "GAMEMODE_ATTACKERS_WIN" "L'ÉQUIPE ATTAQUANTE L'EMPORTE" "GAMEMODE_AWAIT_INSTRUCTIONS" "ATTENDRE D'AUTRES INSTRUCTIONS" "GAMEMODE_BA_HINT" "Prenez d'assaut la base ennemie." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_ENEMY" "Bombe armée." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_ENEMY_SUB_A" "Désarmez la bombe au site A." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_ENEMY_SUB_B" "Désarmez la bombe au site B." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_FRIENDLY" "Bombe armée." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_FRIENDLY_SUB_A" "Sécurisez la bombe au site A." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_ARMED_FRIENDLY_SUB_B" "Sécurisez la bombe au site B." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_ENEMY" "Bombe désamorcée." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_ENEMY_SUB" "Nouvelle bombe ! Sécurisez-la." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_FRIENDLY" "Bombe désamorcée." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_DISARMED_FRIENDLY_SUB" "Nouvelle bombe ! Sécurisez-la." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_EXPLODED" "La bombe a explosé." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_EXPLODED_SUB" "Nouvelle bombe ! Sécurisez-la." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_ENEMY" "Un Titan ennemi a la bombe." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_ENEMY_SUB" "Arrêtez vos ennemis." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_FRIENDLY" "Un Titan allié a la bombe." "GAMEMODE_BOMB_ANNOUNCEMENT_PICKUP_FRIENDLY_SUB" "Protégez vos alliés." "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_ATTACK" "Attaquez." "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_CAPTURE" "Capturer" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_DEFUSE" "Désamorcer bombe : %s1:%s2" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_EXPLODING" "Explosion" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_PLANT" "Poser bombe" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_PROTECT" "Défendre" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_PROTECT_DEFUSE" "Défendre bombe : %s1:%s2" "GAMEMODE_BOMB_ICON_LABEL_TARGET" "Cible" "GAMEMODE_BULLET_AT_001" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_002" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_003" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_004" "" "GAMEMODE_BULLET_AT_005" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_001" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_002" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_003" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_004" "" "GAMEMODE_BULLET_CP_005" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_001" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_002" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_003" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_004" "" "GAMEMODE_BULLET_CTF_005" "" "GAMEMODE_BULLET_DEFAULT" "" "GAMEMODE_BULLET_FD_001" "`1%$rui/hud/gametype_icons/fd/coop_harvester% `0Défendez le collecteur contre des vagues d'ennemis." "GAMEMODE_BULLET_FD_002" "`1%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon% `0Renforcez vos défenses à l'armurerie entre chaque vague." "GAMEMODE_BULLET_FD_003" "`1%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_green_check% `0Un bonus de crédits vous est accordé quand votre collecteur ne subit aucun dégât, que vous terminez meilleur joueur et que vous ne périssez pas." "GAMEMODE_BULLET_FD_004" "`1%$rui/menu/common/hint_icon% `0Sélection de Titan bloquée après la première vague. Choisissez judicieusement !" "GAMEMODE_BULLET_FD_005" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_001" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_002" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_003" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_004" "" "GAMEMODE_BULLET_FFA_005" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_001" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_002" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_003" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_004" "" "GAMEMODE_BULLET_FRA_005" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_001" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_002" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_003" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_004" "" "GAMEMODE_BULLET_FW_005" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_001" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_002" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_003" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_004" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_005" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_001" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_002" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_003" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_004" "" "GAMEMODE_BULLET_LTS_BOMB_005" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_001" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_002" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_003" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_004" "" "GAMEMODE_BULLET_PS_005" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_001" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_002" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_003" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_004" "" "GAMEMODE_BULLET_TDM_005" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_001" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_002" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_003" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_004" "" "GAMEMODE_BULLET_TTDM_005" "" "GAMEMODE_CALLINTITAN_COUNTDOWN" "Appelez votre Titan : %s1:%s2" "GAMEMODE_CAPTURE_THE_FLAG_SUDDEN_DEATH" "Capture de drapeau [Mort subite]" "GAMEMODE_CAPTURING_IN" "Tenir position pour capturer : %s1.%s2" "GAMEMODE_COLISEUM" "Colisée" "GAMEMODE_COLISEUM_DISCONNECT_WIN_ANNOUNCEMENT" "Adversaire déconnecté(e)" "GAMEMODE_CONQUEST" "Conquête" "GAMEMODE_COOP" "Défense frontalière" "GAMEMODE_COOP_HINT" "Protégez le collecteur et nettoyez la zone." "GAMEMODE_COOP_LOSS_ANNOUNCEMENT" "BUG - GAMEMODE_COOP_LOSS_ANNOUNCEMENT" "GAMEMODE_COOP_WIN_ANNOUNCEMENT" "BUG - GAMEMODE_COOP_WIN_ANNOUNCEMENT" "GAMEMODE_CP" "Point clé amplifié" "GAMEMODE_CP_AMPED_ATTACK_ANNOUNCEMENT" "%s1 amplifié ! Capturez-le." "GAMEMODE_CP_AMPED_DEFEND_ANNOUNCEMENT" "%s1 amplifié ! Défendez-le." "GAMEMODE_CQ_WE_ARE_LOSING" "ATTENTION - L'ennemi a bientôt gagné !" "GAMEMODE_CQ_WE_ARE_WINNING" "Capturez le dernier point pour gagner !" "GAMEMODE_CTF" "Capture de drapeau" "GAMEMODE_CTF_SCORE" "`0%s1`1 sur %s2" "GAMEMODE_CTFP" "Capture de drapeau (Pro)" "GAMEMODE_DEFEATED" "DÉFAITE" "GAMEMODE_DEFENDERS_WIN" "L'ÉQUIPE DÉFENSIVE L'EMPORTE" "GAMEMODE_DEPLOYING_IN_N" "Déploiement dans : `1%s1" "GAMEMODE_DON" "Quitte ou double" "GAMEMODE_DON_LOSS_MORE_KILLS_ANNOUNCEMENT" "L'équipe ennemie a fait plus de victimes." "GAMEMODE_DON_WIN_MORE_KILLS_ANNOUNCEMENT" "Notre équipe a fait plus de victimes." "GAMEMODE_DRAW" "MATCH NUL" "GAMEMODE_END_IN_N_SECONDS" "La partie prend fin dans %s1 secondes" "GAMEMODE_ENEMY_PILOT_ELIMINATED" "Pilote ennemi éliminé" "GAMEMODE_ENEMY_PILOTS_ELIMINATED" "Tous les pilotes ennemis ont été éliminés." "GAMEMODE_ENEMY_PLAYER_HAS_THE_TITAN" "%s1 est la cible ! Détruisez son Titan." "GAMEMODE_ENEMY_TITANS_DESTROYED" "Tous les Titans ennemis ont été détruits." "GAMEMODE_EPILOGUE" "Épilogue" "GAMEMODE_FD" "Défense frontalière" "GAMEMODE_FD_EASY" "Défense frontalière (Facile)" "GAMEMODE_FD_HARD" "Défense frontalière (difficile)" "GAMEMODE_FD_INSANE" "Défense frontalière (extrême)" "GAMEMODE_FD_MASTER" "Défense frontalière (élite)" "GAMEMODE_FD_NORMAL" "Défense frontalière (standard)" "GAMEMODE_FFA" "Chacun pour soi" "GAMEMODE_FFA_SUDDEN_DEATH_ANNOUNCE" "Prolongation" "GAMEMODE_FFA_SUDDEN_DEATH_ANNOUNCE_SUBTEXT" "Prenez l'avantage pour gagner !" "GAMEMODE_FLAG_ATTACK" "TUER" "GAMEMODE_FLAG_AWAY" "HORS BASE" "GAMEMODE_FLAG_CAPTURE" "CAPTURER" "GAMEMODE_FLAG_DEFEND" "DÉFENDRE" "GAMEMODE_FLAG_DROPPED" "Relâché" "GAMEMODE_FLAG_ESCORT" "ESCORTER" "GAMEMODE_FLAG_GUARD" "PROTÉGER" "GAMEMODE_FLAG_HOLD" "CONTRÔLER" "GAMEMODE_FLAG_HOME" "Base" "GAMEMODE_FLAG_INTERCEPT" "INTERCEPTER" "GAMEMODE_FLAG_RETURN" "RAMENER" "GAMEMODE_FLAG_SECURE" "SÉCURISER" "GAMEMODE_FLAG_STEAL" "VOLER" "GAMEMODE_FLAG_TAKEN" "Pris" "GAMEMODE_FLAG_YOU" "Vous avez le drapeau" "GAMEMODE_FLOOR_IS_LAVA" "Terrain mortel" "GAMEMODE_FLOOR_IS_LAVA_SUBTEXT" "Évitez la brume électrique !" "GAMEMODE_FLOOR_IS_LAVA_SUBTEXT2" "Brume électrique" "GAMEMODE_FRA" "Agent libre" "GAMEMODE_FRIENDLY_PILOT_ELIMINATED" "Vous avez été tué(e)" "GAMEMODE_FRIENDLY_PILOTS_ELIMINATED" "Tous les pilotes alliés ont été éliminés." "GAMEMODE_FRIENDLY_PLAYER_HAS_THE_TITAN" "%s1 est la cible ! Défendez son Titan." "GAMEMODE_FRIENDLY_TITANS_DESTROYED" "Tous les Titans de votre équipe ont été détruits." "GAMEMODE_FRONTIER_LOSS_ALL_CAPTURED" "L'ennemi a capturé toutes les zones." "GAMEMODE_FRONTIER_WIN_ALL_CAPTURED" "Toutes les zones ont été capturées." "GAMEMODE_FW" "Guerre de Titans" "GAMEMODE_HALFTIME_IN_N_SECONDS" "Mi-temps dans %s1 secondes" "GAMEMODE_HOST_ENDED_MATCH" "L'hôte a arrêté la partie" "GAMEMODE_HTDM" "Chasseur de pilotes (Hardcore)" "GAMEMODE_HUNTED" "Traque" "GAMEMODE_HUNTED_LOSS_ANNOUNCEMENT" "L'ennemi s'est échappé avec la cible." "GAMEMODE_HUNTED_LOSS_TIME_ANNOUNCEMENT" "Votre équipe n'a pas réussi à extraire la cible." "GAMEMODE_HUNTED_WIN_ANNOUNCEMENT" "Votre équipe a extrait la cible." "GAMEMODE_HUNTED_WIN_TIME_ANNOUNCEMENT" "L'ennemi n'a pas réussi à extraire la cible." "GAMEMODE_JUST_THE_SCORE" "%s1" "GAMEMODE_LH_HARDPOINT_CAPTURE" "CAPTURER" "GAMEMODE_LH_HARDPOINT_DEFEND" "DÉFENDEZ" "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_A" "Verrouillage ! Capturez le point A pour le déverrouiller." "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_B" "Verrouillage ! Capturez le point B pour le déverrouiller." "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_C" "Verrouillage ! Capturez le point C pour le déverrouiller." "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_D" "Verrouillage ! Capturez le point D pour le déverrouiller." "GAMEMODE_LH_POINT_LOCKED_CAPTURE_E" "Verrouillage ! Capturez le point E pour le déverrouiller." "GAMEMODE_LINKED_HARDPOINTS_SUDDEN_DEATH" "Points clés connectés [Mort subite]" "GAMEMODE_LTS" "Dernier Titan" "GAMEMODE_LTS_BOMB_DEFUSED_LOSS" "Bombe désamorcée." "GAMEMODE_LTS_BOMB_DEFUSED_WIN" "Bombe désamorcée." "GAMEMODE_LTS_BOMB_DETONATED_LOSS" "La bombe a explosé." "GAMEMODE_LTS_BOMB_DETONATED_WIN" "La bombe a explosé." "GAMEMODE_LTS_THIRTY_SECOND_WARNING" "30 secondes restantes" "GAMEMODE_LTS_THIRTY_SECOND_WARNING_SUBTEXT" "Tous les Titans sont révélés." "GAMEMODE_LTS_TIME_LIMIT_REACHED_LOSS" "Vous n'avez pas réussi à poser la bombe." "GAMEMODE_LTS_TIME_LIMIT_REACHED_WIN" "Vous avez défendu le site de la bombe." "GAMEMODE_MARKED_ENEMY_KILLED_MARKED" "%s1 a tué %s2" "GAMEMODE_MARKED_ENEMY_MARKED_DIED" "%s1 est mort(e)." "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_KILLED" "%s1 a tué %s2" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_DISCONNECT_LOSS_ANNOUNCEMENT" "L'allié désigné s'est déconnecté" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_DISCONNECT_WIN_ANNOUNCEMENT" "L'ennemi désigné s'est déconnecté" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Cible alliée abattue" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_PRO_WIN_ANNOUNCEMENT" "Cible ennemie abattue" "GAMEMODE_MARKED_FOR_DEATH_SUICIDE" "%s1 s'est suicidé(e)" "GAMEMODE_MARKED_FRIENDLY_KILLED_MARKED" "%s1 a tué %s2" "GAMEMODE_MARKED_FRIENDLY_MARKED_DIED" "%s1 est mort(e)." "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_ENEMY_TEAM" "%s1 a gagné" "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_FRIENDLY_TEAM" "%s1 a gagné" "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_SELF" "%s1 a gagné" "GAMEMODE_MATCH_WON_BY_TEAM" "%s1 a gagné" "GAMEMODE_MFD" "Condamnation" "GAMEMODE_MFD_HINT" "Abattez le pilote désigné." "GAMEMODE_MFDP" "Condamnation (Pro)" "GAMEMODE_N_SECONDS_MILLISECONDS_REMAINING" "%s1.%s2 secondes restantes" "GAMEMODE_N_SECONDS_REMAINING" "%s1 secondes restantes" "GAMEMODE_NO_TITANS_REMAINING" "Aucun Titan restant sur le champ de bataille" "GAMEMODE_OTHER" "Autre" "GAMEMODE_PILOT_HUNTER_SUDDEN_DEATH" "Escarmouche [Mort subite]" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_ENEMY_FLAG" "%s1 a capturé le drapeau ennemi !" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_ENEMY_TITAN" "%s1 a capturé le Titan !" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_FLAG_RUI" "Vous avez capturé le drapeau !" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_FRIENDLY_FLAG" "%s1 a capturé notre drapeau !" "GAMEMODE_PLAYER_CAPTURED_FRIENDLY_TITAN" "%s1 a capturé le Titan !" "GAMEMODE_PLAYER_DESTROYED_ENEMY_TITAN" "%s1 a détruit le Titan." "GAMEMODE_PLAYER_DESTROYED_FRIENDLY_TITAN" "%s1 a détruit le Titan." "GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_ENEMY_FLAG" "%s1 a relâché le drapeau ennemi." "GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_FLAG_RUI" "Drapeau relâché." "GAMEMODE_PLAYER_DROPPED_FRIENDLY_FLAG" "%s1 a relâché votre drapeau." "GAMEMODE_PLAYER_HAS_ENEMY_FLAG" "%s1 a le drapeau ennemi !" "GAMEMODE_PLAYER_HAS_ENEMY_TITAN" "%s1 a le Titan !" "GAMEMODE_PLAYER_HAS_FRIENDLY_FLAG" "%s1 a notre drapeau !" "GAMEMODE_PLAYER_HAS_FRIENDLY_TITAN" "%s1 a le Titan !" "GAMEMODE_PLAYER_LEFT_ENEMY_TITAN" "%s1 a quitté le Titan !" "GAMEMODE_PLAYER_LEFT_FRIENDLY_TITAN" "%s1 a quitté le Titan !" "GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_ENEMY_FLAG" "%s1 : drapeau ramené" "GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_FLAG_RUI" "Vous avez ramené le drapeau" "GAMEMODE_PLAYER_RETURNED_FRIENDLY_FLAG" "%s1 a ramené notre drapeau" "GAMEMODE_PREPARE_FOR_EVAC" "PRÉPAREZ-VOUS À ÉVACUER" "GAMEMODE_PS" "Pilotes contre pilotes" "GAMEMODE_RAID" "RAID" "GAMEMODE_RESPAWN_NEXT_ROUND" "Vous réapparaîtrez à la prochaine manche." "GAMEMODE_RESPAWNING_IN_N" "Réapparition dans : `1%s1" "GAMEMODE_RETURNED_ENEMY_FLAG" "Drapeau ennemi ramené à la base" "GAMEMODE_RETURNED_FRIENDLY_FLAG" "Drapeau ramené à la base" "GAMEMODE_RODEO_PILOT_HAS_THE_ENEMY_FLAG" "Un pilote allié en rodéo a le drapeau ennemi" "GAMEMODE_ROUND_DRAW" "MANCHE À ÉGALITÉ" "GAMEMODE_ROUND_END_IN_N_SECONDS" "La manche prend fin dans %s1 secondes" "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED" "Limite de manches atteinte" "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED_LOSS_MORE_ROUNDS" "Limite de manches atteinte. L'équipe ennemie a gagné plus de manches." "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED_ROUND_SCORE_DRAW" "Limite de manches atteinte. Les deux équipes ont gagné le même nombre de manches." "GAMEMODE_ROUND_LIMIT_REACHED_WON_MORE_ROUNDS" "Limite de manches atteinte. Votre équipe a gagné plus de manches." "GAMEMODE_ROUND_LOSS" "DÉFAITE MANCHE" "GAMEMODE_ROUND_WIN" "VICTOIRE MANCHE" "GAMEMODE_ROUND_WIN_CONDITION" "Première équipe à %s1 victoire(s)" "GAMEMODE_SCORE_HINT_AT" "Gagnez 600 points." "GAMEMODE_SCORE_HINT_CP" "Gagnez 1 000 points d'assaut ou 500 points de défense." "GAMEMODE_SCORE_HINT_CTF" "Rapportez, capturez ou contribuez à la capture d'un drapeau." "GAMEMODE_SCORE_HINT_FD" "Terminez la 3e vague." "GAMEMODE_SCORE_HINT_FFA" "Tuez 5 pilotes." "GAMEMODE_SCORE_HINT_FW" "Utilisez 5 batteries sur des tourelles ou des Titans alliés." "GAMEMODE_SCORE_HINT_LTS" "Éliminez 2 Titans." "GAMEMODE_SCORE_HINT_MFD" "Abattez un pilote désigné ou survivez à une condamnation." "GAMEMODE_SCORE_HINT_PS" "Tuez 5 pilotes." "GAMEMODE_SCORE_HINT_SPEEDBALL" "Éliminez 5 pilotes." "GAMEMODE_SCORE_HINT_TDM" "Tuez 3 pilotes sans mourir." "GAMEMODE_SCORE_HINT_TTDM" "Tuez 2 Titans sans mourir." "GAMEMODE_SCORE_LIMIT_REACHED" "Limite de score atteinte" "GAMEMODE_SOLO" "CAMPAGNE" "GAMEMODE_SOLO_HINT" "Accomplissez vos objectifs pour remplir votre contrat." "GAMEMODE_SPEEDBALL" "Live Fire" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LAST_ONE_LEFT" "Vous êtes le dernier survivant !" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LAST_ONE_LEFT_ENEMY" "Un ennemi restant" "GAMEMODE_SPEEDBALL_LOSS_MORE_PILOTS_ANNOUNCEMENT" "L'équipe ennemie compte plus de pilotes vivants." "GAMEMODE_SPEEDBALL_LOSS_TIME_FLAG_ANNOUNCEMENT" "L'ennemi détient le drapeau." "GAMEMODE_SPEEDBALL_LOSS_TIME_FLAG_LAST" "L'ennemi a détenu le drapeau en dernier" "GAMEMODE_SPEEDBALL_MATCH_BALANCE" "%s1 contre %s2" "GAMEMODE_SPEEDBALL_WIN_MORE_PILOTS_ANNOUNCEMENT" "Notre équipe compte plus de pilotes vivants." "GAMEMODE_SPEEDBALL_WIN_TIME_FLAG_ANNOUNCEMENT" "Notre équipe détient le drapeau." "GAMEMODE_SPEEDBALL_WIN_TIME_FLAG_LAST" "Notre équipe a détenu le drapeau en dernier" "GAMEMODE_SST_ENEMY_TITAN_DOWN" "Titan ennemi abattu." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_DESTROYED_BY" "%s1 a détruit le Titan de %s2." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_DESTROYED_BY_YOU" "Vous avez détruit le Titan de %s1." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_INFINITE" "Votre Titan a été détruit." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_ONE" "Votre Titan a été détruit. Il vous en reste un." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_TWO" "Votre Titan a été détruit. Il vous en reste deux." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_SELF_TITANSLEFT_ZERO" "Votre Titan a été détruit. Il ne vous en reste aucun." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_TITANSLEFT_ONE" "%s1 n'a plus qu'un Titan." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_TITANSLEFT_TWO" "%s1 a encore deux Titans." "GAMEMODE_SST_NOTIFY_TITANSLEFT_ZERO" "%s1 n'a plus aucun Titan." "GAMEMODE_STATS_OTHER" "Autre(s)" "GAMEMODE_SUR" "Survivant" "GAMEMODE_SUR_EVENT_DISTRIBUTION_AMOUNT" "Vous avez gagné %s1 pièce(s) de ferraille." "GAMEMODE_SUR_EVENT_ENDED" "Bataille d'extraction terminée." "GAMEMODE_SUR_EVENT_HARDPOINTS" "Contrôlez les points clés pour collecter de la ferraille." "GAMEMODE_SUR_EVENT_STARTED" "Bataille d'extraction" "GAMEMODE_SUR_LOSS_ANNOUNCEMENT" "Le collecteur de votre équipe a été détruit." "GAMEMODE_SUR_PILOT_PHASE_END_IN_N_SECONDS" "Déploiement de Titan dans %s1 seconde(s)." "GAMEMODE_SUR_WIN_ANNOUNCEMENT" "Votre équipe a détruit le collecteur ennemi." "GAMEMODE_TDM" "Escarmouche" "GAMEMODE_TIME_LIMIT_REACHED" "Limite de temps atteinte" "GAMEMODE_TITAN_DAMAGE_ADVANTAGE" "Les Titans alliés ont subi moins de dégâts" "GAMEMODE_TITAN_DAMAGE_DISADVANTAGE" "Les Titans ennemis ont subi moins de dégâts" "GAMEMODE_TITAN_TIME_ADVANTAGE" "Les Titans alliés ont survécu plus longtemps" "GAMEMODE_TITAN_TIME_DISADVANTAGE" "Les Titans ennemis ont survécu plus longtemps" "GAMEMODE_TITAN_TITAN_ADVANTAGE" "Il reste plus de Titans alliés." "GAMEMODE_TITAN_TITAN_DISADVANTAGE" "Il reste plus de Titans ennemis." "GAMEMODE_TTDM" "Combat de Titan" "GAMEMODE_VICTORY" "VICTOIRE !" "GAMEMODE_WAVE_LIMIT_REACHED" "Limite de vagues atteinte." "GAMEMODE_WLTS" "Dernier Titan en équipe" "GAMEMODE_WPS" "Escarmouche de pilotes en équipe" "GAMEMODE_X_OF_Y" "`0%s1`1 sur %s2" "GAMEMODE_X_SLASH_Y" "`0%s1`1/%s2" "GAMEMODE_YOU_CAPTURED_THE_ENEMY_FLAG" "Vous avez capturé le drapeau ennemi !" "GAMEMODE_YOU_CAPTURED_THE_TITAN" "Vous avez capturé le Titan !" "GAMEMODE_YOU_DESTROYED_THE_TITAN" "Vous avez détruit le Titan !" "GAMEMODE_YOU_DROPPED_THE_ENEMY_FLAG" "Vous avez relâché le drapeau ennemi" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_BOMB" "Vous avez la bombe." "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_ENEMY_FLAG" "Vous avez le drapeau ennemi" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_TITAN" "Vous avez le Titan." "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_TITAN_IN" "C'est à vous ! Largage de Titan dans : %s1.%s2" "GAMEMODE_YOU_HAVE_THE_TITAN_RODEO" "Alerte rodéo : capture impossible" "GAMEMODE_YOU_LEFT_THE_TITAN" "Vous avez quitté le Titan." "GAMEMODE_YOU_PICKED_UP_THE_FLAG_RUI" "Drapeau ramassé." "GAMEMODE_YOU_RETURNED_THE_FRIENDLY_FLAG" "Vous avez ramené le drapeau !" "GAMEPAD_BUTTON_LAYOUT_LEGEND" "^FFFFFF00COMMUN | ^A8DFF700PILOTE^FFFFFF00 | ^F4D5A600TITAN" "GAMEPAD_CUSTOM" "Perso" "GAMEPAD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifiez la configuration de la manette sans fil." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifiez la configuration de la manette." [$PC] "GAMEPAD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifiez la configuration de la manette." [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_DRIFT_GUARD_DESC" "Cette option verrouille votre vue quand vous ne touchez pas au stick analogique. Augmentez la sensibilité uniquement si nécessaire. Diminuez le verrouillage vue pour viser avec plus de précision." [$PC] "GAMEPAD_MENU_DRIFT_GUARD_DESC" "Cette option verrouille votre vue quand vous ne touchez pas au stick analogique. Augmentez la sensibilité uniquement si nécessaire. Diminuez le verrouillage vue pour viser avec plus de précision." [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_DRIFT_GUARD_DESC" "Cette option verrouille votre vue quand vous ne touchez pas au joystick. Augmentez la sensibilité uniquement si nécessaire. Diminuez le verrouillage vue pour viser avec plus de précision." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_HOLDTOCROUCH_DESC" "Détermine le fonctionnement de la touche d'accroupissement." "GAMEPAD_MENU_INVERT_DESC" "Inverse l'axe haut/bas de la manette sans fil." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_INVERT_DESC" "Inverse l'axe haut/bas de la manette." [$PC] "GAMEPAD_MENU_INVERT_DESC" "Inverse l'axe haut/bas de la manette." [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_LOOK_AIMING_DESC" "Détermine votre façon de contrôler la visée au stick analogique.\n\n\n`1Visée classique :`0 Système original de Titanfall.\n\n`1Visée stable :`0 Compromis entre contrôle et vitesse.\n\n`1Visée précise :`0 Pour des ajustements progressifs à haute précision.\n\n`1Visée rapide :`0 Haute réactivité pour les as de la gâchette.\n\n`1Visée linéaire :`0 Commandes brutes.\n\n" [$PC] "GAMEPAD_MENU_LOOK_AIMING_DESC" "Détermine votre façon de contrôler la visée au stick analogique.\n\n\n`1Visée classique :`0 Système original de Titanfall.\n\n`1Visée stable :`0 Compromis entre contrôle et vitesse.\n\n`1Visée précise :`0 Pour des ajustements progressifs à haute précision.\n\n`1Visée rapide :`0 Haute réactivité pour les as de la gâchette.\n\n`1Visée linéaire :`0 Commandes brutes.\n\n" [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_LOOK_AIMING_DESC" "Détermine votre façon de contrôler la visée au joystick.\n\n\n`1Visée classique :`0 Système original de Titanfall.\n\n`1Visée stable :`0 Compromis entre contrôle et vitesse.\n\n`1Visée précise :`0 Pour des ajustements progressifs à haute précision.\n\n`1Visée rapide :`0 Haute réactivité pour les as de la gâchette.\n\n`1Visée linéaire :`0 Commandes brutes.\n\n" [$PS4] "GAMEPAD_MENU_LOOK_AIMING_DESC_DURANGO" "Détermine votre façon de contrôler la visée au stick analogique.\n\n`1Visée classique :`0 Système original de Titanfall.\n`1Visée stable :`0 Compromis entre contrôle et vitesse.\n`1Visée précise :`0 Pour des ajustements progressifs à haute précision.\n`1Visée rapide :`0 Haute réactivité pour les as de la gâchette.\n`1Visée linéaire :`0 Commandes brutes. Option recommandée si vous utilisez une `3Manette sans fil Xbox Elite`0 avec une sensibilité personnalisée de stick analogique.\n\n" "GAMEPAD_MENU_MOVE_DRIFT_GUARD_DESC" "Cette option verrouille vos mouvements quand vous ne touchez pas au joystick. Augmentez la sensibilité uniquement si nécessaire." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_MOVE_DRIFT_GUARD_DESC" "Cette option verrouille vos mouvements quand vous ne touchez pas au stick analogique. Augmentez la sensibilité uniquement si nécessaire." [$PC] "GAMEPAD_MENU_MOVE_DRIFT_GUARD_DESC" "Cette option verrouille vos mouvements quand vous ne touchez pas au stick analogique. Augmentez la sensibilité uniquement si nécessaire." [$DURANGO] "GAMEPAD_MENU_SENSITIVITY_ADS_DESC" "Détermine la vitesse de rotation de votre vue quand vous visez." "GAMEPAD_MENU_SENSITIVITY_DESC" "Détermine la vitesse de rotation de votre vue." "GAMEPAD_MENU_VIBRATION_DESC" "Paramètre la vibration de la manette sans fil." [$PS4] "GAMEPAD_MENU_VIBRATION_DESC" "Paramètre la vibration de la manette." [$PC] "GAMEPAD_MENU_VIBRATION_DESC" "Paramètre la vibration de la manette." [$DURANGO] "GAMEPAD_NINJA" "Ninja" "GAMEPAD_TOGGLE_ADS" "Touche de visée" "GAMEPAD_TOGGLE_ADS_DESC" "Détermine le fonctionnement de la touche de visée (viseur)." "GAMEPAD_TOGGLE_ADS_OFF" "Maintenir pour viser" "GAMEPAD_TOGGLE_ADS_ON" "Modifier" "GAMEPADCUSTOM_ADS_PITCH" "Vitesse mouv. tangage viseur" "GAMEPADCUSTOM_ADS_PITCH_DESC" "Détermine la vitesse haut/bas de votre vue quand vous visez." "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_DELAY" "Délai de réaction viseur" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_DELAY_DESC" "Détermine le délai requis pour appliquer un mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_DELAY_DESC" "Détermine le délai requis pour appliquer un mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_DELAY_DESC" "Détermine le délai requis pour appliquer un mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le joystick au maximum." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_PITCH" "Mouv. tangage additionnel viseur" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_PITCH_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle haut/bas de votre vue quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_PITCH_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle haut/bas de votre vue quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_PITCH_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle haut/bas de votre vue quand vous visez en inclinant le joystick au maximum." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_TIME" "Durée de réaction viseur" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_TIME_DESC" "Détermine la durée requise pour atteindre la puissance maximale du mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_TIME_DESC" "Détermine la durée requise pour atteindre la puissance maximale du mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_TIME_DESC" "Détermine la durée requise pour atteindre la puissance maximale du mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le joystick au maximum." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_YAW" "Mouv. lacet additionnel viseur" "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_YAW_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle gauche/droite de votre vue quand vous visez en inclinant le joystick au maximum. Vous permet de vous retourner plus vite sans négliger la précision de vos déplacements." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_YAW_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle gauche/droite de votre vue quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum. Vous permet de vous retourner plus vite sans négliger la précision de vos déplacements." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_ADS_TURN_YAW_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle gauche/droite de votre vue quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum. Vous permet de vous retourner plus vite sans négliger la précision de vos déplacements." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_ADS_YAW" "Vitesse mouv. lacet viseur" "GAMEPADCUSTOM_ADS_YAW_DESC" "Détermine la vitesse gauche/droite de votre vue quand vous visez." "GAMEPADCUSTOM_ASSIST" "Compensation de visée" "GAMEPADCUSTOM_ASSIST_DESC" "Équilibre l'axe de vue lorsque vous visez des cibles.\n\n^F4D5A600* Désactivation non recommandée.^" "GAMEPADCUSTOM_CURVE" "Courbe de réactivité" "GAMEPADCUSTOM_CURVE_DESC" "Détermine l'^DDF5FF00échelle des modifications^ appliquées au stick analogique. Affecte la sensibilité du stick analogique sur toute sa gamme de mouvements. Plus les valeurs sont hautes, moins le stick analogique est réactif." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_CURVE_DESC" "Détermine l'^DDF5FF00échelle des modifications^ appliquées au stick analogique. Affecte la sensibilité du stick analogique sur toute sa gamme de mouvements. Plus les valeurs sont hautes, moins le stick analogique est réactif." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_CURVE_DESC" "Détermine l'^DDF5FF00échelle des modifications^ appliquées au joystick. Affecte la sensibilité du joystick sur toute sa gamme de mouvements. Plus les valeurs sont hautes, moins le joystick est réactif." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_IN" "Verrouillage vue" "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_IN_DESC" "Détermine la ^3399FF00gamme interne^ des mouvements non pris en compte avec le joystick. Plus la gamme est basse, plus les commandes sont précises." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_IN_DESC" "Détermine la ^3399FF00gamme interne^ des mouvements non pris en compte avec le stick analogique. Plus la gamme est basse, plus les commandes sont précises." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_IN_DESC" "Détermine la ^3399FF00gamme interne^ des mouvements non pris en compte avec le stick analogique. Plus la gamme est basse, plus les commandes sont précises." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_OUT" "Seuil externe" "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_OUT_DESC" "Détermine la largeur du ^FF996600tampon externe^ spécifiant la gamme de mouvements maximale au stick analogique. Certaines manettes requièrent une valeur relativement basse. Cette limite correspond également au seuil d'activation de tout mouvement additionnel de lacet ou de tangage." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_OUT_DESC" "Détermine la largeur du ^FF996600tampon externe^ spécifiant la gamme de mouvements maximale au stick analogique. Certaines manettes requièrent une valeur relativement basse. Cette limite correspond également au seuil d'activation de tout mouvement additionnel de lacet ou de tangage." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_DEADZONE_OUT_DESC" "Détermine la largeur du ^FF996600tampon externe^ spécifiant la gamme de mouvements maximale au joystick. Certaines manettes requièrent une valeur relativement basse. Cette limite correspond également au seuil d'activation de tout mouvement additionnel de lacet ou de tangage." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_CANCEL" "Annuler" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_CONFIRM" "Oui, désactiver compensation de visée" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_HEADER" "Voulez-vous confirmer ?" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_AIMASSIST_PROMPT" "La désactivation de cette option peut impacter la jouabilité." "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_CANCEL" "Annuler" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_CONFIRM" "Oui, rétablir valeurs par défaut" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_HEADER" "Voulez-vous confirmer ?" "GAMEPADCUSTOM_DIALOG_RESET_PROMPT" "Voulez-vous rétablir les commandes de vue personnalisées aux valeurs par défaut ?" "GAMEPADCUSTOM_ENABLED" "Commandes de vue personnalisées" "GAMEPADCUSTOM_ENABLED_DESC" "Ajustez des aspects spécifiques des commandes de vue pour une expérience personnalisée.\n\n^F4D5A600* Peut entraîner la désactivation de certains paramètres de base.^" "GAMEPADCUSTOM_HIP_PITCH" "Vitesse mouvement tangage" "GAMEPADCUSTOM_HIP_PITCH_DESC" "Détermine la vitesse haut/bas de votre vue." "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_DELAY" "Délai de réaction" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_DELAY_DESC" "Détermine le délai requis pour appliquer un mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_DELAY_DESC" "Détermine le délai requis pour appliquer un mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_DELAY_DESC" "Détermine le délai requis pour appliquer un mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le joystick au maximum." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_PITCH" "Mouvement tangage additionnel" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_PITCH_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle haut/bas de votre vue quand vous visez en inclinant le joystick au maximum." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_PITCH_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle haut/bas de votre vue quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_PITCH_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle haut/bas de votre vue quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_TIME" "Durée de réaction" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_TIME_DESC" "Détermine la durée pour atteindre la puissance maximale du mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_TIME_DESC" "Détermine la durée pour atteindre la puissance maximale du mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_TIME_DESC" "Détermine la durée pour atteindre la puissance maximale du mouvement additionnel de lacet ou de tangage quand vous visez en inclinant le joystick au maximum." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_YAW" "Mouvement lacet additionnel" "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_YAW_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle gauche/droite de votre vue quand vous visez en inclinant le joystick au maximum. Vous permet de vous retourner plus vite sans négliger la précision de vos déplacements." [$PS4] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_YAW_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle gauche/droite de votre vue quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum. Vous permet de vous retourner plus vite sans négliger la précision de vos déplacements." [$PC] "GAMEPADCUSTOM_HIP_TURN_YAW_DESC" "Détermine la vitesse additionnelle gauche/droite de votre vue quand vous visez en inclinant le stick analogique au maximum. Vous permet de vous retourner plus vite sans négliger la précision de vos déplacements." [$DURANGO] "GAMEPADCUSTOM_HIP_YAW" "Vitesse mouvement lacet" "GAMEPADCUSTOM_HIP_YAW_DESC" "Détermine la vitesse gauche/droite de votre vue." "GAMEPADCUSTOM_RESET_TO_DEFAULTS" "Par défaut" "GAMEPADCUSTOM_RESET_TO_DEFAULTS_DESC" "Rétablit les commandes de vue personnalisées aux valeurs par défaut." "GAMESTATE_FIRST_TITAN_FREE" "Premier Titan gratuit" "GAMESTATE_GRUNTS_ONLY" "Soldats uniquement" "GAMESTATE_HALFTIME" "Mi-temps" "GAMESTATE_HIGH_PILOT_HEALTH" "Santé pilote accrue" "GAMESTATE_LIMITED_AMMUNITION" "Munitions limitées" "GAMESTATE_LOW_PILOT_HEALTH" "Santé pilote réduite" "GAMESTATE_NO_MINIMAP" "Pas de minicarte" "GAMESTATE_NO_MINIONS" "Pas de troupes" "GAMESTATE_NO_RESPAWNING" "Aucune réapparition" "GAMESTATE_NO_TITANS" "Pas de Titans" "GAMESTATE_ONE_TITAN" "Un Titan uniquement" "GAMESTATE_ROUND_N" "Manche %s1" "GAMESTATE_SPECTRES_ONLY" "Spectres uniquement" "GAMESTATE_SWITCHING_SIDES" "Changement de camp" "GAMESTATE_UNLIMITED_TITANS" "Titans illimités" "GAMEUI_ASPECTNORMAL" "Affichage 4:3" "GAMEUI_DATACENTERNAME" "Nom :" "GAMEUI_DATACENTERPING" "Ping :" "GAMEUI_GAMEPAD" "MANETTE" "GAMEUI_KEY1" "TOUCHE 1" "GAMEUI_KEY2" "TOUCHE 2" "GAMEUI_UNAVAILABLE" "Indisponible" "GAMMA_ADJUST" "Luminosité" "GAMMA_ADJUST_CONTROLS" "Utilisez %$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% pour ajuster." "GAMMA_ADJUST_HINT" "Ajustez le curseur jusqu'à ce que vous voyiez à peine l'image la plus sombre.\n\nAssurez-vous que votre système et votre périphérique d'affichage utilisent le même paramètre HDMI : le mode HDMI à gamme complète est recommandé, même si la gamme limitée est également prise en charge. Si la valeur de luminosité la plus élevée n'est toujours pas satisfaisante, essayez de modifier les paramètres de votre périphérique d'affichage : activez le mode Jeu, désactivez le contraste dynamique ou procédez à un nouveau calibrage de votre périphérique." [$PC] "GAMMA_ADJUST_HINT" "Ajustez le curseur jusqu'à ce que vous voyiez à peine l'image la plus sombre.\n\nAssurez-vous que votre système et votre périphérique d'affichage utilisent le même paramètre HDMI : le mode HDMI à gamme complète est recommandé, même si la gamme limitée est également prise en charge. Si la valeur de luminosité la plus élevée n'est toujours pas satisfaisante, essayez de modifier les paramètres de votre périphérique d'affichage : activez le mode Jeu, désactivez le contraste dynamique ou procédez à un nouveau calibrage de votre périphérique." [$PS4] "GAMMA_ADJUST_HINT" "Ajustez le curseur jusqu'à ce que vous voyiez à peine l'image la plus sombre.\n\nAssurez-vous que votre console et votre périphérique d'affichage utilisent le même paramètre HDMI : le mode HDMI à gamme complète est recommandé, même si la gamme limitée est également prise en charge. Si la valeur de luminosité la plus élevée n'est toujours pas satisfaisante, essayez de modifier les paramètres de votre périphérique d'affichage : activez le mode Jeu, désactivez le contraste dynamique ou procédez à un nouveau calibrage de votre périphérique." [$DURANGO] "GAUNTLET_ALL_ENEMIES_KILLED" "Toutes les cibles ont été éliminées !" "GAUNTLET_AVG_SPEED_TITLE" "Vitesse moy." "GAUNTLET_COUNTER" "%s1" "GAUNTLET_DATA_NOT_AVAILABLE" "[VIDE]" "GAUNTLET_DATA_PERCENTAGE" "%s1%%" "GAUNTLET_ELAPSED_TIME_TITLE" "Temps écoulé" "GAUNTLET_ENEMIES_KILLED_COUNTER" "%s1/%s2" "GAUNTLET_ENEMIES_KILLED_TITLE" "Cibles éliminées" "GAUNTLET_ENEMIES_KILLED_TITLE_W_COUNTER" "Cibles éliminées : %s1/%s2" "GAUNTLET_ENEMY_TIME_PENALTY" "Pénalité temps : +%s1" "GAUNTLET_FINAL_TIME" "TEMPS FINAL" "GAUNTLET_FINISH_TEXT" "FIN" "GAUNTLET_GHOST_NAME_ANDERSON" "E. Anderson" "GAUNTLET_GHOST_NAME_AVATAR" "F. McCandlish" "GAUNTLET_GHOST_NAME_BRIGGS" "S. Briggs" "GAUNTLET_GHOST_NAME_CHAL_WIP" "Dév. Respawn" "GAUNTLET_GHOST_NAME_COOPER" "J. Cooper" "GAUNTLET_GHOST_NAME_COOPER_TOPSPOT" "J. Cooper" "GAUNTLET_GHOST_NAME_DAVIS" "D. Standley" "GAUNTLET_GHOST_NAME_DIONNE" "C. Dionne" "GAUNTLET_GHOST_NAME_FIRSTRUN" "Fantôme d'entraînement" "GAUNTLET_GHOST_NAME_FU" "S. Fukuda" "GAUNTLET_GHOST_NAME_GAMESAGER" "G. Sager" "GAUNTLET_GHOST_NAME_GRENIER" "C. Grenier" "GAUNTLET_GHOST_NAME_HAKIK" "R. Hakik" "GAUNTLET_GHOST_NAME_LASTIMOSA" "T. Lastimosa" "GAUNTLET_GHOST_NAME_MILLER" "L. Miller" "GAUNTLET_GHOST_NAME_MONSTER" "J. McCord" "GAUNTLET_GHOST_NAME_ROYCE" "A. Roycewicz" "GAUNTLET_HIGH_SPEED_KILLS_LABEL" "cibles" "GAUNTLET_HIGH_SPEED_KILLS_TITLE" "Frags à vitesse max." "GAUNTLET_HIGH_SPEED_PERCENT_LABEL" "dern. parc." "GAUNTLET_HIGH_SPEED_PERCENT_TITLE" "Temps à vitesse max." "GAUNTLET_HUD_BEST_TIME_TITLE" "MEILL. TEMPS" "GAUNTLET_HUD_TIME_TITLE" "TEMPS" "GAUNTLET_LAST_RUN_TIME_TITLE" "Dernier temps" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_0" "01" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_1" "02" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_2" "03" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_3" "04" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_4" "05" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_5" "06" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_6" "07" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_7" "08" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_8" "09" "GAUNTLET_LEADERBOARD_POS_9" "10" "GAUNTLET_LEADERBOARD_TOP_TITLE" "Top 10 " "GAUNTLET_MISSED_ENEMIES" "Cibles restantes : %s1/%s2" "GAUNTLET_NEW_BEST_TIME" "Nouveau record !" "GAUNTLET_PREV_BEST_TIME" "Meilleur temps : %s1" "GAUNTLET_RESTART" "Recommencer parcours" "GAUNTLET_RESULTS_DISPLAY_COMBAT_TITLE" "Capacités combat" "GAUNTLET_RESULTS_DISPLAY_MOBILITY_TITLE" "Capacités motrices" "GAUNTLET_RESULTS_DISPLAY_TOP_TITLE" "Évaluation pilote" "GAUNTLET_SPEEDOMETER" "%s1" "GAUNTLET_SPEEDOMETER_LABEL_KPH" "km/h" "GAUNTLET_SPEEDOMETER_LABEL_MPH" "mi/h" "GAUNTLET_START_TEXT" "DÉBUT" "GAUNTLET_TIMER" "%s1" "GAUNTLET_TIP_0" "Effectuez une glissade depuis le bord d'une plateforme pour gagner en vitesse." "GAUNTLET_TIP_1" "Gagnez en vitesse en enchaînant courses sur les murs, doubles sauts, glissades et autres manoeuvres de mobilité." "GAUNTLET_TIP_2" "Les pilotes les plus doués parviennent à engager leurs cibles sans s'arrêter." "GAUNTLET_TIP_3" "Une grenade bien placée peut éliminer des cibles multiples." "GAUNTLET_TIP_4" "Les armes lourdes à projectiles peuvent éliminer plusieurs cibles à la fois." "GAUNTLET_TIP_5" "Ajustez vos courses sur les murs et vos doubles sauts pour aller le plus vite possible." "GAUNTLET_TIP_6" "Les pilotes les plus doués parviennent à courir sur les surfaces courbées." "GAUNTLET_TIP_7" "En général, il est plus rapide de changer d'arme que de recharger." "GAUNTLET_TIP_8" "Renforcez votre efficacité en changeant d'arme selon la distance à laquelle se trouve votre cible." "GAUNTLET_TIP_9" "Maintenez votre grenade avant de la jeter afin de la faire détoner au bon moment." "GAUNTLET_TIP_TITLE" "ASTUCE" "GAUNTLET_TOP_SPEED_TITLE" "Vitesse max." "GEAR_ADS_HOVER" "Survol" "GEAR_ADS_HOVER_DESC" "Une fois dans les airs, visez pour effectuer un survol." "GEAR_ADS_HOVER_LONGDESC" "Une fois dans les airs, visez pour effectuer un survol." "GEAR_AI_DETECTION" "Détection de troupes" "GEAR_AI_DETECTION_DESC" "La minicarte affiche toujours tous les soldats et Spectres." "GEAR_AI_DETECTION_LONGDESC" "La détection de troupes permet d'afficher en permanence les soldats et Spectres, alliés comme ennemis, sur la minicarte.\n\n^FF000000En mode Défense frontalière, la détection de troupes est toujours activée." "GEAR_ANTI_RODEO" "Anti-rodéo" "GEAR_ANTI_RODEO_DESC" "Contre-mesures additionnelles." "GEAR_ANTI_RODEO_LONGDESC" "Vous pouvez déployer une autre contre-mesure électrofumigène." "GEAR_ASSAULT_CHIP" "Processeur d'assaut" "GEAR_ASSAULT_CHIP_DESC" "Augmente la létalité de votre Auto-Titan." "GEAR_ASSAULT_CHIP_LONGDESC" "Augmente la précision de votre Auto-Titan et permet d'activer des capacités offensives et utilitaires." "GEAR_ASSAULT_REACTOR" "Autochargeur rapide" "GEAR_ASSAULT_REACTOR_DESC" "Votre armement explosif se recharge plus vite." "GEAR_ASSAULT_REACTOR_LONGDESC" "Ce mécanisme avancé de chargement automatique ravitaille plus rapidement l'armement explosif de votre Titan, le rendant ainsi disponible plus fréquemment." "GEAR_AT_HUNTER" "Chasseur de Titans" "GEAR_AT_HUNTER_DESC" "Arme anti-Titan blindée avec munitions additionnelles." "GEAR_AT_HUNTER_KIT" "Chasseur de Titans" "GEAR_AT_HUNTER_KIT_DESC" "Endommager un Titan ennemi octroie un bonus de 10 % à votre jauge de Titan." "GEAR_AT_HUNTER_KIT_LONGDESC" "Endommager un Titan ennemi octroie un bonus de 10 % à votre jauge de Titan." "GEAR_AT_HUNTER_LONGDESC" "Arme anti-Titan blindée avec munitions additionnelles." "GEAR_AUTO_EJECT" "Auto-éjection furtive" "GEAR_AUTO_EJECT_DESC" "Éjection et camouflage automatique à la condamnation de votre Titan." "GEAR_AUTO_EJECT_LONGDESC" "Éjection et camouflage automatique à la condamnation de votre Titan, évitant tout accident mortel." "GEAR_BIG_PUNCH" "Bagarreur" "GEAR_BIG_PUNCH_DESC" "Attaque de mêlée plus puissante." "GEAR_BIG_PUNCH_LONGDESC" "La puissance d'attaque de mêlée de votre Titan est significativement augmentée, ce qui vous permet d'infliger beaucoup plus de dégâts à l'ennemi et de le repousser plus loin." "GEAR_BUBBLESHIELD" "Bouclier dôme" "GEAR_BUBBLESHIELD_DESC" "Protège votre Titan après son largage." "GEAR_BUBBLESHIELD_LONGDESC" "Protège votre Titan après son largage sur le champ de bataille." "GEAR_CDR_ON_KILL" "Frag tactique" "GEAR_CDR_ON_KILL_DESC" "Chaque nouveau frag accélère la disponibilité de votre capacité tactique." "GEAR_CDR_ON_KILL_LONGDESC" "Chaque nouveau frag accélère la disponibilité de votre capacité tactique." "GEAR_CORE_HEADSTART" "Charge de noyau" "GEAR_CORE_HEADSTART_DESC" "Votre Titan commence avec un noyau préchargé à 20 %%." "GEAR_CORE_HEADSTART_LONGDESC" "Votre Titan commence avec un noyau préchargé à 20 %%." "GEAR_CORE_SHIELD" "Noyau renforcé" "GEAR_CORE_SHIELD_DESC" "Un bouclier vous protège à l'activation de votre noyau." "GEAR_CORE_SHIELD_LONGDESC" "Un bouclier temporaire vous protège pendant toute la durée d'activation de votre noyau." "GEAR_DASH_CAPACITY" "Moteur turbo" "GEAR_DASH_CAPACITY_DESC" "`2Titans Ronin, Northstar, Monarch, Ion et Tone :`0 vous octroie une propulsion additionnelle.\n`2Titans Scorch et Légion :`0 accélère la régénération de votre propulsion." "GEAR_DASH_CAPACITY_LONGDESC" "`2Titans Ronin, Northstar, Monarch, Ion et Tone :`0 vous octroie une propulsion additionnelle.\n`2Titans Scorch et Légion :`0 accélère la régénération de votre propulsion." "GEAR_DASH_REACTOR" "Chargeur de propulsion" "GEAR_DASH_REACTOR_DESC" "Vos propulsions se rechargent plus vite." "GEAR_DASH_REACTOR_LONGDESC" "Le système de propulsion de votre Titan se recharge plus vite, vous permettant de vous propulser plus fréquemment." "GEAR_DEAD_MANS_TRIGGER" "Homme mort" "GEAR_DEAD_MANS_TRIGGER_DESC" "Les charges posées explosent à votre mort." "GEAR_DEAD_MANS_TRIGGER_LONGDESC" "Fait exploser à votre mort toutes les charges que vous aviez préalablement posées." "GEAR_DEF_DOMESHIELD" "Défense : Surbouclier" "GEAR_DEF_DOMESHIELD_DESC" "Génère un bouclier défensif quand votre Titan perd un fragment de santé." "GEAR_DEF_DOMESHIELD_LONGDESC" "" "GEAR_DEF_DOMESHIELD_SHORTDESC" "Surbouclier activé." "GEAR_DEF_QUICKDASH" "Défense : Fuite rapide" "GEAR_DEF_QUICKDASH_DESC" "Vous octroie une propulsion illimitée temporaire quand votre Titan perd un fragment de santé." "GEAR_DEF_QUICKDASH_LONGDESC" "" "GEAR_DEF_QUICKDASH_SHORTDESC" "Propulsion illimitée activée." "GEAR_DEF_TACLOAD" "Défense : Boost tactique" "GEAR_DEF_TACLOAD_DESC" "Recharge votre capacité tactique quand votre Titan perd un fragment de santé." "GEAR_DEF_TACLOAD_LONGDESC" "" "GEAR_DEF_TACLOAD_SHORTDESC" "Capacité tactique rechargée." "GEAR_DEFENSE_REACTOR" "Réacteur tactique" "GEAR_DEFENSE_REACTOR_DESC" "La capacité tactique de votre Titan se recharge plus vite." "GEAR_DEFENSE_REACTOR_LONGDESC" "Ce kit accélère le rechargement de la capacité tactique de votre Titan. Les capacités tactiques comprennent le bouclier Vortex, l'électrofumigène et le mur de particules." "GEAR_DOOMED_HEALTH" "Survivant" "GEAR_DOOMED_HEALTH_DESC" "Santé accrue en condamnation." "GEAR_DOOMED_HEALTH_LONGDESC" "Votre Titan dispose d'une santé accrue quand il est condamné, ce qui vous permet de combattre plus longtemps avant de devoir l'abandonner." "GEAR_DOOMED_SPEED" "Vitesse terminale" "GEAR_DOOMED_SPEED_DESC" "Votre Titan se déplace plus vite en condamnation." "GEAR_DOOMED_SPEED_LONGDESC" "Votre Titan se déplace plus vite quand il est condamné, ce qui vous permet de vous repositionner rapidement." "GEAR_ENEMY_DEATH_ICONS" "Rapport de frags" "GEAR_ENEMY_DEATH_ICONS_DESC" "La localisation des victimes ennemies est indiquée par un crâne sur votre ATH." "GEAR_ENEMY_DEATH_ICONS_LONGDESC" "La localisation des victimes ennemies est indiquée par un crâne sur votre ATH." "GEAR_EXPLOSIVES_PACK" "Expertise explosive" "GEAR_EXPLOSIVES_PACK_DESC" "Votre armement explosif se régénère plus rapidement et vous pouvez visualiser la trajectoire projetée de vos explosifs." "GEAR_EXPLOSIVES_PACK_LONGDESC" "Régénération plus rapide de l'armement explosif avec visualisation des trajectoires." "GEAR_FAST_ADS" "Gâchette rapide" "GEAR_FAST_ADS_DESC" "Accélère les procédures de tir au viseur." "GEAR_FAST_ADS_LONGDESC" "Accélère les procédures de tir au viseur." "GEAR_FAST_EMBARK" "Embarq. phasique" "GEAR_FAST_EMBARK_DESC" "Vous téléporte dans votre Titan." "GEAR_FAST_EMBARK_LONGDESC" "Vous téléporte dans votre Titan." "GEAR_FAST_HEALTH_REGEN" "Régén. rapide" "GEAR_FAST_HEALTH_REGEN_DESC" "Votre régénération de santé commence plus vite." "GEAR_FAST_HEALTH_REGEN_LONGDESC" "Votre régénération de santé commence plus vite." "GEAR_FAST_SWAP" "Changement rapide" "GEAR_FAST_SWAP_DESC" "Vous permet de changer d'arme plus vite." "GEAR_FAST_SWAP_LONGDESC" "Vous permet de changer d'arme plus vite." "GEAR_GUARDIAN_CHIP" "Processeur avancé" "GEAR_GUARDIAN_CHIP_DESC" "Votre Auto-Titan encaisse moins de dégâts." "GEAR_GUARDIAN_CHIP_LONGDESC" "Le processeur avancé réduit les dégâts encaissés par votre Auto-Titan." "GEAR_HIGH_CAP_SHIELD" "Batterie de bouclier dôme" "GEAR_HIGH_CAP_SHIELD_DESC" "La durée du bouclier dôme de votre Titan est accrue." "GEAR_HIGH_CAP_SHIELD_LONGDESC" "Ce kit allonge la durée de protection du bouclier dôme de votre Titan après son largage." "GEAR_ICEPICK" "Pic à glace" "GEAR_ICEPICK_DESC" "Permet un piratage plus rapide des tourelles et des Spectres." "GEAR_ICEPICK_LONGDESC" "Le \"pic à glace\" est un datascalpel modifié qui vous permet de pirater plus rapidement les panneaux de commande des Spectres et des tourelles." "GEAR_ION_LASERCANNON" "Canon longue durée" "GEAR_ION_LASERCANNON_DESC" "Votre noyau laser dure plus longtemps." "GEAR_ION_LASERCANNON_LONGDESC" "Votre noyau laser dure plus longtemps." "GEAR_ION_SPLIT" "Lentille de réfraction" "GEAR_ION_SPLIT_DESC" "Le tir du fusil Splitter se divise en 5." "GEAR_ION_SPLIT_LONGDESC" "Le tir du fusil Splitter se divise en 5." "GEAR_ION_TRIPWIRE" "Mine à point zéro" "GEAR_ION_TRIPWIRE_DESC" "Le déploiement de vos mines laser ne consomme pas d'énergie." "GEAR_ION_TRIPWIRE_LONGDESC" "Le déploiement de vos mines laser ne consomme pas d'énergie." "GEAR_ION_VORTEX" "Amplificateur Vortex" "GEAR_ION_VORTEX_DESC" "Augmente les dégâts provoqués par votre bouclier Vortex." "GEAR_ION_VORTEX_LONGDESC" "Augmente de 35 %% les dégâts renvoyés par votre bouclier Vortex." "GEAR_ION_WEAPON" "Fusion d'énergie" "GEAR_ION_WEAPON_DESC" "Les coups critiques vous redonnent de l'énergie." "GEAR_ION_WEAPON_LONGDESC" "Les coups critiques du fusil Splitter vous redonnent de l'énergie." "GEAR_JUMP_KIT" "Aérokit" "GEAR_JUMP_KIT_DESC" "Renforce la force d'explosion pour les sauts autopropulsés. Regardez vers le bas, tirez puis sautez." "GEAR_JUMP_KIT_LONGDESC" "Renforce la force d'explosion pour les sauts autopropulsés. Regardez vers le bas, tirez puis sautez." "GEAR_LEGION_CHARGESHOT" "Compartiment caché" "GEAR_LEGION_CHARGESHOT_DESC" "Charge supplémentaire de tir puissant." "GEAR_LEGION_CHARGESHOT_LONGDESC" "Le tir puissant dispose de deux charges. Dégâts réduits de 15 %." "GEAR_LEGION_GUNSHIELD" "Rempart" "GEAR_LEGION_GUNSHIELD_DESC" "Votre blindage d'armement peut encaisser deux fois plus de dégâts." "GEAR_LEGION_GUNSHIELD_LONGDESC" "Votre blindage d'armement peut encaisser deux fois plus de dégâts." "GEAR_LEGION_SIEGE" "Mode Siège" "GEAR_LEGION_SIEGE_DESC" "Le mode longue portée est remplacé par le mode Siège." "GEAR_LEGION_SIEGE_LONGDESC" "Le mouvement est verrouillé pour accélérer la régénération des capacités." "GEAR_LEGION_SMARTCORE" "Capteurs avancés" "GEAR_LEGION_SMARTCORE_DESC" "Votre noyau Smart dure plus longtemps." "GEAR_LEGION_SMARTCORE_LONGDESC" "Votre noyau Smart dure plus longtemps." "GEAR_LEGION_SPINUP" "Alliage léger" "GEAR_LEGION_SPINUP_DESC" "Améliore votre vitesse de mouvement lors de l'amorçage du canon Predator." "GEAR_LEGION_SPINUP_LONGDESC" "Améliore votre vitesse de mouvement lors de l'utilisation de votre canon Predator." "GEAR_LEGION_WEAPON" "Capacité de tir bonus" "GEAR_LEGION_WEAPON_DESC" "Augmente le nombre de munitions du canon Predator." "GEAR_LEGION_WEAPON_LONGDESC" "Améliore la capacité de munitions du canon Predator." "GEAR_MARATHON_CORE" "Extension de noyau" "GEAR_MARATHON_CORE_DESC" "La compétence de noyau du Titan dure plus longtemps." "GEAR_MARATHON_CORE_LONGDESC" "L'extension de noyau permet à la compétence de noyau de votre Titan de rester active plus longtemps." "GEAR_NORTHSTAR_CLUSTER" "Charge optimisée" "GEAR_NORTHSTAR_CLUSTER_DESC" "Les explosions secondaires du lance-missiles multiple sont plus efficaces." "GEAR_NORTHSTAR_CLUSTER_LONGDESC" "Les explosions secondaires du lance-missiles multiple durent plus longtemps avec un meilleur rayon d'action." "GEAR_NORTHSTAR_FLIGHTCORE" "Propulseurs Viper" "GEAR_NORTHSTAR_FLIGHTCORE_DESC" "Déplacements plus rapides lors du survol et de l'activation du noyau de vol." "GEAR_NORTHSTAR_FLIGHTCORE_LONGDESC" "Déplacements plus rapides lors du survol et de l'activation du noyau de vol." "GEAR_NORTHSTAR_OPTICS" "Optique offensive" "GEAR_NORTHSTAR_OPTICS_DESC" "Les ennemis apparaissent en surbrillance en mode zoom." "GEAR_NORTHSTAR_OPTICS_LONGDESC" "Les ennemis apparaissent en surbrillance en mode zoom." "GEAR_NORTHSTAR_TRAP" "Double piège" "GEAR_NORTHSTAR_TRAP_DESC" "Double la capacité de votre piège anti-Titan." "GEAR_NORTHSTAR_TRAP_LONGDESC" "Double la capacité de votre piège anti-Titan." "GEAR_NORTHSTAR_WEAPON" "Tir perforant" "GEAR_NORTHSTAR_WEAPON_DESC" "Les tirs de votre canon plasma traversent les obstacles." "GEAR_NORTHSTAR_WEAPON_LONGDESC" "Les tirs de votre canon plasma traversent les obstacles." "GEAR_NUCLEAR_CORE" "Éjection nucléaire" "GEAR_NUCLEAR_CORE_DESC" "À l'éjection, active une charge nucléaire sur votre Titan condamné." "GEAR_NUCLEAR_CORE_LONGDESC" "À l'éjection, votre Titan condamné fait exploser son noyau nucléaire et inflige de lourds dégâts aux ennemis à proximité." "GEAR_OFF_AUTOLOAD" "Attaque : Autochargeur" "GEAR_OFF_AUTOLOAD_DESC" "Recharge vos armes quand vous détruisez un fragment de santé de Titan." "GEAR_OFF_AUTOLOAD_LONGDESC" "" "GEAR_OFF_AUTOLOAD_SHORTDESC" "Armes rechargées." "GEAR_OFF_HITNRUN" "Attaque : Frappe éclair" "GEAR_OFF_HITNRUN_DESC" "Recharge votre jauge de propulsion quand vous détruisez un fragment de santé de Titan." "GEAR_OFF_HITNRUN_LONGDESC" "" "GEAR_OFF_HITNRUN_SHORTDESC" "Propulsion rechargée." "GEAR_OFF_REGEN" "Attaque : Régénération éclair" "GEAR_OFF_REGEN_DESC" "Recharge votre santé quand vous détruisez un fragment de santé de Titan." "GEAR_OFF_REGEN_LONGDESC" "" "GEAR_OFF_REGEN_SHORTDESC" "Santé régénérée." "GEAR_OFF_THE_GRID" "Hors ligne" "GEAR_OFF_THE_GRID_DESC" "Le piratage de carte et les lames à impulsion ne peuvent pas vous détecter." "GEAR_OFF_THE_GRID_LONGDESC" "Le piratage de carte et les lames à impulsion ne peuvent pas vous détecter." "GEAR_PARKOUR_KIT" "Kit PK avancé" "GEAR_PARKOUR_KIT_DESC" "Permet de courir et de s'accrocher plus longtemps aux murs." "GEAR_PARKOUR_KIT_LONGDESC" "Le kit PK avancé vous permet de courir et de vous accrocher aux murs plus longtemps." "GEAR_PHASE_EJECT" "Éjection phasique" "GEAR_PHASE_EJECT_DESC" "Éjection et phase automatique à la condamnation de votre Titan." "GEAR_PHASE_EJECT_LONGDESC" "Ce système vous éjecte automatiquement lorsque votre Titan est détruit. Vous passerez brièvement en phase lors de l'éjection, que vous possédiez ou non la capacité de phase pour pilote." "GEAR_POWER_CELL" "Batterie spéciale" "GEAR_POWER_CELL_DESC" "Votre capacité tactique se régénère plus vite." "GEAR_POWER_CELL_LONGDESC" "Votre capacité tactique se régénère plus vite." "GEAR_QUICK_RELOAD" "Chargeur rapide" "GEAR_QUICK_RELOAD_DESC" "Accélère le rechargement." "GEAR_QUICK_RELOAD_LONGDESC" "Le kit de rechargement rapide augmente la vitesse de chargement de toutes vos armes de pilote." "GEAR_RONIN_ARCWAVE" "Tonnerre" "GEAR_RONIN_ARCWAVE_DESC" "Charge additionnelle pour votre capacité Barrage." "GEAR_RONIN_ARCWAVE_LONGDESC" "Votre capacité Barrage inclut deux charges." "GEAR_RONIN_AUTOSHIFT" "Réflexe phasique" "GEAR_RONIN_AUTOSHIFT_DESC" "En cas de condamnation, le Ronin se téléporte hors de la zone dangereuse." "GEAR_RONIN_AUTOSHIFT_LONGDESC" "En cas de condamnation, le Ronin se téléporte hors de la zone dangereuse." "GEAR_RONIN_PHASE" "Anomalie temporelle" "GEAR_RONIN_PHASE_DESC" "Votre propulsion phasique se régénère plus vite." "GEAR_RONIN_PHASE_LONGDESC" "Votre propulsion phasique est disponible plus souvent grâce à une meilleure régénération." "GEAR_RONIN_SWORDCORE" "Highlander" "GEAR_RONIN_SWORDCORE_DESC" "Les frags par Titan augmentent la durée de votre noyau d'épée." "GEAR_RONIN_SWORDCORE_LONGDESC" "Les frags par Titan augmentent la durée de votre noyau d'épée." "GEAR_RONIN_WEAPON" "Ricochet" "GEAR_RONIN_WEAPON_DESC" "Les projectiles du mur de plombs rebondissent sur les surfaces." "GEAR_RONIN_WEAPON_LONGDESC" "Les projectiles du mur de plombs rebondissent sur les surfaces." "GEAR_RUNGUN_KIT" "Kit de course armée" "GEAR_RUNGUN_KIT_DESC" "Permet le tir avec les pistolets et mitraillettes en courant." "GEAR_RUNGUN_KIT_LONGDESC" "Le kit de course armée vous permet de tirer avec les armes légères telles que les pistolets et les mitraillettes alors que vous courez." "GEAR_SCORCH_FIREWALL" "Combustible" "GEAR_SCORCH_FIREWALL_DESC" "La régénération de votre mur de feu est réduite de 2 secondes." "GEAR_SCORCH_FIREWALL_LONGDESC" "La régénération de votre mur de feu est réduite de 2 secondes." "GEAR_SCORCH_FLAMECORE" "Terre brûlée" "GEAR_SCORCH_FLAMECORE_DESC" "Votre noyau de flamme embrase le sol en laissant des résidus thermiques dans son sillage." "GEAR_SCORCH_FLAMECORE_LONGDESC" "Votre noyau de flamme embrase le sol en laissant des résidus thermiques dans son sillage." "GEAR_SCORCH_SELFDMG" "Placage trempé" "GEAR_SCORCH_SELFDMG_DESC" "Scorch immunisé contre les coups critiques et ses projectiles thermiques." "GEAR_SCORCH_SELFDMG_LONGDESC" "Scorch immunisé contre les coups critiques et ses projectiles thermiques." "GEAR_SCORCH_SHIELD" "Bouclier infernal" "GEAR_SCORCH_SHIELD_DESC" "Votre bouclier thermique dure plus longtemps et inflige plus de dégâts." "GEAR_SCORCH_SHIELD_LONGDESC" "Votre bouclier thermique dure plus longtemps et inflige plus de dégâts." "GEAR_SCORCH_WEAPON" "Incendie" "GEAR_SCORCH_WEAPON_DESC" "Augmente les dégâts directs et améliore la zone d'effet du T-203." "GEAR_SCORCH_WEAPON_LONGDESC" "Augmente les dégâts directs et améliore la zone d'effet du lance-grenades thermiques T-203." "GEAR_SHIELD_REACTOR" "Régén. améliorée" "GEAR_SHIELD_REACTOR_DESC" "Les boucliers de votre Titan se régénèrent plus rapidement." "GEAR_SHIELD_REACTOR_LONGDESC" "Votre Titan est capable de régénérer ses boucliers plus vite." "GEAR_STEALTH_KIT" "Profil bas" "GEAR_STEALTH_KIT_DESC" "Vos traînées d'aérokit sont invisibles et vos rodéos plus discrets." "GEAR_STEALTH_KIT_LONGDESC" "Vos traînées d'aérokit sont invisibles et vos rodéos plus discrets." "GEAR_TONE_BURST" "Chargeur de rafales" "GEAR_TONE_BURST_DESC" "Visez pour équiper le canon 40 mm avec trois charges en rafale." "GEAR_TONE_BURST_LONGDESC" "Visez pour équiper le canon 40 mm avec trois charges en rafale." "GEAR_TONE_ROCKETS" "Pluie de roquettes" "GEAR_TONE_ROCKETS_DESC" "Vous pouvez lancer deux autres missiles guidés." "GEAR_TONE_ROCKETS_LONGDESC" "Vous pouvez lancer deux missiles guidés additionnels." "GEAR_TONE_SONAR" "Écho d'impulsion" "GEAR_TONE_SONAR_DESC" "Vous octroie une deuxième impulsion sonar." "GEAR_TONE_SONAR_LONGDESC" "Vous octroie une deuxième impulsion sonar après un court délai." "GEAR_TONE_WALL" "Mur de particules renforcé" "GEAR_TONE_WALL_DESC" "Votre mur de particules dure plus longtemps et repousse plus de dégâts." "GEAR_TONE_WALL_LONGDESC" "Votre mur de particules dure plus longtemps et repousse plus de dégâts." "GEAR_TONE_WEAPON" "Traqueur optimisé" "GEAR_TONE_WEAPON_DESC" "Les coups critiques activent un double verrouillage." "GEAR_TONE_WEAPON_LONGDESC" "Les coups critiques activent un double verrouillage sur vos cibles." "GEAR_VANGUARD_CORE1" "Munitions à arc" "GEAR_VANGUARD_CORE1_DESC" "Les projectiles du XO-16 infligent plus de dégâts aux boucliers ennemis et drainent l'énergie des boucliers Vortex et thermiques. Améliore votre capacité en munitions." "GEAR_VANGUARD_CORE1_LONGDESC" "Les projectiles du XO-16 infligent plus de dégâts aux boucliers ennemis et drainent l'énergie des boucliers Vortex et thermiques. Améliore votre capacité en munitions." "GEAR_VANGUARD_CORE1_UPGRADEDESC" "Munitions additionnelles avec efficacité renforcée contre les compétences défensives." "GEAR_VANGUARD_CORE2" "Double charge" "GEAR_VANGUARD_CORE2_DESC" "Votre salve de roquettes comporte deux fois plus de missiles." "GEAR_VANGUARD_CORE2_LONGDESC" "Votre salve de roquettes comporte deux fois plus de missiles." "GEAR_VANGUARD_CORE2_UPGRADEDESC" "Missiles additionnels." "GEAR_VANGUARD_CORE3" "Transfert d'énergie" "GEAR_VANGUARD_CORE3_DESC" "Les Titans alliés touchés par votre siphon d'énergie bénéficient d'un bonus de blindage." "GEAR_VANGUARD_CORE3_LONGDESC" "Les Titans alliés touchés par votre siphon d'énergie bénéficient d'un bonus de blindage." "GEAR_VANGUARD_CORE3_UPGRADEDESC" "Les Titans alliés touchés par votre siphon d'énergie bénéficient d'un bonus de blindage." "GEAR_VANGUARD_CORE4" "Réarmement et rechargement" "GEAR_VANGUARD_CORE4_DESC" "Phases de rechargement et de réarmement plus rapides." "GEAR_VANGUARD_CORE4_LONGDESC" "Phases de rechargement et de réarmement plus rapides." "GEAR_VANGUARD_CORE4_UPGRADEDESC" "Phases de rechargement et de réarmement plus rapides." "GEAR_VANGUARD_CORE5" "Maelström" "GEAR_VANGUARD_CORE5_DESC" "Charge électrofumigène intensifiée qui inflige plus de dégâts aux Titans et aux pilotes ennemis." "GEAR_VANGUARD_CORE5_LONGDESC" "Charge électrofumigène intensifiée qui inflige plus de dégâts aux Titans et aux pilotes ennemis." "GEAR_VANGUARD_CORE5_UPGRADEDESC" "Optimisation de l'électrofumigène." "GEAR_VANGUARD_CORE6" "Champ d'énergie" "GEAR_VANGUARD_CORE6_DESC" "Votre siphon d'énergie affecte une grande zone-cible autour du point d'impact." "GEAR_VANGUARD_CORE6_LONGDESC" "Votre siphon d'énergie affecte une grande zone-cible autour du point d'impact." "GEAR_VANGUARD_CORE6_UPGRADEDESC" "Augmentation de la zone d'effet du siphon d'énergie." "GEAR_VANGUARD_CORE7" "Missiles multi-cibles" "GEAR_VANGUARD_CORE7_DESC" "Prolongez votre salve de roquettes pour verrouiller les cibles à blindage lourd. Vos missiles infligent plus de dégâts." "GEAR_VANGUARD_CORE7_LONGDESC" "Prolongez votre salve de roquettes pour verrouiller les cibles à blindage lourd. Vos missiles infligent plus de dégâts." "GEAR_VANGUARD_CORE7_UPGRADEDESC" "Prolongez votre salve de roquettes pour verrouiller les cibles à blindage lourd." "GEAR_VANGUARD_CORE8" "Châssis supérieur" "GEAR_VANGUARD_CORE8_DESC" "Optimise la santé maximale du Monarch et désactive ses points faibles." "GEAR_VANGUARD_CORE8_LONGDESC" "Optimise la santé maximale du Monarch et désactive ses points faibles." "GEAR_VANGUARD_CORE8_UPGRADEDESC" "Optimisation de la santé maximale et désactivation des points faibles." "GEAR_VANGUARD_CORE9" "Accélérateur XO-16" "GEAR_VANGUARD_CORE9_DESC" "Installe la modification Accélérateur pour le XO-16, qui améliore sa cadence de tir et sa puissance." "GEAR_VANGUARD_CORE9_LONGDESC" "Installe la modification Accélérateur pour le XO-16, qui améliore sa cadence de tir et sa puissance." "GEAR_VANGUARD_CORE9_UPGRADEDESC" "Améliore la cadence de tir et la puissance." "GEAR_VANGUARD_COREMETER" "Vol d'énergie" "GEAR_VANGUARD_COREMETER_DESC" "La jauge de votre Titan se régénère 10 % plus vite et les exécutions de Titans ennemis vous octroient une batterie.\n`2REMARQUE : remplace votre exécution existante.`0" "GEAR_VANGUARD_COREMETER_LONGDESC" "La jauge de votre Titan se régénère 10 % plus vite et les exécutions de Titans ennemis vous octroient une batterie.\n`2REMARQUE : remplace votre exécution existante.`0" "GEAR_VANGUARD_DOOM" "Survie du plus fort" "GEAR_VANGUARD_DOOM_DESC" "Vos batteries peuvent annuler la condamnation du Monarch." "GEAR_VANGUARD_DOOM_LONGDESC" "Vos batteries peuvent annuler la condamnation du Monarch." "GEAR_VANGUARD_REARM" "Réarmement rapide" "GEAR_VANGUARD_REARM_DESC" "Réduit la phase de réarmement de 5 secondes." "GEAR_VANGUARD_REARM_LONGDESC" "Réduit la phase de réarmement de 5 secondes." "GEAR_VANGUARD_SHIELD" "Amplificateur blindage" "GEAR_VANGUARD_SHIELD_DESC" "Augmente de 25 % le gain de blindage du siphon d'énergie." "GEAR_VANGUARD_SHIELD_LONGDESC" "Augmente de 25 % le gain de blindage du siphon d'énergie." "GEAR_VANGUARD_UPGRADE" "Titan suprême" "GEAR_VANGUARD_UPGRADE_DESC" "(Not Yet Implemented) - Vous octroie une quatrième et dernière optimisation." "GEAR_VANGUARD_UPGRADE_LONGDESC" "(Not Yet Implemented) - Vous octroie une quatrième et dernière optimisation." "GEAR_WALLHANG" "Suspension" "GEAR_WALLHANG_DESC" "Visez en courant sur un mur pour vous accrocher." "GEAR_WALLHANG_LONGDESC" "Visez en courant sur un mur pour vous accrocher." "GEAR_WARPFALL" "Déploiement immédiat" "GEAR_WARPFALL_DESC" "Largage de Titan plus rapide." "GEAR_WARPFALL_LONGDESC" "Largage de Titan rapide et sans protection." "GENDER" "Sexe" "GENERAL" "Général" "GENERATION_NUMERIC_1" "1re" "GENERATION_NUMERIC_10" "10e" "GENERATION_NUMERIC_2" "2e" "GENERATION_NUMERIC_3" "3e" "GENERATION_NUMERIC_4" "4e" "GENERATION_NUMERIC_5" "5e" "GENERATION_NUMERIC_6" "6e" "GENERATION_NUMERIC_7" "7e" "GENERATION_NUMERIC_8" "8e" "GENERATION_NUMERIC_9" "9e" "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE0" "La guerre ne fait pas de cadeaux. Vous pouvez vous régénérer, mais cela aura un certain prix." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE1" "Votre enveloppe charnelle peut être restaurée, mais votre mémoire et votre expérience seront perdues." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE2" "Vous devrez les regagner au combat." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE3" "À votre réveil, vous recommencerez comme pilote de génération supérieure." "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE4" "" "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE5" "Voulez-vous passer à la génération suivante ?" "GENERATION_RESPAWN_ADVOCATE_LINE6" "- Un représentant" "GENERATION_RESPAWN_BUTTON_LABEL" "Passer pilote à %s1" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_BUTTON_1" "Je confirme" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_BUTTON_2" "Oui" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_BUTTON_3" "Oui, passer à la génération suivante !" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_0" "Attention : la régénération vous permet de débloquer de nouvelles optimisations cosmétiques, mais tout a un prix ! La progression de votre pilote sera réinitialisée comme si vous retourniez au niveau 1 et vous devrez donc à nouveau débloquer des armes, optimisations, Titans et factions (sauf si vous les avez achetés avec des crédits). Vos crédits et vos emblèmes ne sont pas affectés.\n\nLa progression de votre arme, de votre Titan et de votre faction sera suspendue jusqu'au nouveau déblocage." "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_1" "Confirmez-vous la régénération ?" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_2" "En êtes-vous sûr(e) ?" "GENERATION_RESPAWN_CONFIRM_MESSAGE_3" "C'est votre dernière chance !" "GENERIC_DRAW_ANNOUNCEMENT" "La partie s'est terminée sans vainqueur." "GENERIC_EARNED_AMOUNT" "%s1`1%%" "GENERIC_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "%s1%s2`3%%" "GENERIC_EARNED_DELTA" "+%s1`1%%" "GENERIC_EARNED_DELTA_COMPACT" "%s1+%s2`3%%" "GOT_IT" "OK" "GRAPPLED_WARNING" "AGRIPPÉ(E)" "GRAPPLED_WARNING_HINT_PILOT" "par pilote ennemi" "GRAPPLED_WARNING_HINT_TITAN" "par Titan ennemi" "GRID_PAGE_N_OF_N" "Page %s1/%s2" "GRID_PAGE_N_OF_N_NAME" "%s1 sur %s2 [%s3]" "GRID_TYPE_N_OF_N" "%s1 %s2/%s3" "GUESTS_NOT_SUPPORTED" "Profils invités non supportés." "HAPPYHOUR_HINT_01" "Chaque Réseau définit sa propre happy hour." "HAPPYHOUR_HINT_02" "Gagnez des mérites d'happy hour dans tout Réseau." "HAPPYHOUR_HINT_03" "Gagnez vos mérites d'happy hour dans tout Réseau." "HAPPYHOUR_HINT_ACTIVE_01" "Jouez maintenant : gagnez vos mérites d'happy hour !" "HAPPYHOUR_HINT_ACTIVE_02" "Jouez maintenant : gagnez vos mérites d'happy hour !" "HAPPYHOUR_HINT_MERITS" "`1%$rui/merits/player_merit% `0Gagnez `15`0 mérites add./jour en happy hour." "HAPPYHOUR_MERITLEFT" "`1%s1`0 mérite d'happy hour disponible aujourd'hui." "HAPPYHOUR_MERITSLEFT" "`1%s1`0 mérites d'happy hour sont disponibles aujourd'hui." "HAPPYHOUR_NOMERITSLEFT" "Bravo ! Mérites quotidiens d'happy hour collectés." "HARVESTER" "Collecteur" "HARVESTER_BOMB_DAMAGE_ONLY" "Posez la bombe pour détruire le collecteur." "HARVESTER_BOOST_HOLD_USE" "Maintenez %use% pour réparer le collecteur." "HARVESTER_BOOST_NEED_BATT" "%$rui/hud/battery/battery_capture_friendly% Batterie requise pour réparer collecteur" "HARVESTER_BOOST_PRESS_USE" "Appuyez sur %use% pour réparer le collecteur." "HARVESTER_COLLECT" "%[L_TRIGGER]% Collecter énergie" "HARVESTER_DESC" "L'équipe ennemie a pour mission d'éliminer votre collecteur. Protégez-le à tout prix." "HARVESTER_ENEMY_LABEL" "Attaquer" "HARVESTER_ENERGY" "Énergie : %s1" "HARVESTER_ENERGY_RATE" "Valeur : %s1x" "HARVESTER_FRIENDLY_LABEL" "Défendre" "HARVESTER_HEADER" "Le collecteur" "HARVESTER_TITAN_DAMAGE_ONLY" "Seuls les Titans peuvent infliger des dégâts au collecteur." "HEADER_DPAD_COMMS_EDIT" "Éditer Communications" "HEADER_DPAD_COMMS_EDIT_HINT" "Appuyez sur %scoreboard_focus% en cours de partie pour ouvrir le menu Communications." "HEADER_DPAD_COMMS_SELECT" "Icône Communications" "HEAVY" "Lourde(s)" "HIDE_ARM_BADGE" "Cacher badge" "HIDE_STARS" "Cacher étoiles carte" "HINT_COMMS" "Appuyez sur %scoreboard_focus% pour ouvrir le menu Communications" "HINT_CROUCH" "Appuyez sur %duck% pour vous accroupir." "HINT_CYCLE_INVENTORY" "%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Parcourir inventaire" "HINT_DASH" "Appuyez sur %dodge% pour vous propulser." "HINT_EXECUTE" "Effectuez une attaque de mêlée près de votre ennemi pour l'exécuter." "HINT_FD_DRONE_CLOAKED" "Les drones peuvent éviter la plupart des pièges." "HINT_FD_DRONE_PLASMA" "Les drones peuvent éviter la plupart des pièges." "HINT_FD_SOLDIER" "Isolés, les soldats sont quasiment inoffensifs ; mais ils peuvent s'avérer très dangereux une fois regroupés." "HINT_FD_SPECTRE" "Les Spectres sont sensiblement plus résistants que les soldats." "HINT_FD_SPECTRE_MORTAR" "Les Spectres à mortier privilégient les positions surélevées, alors ouvrez l'oeil !" "HINT_FD_SPECTRE_MORTAR2" "Débarquez ! Les pilotes sont les mieux équipés pour attaquer les positions de Spectres à mortier." "HINT_FD_SPECTRE_SUICIDE" "Les tiques sont programmées pour exploser près de votre collecteur. Éliminez-les en priorité." "HINT_FD_STALKER" "Faites attention : les Traqueurs explosent quand vous les piétinez !" "HINT_FD_SUPER_SPECTRE" "Ne sous-estimez pas les Faucheurs : ils peuvent infliger d'importants dégâts à votre Titan." "HINT_FD_SUPER_SPECTRE2" "Des Faucheurs rôdent ? Assurez-vous de détecter leurs positions sur la minicarte." "HINT_FD_TITAN_ARC" "Les Titans à arc peuvent rapidement détruire le bouclier de votre collecteur." "HINT_FD_TITAN_ARC2" "Les pièges à arc n'ont aucun effet sur les Titans à arc." "HINT_FD_TITAN_ATLAS_STICKYBOMB" "Le tir laser du Titan Ion peut provoquer d'énormes dégâts." "HINT_FD_TITAN_ATLAS_TRACKER" "Le Titan Tone est très efficace à moyenne portée." "HINT_FD_TITAN_ATLAS_VANGUARD" "Le Titan Monarch peut recharger rapidement ses boucliers." "HINT_FD_TITAN_AUTO_NUKE" "Les Titans nucléaires font énormément de dégâts quand ils explosent près d'un collecteur." "HINT_FD_TITAN_AUTO_NUKE2" "Les pièges à arc sont très efficaces pour ralentir les Titans nucléaires." "HINT_FD_TITAN_MORTAR" "Attaquer les Titans à mortier avant qu'ils n'aient pris position permet de minimiser les dégâts causés au collecteur." "HINT_FD_TITAN_MORTAR2" "Attaquez simultanément plusieurs Titans à mortier pour les empêcher de s'en prendre au collecteur." "HINT_FD_TITAN_OGRE_METEOR" "Les Titans Scorch peuvent très vite endommager votre collecteur s'ils s'en approchent suffisamment." "HINT_FD_TITAN_OGRE_MINIGUN" "Peu rapides, les Titans Légion sont surtout incroyablement puissants." "HINT_FD_TITAN_STRYDER_LEADWALL" "Engagez les Titans Ronin à distance avant qu'ils n'atteignent le collecteur." "HINT_FD_TITAN_STRYDER_SNIPER" "Les Titans sniper font d'importants dégâts à longue distance." "HINT_FD_TITAN_STRYDER_SNIPER2" "Les Titans sniper restent à distance du collecteur, alors débusquez-les !" "HINT_FD_TITAN_STRYDER_SNIPER3" "Il existe deux variantes de Titans sniper : Tone et Northstar." "HINT_HARVESTER_BOOST_CANT_USE" "Bouclier du collecteur déjà au maximum" "HINT_LOGBOOK_UPDATED" "Journal mis à jour %ingamemenu_activate%" "HINT_NUKE_TITAN_CANT_USE" "Impossible de déployer un Titan nucléaire si vous avez déjà appelé un autre Titan. \n\n%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Parcourir inventaire" "HINT_RODEO" "Maintenez %use% pour attaquer en rodéo" "HINT_SHOULDER_ROCKETS_HOLD" "Maintenez %s1 pour marquer plus de cibles." "HINT_STALKER_EXPLODE" "Les Traqueurs explosent quand vous les piétinez !" "HINT_TITAN_TIMESHIFT" "Appuyez sur %s1 pour vous téléporter." "HINT_TRACKER_ROCKETS_LOCK" "Verrouillage requis. Marquez des ennemis avec votre arme principale." "HINT_TURRET_LIMIT" "Limite de tourelles atteinte !" "HINT_WEAPON_HOLD" "Maintenez %s1 pour %s2." "HINT_WEAPON_PRESS" "Appuyez sur %s1 pour %s2." "HOLD_TO_ACTIVATE_BOOMTOWN" "Maintenez %use% pour réinitialiser le dôme de simulation 314." "HOLD_TO_ACTIVATE_ELEVATOR" "Maintenez %use% pour activer le monte-charge." "HOLD_TO_CALL_ELEVATOR" "Maintenez %use% pour appeler le monte-charge." "HOLD_TO_EMBARK" "Maintenez %use% pour embarquer." "HOLD_TO_EMBARK_SP" "Maintenez %use% pour embarquer dans BT-7274." "HOLD_TO_EMBARK_WITH_FASTBALL" "Maintenez %use% pour embarquer, %weaponPickup% pour vous catapulter." "HOLD_TO_PICKUP_BATTERY" "Maintenez %use% pour ramasser la batterie." "HOLD_TO_SKIP" "Maintenez %[A_BUTTON|SPACE]% pour passer." "HOLD_TO_USE_GENERIC" "Maintenez %use% pour utiliser." "HOLD_TO_USE_LIFT" "Maintenez %use% pour utiliser le monte-charge." "HOLDTOCROUCH" "Touche d'accroupissement" "HOLDTOCROUCH_OFF" "Modifier" "HOLDTOCROUCH_ON" "Maintenir pour s'accroupir" "HOME" "Accueil" "HUD_AMMO_FULL" "%s1 munitions pleines" "HUD_ARCHER_TARGET" "%s1 : %s2" "HUD_ARMED" "Armé(e)(s)" "HUD_ARROWS_DOWN_1" "<" "HUD_ARROWS_DOWN_2" "<<" "HUD_ARROWS_DOWN_3" "<<<" "HUD_ARROWS_UP_1" ">" "HUD_ARROWS_UP_2" ">>" "HUD_ARROWS_UP_3" ">>>" "HUD_BATT_FULL" "Transport déjà en cours" "HUD_BLANK_TIME" "-:--" "HUD_BOUGHT_ITEM" "`2%s1`0 a acheté %s2" "HUD_BURNMETER_READY_AMPED_WEAPONS" "ARMES AMPLIFIÉES DISPONIBLES" "HUD_BURNMETER_READY_AMPED_WEAPONS_HINT" "%ability 6% Activer armes amplifiées" "HUD_BURNMETER_READY_AP_TURRET" "SENTINELLE ANTI-PILOTES DISPONIBLE" "HUD_BURNMETER_READY_AP_TURRET_HINT" "%ability 6% Déployer tourelle sentinelle anti-pilotes" "HUD_BURNMETER_READY_ARC_TRAP" "Piège à arc disponible" "HUD_BURNMETER_READY_ARC_TRAP_HINT" "%ability 6% Déployer piège à arc" "HUD_BURNMETER_READY_AT_TURRET" "TOURELLE ANTI-TITANS DISPONIBLE" "HUD_BURNMETER_READY_AT_TURRET_HINT" "%ability 6% Déployer tourelle sentinelle anti-Titans" "HUD_BURNMETER_READY_EMERGENCY_BATTERY" "BATTERIE DE SECOURS DISPONIBLE" "HUD_BURNMETER_READY_EMERGENCY_BATTERY_HINT" "%ability 6% Activer batterie de secours" "HUD_BURNMETER_READY_HARD_COVER" "BLINDAGE PERSONNEL DISPONIBLE" "HUD_BURNMETER_READY_HARD_COVER_HINT" "%ability 6% Activer blindage personnel" "HUD_BURNMETER_READY_HOLO_NOVA" "HOLO-PILOTE NOVA DISPONIBLE" "HUD_BURNMETER_READY_HOLO_NOVA_HINT" "%ability 6% Activer holo-pilote Nova" "HUD_BURNMETER_READY_MAP_HACK" "PIRATAGE DE CARTE DISPONIBLE" "HUD_BURNMETER_READY_MAP_HACK_HINT" "%ability 6% Activer piratage de carte" "HUD_BURNMETER_READY_NUKE_TITAN" "Titan nucléaire disponible" "HUD_BURNMETER_READY_NUKE_TITAN_DESC" "%ability 6% Appeler Titan nucléaire" "HUD_BURNMETER_READY_PHASE_REWIND" "RETOUR PHASIQUE DISPONIBLE" "HUD_BURNMETER_READY_PHASE_REWIND_HINT" "%ability 6% Activer retour phasique" "HUD_BURNMETER_READY_RADAR_JAMMER" "BROUILLEUR RADAR DISPONIBLE" "HUD_BURNMETER_READY_RADAR_JAMMER_HINT" "%ability 6% Activer brouilleur radar" "HUD_BURNMETER_READY_SMART_PISTOl" "SMARTGUN DISPONIBLE" "HUD_BURNMETER_READY_SMART_PISTOL_HINT" "%ability 6% Activer Smartgun" "HUD_BURNMETER_READY_TICKS" "TIQUES DISPONIBLES" "HUD_BURNMETER_READY_TICKS_HINT" "%ability 6% Déployer tique" "HUD_CAPTURING_ARROWS_DOWN" "CAPTURE : %s1" "HUD_CAPTURING_ARROWS_UP" "CAPTURE EN COURS : %s1" "HUD_CHAT_DEAD_PREFIX" "[MORT]" "HUD_CHAT_TEAM_PREFIX" "[ÉQUIPE]" "HUD_CLOSE_MAP_HINT" "Appuyez sur %displayFullscreenMap% pour masquer la carte." "HUD_CONTESTED" "POINT CONTESTÉ" "HUD_CONTESTED_ARROWS_DOWN" "%s1 EST CONTESTÉ" "HUD_CONTESTED_ARROWS_UP" "%s1 A ÉTÉ CONTESTÉ" "HUD_CORE_ONLINE_AMP" "NOYAU DE RAFALE EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_AMP_CORE_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau de rafale" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS" "NOYAU OFFENSIF EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_FLIGHT" "NOYAU DE VOL EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_FLIGHT_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau de vol" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau offensif" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_LASER" "NOYAU LASER EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_LASER_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau laser" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_SALVO" "NOYAU DE SALVE EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_ATLAS_SALVO_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau de salve" "HUD_CORE_ONLINE_BERSERKER" "MODE BRUTAL DISPONIBLE" "HUD_CORE_ONLINE_BERSERKER_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau Brutal" "HUD_CORE_ONLINE_CLUSTER_CORE" "BARRAGE FRAG DISPONIBLE" "HUD_CORE_ONLINE_CLUSTER_CORE_HINT" "`1%ability 1% `0Activer barrage à fragmentation" "HUD_CORE_ONLINE_EMP" "CHAMP IEM DISPONIBLE" "HUD_CORE_ONLINE_EMP_HINT" "`1%ability 1% `0Activer tempête IEM" "HUD_CORE_ONLINE_FLAME_WAVE" "NOYAU DE FLAMME EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_FLAME_WAVE_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau de flamme" "HUD_CORE_ONLINE_GENERIC_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau" "HUD_CORE_ONLINE_HINT" "`1%ability 1% `0%s1" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_CORE" "NOYAU NUCLÉAIRE EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_CORE_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau nucléaire" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_MISSILE" "MISSILE NUCLÉAIRE DISPONIBLE" "HUD_CORE_ONLINE_NUKE_MISSILE_HINT" "`1%ability 1% `0Activer missile nucléaire" "HUD_CORE_ONLINE_OGRE" "NOYAU DÉFENSIF EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_OGRE_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau défensif" "HUD_CORE_ONLINE_SIEGE_MODE" "NOYAU SMART EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_SIEGE_MODE_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau Smart" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER" "NOYAU DE PROPULSION EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau de propulsion" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER_SHIFT" "NOYAU D'ÉPÉE EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_STRYDER_SHIFT_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau d'épée" "HUD_CORE_ONLINE_UPGRADE" "NOYAU D'OPTIMISATION EN LIGNE" "HUD_CORE_ONLINE_UPGRADE_HINT" "`1%ability 1% `0Activer noyau d'optimisation" "HUD_CRITICAL_HIT_RECEIVED" "COUP CRITIQUE REÇU" "HUD_DECRYPTING" "Décryptage%s1" "HUD_DESTROY" "DÉTRUIRE" "HUD_DISTANCE_KILOMETERS" "%s1 km" "HUD_DISTANCE_METERS" "%s1 m" "HUD_DISTANCE_PRECISE" "%s1,%s2 m" "HUD_DOWNLOADING" "TRANSFERT INTÉGRAL" "HUD_EJECT" "[Éjection]" "HUD_EJECT_NO_BRACKETS" "Éjectez-vous" "HUD_ELECTRICSMOKE_READY" "ÉLECTROFUMIGÈNE DISPONIBLE" "HUD_ELECTRICSMOKE_READY_HINT" "%ability 6% Contre-mesures anti-rodéo" "HUD_EMERGENCY_TITAN_AVAILABLE" "%+scriptCommand2% Titan de secours disponible" "HUD_ENEMY_DRONE_LOCKING" "VERROUILLAGE DRONE" "HUD_ENEMY_LOCK" "ENNEMI VERROUILLÉ !" "HUD_ENEMY_LOCKING" "VERROUILLAGE ENNEMI" "HUD_ENEMY_MULTIPLE_LOCK" "VERR. PAR ENNEMIS" "HUD_ENEMY_MULTIPLE_LOCKING" "ENNEMIS VERR. !" "HUD_ENEMY_PILOT_LOCK" "PILOTE VERROUILLÉ !" "HUD_ENEMY_PILOT_LOCKING" "VERR. PAR PILOTE" "HUD_ENEMY_TITAN_LOCK" "TITAN VERROUILLÉ !" "HUD_ENEMY_TITAN_LOCKING" "VERR. PAR TITAN" "HUD_FD_GEN_LEVEL_N_N" "NIV. %s1.%s2" "HUD_FD_LEVEL_N" "Rang Aegis %s1" "HUD_FLYOUT_AMMO_FULL" "Ramassage impossible" "HUD_FLYOUT_AMMO_FULL_HINT" "Déjà équipé(e)" "HUD_GEN_LEVEL_N_N" "G%s1.%s2" "HUD_GOT_AMMO" "Munitions ramassées (%s1)" "HUD_GOT_MONEY" "`2%s2`0 vous a donné %$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%%s1" "HUD_GUIDED_MISSILES" "Missiles guidés" "HUD_HEALTH_FULL" "Santé max." "HUD_ICON_COUNT" "x %s1" "HUD_INCOMING_TRANSMISSION" "Réception de message crypté..." "HUD_ION_READY" "`1TITAN DISPONIBLE %$rui/tf2_vertical_line% `2ION" "HUD_ION_READY_HINT" "%ability 1% pour largage de Titan" "HUD_JUMPKIT_INITIALIZING" "Initialisation aérokit... %s1" "HUD_JUMPKIT_ONLINE" "Aérokit disponible" "HUD_JUMPKIT_REBOOTING" "Redémarrage aérokit%s1" "HUD_JUMPKIT_STATUS" "Statut aérokit : %s1" "HUD_LEGION_READY" "`1TITAN DISPONIBLE %$rui/tf2_vertical_line% `2LÉGION" "HUD_LEGION_READY_HINT" "%ability 1% pour largage de Titan" "HUD_LEVEL_CONGRATULATIONS" "Félicitations ! Vous avez gagné un niveau !" "HUD_LEVEL_N" "Niveau %s1" "HUD_LEVEL_UP" "Niveau sup. !" "HUD_LOCKED" "VERROUILLÉ(S)" "HUD_LOCKED_ON" "VERROUILLÉ" "HUD_LOCKED_URGENT" "VERROUILLÉ !" "HUD_LOCKING" "VERROUILLAGE" "HUD_LOSING_ARROWS_DOWN" "%s1 PERD" "HUD_LOW_AMMO" "MUNITIONS FAIBLES" "HUD_MOD_WRAPPER" "[%s1]" "HUD_MOD_WRAPPER_X2" "[%s1 + %s2]" "HUD_NEUTRALIZING_ARROWS_UP" "NEUTRALISATION : %s1" "HUD_NEXT_PLAYER" "`1%[R_TRIGGER|MOUSE1]%`0 Suiv." "HUD_NO_AMMO" "AUCUNE MUNITION" "HUD_NO_TARGET" "AUCUNE CIBLE" "HUD_NO_TARGET_IN_RANGE" "PAS DE CIBLE" "HUD_NORTHSTAR_READY" "`1TITAN DISPONIBLE %$rui/tf2_vertical_line% `2NORTHSTAR" "HUD_NORTHSTAR_READY_HINT" "%ability 1% pour largage de Titan" "HUD_O2_EPILOGUE_NO_EVAC_DESC" "Éliminez tous les pilotes ennemis !" "HUD_O2_EPILOGUE_NO_EVAC_TITLE" "Battez l'ennemi !" "HUD_OFFLINE" "HORS LIGNE" "HUD_ONLINE" "EN LIGNE" "HUD_PARTY_COLORS_OPTION" "Couleurs membres du groupe" "HUD_PARTY_COLORS_OPTION_DESC" "Affiche les noms des membres du groupe en vert sur votre ATH.\n\n(N'affecte pas les couleurs des mentions de décès, de la minicarte ou du tableau de score.)" "HUD_PAS_NORTHSTAR_OPTICS" "ANALYSE" "HUD_PILOT_DAMAGE_INDICATOR_STYLE" "Flèches dégâts pilote" "HUD_PILOT_DAMAGE_INDICATOR_STYLE_DESC" "Type de flèche à afficher quand vous subissez des dégâts." "HUD_PRESS_FOR_ANTI_TITAN_WEAPON" "Appuyez sur %weaponSelectOrdnance% pour arme anti-Titan." "HUD_PREV_PLAYER" "`1%[L_TRIGGER|MOUSE2]%`0 Préc." "HUD_PUSH_FORWARD" "%[S1_UP|forward]%" "HUD_QUOTE_STRING" "\"%s1\"" "HUD_RANGE_CQB" "Portée : COMBAT RAPPROCHÉ" "HUD_RANGE_LONG" "Portée : LONGUE PORTÉE" "HUD_RANGE_SIEGE" "Portée : SIÈGE" "HUD_READY" "PRÊT(E)(S) !" "HUD_REWARD_READY" "BOOST PRÊT" "HUD_REWARD_READY_HINT" "Appuyez sur %offhand4% pour activer votre Boost." "HUD_RODEO_ALERT" "Alerte rodéo" "HUD_RODEO_PASSENGER" "Passager" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY" "Attaque rodéo" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_AUTO_TITAN" "Attaque rodéo (Auto-Titan)" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_BOUNTY_TITAN" "Attaque rodéo (Titan en prime)" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_PROWLER" "Attaque rodéo : rôdeur" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_SPECTRE" "Attaque rodéo : Spectre" "HUD_RODEO_RIDER_ENEMY_TITLE" "Attaque rodéo (%s1)" "HUD_RODEO_RIDER_FRIENDLY" "En rodéo" "HUD_RODEO_RIDER_FRIENDLY_AUTO_TITAN" "En rodéo (Auto-Titan)" "HUD_RONIN_READY" "`1TITAN DISPONIBLE %$rui/tf2_vertical_line% `2RONIN" "HUD_RONIN_READY_HINT" "%ability 1% pour largage de Titan" "HUD_SCAN_ASSIMILATE" "ANALYSE EN COURS... %s1" "HUD_SCAN_COMPLETE" "ANALYSE TERMINÉE" "HUD_SCAN_STATUS" "Statut d'analyse : %s1" "HUD_SCANNING" "ANALYSE..." "HUD_SCANNING_ASSIMILATING1" "Statut d'analyse : transfert intégral" "HUD_SCANNING_ASSIMILATING2" "Statut d'analyse : transfert intégral." "HUD_SCANNING_ASSIMILATING3" "Statut d'analyse : transfert intégral.." "HUD_SCANNING_ASSIMILATING4" "Statut d'analyse : transfert intégral..." "HUD_SCORCH_READY" "`1TITAN DISPONIBLE %$rui/tf2_vertical_line% `2SCORCH" "HUD_SCORCH_READY_HINT" "%ability 1% pour largage de Titan" "HUD_SECURED" "SÉCURISÉ" "HUD_SHIELD_BOOST_USED" "Boost bouclier collecteur" "HUD_SHIELDED_BY" "Blindé(e) par : %s1" "HUD_SHIELDED_BY_MULTIPLE" "Blindé(e) par : %s1 Titans" "HUD_SHIELDING" "Blindage : %s1" "HUD_SHIELDING_MULTIPLE" "Blindage : %s1 Titans" "HUD_SHOW_ADS_DOF" "Profondeur de champ (viseur)" "HUD_SHOW_ADS_DOF_DESC" "Active des effets de flou d'arrière-plan quand vous tirez au viseur." "HUD_SHOW_BUTTON_HINTS" "Aide aux commandes" "HUD_SHOW_BUTTON_HINTS_DESC" "Affichez sur votre ATH des messages d'astuce relatifs aux commandes des armes et des capacités." "HUD_SHOW_CALLSIGN_EVENTS" "Emblèmes événements" "HUD_SHOW_CALLSIGN_EVENTS_DESC" "Affichez les emblèmes relatifs aux événements de jeu comme les largages de Titan, les frags de Titan, le premier frag d'une partie, etc." "HUD_SHOW_CHAT_MESSAGES" "Messages de chat" "HUD_SHOW_CHAT_MESSAGES_DESC" "Affiche les messages textuels des autres joueurs sur votre ATH. Si cette option est désactivée, vous pouvez les consulter en ouvrant \"Message de chat\" ou \"Message de chat d'équipe\"." "HUD_SHOW_LEVEL_UP" "Cérémonie de niveau" "HUD_SHOW_LEVEL_UP_DESC" "Affichez un symbole visuel à chaque gain de niveau en cours de partie." "HUD_SHOW_MEDALS" "Cérémonie de médaille" "HUD_SHOW_MEDALS_DESC" "Affichez les médailles relatives à vos actions de jeu." "HUD_SHOW_METER" "Niveaux de jauge Titan/Boost" "HUD_SHOW_METER_DESC" "Affichez vos niveaux de jauge sous votre viseur." "HUD_SHOW_OBITUARY" "Mentions de décès" "HUD_SHOW_OBITUARY_DESC" "Affichez des notifications relatives à vos frags et à vos morts." "HUD_SHOW_TIPS" "Astuces" "HUD_SHOW_TIPS_DESC" "Affiche ponctuellement des astuces de jeu." "HUD_SHOW_WEAPON_FLYOUTS" "Infos d'armement" "HUD_SHOW_WEAPON_FLYOUTS_DESC" "Affichez des informations sur vos armes dès que vous en changez." "HUD_SP_BT_LOADOUT_SWAP" "%[RIGHT|titan_loadout_select]%" "HUD_SP_BT_LOADOUT_TITAN_REQUIRED_HINT" "Embarquez dans BT pour prendre ce nouvel équipement de Titan." "HUD_SP_NEW_TITAN_LOADOUT_DESC" "Appuyez sur %[RIGHT|titan_loadout_select]% pour changer d'équipement." "HUD_SP_NEW_TITAN_LOADOUT_ICON_TITLE" "Nouv. équipement Titan" "HUD_SP_NEW_TITAN_LOADOUT_TITLE" "Équipement Titan trouvé -" "HUD_SPECTATE_SPECTATING" "STATUT SPECTATEUR" "HUD_SPECTATE_WATCHING_PLAYER" "Suivi en cours" "HUD_SPOTTED" "REPÉRÉ(E)(S) !" "HUD_STICKY_DETECTED" "ATTENTION ! EXPLOSIFS SUR COQUE x%s1" "HUD_SUPER_RODEO_USED" "Rodéo nucléaire" "HUD_SWITCH_TO_FIRST_PERSON_VIEW" "`1%[B_BUTTON|MOUSE3]%`0 1re personne" "HUD_SWITCH_TO_THIRD_PERSON_VIEW" "`1%[B_BUTTON|MOUSE3]%`0 3e personne" "HUD_TARGET_LOCKED" "CIBLE VERROUILLÉE !" "HUD_TEMPERATURE_WARN" "%s1° C" "HUD_TIME_EARNED" "+%s1 s PLUS VITE" "HUD_TIMESHIFT_SCAN_TITLE" "EXÉCUTION ANALYSE OP. 217" "HUD_TITAN_BATTERY" "Batterie de Titan" "HUD_TITAN_BUILDING" "Assemblage du Titan..." "HUD_TITAN_CORE_CHARGING" "Rechargement noyau..." "HUD_TITAN_CORE_READY" "Noyau Titan chargé" "HUD_TITAN_DAMAGE_INDICATOR_STYLE" "Flèches dégâts Titan" "HUD_TITAN_DAMAGE_INDICATOR_STYLE_DESC" "Type de flèche à afficher quand vous subissez des dégâts." "HUD_TITAN_DISEMBARK" "Maintenez %use% pour débarquer." "HUD_TITAN_LEVEL" "%s1" "HUD_TITAN_READY" "TITAN PRÊT" "HUD_TITAN_READY_HINT" "%ability 1% largage de Titan" "HUD_TITLE_COLON" "%s1 :" "HUD_TONE_READY" "`1TITAN DISPONIBLE %$rui/tf2_vertical_line% `2TONE" "HUD_TONE_READY_HINT" "%ability 1% pour largage de Titan" "HUD_TRACKING" "Suivi en cours" "HUD_TURRET_OFFLINE" "Hors ligne" "HUD_TURRET_REPAIRED" "%s1 a réparé votre tourelle" "HUD_TURRET_REPAIRED_OTHER" "`2%s1`0 a réparé la tourelle de %s2" "HUD_UNBOUND_KEYBOARD_KEY" "N/A" "HUD_UNKNOWN" "Inconnu" "HUD_UNLOCKED_ONE_ITEM" "Vous avez débloqué %s1 !" "HUD_UNLOCKED_THREE_ITEMS" "Vous avez débloqué %s1, %s2 et %s3 !" "HUD_UNLOCKED_TWO_ITEMS" "Vous avez débloqué %s1 et %s2 !" "HUD_VANGUARD_READY" "`1TITAN DISPONIBLE %$rui/tf2_vertical_line% `2MONARQUE" "HUD_VANGUARD_READY_HINT" "%ability 1% pour largage de Titan" "HUD_WAITING_FOR_PLAYERS" "Attente des joueurs [%s1/%s2] %s3" "HUD_WAITING_FOR_PLAYERS_BASIC" "En attente de joueurs..." "HUD_WARNING_LABEL" "ATTENTION" "HUD_WARNING_UNSTABLE_HOST" "ATTENTION : HÔTE INSTABLE" "HUD_WARPJUMPIN" "Saut vers zone-cible..." "HUD_WEAPON_FLYOUT" "%s1" "HUD_WEAPON_FLYOUT_MODX1" "%s1 [%s2]" "HUD_WEAPON_FLYOUT_MODX2" "%s1 [%s2 %s3]" "HUD_WEAPON_LEVEL" "Niveau %s1" "HUD_WEAPON_LEVEL_UP" "%s1 : niveau sup." "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONCLIPAMMO" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONMAGAZINECOUNT" "x%s1" "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONMAXAMMO" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ACTIVEWEAPONNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_CHECKHUDEVACETA" "Vérifiez l'ATH pour le point d'évacuation. ETA : %s1 s" "HUDAUTOTEXT_COUNTDOWNTIME" "%s1:%s2" "HUDAUTOTEXT_DAYS_HOURS" "%s1 j %s2 h" "HUDAUTOTEXT_DAYS_HOURS_MINUTES_SECONDS" "%s1 j %s2 h %s3 m %s4 s" "HUDAUTOTEXT_ENEMYEVACHERELEAVINGTIME" "Leur vaisseau est là ! Départ dans : %s1 s" "HUDAUTOTEXT_ENEMYTEAMNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ENEMYTEAMSCORE" "%s1" "HUDAUTOTEXT_ETACOUNTDOWNTIME" "ETA : %s1" "HUDAUTOTEXT_ETACOUNTDOWNTIMEPRECISE" "ETA : %s1:%s2" "HUDAUTOTEXT_EVAC_COORDS" "Coordonnées d'évacuation : %s1" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYEVACHERELEAVINGTIME" "Votre vaisseau est là ! Départ dans : %s1 s" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYTEAMNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYTEAMSCORE" "%s1" "HUDAUTOTEXT_FRIENDLYVSENEMYTEAMSCORE" "%s1 - %s2" "HUDAUTOTEXT_HOURS_MINUTES" "%s2 h %s3 m" "HUDAUTOTEXT_HOURS_MINUTES_SECONDS" "%s1 h %s2 m %s3 s" "HUDAUTOTEXT_LEAVINGCOUNTDOWNTIME" "DÉPART : %s1" "HUDAUTOTEXT_MINUTES_SECONDS" "%s1 m %s2 s" "HUDAUTOTEXT_NEXT_DAILY_DAYS_HOURS" "Nouveaux défis du jour dans %s1 jour(s) et %s2 heure(s)" "HUDAUTOTEXT_NEXT_DAILY_HOURS_MINUTES" "Nouveaux défis du jour dans %s2 heure(s) et %s3 minute(s)" "HUDAUTOTEXT_NEXT_DAILY_MINUTES_SECONDS" "Nouveaux défis du jour dans %s3 minute(s) et %s4 seconde(s)" "HUDAUTOTEXT_OFFHANDWEAPONNAME0" "%s1" "HUDAUTOTEXT_OFFHANDWEAPONNAME1" "%s1" "HUDAUTOTEXT_OPERATOR_COOLDOWN" "%s1:%s2" "HUDAUTOTEXT_PILOTNOAMMONAME" "" "HUDAUTOTEXT_PILOTNOWEAPONNAME" "" "HUDAUTOTEXT_PILOTOFFHANDWEAPONAMMO0" "x %s1" "HUDAUTOTEXT_PILOTOFFHANDWEAPONAMMO1" "%s1" "HUDAUTOTEXT_PLAINCOUNTDOWNTIMEPRECISE" "%s1:%s2" "HUDAUTOTEXT_RANKED_DAYS_HOURS" "%s1 jour(s) %s2 heure(s)" "HUDAUTOTEXT_RANKED_HOURS_MINUTES" "%s2 heure(s) %s3 minute(s)" "HUDAUTOTEXT_RANKED_MINUTES_SECONDS" "%s3 minute(s) %s4 seconde(s)" "HUDAUTOTEXT_SECONDS" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TITANNOAMMONAME" "" "HUDAUTOTEXT_TITANNOWEAPONNAME" "" "HUDAUTOTEXT_TITANOFFHANDWEAPONAMMO0" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TITANOFFHANDWEAPONAMMO1" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TOPCOMPETITORNAME" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TOPCOMPETITORSCORE" "%s1" "HUDAUTOTEXT_TRN_OBJ_STAY_ALIVE" "Combattez et survivez pendant %s1 secondes." "HUDAUTOTEXT_UPTIME" "%s1:%s2" "HUNTED_APPLYING_FIRST_AID" "Application premiers soins" "HUNTED_HUNTER_OBJECTIVE_DEFEND" "Protégez la cible." "HUNTED_HUNTER_OBJECTIVE_KILL" "Tuez le porteur ennemi de la cible." "HUNTED_HUNTER_OBJECTIVE_START" "Tuez l'équipe de reconnaissance ennemie." "HUNTED_NOTIFY_PLAYER_DROPS_OBJECTIVE" "La cible a été relâchée." "HUNTED_NOTIFY_PLAYER_HAS_OBJECTIVE" "%s1 détient la cible." "HUNTED_NOTIFY_PLAYER_IS_HUNTER" "%s1 est Chasseur." "HUNTED_NOTIFY_REINFORCEMENTS" "Votre escouade a été renforcée." "HUNTED_NOTIFY_REINFORCEMENTS_ENEMY" "Renforts ennemis déployés." "HUNTED_NOTIFY_YOU_ARE_HUNTER" "Vous êtes Chasseur." "HUNTED_NOTIFY_YOU_HAVE_OBJECTIVE" "Vous détenez la cible." "HUNTED_OBJECTIVE_ESCORT" "Escortez." "HUNTED_OBJECTIVE_EXTRACT" "Atteignez la zone d'extraction." "HUNTED_OBJECTIVE_TITLE" "OBJECTIF :" "HUNTED_PICKUP_ASSET" "Acquisition cible" "HUNTED_RECIEVING_FIRST_AID" "Réception premiers soins" "HUNTED_SECURING_ASSET" "Extraction cible" "HUNTED_TITLE_COMMS" "Téléchargez les données de communication." "HUNTED_TITLE_COMMS_RECOVER" "Récupérez les données de communication." "HUNTED_TITLE_CRASHLOG" "Retrouvez le journal de crash." "HUNTED_TITLE_CRASHLOG_RECOVER" "Récupérez le journal de crash." "HUNTED_TITLE_DATACORE" "Retrouvez la mémoire du Titan." "HUNTED_TITLE_DATACORE_RECOVER" "Récupérez la mémoire du Titan." "HUNTED_TITLE_DROPPOD" "Retrouvez la boîte noire." "HUNTED_TITLE_DROPPOD_RECOVER" "Récupérez la boîte noire." "HUNTED_TITLE_DROPSHIP" "Retrouvez l'ordinateur de vol." "HUNTED_TITLE_DROPSHIP_RECOVER" "Récupérez l'ordinateur de vol." "HUNTED_TITLE_EXTRACT" "Atteignez la zone d'extraction." "HUNTED_TITLE_EXTRACT_RECOVER" "Atteignez la zone d'extraction." "HUNTED_TITLE_GRUNT" "Récupérez la caméra du casque." "HUNTED_TITLE_GRUNT_RECOVER" "Retrouvez la caméra du casque." "HUNTED_TITLE_PILOT" "Sécurisez l'aérokit." "HUNTED_TITLE_PILOT_RECOVER" "Retrouvez l'aérokit." "HUNTED_TITLE_RESEARCH" "Téléchargez les données de recherche." "HUNTED_TITLE_RESEARCH_RECOVER" "Récupérez les données de recherche." "HUNTED_TITLE_SERVER" "Téléchargez les données du serveur." "HUNTED_TITLE_SERVER_RECOVER" "Retrouvez les données du serveur." "HUNTED_USE_COMMS" "Maintenez %use% pour télécharger les données de communication." "HUNTED_USE_COMMS_PC" "Appuyez sur %use% pour télécharger les données de communication." "HUNTED_USE_CRASHLOG" "Maintenez %use% pour télécharger le journal de crash." "HUNTED_USE_CRASHLOG_PC" "Appuyez sur %use% pour télécharger le journal de crash." "HUNTED_USE_DATACORE" "Maintenez %use% pour récupérer la mémoire." "HUNTED_USE_DATACORE_PC" "Appuyez sur %use% pour récupérer la mémoire." "HUNTED_USE_DROPPOD" "Maintenez %use% pour retrouver la boîte noire." "HUNTED_USE_DROPPOD_PC" "Appuyez sur %use% pour retrouver la boîte noire." "HUNTED_USE_DROPSHIP" "Maintenez %use% pour récupérer l'ordinateur de vol." "HUNTED_USE_DROPSHIP_PC" "Appuyez sur %use% pour récupérer l'ordinateur de vol." "HUNTED_USE_EXTRACT" "Maintenez %use% pour procéder à l'extraction." "HUNTED_USE_EXTRACT_PC" "Appuyez sur %use% pour procéder à l'extraction." "HUNTED_USE_GRENADE_LOCKER" "Maintenez %use% pour prendre la grenade." "HUNTED_USE_GRENADE_LOCKER_PC" "Appuyez sur %use% pour prendre la grenade." "HUNTED_USE_GRUNT" "Maintenez %use% pour prendre la caméra du casque." "HUNTED_USE_GRUNT_PC" "Appuyez sur %use% pour prendre la caméra du casque." "HUNTED_USE_PILOT" "Maintenez %use% pour sécuriser l'aérokit." "HUNTED_USE_PILOT_PC" "Appuyez sur %use% pour sécuriser l'aérokit." "HUNTED_USE_RESEARCH" "Maintenez %use% pour télécharger les données de recherche." "HUNTED_USE_RESEARCH_PC" "Appuyez sur %use% pour télécharger les données de recherche." "HUNTED_USE_SERVER" "Maintenez %use% pour télécharger les données du serveur." "HUNTED_USE_SERVER_PC" "Appuyez sur %use% pour télécharger les données du serveur." "HUNTED_USE_TEAMMATE_RES" "Maintenez %use% pour appliquer les premiers soins." "HUNTED_USE_TEAMMATE_RES_PC" "Maintenez %use% pour appliquer les premiers soins." "HUNTED_USE_WEAPONS_LOCKER" "Maintenez %use% pour prendre l'arme." "HUNTED_USE_WEAPONS_LOCKER_PC" "Appuyez sur %use% pour prendre l'arme." "IMC_HQ_COMMS" "QG comm. IMC" "IMC_HQ_COMMS_B" "QG comm. IMC" "IMC_HQ_DISPATCH" "QG comm. IMC" "INBOX" "Boîte de réception (%s1)" "INBOX_ACCEPT" "Accepter" "INBOX_ACCEPT_ALL" "Accepter tout" "INBOX_ACCEPTING" "Acceptation..." "INBOX_COMMUNITYNAME" "Réseau :" "INBOX_DELETE" "Supprimer" "INBOX_DELETING" "Suppression..." "INBOX_DONE" "Message lu" "INBOX_NEXTMESSAGE" "Suiv." "INBOX_NOMSGS" "Boîte de réception (0)" "INBOX_PREVMESSAGE" "Préc." "INBOX_RECENT_LOOT" "Cadeaux récents :" "INBOX_SENDERLABEL" "De :" "INBOX_SENTLABEL" "Envoyé :" "INBOX_UNREAD" "%$rui/menu/common/inbox_icon_new% Boîte de réception (%s1)" "INSTALL_IN_PROGRESS" "Installation en cours..." "INTERCEPTING_TRANSMISSION" "Interception transmission..." "INTERNET_NOT_FOUND" "Accès Internet introuvable." "INTRO" "Intro" "INTRO_AFTER_MANY_DECADES_OF" "Après de nombreuses décennies d'efforts infructueux, la science a découvert le moyen de replier l'espace-temps." "INTRO_ALL_UNITS_PREPARE_FOR" "À toutes les unités, préparez-vous au largage de Titan." "INTRO_DECADES_LONG_TENSIONS_EXPLODED" "Aujourd'hui, des décennies de tensions ont dégénéré en guerre ouverte à la Frontière." "INTRO_DEEP_SPACE_EXPLORERS_HAVE" "Les explorateurs ont découvert une zone éloignée, concentrant de nombreuses planètes habitables : une sorte de nouvelle Frontière." "INTRO_DR_HAMMOND_NOW_AS" "Dr Hammond, si j'ai bien compris, le centre de ravitaillement de l'IMC sur Déméter est indispensable aux échanges entre Centre et Frontière." "INTRO_SCREEN_AIRBASE_LINE1" "\"Les Trois Tours\"" "INTRO_SCREEN_ANGEL_CITY_LINE1" "\"Il faut sauver le soldat Barker\"" "INTRO_SCREEN_BONEYARD_LINE1" "\"Danse avec les dragons\"" "INTRO_SCREEN_COLONY_LINE1" "\"La Colonie\"" "INTRO_SCREEN_CORPORATE_LINE1" "\"Des hommes spéciaux\"" "INTRO_SCREEN_FRACTURE_LINE1" "\"Le raid de ravitaillement\"" "INTRO_SCREEN_O2_LINE1" "\"La bataille de Déméter\"" "INTRO_SCREEN_OUTPOST_LINE1" "\"Assaut sur le Sentinel\"" "INTRO_SCREEN_RELIC_LINE1" "\"L'Odyssey\"" "INTRO_SHORT_ON_FUEL_AND" "À court de carburant et de vivres, la 1re flotte milicienne a peu de chances de survivre à sa prochaine rencontre avec le détachement corporatiste qui la poursuit." "INTRO_THATS_ONE_SMALL_STEP" "Un petit pas pour l'homme..." "INTRO_THE_GROUP_CALLING_THEMSELVES" "Regroupés sous le nom de Milice, les opposants ont attaqué de nombreuses garnisons de l'IMC." "INTRO_VICE_ADMIRAL_GRAVES_YOU" "Vice-amiral Graves, le capitaine MacAllan et vous-même avez infligé de nombreux revers à la Milice. Pourquoi ce revirement ? Pourquoi MacAllan vous a-t-il trahi ?" "INTROSCREEN_HINT_CONSOLE" "Appuyez sur %[A_BUTTON|SPACE]% pour continuer." "INTROSCREEN_HINT_PC" "Appuyez sur %[A_BUTTON|SPACE]% pour continuer." "INVALID_LOADOUT" "Erreur" "INVITE_FRIENDS" "Inviter amis" "INVITE_TO_NETWORK" "INVITER DANS RÉSEAU" "INVITE_TO_NETWORK_NAMED" "INVITER DANS RÉSEAU | `1#%s1" "INVITE_TO_PARTY" "INVITER DANS GROUPE" "ION_NOSE_ART_01" "Hors du monde" "ION_NOSE_ART_02" "Kraken" "ION_NOSE_ART_03" "Faisceaux laser" "ION_NOSE_ART_04" "Serpentine" "ION_NOSE_ART_05" "Furie ailée" "ION_NOSE_ART_06" "Griffe" "ION_NOSE_ART_07" "Machine-tonnerre" "ION_NOSE_ART_08" "Massacre" "ION_NOSE_ART_09" "Arme fumante" "ION_NOSE_ART_10" "Meute de loups" "ION_NOSE_ART_11" "Ion suprême" "ION_NOSE_ART_12" "Tir rectiligne" "ION_NOSE_ART_13" "Rayure laser" "ION_NOSE_ART_14" "Ion 6-4" "ION_NOSE_ART_15" "Titan sauvage" "ION_NOSE_ART_16" "Pacification" "ION_NOSE_ART_17" "De sang-froid" "ION_NOSE_ART_18" "Ion de l'espace" "ION_NOSE_ART_19" "Nessy" "ION_NOSE_ART_20" "Finition Titan Ion" "ION_NOSE_ART_21" "Lien manquant" "ION_NOSE_ART_22" "Flou urbain" "ION_NOSE_ART_23" "Psyché" "ION_NOSE_ART_24" "Rage" "ION_NOSE_ART_25" "Visage de la Mort" "ION_NOSE_ART_26" "Frénésie" "ION_NOSE_ART_27" "Peur en face" "ION_NOSE_ART_28" "Lapin fumeur" "ION_NOSE_ART_29" "Pieuvre Dumbo" "ION_NOSE_ART_30" "Dans les yeux" "ION_NOSE_ART_31" "Déficience visuelle" "ION_PRIME_NOSE_ART_01" "Hors du monde" "ION_PRIME_NOSE_ART_02" "Le Kraken" "ION_PRIME_NOSE_ART_03" "Faisceaux laser" "ION_PRIME_NOSE_ART_04" "Serpentine" "ION_SKIN_01" "Croisade" "ION_SKIN_02" "Tempête de sable" "ION_SKIN_03" "Technologie nocturne" "ION_SKIN_04" "Chrome Excalibur" "ION_SKIN_06" "Baron rouge" "ION_SKIN_07" "Ion doré" "ION_SKIN_10" "Armé et dangereux" "ION_SKIN_11" "Ion opération secrète" "ION_SKIN_FD" "Ion Frontière" "ITEM_COLISEUM" "Ticket Colisée" "ITEM_COLISEUM_DESC" "Vous donne accès à la playlist Colisée." "ITEM_COLISEUM_TICKET" "Ticket Colisée" "ITEM_COLISEUM_TICKET_MULTIPLE" "%s1 tickets Colisée" "ITEM_DOUBLE_XP" "XP double" "ITEM_DOUBLEXP" "XP double" "ITEM_DOUBLEXP_DESC" "À utiliser en début de partie pour gagner le double de mérites !" "ITEM_TYPE_BURN_METER_REWARD" "BOOST" "ITEM_TYPE_CALLING_CARD" "BANNIÈRE" "ITEM_TYPE_CALLSIGN_ICON" "ÉCUSSON" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN" "CAMOUFLAGE ARME" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_CHOICE" "Choisir camouflage arme" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_PILOT" "CAMOUFLAGE PILOTE" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_PRIME_TITAN_CHOICE" "Choisissez un camouflage de Titan. Les peintures de guerre sont désactivées pour les Titans Prime." "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_TITAN" "CAMOUFLAGE TITAN" "ITEM_TYPE_CAMO_SKIN_TITAN_CHOICE" "Choisir camouflage Titan" "ITEM_TYPE_COMMS_ICON" "ICÔNE COMMUNICATIONS" "ITEM_TYPE_CREDITS" "CRÉDITS" "ITEM_TYPE_DISABLED_FOR_PRIME_TITAN" "Désactivé(e)(s) pour Titan Prime" "ITEM_TYPE_DOUBLEXP" "Boost d'expérience" "ITEM_TYPE_FACTION" "FACTION" "ITEM_TYPE_FD_UPGRADES" "OPTIMISATIONS FRONTIÈRE" "ITEM_TYPE_FEATURE" "FONCTION" "ITEM_TYPE_LOADOUT" "ÉQUIPEMENT" "ITEM_TYPE_PILOT_EXECUTION" "EXÉCUTION" "ITEM_TYPE_PILOT_GENERIC_KIT" "KIT PILOTE" "ITEM_TYPE_PILOT_ORDNANCE" "ARMEMENT EXPLOSIF PILOTE" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE" "KIT PILOTE" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE_1" "KIT DE CLASSE" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE_2" "KIT PILOTE" "ITEM_TYPE_PILOT_PASSIVE_3" "PASSIF" "ITEM_TYPE_PILOT_PRIMARY" "ARME PRINCIPALE PILOTE" "ITEM_TYPE_PILOT_SECONDARY" "ARME SECONDAIRE PILOTE" "ITEM_TYPE_PILOT_SIDEARM" "ARME DE POING PILOTE" "ITEM_TYPE_PILOT_SPECIAL" "CAPACITÉ TACTIQUE PILOTE" "ITEM_TYPE_PLAYLIST" "PLAYLIST" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_PRIME_TITAN_COMING_SOON" "Prochainement : Titan Prime !" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_PURCHASE_TO_USE_PRIME_TITAN" "À acheter dans la Boutique pour débloquer le Titan Prime" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_USE_PRIME_TITAN" "Choisir Titan Prime" "ITEM_TYPE_PRIME_TITAN_USE_REGULAR_TITAN" "Choisir Titan standard" "ITEM_TYPE_REWARD" "RÉCOMPENSE" "ITEM_TYPE_SPECIFIC_CAMO" "CAMOUFLAGE %s1" "ITEM_TYPE_SPECIFIC_WEAPON_CAMO" "CAMOUFLAGE ARME %s1" "ITEM_TYPE_STORE_PURCHASE" "Achat dans la Boutique" "ITEM_TYPE_TITAN" "TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_EXECUTION" "Exécution de Titan" "ITEM_TYPE_TITAN_EXECUTION_CHOICE" "Choisir exécution de Titan" "ITEM_TYPE_TITAN_GENERAL_PASSIVE" "KIT TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_GENERIC_KIT" "KIT TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_NOSE_ART" "PERSONNALISATION DE COCKPIT" "ITEM_TYPE_TITAN_NOSE_ART_CHOICE" "Choisir personnalisation de cockpit" "ITEM_TYPE_TITAN_ORDNANCE" "ARMEMENT EXPLOSIF TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_PASSIVE" "KIT TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_PRIMARY" "ARME PRINCIPALE TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_SPECIAL" "CAPACITÉ TACTIQUE TITAN" "ITEM_TYPE_TITAN_SPECIFIC_EXECUTION" "Choisissez l'exécution %s1." "ITEM_TYPE_TITAN_SPECIFIC_KIT" "%s1 KIT" "ITEM_TYPE_TITAN_TITANFALL_PASSIVE" "KIT TITANFALL" "ITEM_TYPE_TITAN_WARPAINT" "PEINTURE GUERRE" "ITEM_TYPE_UPGRADE1" "OPTIMISATION 1" "ITEM_TYPE_UPGRADE2" "OPTIMISATION 2" "ITEM_TYPE_UPGRADE3" "OPTIMISATION 3" "ITEM_TYPE_WEAPON_ATTACHMENT" "ACCESSOIRE" "ITEM_TYPE_WEAPON_FEATURE" "FONCTIONNALITÉ ARME" "ITEM_TYPE_WEAPON_GENERIC_ATTACHMENT" "VISEUR ARME" "ITEM_TYPE_WEAPON_GENERIC_MOD" "MODIFICATION ARME" "ITEM_TYPE_WEAPON_MOD" "MOD" "ITEM_TYPE_WEAPON_SKIN" "PEINTURE DE GUERRE D'ARME" "ITEM_TYPE_WEAPON_SPECIFIC_ATTACHMENT" "%s1 VISEUR" "ITEM_TYPE_WEAPON_SPECIFIC_MOD" "%s1 MOD" "JOIN_ANY_CAMPAIGN_MATCH" "Jeu Rapide vous permet de rejoindre le plus rapidement possible une partie en Campagne. Fortement recommandé." "JUMP" "Sauter" "JUMP_PILOT_DASH_TITAN" "^A8DFF700Sauter^CCCCCCFF | ^F4D5A600Propulsion" "JUMP_PILOT_TACTICAL_ABILITY_TITAN" "^A8DFF700Sauter^CCCCCCFF | ^F4D5A600Capacité tactique" "KEEP_VIDEO_SETTINGS" "Conserver résolution" "KEEP_VIDEO_SETTINGS_CONFIRM" "Conserver cette résolution ?" "KEY_BINDING_LEGEND_PILOT" "^A8DFF700Bleu : pilote" "KEY_BINDING_LEGEND_SHARED" "^FFFFFF00Blanc : partagé" "KEY_BINDING_LEGEND_TITAN" "^F4D5A600Orange : Titan" "KEY_BINDINGS" "Configuration des touches" "KEY_BINDINGS_HEADER_ACTIONS" "ACTIONS" "KEY_BINDINGS_HEADER_COMMUNICATION" "COMMUNICATIONS" "KEY_BINDINGS_HEADER_MISCELLANEOUS" "DIVERS" "KEY_BINDINGS_HEADER_MISCELLANEOUS_MOVEMENT" "AUTRES MOUVEMENTS" "KEY_BINDINGS_HEADER_MOVEMENT" "MOUVEMENTS" "KEY_BINDINGS_HEADER_SCOREBOARD" "ATH JEU" "KEY_BINDINGS_HEADER_WEAPONS" "ARMES" "KEYBINDING_MENU_BURN_CARD" "^A8DFF700Activer Boost (MJ)" "KEYBOARD_LOOK_MODIFIER" "Modificateur vue clavier" "KICKED_BY_FAIRFIGHT" "Exclu(e) par FairFight" "KICKED_FOR_INCOMPATIBLE_FAIRFIGHT" "Demande de connexion rejetée : votre catégorie FairFight est incompatible avec ce serveur de jeu." "KICKED_FOR_INCOMPATIBLE_REP" "Demande de connexion rejetée : votre score de réputation est incompatible avec ce serveur de jeu." "KILL_REPLAY" "REDIFF. DE FRAG" "KILL_REPLAY_HEALTH" "`1SANTÉ `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1%%" "KILL_REPLAY_KILLED_BY" "TUÉ(E) PAR `1%s1" "KILL_REPLAY_ROUND_WINNING_CAP_ANNOUNCEMENT" "Rediff. dernière capture" "KILL_REPLAY_ROUND_WINNING_KILL_ANNOUNCEMENT" "Rediff. victoire manche" "KILL_REPLAY_ROUND_WINNING_PLAY_ANNOUNCEMENT" "Rediff. dernière action" "KILL_REPLAY_WATCHING" "SUIVI EN COURS" "KILL_REPLAY_WEAPON" "`1ARME `0%$rui/tf2_vertical_line% %s1" "KILLCARD_DAMAGE_PERCENT_DISPLAY" "%s1%s2" "KILLCARD_NAME_DISPLAY" "%s1" "KILLCARD_NAME_WITH_PET_DISPLAY" "%s2 de %s1" "KILLREPLAY_COUNTDOWNTIME" "Temps avant mort : %s1:%s2" "KILLREPLAY_WATCHING_KILLER_PET" "%s2 de %s1" "KILLREPLAY_YOU" "VOUS" "KIT" "KIT" "KNB_MENU_HEADER" "FAQ" "KNB_MENU_HEADER_NETWORKS" "RÉSEAUX" "KNB_MENU_HEADER_PILOTS" "PILOTES" "KNB_MENU_HEADER_PROGRESSION" "PROGRESSION" "KNB_MENU_HEADER_TITANS" "TITANS" "KNB_SUBJECT_00_DESC" "`3Nouveautés de Titanfall`0\n\nPrenez connaissance des nouvelles fonctionnalités de Titanfall 2 !\n\nEn savoir plus :\n`2%$rui/bullet_point%`0Suivez-nous sur Twitter `1@Respawn`0\n`2%$rui/bullet_point%`0Aimez-nous sur `1facebook.com/RespawnEntertainment`0\n`2%$rui/bullet_point%`0Rejoignez-nous sur `1www.respawn.com`0" "KNB_SUBJECT_00_NAME" "Notes de patch" "KNB_SUBJECT_01_DESC" "`3Gain de niveau et éléments à débloquer\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Gain de niveau\n`2%$rui/bullet_point%`0Mérites\n`2%$rui/bullet_point%`0Éléments à débloquer\n`2%$rui/bullet_point%`0Régénération" "KNB_SUBJECT_01_NAME" "Progression" "KNB_SUBJECT_01_SUB_00_A" "Gagnez suffisamment de `2%$rui/merits/player_merit%`0 `3mérites`0 pour passer au niveau de pilote supérieur.\n\nChaque `2%$rui/merits/player_merit%`2 `3mérite`0 vous octroie des `3 XP`0 et des `3 `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3crédits`0.\n\nPour obtenir des `2%$rui/merits/player_merit%`2 `3mérites`0, vous pouvez :\n\n%$rui/bullet_point%Terminer une partie\n%$rui/bullet_point%Remporter une partie\n%$rui/bullet_point%Réaliser de bonnes performances\n%$rui/bullet_point%Améliorer le niveau d'une arme de pilote\n%$rui/bullet_point%Améliorer le niveau d'un Titan\n%$rui/bullet_point%Améliorer le niveau d'une faction\n%$rui/bullet_point%Terminer une partie pendant l'happy hour" "KNB_SUBJECT_01_SUB_00_Q" "Comment passer au niveau supérieur ?" "KNB_SUBJECT_01_SUB_01_A" "Lorsque vous passez au niveau supérieur, vous pouvez débloquer du nouveau contenu :\n\n%$rui/bullet_point%Armes\n%$rui/bullet_point%Titans\n%$rui/bullet_point%Capacités\n%$rui/bullet_point%Boosts\n%$rui/bullet_point%Camouflages de pilote\n%$rui/bullet_point%Emblèmes\n%$rui/bullet_point%Et bien plus..." "KNB_SUBJECT_01_SUB_01_Q" "Qu'est-ce que j'obtiens en changeant de niveau ? " "KNB_SUBJECT_01_SUB_02_A" "Grâce à la `3régénération`0, vous pouvez réinitialiser votre pilote au niveau 1. La mention G2.00 sera alors accolée à votre nom (puis G3.00 à la régénération suivante, et ainsi de suite).\n\n`2%$rui/gencard_icons/gc_icon_gen0% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen1% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen2% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen3% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen4% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen5% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen6% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen7% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen8% %$rui/gencard_icons/gc_icon_gen9%`0\n\nLa `3régénération`0 n'est disponible que lorsque vous atteignez le niveau de génération maximal (50)." "KNB_SUBJECT_01_SUB_02_Q" "À quoi sert la régénération ?" "KNB_SUBJECT_01_SUB_03_A" "`3AVANTAGES :`0 À chaque `3génération`0, vous pouvez débloquer des éléments exclusifs : camouflages de pilote, écussons, bannières, cadeaux et bien plus encore.\n\nVotre progression relative aux Titans, factions et armes est conservée après chaque `3régénération`0.\n\nCependant...\n\n`3INCONVÉNIENTS :`0 Les armes que vous n'avez pas achetées grâce à des `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3crédits`0 ne seront de nouveau disponibles que lorsque vous aurez atteint le niveau de pilote correspondant." "KNB_SUBJECT_01_SUB_03_Q" "Avantages et inconvénients de la régénération" "KNB_SUBJECT_01_SUB_04_A" "Les Titans, factions et armes de pilote se `3régénèrent`0 automatiquement `3sans pénalité`0." "KNB_SUBJECT_01_SUB_04_Q" "Autres éléments bénéficiant de la régénération" "KNB_SUBJECT_02_DESC" "`3Devise de jeu et récompenses\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Crédits\n`2%$rui/bullet_point%`0Boîte de réception\n`2%$rui/bullet_point%`0Cadeaux\n`2%$rui/bullet_point%`0Jetons XP double\n`2%$rui/bullet_point%`0Tickets Colisée\n" "KNB_SUBJECT_02_NAME" "Économie" "KNB_SUBJECT_02_SUB_00_A" "`2%$rui/merits/credit_sign%`0 Les `3crédits`0 sont la devise du jeu et permettent d'acheter de façon permanente et anticipée des armes, des Titans, des factions et d'autres objets.\n\nCette fonctionnalité reste optionnelle : vous pouvez débloquer tous ces éléments avec une progression normale.\n\nTous vos achats en accès anticipé sont conservés lors de la régénération de votre pilote." "KNB_SUBJECT_02_SUB_00_Q" "À quoi servent les `1%$rui/merits/credit_sign%`0 crédits ?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_01_A" "Vous obtenez un `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3crédit`0 pour chaque `2%$rui/merits/player_merit%`0 mérite obtenu lors du passage au niveau supérieur.\n\nLes cadeaux peuvent parfois inclure des `2%$rui/merits/credit_sign%`0 `3crédits`0." "KNB_SUBJECT_02_SUB_01_Q" "Comment obtenir plus de `1%$rui/merits/credit_sign%`0 crédits ?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_02_A" "C'est impossible." "KNB_SUBJECT_02_SUB_02_Q" "Achat de `1%$rui/merits/credit_sign%`0 crédits avec de l'argent réel ?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_03_A" "Les `3cadeaux`0 sont des dons de l'ombre qui vous donnent accès à des bonus uniques. Ils récompensent le plus souvent des résultats exceptionnels menant à la victoire en Colisée.\n\nVous pouvez ouvrir vos cadeaux dans la `3boîte de réception`0." "KNB_SUBJECT_02_SUB_03_Q" "À quoi servent les cadeaux ?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_04_A" "La `3boîte de réception`0 est une interface de communication accessible via l'option `3RÉSEAUX`0 du menu multijoueur principal.\n\nVous pouvez entre autres y lire les messages des administrateurs de vos Réseaux.\n\nVous pouvez y ouvrir des cadeaux ou consulter votre nombre de `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 jetons XP double et de `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 tickets Colisée." "KNB_SUBJECT_02_SUB_04_Q" "À quoi sert la boîte de réception ?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_05_A" "`2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 Les jetons `3XP double`0 permettent de doubler les `2%$rui/merits/player_merit%`0 mérites et `2%$rui/merits/credit_sign%`0 crédits que vous allez gagner lors d'une partie.\n\nUtilisez `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 les jetons `3XP double`0 en les activant lorsqu'on vous le propose en début de partie.\n\nVous pouvez consulter votre stock de `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 jetons `3XP double`0 dans votre `3boîte de réception`0, que vous pouvez ouvrir depuis la section `3RÉSEAUX`0 du menu multijoueur." "KNB_SUBJECT_02_SUB_05_Q" "À quoi servent les `1%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 jetons XP double ?" "KNB_SUBJECT_02_SUB_06_A" "`2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 Les `3tickets Colisée`0 vous permettent d'accéder à la playlist Colisée.\n\nUn `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 `3ticket Colisée`0 est utilisé pour chacune de ces parties, qui vous opposent à un autre joueur avec une récompense à la clé.\n\nVous pouvez vérifier votre stock de `2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 `3tickets Colisée`0 dans votre `3boîte de réception`0, accessible depuis la section `3RÉSEAUX`0 du menu multijoueur.\n\n`2%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 Vous pouvez obtenir des `3tickets Colisée`0 avec vos crédits, via des offres promotionnelles ou quand vous atteignez le niveau 4 de la progression multijoueur." "KNB_SUBJECT_02_SUB_06_Q" "À quoi servent les `1%$rui/menu/common/ticket_icon%`0 tickets Colisée ?" "KNB_SUBJECT_03_DESC" "`3Jouer avec des amis\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Rejoindre un Réseau\n`2%$rui/bullet_point%`0Réseau des pilotes\n`2%$rui/bullet_point%`0Happy hour" "KNB_SUBJECT_03_NAME" "Réseaux" "KNB_SUBJECT_03_SUB_00_A" "Le `3Réseau`0 constitue votre QG en multijoueur : c'est là que vous pouvez lancer vos parties mulitjoueurs et patienter entre celles-ci.\n\nVous pouvez aussi y discuter avec d'autres membres du `3Réseau`0, rejoindre des parties avec eux, ou encore vous tenir au courant de ce qui se passe à la Frontière." "KNB_SUBJECT_03_SUB_00_Q" "Qu'est-ce qu'un Réseau ?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_01_A" "Pour parcourir les Réseaux, sélectionnez `3Parcourir`0 puis `3RÉSEAUX`0 dans le menu multijoueur. Il est possible de filtrer les Réseaux par nom, tag de clan, nombre d'adhérents et d'autres critères.\n\nVous pouvez également vous connecter à `3titanfall.com/fr`0 et y découvrir de nouveaux Réseaux." "KNB_SUBJECT_03_SUB_01_Q" "Comment découvrir et rejoindre des Réseaux ?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_02_A" "Oui, vous pouvez faire partie de plusieurs Réseaux à la fois.\n\nDéfinissez votre `3Réseau actif`0 actuel depuis `3Mes réseaux`0 dans le menu `3Réseaux`0." "KNB_SUBJECT_03_SUB_02_Q" "Puis-je faire partie de plusieurs Réseaux ?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_03_A" "`3Le réseau des pilotes`0 est le Réseau par défaut de Titanfall 2. Lorsque vous jouez en multijoueur pour la première fois, vous entamez votre carrière avec ce Réseau actif.\n\nContrairement aux autres Réseaux, il ne comprend pas de chat vocal." "KNB_SUBJECT_03_SUB_03_Q" "Qu'est-ce que \"le réseau des pilotes\" ?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_04_A" "Vous pouvez inviter d'autres membres du Réseau à vous rejoindre en sélectionnant `3Inviter Réseau`0 dans l'option `3Jouer`0 du menu multijoueur. Sélectionnez ensuite la playlist à lancer.\n\nUne invitation va apparaître et les autres membres du Réseau auront 10 secondes pour rejoindre la partie avant que le matchmaking ne commence.\n\nVous serez automatiquement assignés à la même équipe en début de partie." "KNB_SUBJECT_03_SUB_04_Q" "Comment jouer avec les membres du Réseau ?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_05_A" "Si vous jouez durant l'`3happy hour`0 de votre Réseau actif, vous obtenez des `2%$rui/merits/player_merit%`0 mérites et `2%$rui/merits/credit_sign%`0 crédits bonus qui vous aideront à passer plus rapidement au niveau supérieur.\n\nChaque Réseau est libre de choisir quand aura lieu son `3happy hour`0.\n\nVous ne pouvez prendre part qu'à une seule `3happy hour`0 chaque jour avec vos Réseaux." "KNB_SUBJECT_03_SUB_05_Q" "Qu'est-ce que l'happy hour ?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_06_A" "Les `3tags de clan`0 sont les préfixes spécifiques à chaque Réseau qui apparaissent devant le nom de ses membres en cours de partie, sur le tableau de score.\n\nIls sont créés par les fondateurs du Réseau." "KNB_SUBJECT_03_SUB_06_Q" "Qu'est-ce qu'un \"tag de clan\" ?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_07_A" "L'option `3Créer`0 est disponible dans la section `3Mes Réseaux`0 de l'écran `3Réseaux`0.\n\nChoisissez simplement un nom et un tag de clan, puis cochez quelques options : votre Réseau sera prêt instantanément !" "KNB_SUBJECT_03_SUB_07_Q" "Comment créer un nouveau Réseau ?" "KNB_SUBJECT_03_SUB_08_A" "Le menu `3Rechercher`0 est disponible en sélectionnant `3Parcourir`0 dans le menu `3Réseaux`0.\n\nLes autres joueurs peuvent créer des filtres (comme \"nom du réseau\" et \"tag de clan\") pour trouver votre Réseau.\n\nVous pouvez également obtenir le lien direct de votre Réseau sur `3titanfall.com/fr`0 et le partager en ligne pour que d'autres joueurs puissent vous rejoindre directement." "KNB_SUBJECT_03_SUB_08_Q" "Comment rejoindre mon Réseau ? (autres joueurs)" "KNB_SUBJECT_03_SUB_09_A" "Chaque Réseau peut comprendre un nombre illimité de joueurs." "KNB_SUBJECT_03_SUB_09_Q" "Y a-t-il un nombre limité de membres ?" "KNB_SUBJECT_04_DESC" "`3Commandants et équipes\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Factions\n`2%$rui/bullet_point%`0Progression de faction" "KNB_SUBJECT_04_NAME" "Factions" "KNB_SUBJECT_04_SUB_00_A" "Les pilotes sont très demandés sur la Frontière car de nombreuses `3factions`0 s'affrontent pour gagner en puissance, connaissance, fortune et stabilité.\n\nSix des factions les plus importantes sont jouables dans Titanfall 2 : à vous de choisir votre camp !" "KNB_SUBJECT_04_SUB_00_Q" "À quoi servent les factions ?" "KNB_SUBJECT_04_SUB_01_A" "En gagnant des parties sous la bannière d'une `3faction`0, votre réputation auprès de celle-ci s'améliore. Vous pourrez également recevoir des améliorations cosmétiques et des cadeaux." "KNB_SUBJECT_04_SUB_01_Q" "Quel est l'intérêt de combattre pour une faction ?" "KNB_SUBJECT_04_SUB_02_A" "Durant la partie, le commandant de votre `3Faction`0 vous donne des ordres et vous envoie des rapports. Il est également possible qu'il soit présent lors de votre largage en début de partie." "KNB_SUBJECT_04_SUB_02_Q" "En quoi la faction choisie change-t-elle une partie ?" "KNB_SUBJECT_05_DESC" "`3Carte de visite du pilote\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Bannières\n`2%$rui/bullet_point%`0Écussons\n`2%$rui/bullet_point%`0Débloquer des emblèmes" "KNB_SUBJECT_05_NAME" "Emblème" "KNB_SUBJECT_05_SUB_00_A" "Votre `3emblème`0 est votre carte de visite personnalisée. Il vous accompagne en multijoueur et comprend votre nom et niveau ainsi que les bannières et écussons que vous avez choisis.\n\nLes autres joueurs voient votre `3emblème`0 lorsque vous les abattez ou lorsque vous effectuez des faits d'armes : capture du drapeau, frag gagnant, etc.\n\nIl est également visible lorsque des joueurs consultent votre profil dans le salon." "KNB_SUBJECT_05_SUB_00_Q" "Qu'est-ce qu'un emblème ?" "KNB_SUBJECT_05_SUB_01_A" "Une `3bannière d'emblème`0 est un arrière-plan déblocable à ajouter à votre emblème.\n\nCertaines sont fréquentes, d'autres sont très rares." "KNB_SUBJECT_05_SUB_01_Q" "Qu'est-ce qu'une bannière d'emblème ?" "KNB_SUBJECT_05_SUB_02_A" "Un `3écusson d'emblème`0 est une petite icône déblocable à ajouter à votre emblème.\n\nIl est accolé à votre nom, sur le tableau de score, mais aussi au-dessus de votre personnage lorsque les autres joueurs voient votre nom en cours de partie." "KNB_SUBJECT_05_SUB_02_Q" "Qu'est-ce qu'un écusson d'emblème ?" "KNB_SUBJECT_05_SUB_03_A" "Vous pouvez débloquer des `3bannières d'emblème`0 et des `3écussons d'emblème`0 en passant au niveau supérieur, en utilisant certaines armes, en appelant des Titans ou encore en améliorant le rang de votre faction.\n\nConsultez les sections `3bannière`0 et `3écusson`0 pour obtenir plus d'informations." "KNB_SUBJECT_05_SUB_03_Q" "Comment débloquer bannières et écussons ?" "KNB_SUBJECT_06_DESC" "`3Optimisations cosmétiques\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Camouflages\n`2%$rui/bullet_point%`0Personnalisations de cockpit\n`2%$rui/bullet_point%`0Sexe du pilote\n" "KNB_SUBJECT_06_NAME" "Personnalisation visuelle" "KNB_SUBJECT_06_SUB_00_A" "Pour choisir votre `3camouflage pilote`0, sélectionnez l'icône`2%$rui/menu/common/warpaint_appearance_button%`0 Éditer en haut de la section Personnalisation des équipements pour pilote." "KNB_SUBJECT_06_SUB_00_Q" "Camouflage pilote" "KNB_SUBJECT_06_SUB_01_A" "Pour ajouter un `3camouflage d'arme`0 à une arme de pilote, sélectionnez l'icône `2%$rui/menu/common/warpaint_appearance_button%`0 Éditer près de l'arme souhaitée dans la section Personnalisation des équipements pour pilote." "KNB_SUBJECT_06_SUB_01_Q" "Camouflage arme pilote" "KNB_SUBJECT_06_SUB_02_A" "Pour définir le `3sexe du pilote`0, sélectionnez l'icône `2%$rui/menu/common/gender_button_female%`0 ou `2%$rui/menu/common/gender_button_male%`0 dans la section Personnalisation des équipements pour pilote." "KNB_SUBJECT_06_SUB_02_Q" "Sexe du pilote" "KNB_SUBJECT_06_SUB_03_A" "Pour choisir un `3camouflage de Titan`0, sélectionnez l'icône `2%$rui/menu/common/warpaint_appearance_button%`0 Éditer dans la section Personnalisation des équipements pour Titan." "KNB_SUBJECT_06_SUB_03_Q" "Camouflage Titan" "KNB_SUBJECT_06_SUB_04_A" "Pour choisir la `3personnalisation de cockpit`0 d'un Titan, sélectionnez l'icône `2%$rui/menu/common/noseart_appearance_button%`0 Éditer dans la section Personnalisation des équipements pour Titan." "KNB_SUBJECT_06_SUB_04_Q" "Personnalisation de cockpit Titan" "KNB_SUBJECT_06_SUB_05_A" "Pour ajouter un `3camouflage d'arme`0 sur l'arme d'un Titan, sélectionnez l'icône `2%$rui/menu/common/weapon_appearance_button%`0 Éditer dans la section Personnalisation des équipements pour Titan." "KNB_SUBJECT_06_SUB_05_Q" "Camouflage arme Titan" "KNB_SUBJECT_07_DESC" "`3Modes de jeu avancés\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Modes de jeu de base\n`2%$rui/bullet_point%`0Partie privée\n`2%$rui/bullet_point%`0Colisée" "KNB_SUBJECT_07_NAME" "Modes de jeu" "KNB_SUBJECT_07_SUB_00_A" "`1Quel est l'objectif ?`0\nCapturez et conservez des points clés pour gagner progressivement des points. Les points clés amplifiés vous rapportent deux fois plus de points.\n\n`1Quelles sont les règles ?`0\nDominez un `2%$rui/hud/gametype_icons/obj_diamond_ring_enemy%`0 point clé et restez dans ses limites jusqu'à ce que la capture soit effective.\n\nVous pouvez également `3amplifier`0 le point clé en restant dans ses limites jusqu'à ce qu'il soit amplifié. Les points clés `3amplifiés`0 vous font gagner deux fois plus de points qu'un point clé normal.\n\nAprès un certain temps, le point clé ne sera plus `3amplifié`0 si aucun équipier ne se rend sur celui-ci." "KNB_SUBJECT_07_SUB_00_Q" "Point clé amplifié" "KNB_SUBJECT_07_SUB_01_A" "`1Quel est l'objectif ?`0\nRemportez la victoire face à l'équipe ennemie en tuant des adversaires contre des `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon%`0 primes et en encaissant `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 vos points bonus.\n\n`1Quelles sont les règles ?`0\nDes vagues d'ennemis contrôlés par l'IA sont larguées sur le champ de bataille. En leur infligeant des dégâts et en les détruisant, vous gagnez `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bank_icon%`0 de l'argent pour votre équipe et des `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 points bonus que vous pouvez encaisser entre chaque vague d'ennemis.\n\nEn tuant un pilote, vous lui volez la moitié des `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 points bonus qu'il n'a pas encore encaissés.\n\nLes `2%$rui/hud/gametype_icons/bounty_hunt/bh_bonus_icon%`0 points bonus ne peuvent être encaissés qu'à la banque lors de la phase dédiée, entre deux vagues." "KNB_SUBJECT_07_SUB_01_Q" "Chasse aux primes" "KNB_SUBJECT_07_SUB_02_A" "`1Quel est l'objectif ?`0\nVolez le `2%$rui/hud/gametype_icons/ctf\ctf_flag_enemy%`0 drapeau ennemi et rapportez-le à votre base.\n\n`1Quelles sont les règles ?`0\nLes pilotes doivent toucher le `2%$rui/hud/gametype_icons/ctf\ctf_flag_enemy%`0 drapeau ennemi pour s'en saisir, puis le ramener à leur `2%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_flag_friendly%`0 base pour marquer des points.\n\nLe drapeau est relâché lorsque son porteur est tué, lorsqu'il embarque dans son Titan ou lorsqu'il se téléporte. Le drapeau est également relâché si vous activez une téléportation ou un retour phasique. Un autre joueur peut le ramasser au même endroit.\n\nSi le drapeau de votre équipe est relâché par l'ennemi, restez près de celui-ci pour qu'il soit renvoyé à votre propre base.\n\nLe porteur de drapeau peut grimper sur un Titan allié." "KNB_SUBJECT_07_SUB_02_Q" "Capture de drapeau" "KNB_SUBJECT_07_SUB_03_A" "`1Quel est l'objectif ?`0\nDétruisez tous les Titans ennemis.\n\n`1Quelles sont les règles ?`0\nC'est un combat par élimination, joué en plusieurs manches.\n\nL'équipe qui perd tous ses Titans perd la manche. Si une équipe compte des pilotes et un Auto-Titan, il suffit à l'autre équipe de tuer tous les pilotes ennemis pour gagner.\n\nTous les joueurs débutent chaque manche à bord d'un Titan.\n\nLes équipes changent de camp à la moitié de la partie." "KNB_SUBJECT_07_SUB_03_Q" "Dernier Titan" "KNB_SUBJECT_07_SUB_04_A" "`1Quel est l'objectif ?`0\nTuez tous les soldats, pilotes et Titans ennemis pour gagner des points. Abattre un soldat ne vous rapporte qu'un faible nombre de points alors que détruire un Titan vous en octroie un maximum. \n\nLa première équipe à atteindre la limite de score remporte la partie." "KNB_SUBJECT_07_SUB_04_Q" "Attrition" "KNB_SUBJECT_07_SUB_05_A" "Jouez une partie privée personnalisée sur le mode et la carte de votre choix.\n\nLe mode `3Partie privée`0 est toujours en phase bêta : certaines fonctionnalités peuvent être amenées à changer et à évoluer.\n\nVous pouvez également combattre sur des cartes en solo avec le mode Partie privée." "KNB_SUBJECT_07_SUB_05_Q" "Partie privée" "KNB_SUBJECT_07_SUB_06_A" "Duels rapides en cage en deux manches gagnantes. Abattez votre adversaire pour remporter la manche.\n\nLe pilote qui gagne 3 manches sur 5 reçoit un `3cadeau`0." "KNB_SUBJECT_07_SUB_06_Q" "Colisée" "KNB_SUBJECT_07_SUB_07_A" "`1Quel est l'objectif ?`0\nÉliminez l'équipe ennemie OU contrôlez le drapeau avec votre équipe à la fin du temps imparti.\n\n`1Quelles sont les règles ?`0\nVous disposez d'une minute pour éliminer l'équipe ennemie et remporter la manche. La première équipe à gagner 5 manches remporte la partie.\n\nSi la manche se termine avant l'élimination de l'une des deux équipes, celle qui contrôle le drapeau remporte la manche.\n\nSi aucune équipe ne contrôle le drapeau à la fin du temps imparti, l'équipe possédant le plus grand nombre de pilotes remporte la partie. Si ce nombre est identique, la manche se termine à égalité." "KNB_SUBJECT_07_SUB_07_Q" "Live Fire" "KNB_SUBJECT_07_SUB_08_A" "`1Quel est l'objectif ?`0\nTuez tous les pilotes ennemis.\n\n`1Quelles sont les règles ?`0\nPas de Titans. Vous affrontez tous les autres pilotes pour tenter d'atteindre la limite de score en premier." "KNB_SUBJECT_07_SUB_08_Q" "Pilotes contre pilotes" "KNB_SUBJECT_07_SUB_09_A" "`1Quel est l'objectif ?`0\nTuez tous les pilotes ennemis.\n\n`1Quelles sont les règles ?`0\nPas de Titans. Vous affrontez tous les autres pilotes pour tenter d'atteindre la limite de score en premier." "KNB_SUBJECT_07_SUB_09_Q" "Pilotes contre pilotes" "KNB_SUBJECT_08_DESC" "`3Tout savoir sur les Titans\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Progression\n`2%$rui/bullet_point%`0Largages de Titan\n`2%$rui/bullet_point%`0Batteries\n`2%$rui/bullet_point%`0Points faibles\n`2%$rui/bullet_point%`0Capacités\n`2%$rui/bullet_point%`0Condamnation" "KNB_SUBJECT_08_NAME" "Titans" "KNB_SUBJECT_08_SUB_00_A" "Combattez avec une classe de Titan spécifique pour accumuler de l'expérience et augmenter votre `3niveau`0 avec cette classe. Le gain de niveau vous permet de débloquer des améliorations cosmétiques et des kits pour Titan." "KNB_SUBJECT_08_SUB_00_Q" "Changer de niveau" "KNB_SUBJECT_08_SUB_01_A" "Dès que son Titan est prêt, un pilote peut l'`3appeler`0 sur le champ de bataille.\n\nPour `3appeler`0 votre Titan, appuyez sur `2%ability 1%`0 en regardant l'endroit souhaité : un marqueur et un décompte seront affichés sur la zone de largage.\n\nDès que votre jauge de Titan (en bas à gauche de l'ATH) se remplit, vous pouvez `3appeler`0 votre Titan.\n\nEn fonction de son équipement et une fois largué, votre Titan vous attendra accroupi derrière son bouclier dôme ou bien se lancera aussitôt dans le combat. Vous pouvez lui ordonner d'abandonner son bouclier dôme en actionnant manuellement le mode autonome ou le mode suivi." "KNB_SUBJECT_08_SUB_01_Q" "Comment appeler un Titan ?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_02_A" "Vous pouvez remplir votre `3jauge de Titan`0 en éliminant des ennemis et en remplissant les objectifs de la partie. La jauge se trouve en bas à gauche de l'ATH.\n\nEn fonction du mode de jeu, l'obtention des Titans peut varier : elle peut être automatique, limitée ou interdite." "KNB_SUBJECT_08_SUB_02_Q" "Comment obtenir un Titan ?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_03_A" "Donner une `3batterie`0 à un Titan permet de le réparer, d'activer un bouclier ou encore de régénérer en partie son noyau. Les `3batteries pour Titan`0 sont fondamentales sur le champ de bataille.\n\nVous pouvez ajouter votre propre `3batterie`0 à votre Titan lorsque vous embarquez.\n\nVous pouvez donner votre `3batterie`0 à un Titan allié en effectuant un rodéo sur celui-ci.\n\nSi un pilote est tué alors qu'il transportait une `3batterie`0, celle-ci est relâchée et n'importe quel autre pilote peut la récupérer." "KNB_SUBJECT_08_SUB_03_Q" "À quoi servent les batteries pour Titan ?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_04_A" "Un pilote peut voler la `3batterie`0 d'un Titan ennemi en lui grimpant dessus et en réussissant une attaque rodéo.\n\nVous pouvez également trouver des `3batteries pour Titan`0 sur le champ de bataille. Elles possèdent une lueur verte bien distincte, et leur emplacement est indiqué sur votre radar.\n\nUn pilote ne peut transporter qu'une seule `3batterie pour Titan`0 à la fois.\n\nPour ramasser une `3batterie pour Titan`0, il suffit de la toucher.\n\nLes pilotes équipés du Boost `3Batterie de remplacement`0 bénéficient d'une `3batterie`0 additionnelle." "KNB_SUBJECT_08_SUB_04_Q" "Comment obtenir une batterie pour Titan ?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_05_A" "Un pilote est clairement désavantagé face à un Titan, mais à lui d'utiliser ses capacités, ses armes et son audace pour ne pas servir de chair à canon.\n\nSautez sur un Titan ennemi et effectuez une `3attaque rodéo`0 pour l'endommager, voire le détruire.\n\nL'équipement secondaire du pilote vous permet d'embarquer des armes `3anti-Titan`0. Elles ont été spécifiquement conçues pour infliger des dégâts et détruire les Titans ennemis.\n\nCertains armements explosifs pour pilotes sont particulièrement efficaces. Les `3sacoches`0 infligent des dégâts énormes une fois posées, alors que les `3firestars`0 ont une durée d'action conséquente et les `3grenades à arc`0 aveuglent et ralentissent les Titans ennemis.\n\nAvec les armes de pilote (petits calibres inclus), vous pouvez infliger un minimum de dégâts aux Titans si vous atteignez leurs `3points faibles`0." "KNB_SUBJECT_08_SUB_05_Q" "Comment les pilotes combattent-t-ils les Titans ?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_06_A" "Les `3points faibles`0 sont les parties vulnérables des Titans. En tirant sur ceux-ci, vous infligerez plus de dégâts et parviendrez à terrasser les Titans ennemis plus rapidement encore.\n\nLes `3points faibles`0 sont mis en valeur lorsque vous visez un Titan ennemi." "KNB_SUBJECT_08_SUB_06_Q" "Qu'est-ce qu'un \"point faible\" ?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_07_A" "Un Titan peut éviter l'ennemi en utilisant une `3propulsion`0 dans la direction choisie. Servez-vous-en pour éviter des attaques, surprendre l'ennemi, ou simplement pour avancer ou vous replier rapidement.\n\nUn Titan dispose d'un nombre limité de `3propulsions`0 (affiché sur l'ATH), et il faut attendre que chaque propulsion se recharge avant de pouvoir l'utiliser à nouveau.\n\nLes Titans Ronin et Northstar disposent de `3deux propulsions`0 par défaut.\nLes Titans Monarch, Ion, Tone, Scorch et Légion disposent d'`3une propulsion`0 par défaut.\n\nLes Titans Ronin, Northstar, Monarch, Ion et Tone peuvent être équipés d'un kit \"moteur turbo\" pour disposer d'une `3propulsion`0 supplémentaire.\nLes Titans Scorch et Légion peuvent être équipés d'un kit \"moteur turbo\" pour recharger leur `3propulsion`0 plus rapidement." "KNB_SUBJECT_08_SUB_07_Q" "Propulsion Titan" "KNB_SUBJECT_08_SUB_08_A" "Chaque châssis de Titan dispose d'une compétence de `3noyau`0 unique. Elle permet d'utiliser une attaque surpuissante, mais celle-ci se mérite.\n\nPour activer la compétence de `3noyau`0 de votre Titan, appuyez sur `2%ability 1%`0 lorsque la `3jauge de noyau`0 est chargée.\n\nLa `3jauge de noyau`0 est affichée en bas à gauche de l'ATH de votre Titan. Elle augmente en fonction des dégâts infligés, et les batteries pour Titan peuvent également contribuer à la remplir." "KNB_SUBJECT_08_SUB_08_Q" "Noyaux Titan" "KNB_SUBJECT_08_SUB_09_A" "Lorsque vous n'êtes pas à bord de votre Titan, ce dernier se trouve en mode suivi ou autonome. Vous pouvez passer d'un mode à l'autre à tout moment en appuyant sur `2%ability 1%`0.\n\n`1Mode suivi`0\nVotre Titan fait en sorte de rester au plus près de vous.\n\n`1Mode autonome`0\nVotre Titan reste dans la même zone et engage toutes les cibles ennemies.\n\n`1Mode pilote`0\nCommandes manuelles. Ce mode est automatiquement activé lorsque vous embarquez dans votre Titan et désactivé dès que vous débarquez." "KNB_SUBJECT_08_SUB_09_Q" "Que sont les modes pilote, suivi et autonome ?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_10_A" "Vous pouvez personnaliser l'équipement d'un Titan grâce à trois différents types de `3kit`0 : un `3kit Titan`0 commun à toutes les classes, un `3kit châssis`0 et un `3kit Titanfall.`0\n\nChaque kit permet d'améliorer différents aspects de votre Titan." "KNB_SUBJECT_08_SUB_10_Q" "À quoi servent les kits pour Titan ?" "KNB_SUBJECT_08_SUB_11_A" "Tous les Titans disposent d'une `3attaque de mêlée`0 : une attaque en combat rapproché dévastatrice qui oblitère l'infanterie et inflige de gros dégâts aux autres Titans.\n\nAppuyez sur `2%melee%`0 pour effectuer une `3attaque de mêlée`0.\n\nCette attaque est particulièrement intéressante chez le Titan Ronin grâce à la portée accrue de son coup d'épée." "KNB_SUBJECT_08_SUB_11_Q" "Mêlée de Titan" "KNB_SUBJECT_08_SUB_12_A" "Lorsque vous réussissez une attaque de mêlée contre un Titan ennemi dans un état critique, c'est-à-dire \"condamné\", votre Titan va lancer une séquence d'`3exécution`0.\n\nLe Titan qui a lancé l'`3exécution`0 ne peut pas subir de dégâts tant que celle-ci n'est pas terminée." "KNB_SUBJECT_08_SUB_12_Q" "Exécution de Titan" "KNB_SUBJECT_08_SUB_13_A" "Lorsqu'un Titan est presque entièrement détruit, on dit qu'il est `3condamné`0.\n\nLorsqu'un Titan est `3condamné`0, son état critique fait que la moindre attaque suffira à le terrasser. Une exécution par un autre Titan ou une attaque rodéo par un pilote lui seront fatales. Les batteries, bien que permettant au Titan de survivre plus longtemps, ne peuvent pas le réparer suffisamment pour qu'il ne soit plus `3condamné`0.\n\nGrâce à l'ATH et aux systèmes d'alerte du Titan, le pilote sait lorsque son Titan est condamné.\n\nCertains kits pour Titan ne sont déclenchés ou disponibles que lorsque le Titan est `3condamné`0." "KNB_SUBJECT_08_SUB_13_Q" "Condamnation" "KNB_SUBJECT_08_SUB_14_A" "Chaque Titan dispose d'une arme principale, de trois capacités secondaires et d'un noyau.\n\nLes Titans peuvent déployer un électrofumigène anti-pilotes pouvant aussi éteindre les charges thermiques ennemies.\n\nApprenez à utiliser à votre avantage les capacités et la mobilité de votre Titan pour survivre et dominer le champ de bataille." "KNB_SUBJECT_08_SUB_14_Q" "Utilisation des armes des Titans " "KNB_SUBJECT_08_SUB_15_A" "Le pilote d'un Titan peut déclencher une séquence d'`3éjection`0. Le pilote est propulsé dans les airs et son Titan explose.\n\nLorsque cette capacité est activée, appuyez trois fois d'affilée sur `2%use%`0 (comme indiqué sur l'ATH) pour lancer la séquence d'`3éjection`0.\n\nLa capacité d'`3éjection`0 est automatiquement activée lorsque le Titan est condamné. \n\nUn pilote peut activer manuellement son `3éjection`0 en appuyant à tout moment sur `2%scriptcommand1%`0." "KNB_SUBJECT_08_SUB_15_Q" "Éjection d'urgence" "KNB_SUBJECT_09_DESC" "`3Actions des pilotes\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Mobilité des pilotes\n`2%$rui/bullet_point%`0Exécutions\n`2%$rui/bullet_point%`0Rodéo sur Titan" "KNB_SUBJECT_09_NAME" "Agilité des pilotes" "KNB_SUBJECT_09_SUB_00_A" "Grâce à son `3double saut`0, un pilote peut sauter deux fois d'affilée : au sol puis dans les airs.\n\nServez-vous de cette capacité pour sauter plus haut ou plus loin qu'un soldat normal." "KNB_SUBJECT_09_SUB_00_Q" "Double saut" "KNB_SUBJECT_09_SUB_01_A" "`3Courir`0 permet à un pilote d'avancer à pleine vitesse.\n\nPour `3courir`0, appuyez puis relâchez `2%speed%`0 tout en avançant. Ne maintenez pas la touche enfoncée : appuyez une fois au début de votre sprint.\n\nLorsque vous `3courez`0, vous abaissez votre arme. Elle reste indisponible pendant un court instant, ce qui vous rend vulnérable. De nombreuses armes disposent d'une modification Course armée optionnelle qui vous permet de tirer en courant.\n\n\n(Si l'option course automatique est activée, aucune action de votre part n'est nécessaire. Vous allez courir automatiquement dès que c'est possible.)" "KNB_SUBJECT_09_SUB_01_Q" "Courir" "KNB_SUBJECT_09_SUB_02_A" "La capacité `3course sur murs`0 du pilote vous permet de courir sur des surfaces verticales, tout en gagnant en vitesse et en prenant de la hauteur jusqu'à ce que vous deviez en sauter.\n\nPour `3courir sur un mur`0, sautez de biais vers un mur (et non de face). Continuez à avancer pour courir sur le mur, puis sautez du mur quand vous le souhaitez.\n\nEnchaînez des `3courses sur mur`0 pour conserver votre vitesse, prendre des ennemis à revers et atteindre des lieux autrement hors de portée. Lors d'une `3course sur mur`0, vous pouvez viser tout en tirant, et vous avancez plus vite qu'en courant au sol." "KNB_SUBJECT_09_SUB_02_Q" "Course sur murs" "KNB_SUBJECT_09_SUB_03_A" "Un pilote peut effectuer une `3glissade`0 à grande vitesse, ce qui lui permet d'accélérer en restant hors de portée.\n\nPour effectuer une `3glissade`0, appuyez sur `2%duck%`0 en courant.\n\nPour vous relever d'une `3glissade`0, appuyez de nouveau sur `2%duck%`0, courez ou sautez.\n\nAprès un saut, vous pouvez atterrir en `3glissade`0. Lorsque vous êtes encore en l'air, juste avant de toucher le sol, appuyez sur `2%duck%`0. Vous enchaînez directement avec une glissade et conservez votre élan." "KNB_SUBJECT_09_SUB_03_Q" "Glissade" "KNB_SUBJECT_09_SUB_04_A" "Un pilote peut éliminer tout autre ennemi à sa taille grâce à une `3exécution de mêlée`0, s'il parvient à le surprendre.\n\nPour effectuer une `3exécution de mêlée`0, maintenez `2%melee%`0 lorsque vous êtes dans le dos de l'ennemi.\n\nDes `3exécutions de mêlée`0 spéciales sont disponibles dans l'équipement du pilote et de nouvelles animations peuvent être débloquées." "KNB_SUBJECT_09_SUB_04_Q" "Exécutions" "KNB_SUBJECT_09_SUB_05_A" "Un pilote peut effectuer un `3rodéo`0 en grimpant sur un Titan, aussi bien pour l'attaquer que pour l'aider.\n\nPour lancer un `3rodéo`0 sur un Titan allié ou ennemi, sautez vers lui afin de vous y agripper.\n\nVous sauterez automatiquement du Titan ennemi une fois l'attaque terminée. Vous pouvez rester sur un Titan allié aussi longtemps que vous le souhaitez." "KNB_SUBJECT_09_SUB_05_Q" "Rodéo sur Titan" "KNB_SUBJECT_10_DESC" "`3Arsenal des pilotes\n\n`2%$rui/bullet_point%`0Progression\n`2%$rui/bullet_point%`0Points faibles\n`2%$rui/bullet_point%`0Catégories d'armes\n`2%$rui/bullet_point%`0Armement explosif" "KNB_SUBJECT_10_NAME" "Arsenal des pilotes" "KNB_SUBJECT_10_SUB_00_A" "Vous pouvez améliorer le niveau de chaque arme en atteignant le nombre de frags requis.\n\nAugmenter le niveau d'une arme vous octroie un `2%$rui/merits/player_merit%`0 `3mérite`0.\n\nLes lunettes, modifications, camouflages et autres récompenses d'armement sont débloqués à des niveaux spécifiques." "KNB_SUBJECT_10_SUB_00_Q" "Changer de niveau" "KNB_SUBJECT_10_SUB_01_A" "Les tirs à la tête font bien plus de dégâts chez l'infanterie que les tirs au corps.\n\nFace à un Titan ennemi, un pilote a plus de chances de faire des dégâts significatifs en visant ses \"points faibles\"." "KNB_SUBJECT_10_SUB_01_Q" "Tirs critiques" "KNB_SUBJECT_10_SUB_02_A" "Idéal pour les tirs avec viseur à moyenne portée.\n\nRelativement efficace pour le tir à moyenne portée sans viseur, ainsi que pour un tir précis à longue portée en utilisant le viseur." "KNB_SUBJECT_10_SUB_02_Q" "Arme principale - Fusil d'assaut" "KNB_SUBJECT_10_SUB_03_A" "Idéale pour les tirs avec ou sans viseur à courte portée.\n\nRelativement efficace pour les tirs à moyenne portée avec viseur." "KNB_SUBJECT_10_SUB_03_Q" "Arme principale - Mitraillette" "KNB_SUBJECT_10_SUB_04_A" "Idéale pour des salves continues sans rechargement systématique.\n\nLes tirs à la tête demandent plus de dextérité qu'avec un fusil d'assaut." "KNB_SUBJECT_10_SUB_04_Q" "Arme principale - Mitrailleuse légère" "KNB_SUBJECT_10_SUB_05_A" "Idéal pour des tirs destructeurs à longue portée.\n\nLoin d'être idéal pour les attaques à courte portée. Il est recommandé de choisir une arme secondaire appropriée." "KNB_SUBJECT_10_SUB_05_Q" "Arme principale - Fusil de précision" "KNB_SUBJECT_10_SUB_06_A" "Idéal pour les tirs à courte portée sans avoir recours au viseur." "KNB_SUBJECT_10_SUB_06_Q" "Arme principale - Fusil à pompe" "KNB_SUBJECT_10_SUB_07_A" "Armes explosives très efficaces contre les Titans et l'infanterie." "KNB_SUBJECT_10_SUB_07_Q" "Arme principale - Armes de grenadier" "KNB_SUBJECT_10_SUB_08_A" "À utiliser comme arme à courte portée en cas d'urgence.\n\nIl est plus rapide de sortir son pistolet que de recharger l'arme principale ou d'équiper un autre type d'arme." "KNB_SUBJECT_10_SUB_08_Q" "Arme secondaire - Pistolet" "KNB_SUBJECT_10_SUB_09_A" "Conçues pour infliger des dégâts aux Titans. Il est recommandé de les utiliser lorsque l'ennemi ne vous voit pas.\n\nCes armes peuvent éventuellement être utilisées, en dernier recours, contre des pilotes ennemis." "KNB_SUBJECT_10_SUB_09_Q" "Arme secondaire - Armes anti-Titan" "KNB_SUBJECT_10_SUB_10_A" "Explosifs lancés à la main (maintenir puis relâcher `2%offhand0%`0) pour infliger des dégâts sur toute une zone. Certains sont destinés à infliger des dégâts à l'infanterie, d'autres aux Titans.\n\nUne fois un explosif lancé, il faut patienter avant toute nouvelle utilisation." "KNB_SUBJECT_10_SUB_10_Q" "Armements explosifs" "KNB_SUBJECT_10_SUB_11_A" "Les `3Boosts`0 sont de puissantes capacités que vous ne pouvez gagner et activer qu'en cours de partie.\n\nVous pouvez les choisir en début de partie ou dans le salon du mode Multijoueur." "KNB_SUBJECT_10_SUB_11_Q" "À quoi servent les Boosts ?" "KNB_SUBJECT_10_SUB_12_A" "À chaque `3Boost`0 correspond un coût d'activation qui détermine quand le pilote sera en mesure de l'obtenir.\n\nLe Boost se charge comme un largage de Titan, et vous pouvez en suivre la progression dans votre jauge de Titan en bas à gauche de votre ATH.\n\nQuand votre Boost est prêt, appuyez sur `2%ability 6%`0 pour l'activer." "KNB_SUBJECT_10_SUB_12_Q" "Comment activer les Boosts de pilote ?" "KNB_SUBJECT_10_SUB_13_A" "À mesure que vous gagnez en niveau, de nouveaux `3Boosts`0 deviennent disponibles.\n\nVous pouvez aussi les débloquer plus vite avec des `2%$rui/merits/credit_sign%`0 crédits." "KNB_SUBJECT_10_SUB_13_Q" "Comment débloquer des Boosts ?" "L_SHOULDER" "%[L_SHOULDER|]%" "L_TRIGGER_OPEN_PARTY_APP" "%[L_TRIGGER]% Ouv. application Groupe" "LAST_CHECKPOINT" "Dern. point de contrôle" "LAST_PAGE" "DERNIÈRE PAGE" "LATE_JOIN" "Vous avez rejoint une partie en cours." "LATE_JOIN_NO_LOSS" "Vous avez rejoint une partie perdante quasiment terminée. La défaite ne vous sera pas comptée." "LATE_JOIN_NO_LOSS_EOG_SCOREBOARD" "Cette défaite n'apparaîtra pas dans vos statistiques." "LATE_JOIN_NO_LOSS_SCOREBOARD" "Si vous perdez cette partie, le résultat ne vous sera pas compté." "LB_BUTTON_BROWSE_PREVPAGE" "%[L_SHOULDER]% Page précédente" "LB_BUTTON_INBOX_PREVMESSAGE" "%[L_SHOULDER]% Préc." "LB_MUTEROOM" "%[L_SHOULDER|]% Désactiver son salle de chat" "LB_UNMUTEROOM" "%[L_SHOULDER|]% Activer son salle de chat" "LEAVE" "Quitter" "LEAVE_GAME" "Quitter partie" "LEAVE_MATCH" "Quitter partie" "LEAVING_A_RANKED_MATCH" "Si vous quittez maintenant, vous perdrez une Marque de combat !" "LEAVING_MATCH_LOSS_AND_RANKED_WARNING" "Si vous quittez maintenant, une défaite vous sera comptée et vous perdrez une Marque de combat !" "LEAVING_MATCH_LOSS_WARNING" "Si vous quittez maintenant, une défaite vous sera comptée et vous encourrez une pénalité de matchmaking.\n\nVous perdrez également vos mérites pour avoir joué, gagné ou atteint des objectifs dans cette partie." "LEFT_SCOREBOARD_EXIT" "%[LEFT|scoreboard_toggle_focus]% Quitter" "LEFTY" "Gaucher" "LEGACY" "Classique" "LEGACY_SOUTHPAW" "Classique gaucher" "LEGAL_BIK_LEGAL_TEXT" "© Respawn Entertainment, LLC 2016. Tous droits réservés. TITANFALL™ est une marque commerciale de Respawn Entertainment, LLC." "LEGEND_COMMON" "Standard | " "LEGEND_PILOT" "Pilote" "LEGEND_TITAN" "Titan" "LEGION_NOSE_ART_01" "Nature prédatrice" "LEGION_NOSE_ART_02" "Bombe à retardement" "LEGION_NOSE_ART_03" "Surpuissance" "LEGION_NOSE_ART_04" "Fontaine de jouvence" "LEGION_NOSE_ART_05" "Vocation criminelle" "LEGION_NOSE_ART_06" "Sang-froid" "LEGION_NOSE_ART_07" "Machine-tonnerre" "LEGION_NOSE_ART_08" "Guerre psychologique" "LEGION_NOSE_ART_09" "JE SUIS LÉGION" "LEGION_NOSE_ART_10" "Arachnophobie" "LEGION_NOSE_ART_11" "Ami imaginaire" "LEGION_NOSE_ART_12" "Prédateur tactique" "LEGION_NOSE_ART_13" "Légion ARES" "LEGION_NOSE_ART_14" "Plombage" "LEGION_NOSE_ART_15" "Flash" "LEGION_NOSE_ART_16" "Légionosaure" "LEGION_NOSE_ART_17" "Finition Titan Légion" "LEGION_NOSE_ART_18" "Monstre" "LEGION_NOSE_ART_19" "Légion de l'espace" "LEGION_NOSE_ART_20" "Aucune excuse" "LEGION_NOSE_ART_21" "Carnivore" "LEGION_NOSE_ART_22" "Flou urbain" "LEGION_NOSE_ART_23" "Psyché" "LEGION_NOSE_ART_24" "Rage" "LEGION_NOSE_ART_25" "Visage de la Mort" "LEGION_NOSE_ART_26" "Frénésie" "LEGION_NOSE_ART_27" "Peur en face" "LEGION_NOSE_ART_28" "Lapin fumeur" "LEGION_NOSE_ART_29" "Pieuvre Dumbo" "LEGION_NOSE_ART_30" "Dans les yeux" "LEGION_NOSE_ART_31" "Déficience visuelle" "LEGION_SKIN_01" "Apogée" "LEGION_SKIN_02" "Risque armé" "LEGION_SKIN_03" "Lignée" "LEGION_SKIN_04" "Chrome Excalibur" "LEGION_SKIN_05" "" "LEGION_SKIN_07" "Guerre psychologique" "LEGION_SKIN_08" "Légion opération secrète" "LEGION_SKIN_09" "Mort rouge" "LEGION_SKIN_FD" "Légion Frontière" "LIGHT" "Légère(s)" "LIMITED_TITANS_PERMANENT_EVENT_NOTIFICATION" "Temps restant pour appeler Titan : %s1" "LOADOUT_BUTTON_PASSIVE_1" "Kit niveau 1" "LOADOUT_BUTTON_PASSIVE_2" "Kit niveau 2" "LOADOUT_BUTTON_PASSIVE_3" "Kit niveau 3" "LOADOUT_BUTTON_PILOT_PASSIVE_1" "Kit de classe" "LOADOUT_BUTTON_PILOT_PASSIVE_2" "Kit pilote" "LOADOUT_BUTTON_PILOT_PASSIVE_3" "Passif" "LOADOUT_CHANGE_NEXT_BOTH" "Les changements d'équipement auront lieu à votre prochaine réapparition." "LOADOUT_CHANGE_NEXT_MATCH" "Vous ne pouvez plus changer de Boost." "LOADOUT_CHANGE_NEXT_PILOT" "Les changements d'équipement de pilote auront lieu à votre prochaine réapparition de pilote." "LOADOUT_CHANGE_NEXT_TITAN" "Les changements d'équipement de Titan auront lieu à votre prochaine réapparition de Titan." "LOADOUT_CRATE_AMMO_REFILLED" "Munitions rechargées" "LOADOUT_CRATE_HOLD_USE" "Maintenez %use% pour sélectionner un nouvel équipement." "LOADOUT_CRATE_PRESS_USE" "Appuyez sur %use% pour sélectionner un nouvel équipement." "LOADOUT_LOCKED_OVERLAY" "VERROUILLÉ(S)" "LOADOUT_UNLOCK_REQUIREMENT_BLACK_MARKET_PURCHASE" "Achat Marché noir" "LOADOUTS_SETTINGS" "Équipements (MJ) | Paramètres" "LOBBY" "Salon" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_0" "Équipements pilote" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_1" "Équipements Boost R1" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_2" "Équipements Éclaireur" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_3" "Équipements Ingénieur" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_4" "Équipements Hacker" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_5" "Équipements Boost" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_6" "Équipements Assassin" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_7" "Équipements Combat rapproché" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_8" "Équipements Assaut" "LOBBY_PILOT_LOADOUT_CLASS_9" "Équipements Tireur d'élite" "LOBBY_SPECTATOR" "(Suivi d'équipe)" "LOCKON_WARNING" "ENNEMI VERROUILLÉ" "LOCKON_WARNING_TITAN" "TITAN ENNEMI VERROUILLÉ" "LONG_RANGE_MODE" "Mode longue portée" "LOOK" "Regarder" "LOOK_DOWN" "Regarder en bas" "LOOK_DRIFT_GUARD" "Verrouillage vue" "LOOK_INVERT" "Inverser vue" "LOOK_SENSITIVITY" "Sensibilité" "LOOK_SENSITIVITY_ADS" "Sensibilité (viseur)" "LOOK_UP" "Regarder en haut" "LOOK_UP_DOWN" "Regarder en haut / bas" "LOOKSTICK_AIMING" "Courbe de réactivité" "LOOKSTICK_AIMING_0" "Visée classique" "LOOKSTICK_AIMING_1" "Visée stable" "LOOKSTICK_AIMING_2" "Visée précise" "LOOKSTICK_AIMING_3" "Visée rapide" "LOOKSTICK_AIMING_4" "Visée linéaire" "LOOT_DOUBLE_JUMP" "Double saut" "LOOT_JUMP_KIT" "Aérokit" "LOOT_MEDAL_OF_VALOR" "Médaille de bravoure" "LOOT_SCRAP_METAL_LARGE" "Tas de ferraille" "LOOT_SCRAP_METAL_SMALL" "Ferraille" "LOOT_TITAN_BUILD_CREDIT" "Crédits Titan" "LOOT_WALL_RUN" "Course sur murs" "LOUADOUT_UNLOCK_REQUIREMENT_CHALLENGE" "Réussir défi ci-dessous pour débloquer." "LOUADOUT_UNLOCK_REQUIREMENT_LEVEL" "Déblocage niv. %s1" "LS_BUTTON_REVIEW_TERMS" "%[L_SHOULDER|]% Voir Conditions" "LSTAR_AMPED" "AMPL." "LSTAR_CAUTION" "alerte" "LSTAR_COOLING" "REFROID." "LSTAR_DANGER" "DNGR" "LSTAR_DEPLETE" "déchargé" "LSTAR_ERRBRK" "ERRBRK" "LSTAR_READY" "PRÊT" "LTS_PLANT_BOMB" "Maintenez %use% pour poser la bombe." "LTS_TEAM_SELECTION_COUNTDOWN" "Préparez-vous au largage de Titan :" "MAIN" "Principal" "MAIN_MENU_TRAINING" "ENTRAÎNEMENT" "MALE" "Homme" "MAP_LABEL" "Carte :" "MAP_LOCKED" "%s1 (VERROUILLÉE)" "MAP_STARS_BEST_VALUE" "%s1" "MAP_STARS_DESCRIPTION" "Remportez des étoiles en atteignant le score requis sur toutes les cartes et avec tous les modes de jeu." "MAP_STARS_EOG_YOUR_SCORE" "Votre meilleur score : %s1" "MAP_STARS_HEADER_BEST" "Meilleur score" "MAP_STARS_HEADER_GAMEPAD" "^798B9800ÉTOILES CARTE %[Y_BUTTON]%" "MAP_STARS_HEADER_KEYBOARD" "ÉTOILES CARTE" "MAP_STARS_HEADER_MODE" "Mode de jeu" "MAP_STARS_HEADER_SCORE_REQ" "Score requis" "MAP_STARS_HEADER_STARS" "Étoiles carte" "MAP_STARS_REQ_VALUES" "%s1 / %s2 / %s3" "MAPHACK_SIGNAL_JAMMED" "[SIGNAL BROUILLÉ]" "MAPHACK_WARNING" "PIRATAGE DE CARTE DÉTECTÉ" "MAPS" "Définir carte" "MARKED_FOR_DEATH_ARE_MARKED" "ont été désigné(e)s" "MARKED_FOR_DEATH_COUNTDOWN_TO_NEXT_MARKED" "Désignation des cibles dans : %s1" "MARKED_FOR_DEATH_GUARD_PLAYER" "Protéger" "MARKED_FOR_DEATH_GUARD_PLAYER_HUD" "Protéger : %s1" "MARKED_FOR_DEATH_KILL_MARK_OBJECTIVE" "Tuez l'ennemi désigné." "MARKED_FOR_DEATH_KILL_PLAYER" "Tuer" "MARKED_FOR_DEATH_KILL_PLAYER_HUD" "Tuer : %s1" "MARKED_FOR_DEATH_MARK_ELIMINATED" "Cible éliminée" "MARKED_FOR_DEATH_MARKED_DISCONNECTED" "Cible désignée déconnectée" "MARKED_FOR_DEATH_MARKED_DISCONNECTED_SUB" "Sélection de nouvelles cibles" "MARKED_FOR_DEATH_PROTECT_FRIENDLY" "Protégez l'allié désigné." "MARKED_FOR_DEATH_STAY_ALIVE" "Survivez" "MARKED_FOR_DEATH_SURVIVE_PLAYER_HUD" "Survivre : %s1" "MARKED_FOR_DEATH_TARGeTS_ARE_MARKED" "Les cibles sont désignées" "MARKED_FOR_DEATH_WAITING_FOR_MARKED_TO_SPAWN" "Attente d'apparition de la cible désignée" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_ARE_MARKED_ANNOUNCEMENT" "Vous avez été désigné(e) !" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_ARE_MARKED_REMINDER" "Vous avez été désigné(e) !" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_ARE_THE_NEXT_TARGET" "Vous êtes la prochaine cible !" "MARKED_FOR_DEATH_YOU_WILL_BE_MARKED_NEXT" "Vous allez être désigné(e) dans : %s1" "MARKED_FOR_PREPARE_FOR_MARKED" "Préparez-vous à être désigné(e)." "MASTER_VOLUME" "Volume principal" "MATCH_CREATINGEMPTYSERVER" "Requête nouveau serveur Xbox Live Compute..." "MATCH_CREATINGEMPTYSERVER_N_OF_N" "Accès à nouveau serveur... %s1/%s2" "MATCH_EXPANDING_CAMPAIGN_SEARCH" "Extension de la recherche aux niveaux de campagne précédents..." "MATCH_FINDINGEMPTYSERVER" "Requête nouveau serveur Xbox Live Compute..." "MATCH_FINDINGEMPTYSERVER_N_OF_N" "Accès à nouveau serveur... %s1/%s2" "MATCH_FINDINGOPPONENTS" "Recherche d'équipe adverse..." "MATCH_FINDINGOPPONENTS_N_OF_N" "Connexion à l'équipe adverse... %s1/%s2" "MATCH_FINDINGOPPONENTS_RESULTS" "Recherche d'équipe adverse... %s1 résultat(s)" "MATCH_FINDINGOPPONENTS_SIMPLE" "Recherche d'adversaires en cours" "MATCH_FINDINGTEAMMATES" "Recherche d'équipiers..." "MATCH_FINDINGTEAMMATES_N_OF_N" "Connexion aux équipiers... %s1/%s2" "MATCH_FINDINGTEAMMATES_RESULTS" "Recherche d'équipiers... %s1 résultat(s)" "MATCH_GOAL_COMPLETE" "Terminez la partie." "MATCH_GOAL_EVAC" "Évacuation réussie." "MATCH_GOAL_TITANS" "Titans niveau sup." "MATCH_GOAL_WEAPONS" "Armes niveau sup." "MATCH_GOAL_WIN" "Remportez la partie." "MATCH_INCOMINGRESERVATION_OPPONENTS" "Attente nouv. équipe adverse (%s1/%s2)" "MATCH_INCOMINGRESERVATION_TEAMMATES" "Attente d'équipiers : %s1/%s2" "MATCH_NOTHING" "" "MATCH_PAUSEDWITHNORESERVATION" "En attente..." "MATCH_SEARCHING" "Recherche d'autres joueurs..." "MATCH_SETTINGS" "Paramètres partie" "MATCH_SUMMARY" "%s1 Détails partie" "MATCH_VISIBILITY_LOCKED" "Bloquée" "MATCH_VISIBILITY_PRIVATE" "Privée" "MATCH_WAITINGFORLEAVINGPLAYERS" "Attente départ de joueurs..." "MATCHMAKING" "Matchmaking..." "MATCHMAKING_ALLOCATING_SERVER" "DÉMARRAGE DU SERVEUR" "MATCHMAKING_CANCEL_SEARCH" "Annuler recherche" "MATCHMAKING_CANCELED" "Matchmaking annulé" "MATCHMAKING_CANCELED_REASON_PARTY_SIZE" "Trop de membres de groupe pour cette playlist." "MATCHMAKING_CONNECTING" "Tentative de connexion (%s1 sur %s2)" "MATCHMAKING_DELAYED_1" "Veuillez attendre 1 minute pour le matchmaking." "MATCHMAKING_DELAYED_2" "Veuillez attendre 2 minutes pour le matchmaking." "MATCHMAKING_DELAYED_3" "Veuillez attendre 3 minutes pour le matchmaking." "MATCHMAKING_DELAYED_4" "Veuillez attendre 4 minutes pour le matchmaking." "MATCHMAKING_DELAYED_5" "Veuillez attendre 5 minutes pour le matchmaking." "MATCHMAKING_DELAYED_GE_5" "Matchmaking impossible pendant plus de 5 minutes." "MATCHMAKING_ERRORCODE" "Code : %s1" "MATCHMAKING_ETA_MINUTES" "Attente estimée : %s1 minute(s)" "MATCHMAKING_ETA_SECONDS" "Attente estimée : %s1 seconde(s)" "MATCHMAKING_ETA_UNKNOWN" "Attente estimée : >%s1 minute(s)" "MATCHMAKING_EXPRESS_REPLAY" "Chercher autre partie (%s1)" "MATCHMAKING_GETTINGLIST" "Récupération liste matchmaking..." "MATCHMAKING_LOCALERROR" "Échec de la connexion. Veuillez vérifier votre connexion Internet." "MATCHMAKING_MATCH_CONNECTING" "CONNEXION À LA PARTIE" "MATCHMAKING_MIXTAPE_CHOOSE_HEADER" "Choisir modes" "MATCHMAKING_MIXTAPE_CHOOSE_INFO" "Modes activés :" "MATCHMAKING_MIXTAPE_CHOOSE_OPTION" "Choisir modes" "MATCHMAKING_MIXTAPE_PLAY_BUTTON" "Jouer en Multi" "MATCHMAKING_MIXTAPE_PLAY_BUTTON_NOTE" "MIXTAPE.%s1" "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_BOTTOM" "\n\n^F4D5A600Personnalisez cette liste en sélectionnant des modes de jeu spécifiques ci-dessous." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_00" "^CCCCCC00Vous allez chercher des parties pour tous les modes que vous avez sélectionnés." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_01" "^CCCCCC00Vous allez chercher des parties en mode ^FFC83200%s1^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_02" "^CCCCCC00Vous allez chercher des parties en modes ^FFC83200%s1^CCCCCC00 et ^FFC83200%s2^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_03" "^CCCCCC00Vous allez chercher des parties en modes ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00 et ^FFC83200%s3^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_04" "^CCCCCC00Vous allez chercher des parties en modes ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00 et ^FFC83200%s4^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_05" "^CCCCCC00Vous allez chercher des parties en modes ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00 et ^FFC83200%s5^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_06" "^CCCCCC00Vous allez chercher des parties en modes ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00 et ^FFC83200%s6^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_07" "^CCCCCC00Vous allez chercher des parties en modes ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00 et ^FFC83200%s7^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_08" "^CCCCCC00Vous allez chercher des parties en modes ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00, ^FFC83200%s7^CCCCCC00 et ^FFC83200%s8^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_09" "^CCCCCC00Vous allez chercher des parties en modes ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00, ^FFC83200%s7^CCCCCC00, ^FFC83200%s8^CCCCCC00 et ^FFC83200%s9^CCCCCC00." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_BODY_TOP_MAX" "^CCCCCC00Vous allez chercher des parties en modes ^FFC83200%s1^CCCCCC00, ^FFC83200%s2^CCCCCC00, ^FFC83200%s3^CCCCCC00, ^FFC83200%s4^CCCCCC00, ^FFC83200%s5^CCCCCC00, ^FFC83200%s6^CCCCCC00, ^FFC83200%s7^CCCCCC00, ^FFC83200%s8^CCCCCC00, ^FFC83200%s9^CCCCCC00 et plus." "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_HEADER" "Matchmaking" "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_OK" "OK" "MATCHMAKING_MIXTAPE_WARN_OKNEVERAGAIN" "OK (ne plus m'expliquer)" "MATCHMAKING_NOSERVERS" "Aucun serveur trouvé." "MATCHMAKING_PARTYCHANGED" "Recherche membres du groupe..." "MATCHMAKING_PENALTY_1" "Veuillez attendre 1 minute pour le matchmaking." "MATCHMAKING_PENALTY_2" "Veuillez attendre 2 minutes pour le matchmaking." "MATCHMAKING_PENALTY_3" "Veuillez attendre 3 minutes pour le matchmaking." "MATCHMAKING_PENALTY_4" "Veuillez attendre 4 minutes pour le matchmaking." "MATCHMAKING_PENALTY_5" "Veuillez attendre 5 minutes pour le matchmaking." "MATCHMAKING_PENALTY_ACTIVE" "Pénalité de matchmaking activée" "MATCHMAKING_PENALTY_GE_5" "Matchmaking impossible pendant plus de 5 minutes." "MATCHMAKING_PLAYERS_CONNECTING" "Connexion joueurs à la partie..." "MATCHMAKING_PLAYLIST" "Recherche :\n`1%s1" "MATCHMAKING_PLAYLISTS" "Recherche :\n`1" "MATCHMAKING_PVE_PLAY_BUTTON" "Défense frontalière" "MATCHMAKING_QUEUE" "RECHERCHE DE PARTIE" "MATCHMAKING_QUEUED" "RECHERCHE DE JOUEURS\n`1%s1" "MATCHMAKING_SEARCHINACTIVE" "Initialisation..." "MATCHMAKING_SEARCHING_FOR_MATCH" "RECHERCHE DE PARTIE" "MATCHMAKING_SERVERERROR" "Échec de la connexion au serveur de matchmaking." "MATCHMAKING_TITLE_CONNECTING" "Connexion..." "MATCHMAKING_WAIT_BEFORE_RESTARTING_MATCHMAKING" "RECHERCHE DANS...\n%s1" "MATCHMAKING_WAIT_MATCHMAKE_NOW" "%[Y_BUTTON|MOUSE3]% Débuter matchmaking" "MATCHMAKING_WAIT_ON_PARTY_LEADER_RESTARTING_MATCHMAKING" "EN ATTENTE DU LEADER DE GROUPE..." "MAX_GEN" "MAX." "MEDAL_ASSIST_PILOT" "Assistance de pilote" "MEDAL_ASSIST_TITAN" "Assistance de Titan" "MEDAL_CRUSHED_PILOT" "Écrasement de pilote" "MEDAL_DOOMED_TITAN" "Titan condamné" "MEDAL_ELIMINATED_PILOT" "Pilote éliminé" "MEDAL_ELIMINATED_TITAN" "Titan éliminé" "MEDAL_HEADSHOT" "Tir à la tête" "MEDAL_KILLED_DRONE" "Frag de drone" "MEDAL_KILLED_ENEMY" "Frag d'ennemi" "MEDAL_KILLED_EVACUATING_ENEMY" "Frag d'évacuation" "MEDAL_KILLED_FLYER" "Frag aérien" "MEDAL_KILLED_MVP" "Frag de MVP" "MEDAL_KILLED_PILOT" "Frag de pilote" "MEDAL_KILLED_PROWLER" "Frag de rôdeur" "MEDAL_KILLED_RODEO_PILOT" "Frag de pilote en rodéo" "MEDAL_KILLED_SEARCH_DRONE" "Frag de drone de recherche" "MEDAL_KILLED_SOLDIER" "Frag de soldat" "MEDAL_KILLED_SPECTRE" "Frag de Spectre" "MEDAL_KILLED_STALKER" "Frag de Traqueur" "MEDAL_KILLED_SUPER_SPECTRE" "Frag de Faucheur" "MEDAL_KILLED_TITAN" "Frag de Titan" "MEDAL_TERMINATED_TITAN" "Titan exécuté" "MEDAL_TURRET_KILLED_TARGET" "Frag de tourelle" "MEET_ION" "Présentation Ion" "MEET_LEGION" "Présentation Légion" "MEET_NORTHSTAR" "Présentation Northstar" "MEET_RONIN" "Présentation Ronin" "MEET_SCORCH" "Présentation Scorch" "MEET_TONE" "Présentation Tone" "MEET_VANGUARD" "Présentation Monarch" "MELEE" "Mêlée" "MELEE_EXECUTE_PROMPT" "Maintenez %melee% pour exécuter un ennemi." "MENU" "Menu" "MENU_ADVANCED" "Avancé" "MENU_ADVANCED_HUD_GENERAL" "Général" "MENU_ADVANCED_HUD_MP" "Multijoueur" "MENU_AMBIENT_OCCLUSION" "Occlusion ambiante" "MENU_AUDIO_SETTINGS" "Paramètres audio" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT" "Course" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_OFF" "Manuelle" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_ON" "Automatique" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_ON_PILOTONLY" "Course automatique (pilotes uniquement)" "MENU_AUTOMATIC_SPRINT_ON_TITANONLY" "Course automatique (Titans uniquement)" "MENU_BASIC_VIDEO_SETTINGS" "Paramètres vidéo principaux" "MENU_BREADCRUMBS_1" "%s1 >" "MENU_BREADCRUMBS_2" "%s1 > %s2 >" "MENU_BREADCRUMBS_3" "%s1 > %s2 > %s3 >" "MENU_BREADCRUMBS_4" "%s1 > %s2 > %s3 > %s4 >" "MENU_BREADCRUMBS_5" "%s1 > %s2 > %s3 > %s4 > %s5 >" "MENU_BT_LOADOUT_TIP" "Appuyez sur %[RIGHT|titan_loadout_select]% pour changer à tout moment vos équipements de Titan." "MENU_BT_LOADOUT_TITLE" "Choisir équipement Titan" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT1" "Choisir équipement BT" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT2" "Modifier équipement Titan" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT3" "Changer équipement Titan" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT4" "Sélectionner équipement Titan" "MENU_BT_LOADOUT_TITLE_ALT5" "Équipements BT" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_EXIT_PROMPT" "Appuyez sur %[RIGHT|titan_loadout_select]% pour continuer." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_EXIT_PROMPT_CONSOLE" "%[X_BUTTON|]% OK." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_EXIT_PROMPT_PC" "OK." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INFO_CORE" "Vous pouvez inspecter et changer l'équipement de BT à tout moment en appuyant sur %[RIGHT|titan_loadout_select]%." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INFO_LOADOUT" "Chaque équipement inclut différentes capacités à utiliser contre vos ennemis." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INFO_SWITCH" "Vous avez découvert un nouvel équipement de Titan pour BT !" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_INTEL" "Renseignements" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_MAIN_TITLE" "Équipements Titan" "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_SWITCH_TIP" "Essayez d'activer un autre équipement si votre configuration actuelle ne vous plaît pas." "MENU_BT_LOADOUT_TUTORIAL_TITLE" "Installation nouv. équipements Titan" "MENU_BURNCARD_MENU" "Boost" "MENU_BURNCARD_STORE_MENU" "Armurerie" "MENU_CHALLENGES" "Défis" "MENU_CHALLENGES_NEW_DAILIES" "Défis (nouveaux défis du jour !)" "MENU_COMPLETED" "Terminé(e)(s) : %s1" "MENU_CONTINUE_GAME" "Continuer" "MENU_DIALOG_GO_TO_THE_STORE" "Aller à la Boutique" "MENU_DIALOGUE_VOLUME_CLASSIC" "Volume dialogues (MJ)" "MENU_DYNAMIC_REFRACTIONS" "Réfractions dynamiques" "MENU_DYNAMIC_SPOT_SHADOWS" "Ombres dynamiques" "MENU_EDIT_PILOT" "Éditer pilote" "MENU_EDIT_PILOT_LOADOUTS" "Équipements pilote" "MENU_EDIT_TITAN" "Éditer Titan" "MENU_EDIT_TITAN_LOADOUTS" "Équipements Titan" "MENU_EFFECT_DETAIL" "Détails effets" "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_0" "Sélectionnez les niveaux de difficulté à rechercher..." "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_1" "Rechercher des parties de Défense frontalière en niveau %s1." "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_2" "Rechercher des parties de Défense frontalière en niveau %s1 ou %s2." "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_3" "Rechercher des parties de Défense frontalière en niveau %s1, %s2 ou %s3." "MENU_FD_DIFFICULTY_SEARCH_4" "Rechercher des parties de Défense frontalière en niveau %s1, %s2, %s3 ou %s4." "MENU_GAME_MANUAL" "Manuel du jeu" "MENU_GET_THE_FULL_GAME" "Acheter Titanfall 2" "MENU_GET_THE_FULL_GAME_MOTD" "Merci d'avoir essayé Titanfall 2 ! Achetez la version complète !" "MENU_HEADER_BOOSTS_AND_FACTION" "BOOST/FACTION" "MENU_HEADER_CALLSIGN" "EMBLÈME" "MENU_HEADER_CALLSIGN_ICON" "ÉCUSSON EMBLÈME" "MENU_HEADER_CALLSIGN_IMAGE" "BANNIÈRE EMBLÈME" "MENU_HEADER_COMMS" "COMM." "MENU_HEADER_FIND_GAME" "TROUVER PARTIE" "MENU_HEADER_GAME" "JEU" "MENU_HEADER_ID" "ID" "MENU_HEADER_INBOX" "BOÎTE DE RÉCEPTION" "MENU_HEADER_INBOX_NEW_MSGS" "BOÎTE DE RÉCEPTION %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_HEADER_INVITE" "INVITER" "MENU_HEADER_INVITE_ROOM" "INVITER RÉSEAU" "MENU_HEADER_LOADOUTS" "PERSONNALISER" "MENU_HEADER_LOADOUTS_NEW_BOTH" "PERSONNALISER %$rui/menu/common/inbox_icon_new% `2NOUV." "MENU_HEADER_LOADOUTS_NEW_ITEMS" "PERSONNALISER `2NOUV." "MENU_HEADER_LOADOUTS_NEW_MSGS" "PERSONNALISER %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_HEADER_MATCH" "PARTIE" "MENU_HEADER_MISSION" "MISSION" "MENU_HEADER_NETWORKS" "RÉSEAUX" "MENU_HEADER_NETWORKS_NEW_MSGS" "RÉSEAUX %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_HEADER_PILOT" "PILOTE" "MENU_HEADER_PLAY" "JOUER" "MENU_HEADER_PLAY_FD" "DÉFENSE FRONTALIÈRE" "MENU_HEADER_PRIVATE_MATCH" "PARTIE PRIVÉE" "MENU_HEADER_PROFILE" "PROFIL" "MENU_HEADER_SETTINGS" "PARAMÈTRES" "MENU_HEADER_STORE" "BOUTIQUE" "MENU_HEADER_TITAN" "TITAN" "MENU_HELP_AND_SUPPORT" "Aide et Support" "MENU_HOLD_TO_RODEO" "Maintenir pour rodéo" "MENU_HOLD_TO_RODEO_DESC" "`2Multijoueur uniquement`0\nActivez cette option pour effectuer un rodéo sur un Titan avec %use% à l'invite correspondante.\n\n`1Non`0 : Option désactivée.\n\n`1Oui`0 : Maintenez %use% pour faire du rodéo sur tous les Titans.\n\n`1Alliés`0 : Maintenez %use% pour faire du rodéo sur les Titans alliés exclusivement." "MENU_IMPACT_MARKS" "Marques d'impact" "MENU_ITEM_LOCKED" "VERROUILLÉ(S)" "MENU_KEEP_SETTINGS" "Oui, conserver ces paramètres" "MENU_KEYBIND_WAS_BEING_USED" "'%s1' déjà assigné(e)" "MENU_KEYBIND_WAS_BEING_USED_SUB" "^FEB800FF'%s1'^CCCCCCFF est déjà assigné(e) à '^FEB800FF%s2^CCCCCCFF'. Assurez-vous de redéfinir cette commande." "MENU_LIGHTING_QUALITY" "Qualité éclairage" "MENU_LOBBY_MUSIC_VOLUME" "Volume musique salon (MJ)" "MENU_LOBBY_SWITCH_DEFAULT" "Accéder au Multijoueur" "MENU_LOBBY_SWITCH_FD" "Accéder à la Défense frontalière" "MENU_MISSION_SELECT" "Sélection de mission" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge_incomplete% `0Chapitre %s1 - %s2/%s3 `1%$rui/menu/level_select/lion_badge%" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER_MASTER" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge% `0Chapitre %s1 - %s2/%s3 `1%$rui/menu/level_select/lion_badge%" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER_NOLION" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge_incomplete% `0Chapitre %s1" "MENU_MISSION_SELECT_CHAPTER_NOLION_MASTER" "`1%$rui/menu/level_select/master_badge% `0Chapitre %s1" "MENU_MODEL_DETAIL" "Détails modèles" "MENU_MULTIPLAYER" "Multijoueur" "MENU_MUSIC_SETTING_CLASSIC" "Paramètres musique (MJ)" "MENU_MUSIC_SETTING_CLASSIC_FULL" "Max" "MENU_MUSIC_SETTING_CLASSIC_REDUCED" "Réduit" "MENU_MUSIC_VOLUME_CLASSIC" "Vol. musique (MJ)" "MENU_NEW_GAME" "Nouvelle partie" "MENU_NEW_GAME_CONFIRM_MSG" "Commencer une nouvelle partie réinitialise toute votre progression en mode Campagne.\n\nVoulez-vous confirmer ?" "MENU_NEW_GAME_CONFIRM_TITLE" "Commencer une nouvelle partie ?" "MENU_NEW_GAME_DOUBLE_CONFIRM_BTN_OK" "OK" "MENU_NEW_GAME_DOUBLE_CONFIRM_MSG" "Toutes les missions du mode Campagne seront bloquées !\nTous vos casques de pilote et armes de Titan seront réinitialisés !\n\nVoulez-vous vraiment commencer une nouvelle partie ?" "MENU_NEW_GAME_DOUBLE_CONFIRM_TITLE" "Confirmer nouvelle partie" "MENU_PANEL_FD" "DÉFENSE FRONTALIÈRE" "MENU_PANEL_FD_AWARDS" "RÉCOMPENSES" "MENU_PAUSE_OBJ_HINT" "Appuyez sur %showScores% en cours de jeu pour afficher votre objectif actuel." "MENU_PAUSE_OBJ_HINT_SHORT" "Appuyez sur %showScores% pour afficher votre objectif actuel." "MENU_PAUSE_TITLE" "En pause" "MENU_PILOT_LOADOUT" "Équipement pilote" "MENU_PILOT_LOADOUTS" "Équipements pilote" "MENU_PREMATCH_ICON" "%ingamemenu_activate%" "MENU_PREMATCH_TEXT" "Changer équipement" "MENU_QUIT_GAME_CONFIRM" "Voulez-vous vraiment quitter ?" "MENU_RAGDOLLS" "Effets ragdoll" "MENU_RESTART_CHECKPOINT_CONFIRM" "Revenir au dernier point de contrôle ?" "MENU_RESTART_MISSION_CONFIRM" "Recommencer la mission ?" "MENU_RESTORE_SETTINGS" "Rétablir paramètres recommandés" "MENU_REVERSE_SETTINGS" "Non, annuler les paramètres" "MENU_REVERSE_VERTICAL_LOOK_INPUT" "Voulez-vous inverser l'axe vertical de vue ?" "MENU_REVERSE_VERTICAL_LOOK_INPUT_HEADER" "Inverser axe vertical de vue ?" "MENU_SFX_VOLUME_CLASSIC" "Volume effets sonores (MJ)" "MENU_SHADER_DETAIL" "Détails shaders" "MENU_SKIP_TO_TRAINING_END" "Quitter simulateur d'entraînement" "MENU_SKIP_TRAINING" "Quitter entraînement" "MENU_SKIP_TRAINING_BUTTONTEXT" "Oui, passer et quitter l'entraînement" "MENU_SKIP_TRAINING_CONFIRM_DESC" "Voulez-vous quitter l'entraînement et revenir au menu ?" "MENU_SKIP_TRAINING_CONFIRM_HEADER" "Entraînez-vous dur pour combattre plus facilement !" "MENU_SP_CHAPTER_SELECT_TITLE" "Sélection de chapitre" "MENU_SP_CHAPTER_SELECT_TITLE_MSG" "Mission : %s1" "MENU_SP_COLLECTIBLE_DESC" "%s1 / %s2" "MENU_SP_COLLECTIBLE_TITLE" "Casques de pilote" "MENU_SP_COLLECTIBLES_FOUND" "Objets à collecter trouvés" "MENU_SP_CURRENT_OBJECTIVE_TITLE" "Obj. actuel" "MENU_SP_LOADOUT_BUTTON" "Changer équipement Titan" "MENU_SP_LOG_TITLE_BOOMTOWN" "<<< BT-7274 - FLUX D'URGENCE >>>" "MENU_SP_LOG_TITLE_TIMESHIFT1" "<<< BT-7274 - AUTO-TRANSCRIPTION >>>" "MENU_SP_LOG_TITLE_TIMESHIFT2" "<<< BT-7274 - RAPPORT OPÉ 217 >>>" "MENU_SP_LOG_TITLE_WILDS" "Opération Broadsword, 9e Flotte milicienne" "MENU_SP_MAIN_OBJECTIVE_TITLE" "Mission" "MENU_SP_MASTER_COMPLETE" "Niveau Élite terminé" "MENU_SP_MISSION_LOG_TITLE" "Journal de Cooper" "MENU_SP_OBJECTIVES_NO_ENTRY" "Aucune nouvelle entrée trouvée." "MENU_SP_OBJECTIVES_TITLE" "Journal de Cooper" "MENU_SPOT_SHADOW_DETAILS" "Détails ombres portées" "MENU_STARTS_IN" "Début dans... %s1" "MENU_SUIT" "TACTIQUE" "MENU_SUN_SHADOW_DETAILS" "Détails ombres du soleil" "MENU_TEXTURE_FILTERING" "Filtrage textures" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_1" "Progression" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_2" "Défis" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_3" "Marché noir" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_4" "Cadeaux" "MENU_TITAN_CAMO_CATEGORY_5" "Packs de personnalisation" "MENU_TITAN_DAMAGE" "Puissance :" "MENU_TITAN_DIFFICULTY" "Difficulté :" "MENU_TITAN_DURABILITY" "Santé :" "MENU_TITAN_LOADOUT" "Équipement Titan" "MENU_TITAN_LOADOUTS" "Équipements Titan" "MENU_TITAN_MOBILITY" "Mobilité :" "MENU_TITAN_SELECT" "Sélectionner Titan :" "MENU_TITAN_SELECT_HINT" "Sélectionnez votre Titan" "MENU_TITAN_SELECT_INUSED" "`1Ce Titan est déjà en cours d'utilisation" "MENU_TITAN_SELECT_LEVELRECOMMENDED" "`1Rang Aegis `0%s1`1 recommandé pour cette difficulté" "MENU_TITAN_SELECT_LEVELREQUIRED" "`1Rang Aegis `0%s1`1 requis pour cette difficulté" "MENU_TITAN_SELECT_LOCKED" "`1Cette sélection de Titan a été bloquée" "MENU_TITAN_SELECTED" "Prêt(e) !" "MENU_TITLE_ACTIVE_NETWORK" "MES RÉSEAUX" "MENU_TITLE_ADMIN" "ADMIN." "MENU_TITLE_ADMIN_CHATROOM" "RÈGLES DE CHAT" "MENU_TITLE_ANTI_TITAN" "Anti-Titan" "MENU_TITLE_AR" "Fusil d'assaut" "MENU_TITLE_ARMORY" "Identité" "MENU_TITLE_ARMORY_NEW_MSGS" "Identité %$rui/menu/common/inbox_icon_new%" "MENU_TITLE_AV" "Audio/Vidéo" "MENU_TITLE_BANNER" "Bannière" "MENU_TITLE_BOOSTS" "Boost" "MENU_TITLE_CHATROOM_ADMINSONLY" "Modérateurs uniquement" "MENU_TITLE_CHATROOM_FREETALK" "Chat libre" "MENU_TITLE_CHATROOM_SELECTED" "[%s1]" "MENU_TITLE_CHOOSE_NETWORK" "Réseau actif" "MENU_TITLE_COMMS" "Communication" "MENU_TITLE_CONTROLS" "Commandes" "MENU_TITLE_CREATE_NETWORK" "Créer" "MENU_TITLE_CUSTOM" "Personnalisation" "MENU_TITLE_EDIT_NETWORK" "Éditer Réseau" "MENU_TITLE_FACTION" "Faction" "MENU_TITLE_FIND_GAME" "Trouver partie" "MENU_TITLE_GRENADIER" "Grenadier" "MENU_TITLE_HANDGUN" "Pistolet" "MENU_TITLE_INBOX" "Boîte de réception" "MENU_TITLE_INBOX_NEW_MSGS" "Boîte de réception [%s1]" "MENU_TITLE_INVITE_FRIENDS" "Inviter amis" "MENU_TITLE_INVITE_ROOM" "Inviter Réseau" "MENU_TITLE_JOIN_NETWORK" "Rejoindre Réseau" "MENU_TITLE_LMG" "Mitrailleuse légère" "MENU_TITLE_MANAGE" "Gérer" "MENU_TITLE_MATCH_SETTINGS" "Paramètres" "MENU_TITLE_MEDALS" "Médailles" "MENU_TITLE_MEMBER_REQ" "Requêtes" "MENU_TITLE_MY_NETWORKS" "Réseaux" "MENU_TITLE_PATCH" "Écusson" "MENU_TITLE_PILOT" "Pilote" "MENU_TITLE_PISTOL" "Pistolet" "MENU_TITLE_READ" "Boîte de réception" "MENU_TITLE_READ_NEW_MSGS" "Boîte de réception (%s1)" "MENU_TITLE_READ_OLD_MSGS" "Boîte de réception (%s1)" "MENU_TITLE_SELECT" "Sélectionner" "MENU_TITLE_SELECT_MAP" "Carte" "MENU_TITLE_SELECT_MODE" "Mode" "MENU_TITLE_SEND" "Env. message" "MENU_TITLE_SHOTGUN" "Fusil à pompe" "MENU_TITLE_SMG" "Mitraillette" "MENU_TITLE_SNIPER" "Fusil de précision" "MENU_TITLE_START_PRIVATE_MATCH" "Commencer" "MENU_TITLE_STATS" "Stats" "MENU_TITLE_STORE" "Boutique" "MENU_TITLE_STORE_BROWSE" "Parcourir" "MENU_TITLE_STORE_BUNDLES" "Offres" "MENU_TITLE_STORE_NEW_RELEASES" "Nouveautés" "MENU_TITLE_TITAN" "Titan" "MENU_TRAINING_SKIPTOEND_BUTTONTEXT" "Oui, quitter le simulateur" "MENU_TRAINING_SKIPTOEND_CONFIRM_DESC" "Voulez-vous quitter le simulateur d'entraînement ?" "MENU_VERTICAL_LOOK_INPUT_COMFY" "L'axe vertical de vue vous semble-t-il approprié ?" "MENU_VERTICAL_LOOK_INPUT_COMFY_HEADER" "Confirmez-vous l'axe vertical de vue ?" "MENU_VIDEO_SETTINGS" "Paramètres vidéo" "MENU_VIDEO_SETTINGS_NATIVE" "(natif)" "MENU_VIEW_FD_UPGRADES" "Optimisations Aegis :" "MENU_WAIT_FOR_INTALL" "Titanfall 2 n'est pas entièrement installé" "MENU_WAIT_FOR_INTALL_HINT" "^FFC83200Progression de l'installation : %s1%\n\n^CCCCCC00Voulez-vous vous entraîner en attendant ?" "MENU_WAIT_FOR_INTALL_HINT_NOTRAINING" "^FFC83200Progression de l'installation : %s1%\n\n^CCCCCC00" "MENU_WATER_QUALITY" "Qualité eau" "MENU_X_BUTTON_EDIT_TITAN" "%[X_BUTTON|]% Éditer Titan" "MENU_Y_BUTTON_EDIT_PILOT" "%[Y_BUTTON|]% Éditer pilote" "MENUHEADER_COMMUNITY" "Réseaux" "MENUHEADER_COMMUNITY_CREATE" "Créer Réseau" "MENUHEADER_COMMUNITY_EDIT" "Éditer Réseau" "MENUHEADER_COMMUNITYADMIN" "Administration Réseau" "MENUHEADER_MULTIPLAYER" "Multijoueur" "MERIT_COUNT" "`1%$rui/merits/player_merit%`0 Total mérites gagnés : %s1" "MISSION_FAILURE_FRIENDLY_FIRE" "Traître !" "MISSION_FAILURE_FRIENDLY_FIRE_SUB" "Vous avez tué un soldat milicien." "MOBILITY_GHOST_PERCENT" "%s1%%" "MOBILITY_GHOST_PROMPT" "%ability 1% Activer fantôme" "MOBILITY_GHOST_STEP1" "Analyse du terrain..." "MOBILITY_GHOST_STEP2" "Lecture des données..." "MOBILITY_GHOST_STEP3" "Itinéraire trouvé." "MOD_ACCELERATOR_DESC" "La cadence de tir augmente à feu nourri." "MOD_ACCELERATOR_LONGDESC" "L'accélérateur va d'abord sensiblement ralentir la cadence de tir de l'arme, avant de l'augmenter graduellement jusqu'à la rendre bien plus élevée qu'en utilisation normale." "MOD_ACCELERATOR_NAME" "Accélérateur" "MOD_AFTERBURNERS_DESC" "Les roquettes de tir alternatif sont plus rapides mais consomment deux fois plus de carburant." "MOD_AFTERBURNERS_LONGDESC" "Les roquettes de tir alternatif sont plus rapides mais consomment deux fois plus de carburant." "MOD_AFTERBURNERS_NAME" "Postcombustion" "MOD_AOG_DESC" "Viseur optique avancé avec lunette grossissante optimisée." "MOD_AOG_LONGDESC" "Viseur optique avancé avec lunette grossissante optimisée." "MOD_AOG_NAME" "VOA" "MOD_ARC_TRIPLE_THREAT_DESC" "Dégâts accrus sur les boucliers." "MOD_ARC_TRIPLE_THREAT_LONGDESC" "Cette modification remplace les munitions standard du lance-grenades triple par des grenades électriques infligeant plus de dégâts aux boucliers ennemis." "MOD_ARC_TRIPLE_THREAT_NAME" "Grenades à arc" "MOD_AUTOMATIC_FIRE" "Tir automatique" "MOD_AUTOMATIC_FIRE_DESC" "Tire en continu lorsque la gâchette est maintenue." "MOD_BURST_LONGBURST_DESC" "Tire huit balles." "MOD_BURST_LONGBURST_LONGDESC" "Tire huit balles." "MOD_BURST_NAME" "Tir en rafale" "MOD_BURST_TRIPLE_DESC" "Tire trois balles." "MOD_BURST_TRIPLE_LONGDESC" "Cette modification vous permet de tirer des salves de trois balles, mais votre chargeur se vide plus vite." "MOD_CAPACITOR_DESC" "Inflige plus de dégâts, mais doit être à pleine charge." "MOD_CAPACITOR_LONGDESC" "Cette modification octroie votre arme d'une charge plus importante lui permettant de provoquer plus de dégâts. Néanmoins, elle doit être entièrement rechargée pour tirer." "MOD_CAPACITOR_NAME" "Condensateur" "MOD_CHARGE_HACK_DESC" "Tire plus rapidement, au détriment de la puissance d'impact." "MOD_CHARGE_HACK_NAME" "Piratage de charge" "MOD_CLIP_AMMO_DECREASE" "-%s1" "MOD_CLIP_AMMO_INCREASE" "+%s1" "MOD_ELECTRIC_ROUNDS_DESC" "Inflige plus de dégâts aux boucliers." "MOD_ELECTRIC_ROUNDS_NAME" "Balles électriques" "MOD_ENHANCED_TARGETING_DESC" "Permet de verrouiller des cibles multiples." "MOD_ENHANCED_TARGETING_LONGDESC" "Cette modification augmente le nombre de cibles que vous pouvez verrouiller au Smartgun, au détriment de la zone d'action et de la portée de tir." "MOD_ENHANCED_TARGETING_NAME" "Visée améliorée" "MOD_EXPLOSIVE_ROUNDS_DESC" "Provoque des dégâts autour du point d'impact." "MOD_EXPLOSIVE_ROUNDS_NAME" "Arme à munitions explosives." "MOD_EXTENDED_AMMO_DESC" "Capacité en munitions accrue." "MOD_EXTENDED_AMMO_LONGDESC" "Cette modification accroît la capacité en munitions de votre arme, vous permettant ainsi de recharger moins fréquemment." "MOD_EXTENDED_AMMO_NAME" "Munitions bonus" "MOD_EXTENDED_CLIP_NAME" "Chargeur avancé" "MOD_EXTENDED_DRUM_NAME" "Grand tambour" "MOD_EXTENDED_MAG_DESC" "Capacité du chargeur accrue." "MOD_EXTENDED_MAG_LONGDESC" "Cette modification accroît la capacité en munitions de votre arme, vous permettant par conséquent de recharger moins fréquemment." "MOD_EXTENDED_MAG_NAME" "Grand chargeur" "MOD_FAST_RELOAD_DESC" "Accélère le chargement." "MOD_FAST_RELOAD_LONGDESC" "Accélère le chargement." "MOD_FAST_RELOAD_NAME" "Recharge rapide" "MOD_GUIDED_MISSILE_DESC" "Contrôle la trajectoire du missile Archer." "MOD_GUIDED_MISSILE_NAME" "Missile guidé" "MOD_GUN_READY_DESC" "Vous permet de passer plus rapidement en vue viseur." "MOD_GUN_READY_NAME" "Gâchette rapide" "MOD_GUNRUNNER_DESC" "Tirez en courant." "MOD_GUNRUNNER_NAME" "Course armée" "MOD_HCOG_DESC" "Vous équipe d'un viseur optique de combat holographique." "MOD_HCOG_LONGDESC" "Le viseur optique de combat holographique facilite l'acquisition et le verrouillage des cibles, notamment à la verticale. Le viseur 1,85x inclut un indicateur de munitions." "MOD_HCOG_NAME" "VOCH" "MOD_HIGH_DENSITY_DESC" "Grenades explosives lourdes et puissantes." "MOD_HIGH_DENSITY_NAME" "Balles explosives haute densité" "MOD_HOLOSIGHT_DESC" "Viseur holographique." "MOD_HOLOSIGHT_LONGDESC" "Le holoviseur, équipé d'un indicateur de munitions, dispose d'un zoom 2,1x. L'écran est conçu de manière à améliorer la perception visuelle, tant pour le combat rapproché qu'à longue portée." "MOD_HOLOSIGHT_NAME" "Holoviseur" "MOD_HYDRAULIC_LAUNCHER_DESC" "Propulse les grenades plus loin lorsque la gâchette est maintenue." "MOD_HYDRAULIC_LAUNCHER_NAME" "Lanceur hydraulique" "MOD_IMPACT_FUSE_DESC" "Explose au contact de n'importe quelle surface." "MOD_IMPACT_FUSE_NAME" "Détonateur d'impact" "MOD_INSTANT_SHOT_DESC" "Pas de chargement préalable, mais les dégâts max. sont réduits." "MOD_INSTANT_SHOT_LONGDESC" "Cette modification vous permet de précharger chaque balle pour tirer sans la moindre phase de chargement. En revanche, votre arme provoque moins de dégâts que dans sa version standard." "MOD_INSTANT_SHOT_NAME" "Tir instantané" "MOD_IRON_SIGHTS_LONGDESC" "Les viseurs d'usine sont fiables et peu coûteux, mais souffrent parfois d'une visibilité limitée." "MOD_LONG_FUSE_DESC" "Augmente le délai avant l'explosion des grenades." "MOD_LONG_FUSE_NAME" "Détonateur long" "MOD_MINE_FIELD_DESC" "Les grenades se plantent dans le sol." "MOD_MINE_FIELD_LONGDESC" "Cette modification permet à l'arme de tirer des mines balistiques qui se plantent dans le sol et explosent grâce à une fusée de proximité intégrée." "MOD_MINE_FIELD_NAME" "Champ de mines" "MOD_MORTAR_SHOTS_DESC" "Projectiles lancés en arc, rayon d'explosion accru." "MOD_MORTAR_SHOTS_NAME" "Tirs de mortier" "MOD_OVERCHARGE_DESC" "Draine l'énergie du bouclier pour accélérer la charge." "MOD_OVERCHARGE_LONGDESC" "Draine l'énergie du bouclier pour accélérer la charge." "MOD_OVERCHARGE_NAME" "Surcharge" "MOD_POWER_SHOT_DESC" "Dégâts max. accrus, temps de charge accru." "MOD_POWER_SHOT_NAME" "Tir puissant" "MOD_POWERED_MAGNETS_DESC" "Portée magnétique accrue, dégâts réduits." "MOD_POWERED_MAGNETS_NAME" "Aimants puissants" "MOD_PRO_SCREEN_DESC" "Accessoire affichant votre total de XP avec l'arme équipée." "MOD_PRO_SCREEN_NAME" "Écran Pro" "MOD_QUICK_SHOT_DESC" "Temps de charge réduit, dégâts max. réduits." "MOD_QUICK_SHOT_LONGDESC" "Temps de charge réduit, dégâts max. réduits." "MOD_QUICK_SHOT_NAME" "Tir rapide" "MOD_RAPID_FIRE_MISSILES_DESC" "Cadence de tir extrême, missile simple." "MOD_RAPID_FIRE_MISSILES_LONGDESC" "Cette modification convertit l'arme en lance-roquettes semi-automatique à cadence de tir élevée. Les munitions sont limitées à un seul missile par tir." "MOD_RAPID_FIRE_MISSILES_NAME" "Tir express" "MOD_RICOCHET_DESC" "Vos balles rebondissent sur les surfaces." "MOD_RICOCHET_NAME" "Tir à ricochet" "MOD_ROLLING_ROUNDS_DESC" "Les grenades glissent plus loin." "MOD_ROLLING_ROUNDS_NAME" "Charge roulante" "MOD_SCOPE_10X_DESC" "Lunette grossissante très longue portée." "MOD_SCOPE_10X_LONGDESC" "Lunette grossissante très longue portée." "MOD_SCOPE_10X_NAME" "Zoom 10x" "MOD_SCOPE_12X_NAME" "Zoom 12x" "MOD_SCOPE_4X_DESC" "Appuyez sur %speed% pour choisir entre deux niveaux de grossissement." "MOD_SCOPE_4X_NAME" "Zoom variable" "MOD_SCOPE_6X_DESC" "Lunette grossissante longue portée." "MOD_SCOPE_6X_LONGDESC" "Cette lunette offre un grossissement longue portée pour attaquer les cibles les plus éloignées. Attention : son zoom puissant peut pénaliser votre perception de l'environnement." "MOD_SCOPE_6X_NAME" "Zoom 4x" "MOD_SCOPE_8X_NAME" "Zoom 8x" "MOD_SELECT_STOCK" "Référence" "MOD_SHOTGUN_BURN_DESC" "Fusil à tir rapide." "MOD_SHOTGUN_BURN_NAME" "Tir automatique" "MOD_SILENCER_DESC" "Réduit le bruit et le flash du canon pour optimiser votre furtivité." "MOD_SILENCER_LONGDESC" "Ce silencieux vous assure de ne pas apparaître sur la minicarte de vos ennemis lorsque vous faites feu. Il réduit également le bruit et le flash du canon au détriment des dégâts infligés." "MOD_SILENCER_NAME" "Silencieux" "MOD_SINGLE_SHOT_DESC" "Tire au coup par coup." "MOD_SINGLE_SHOT_NAME" "Semi-automatique" "MOD_SLAMMER_DESC" "Augmente les dégâts en rodéo." "MOD_SLAMMER_LONGDESC" "Cette modification augmente significativement les dégâts infligés par votre arme lors des rodéos sur les Titans ennemis." "MOD_SLAMMER_NAME" "Slammer" "MOD_SNIPER_ASSIST_DESC" "La lunette affiche des informations sur la cible." "MOD_SNIPER_ASSIST_NAME" "Assistant sniper" "MOD_SPEED_TRANSITION_DESC" "Vous permet de passer plus vite à cette arme." "MOD_SPEED_TRANSITION_NAME" "Changement express" "MOD_SPLASHER_ROUNDS_DESC" "Munitions antipersonnel." "MOD_SPLASHER_ROUNDS_NAME" "Balles à projection" "MOD_SPLITTER_DESC" "L'arc électrique frappe d'autres cibles en se divisant." "MOD_SPLITTER_NAME" "Splitter" "MOD_SPREAD_DECREASE_TTT_DESC" "Réduit le cône de dispersion." "MOD_SPREAD_DECREASE_TTT_NAME" "Rigole" "MOD_SPREAD_INCREASE_TTT_DESC" "Accroît le cône de dispersion." "MOD_SPREAD_INCREASE_TTT_NAME" "Tir à dispersion" "MOD_STABILIZED_WARHEAD_DESC" "Précision accrue, cadence de tir réduite." "MOD_STABILIZED_WARHEAD_NAME" "Ogive stabilisée" "MOD_STABILIZER_DESC" "Stabilise les opérations de tir à la lunette." "MOD_STABILIZER_LONGDESC" "Cette modification stabilise votre vision lors des opérations de tir à la lunette. Le réticule de votre arme est ainsi beaucoup plus stable." "MOD_STABILIZER_NAME" "Stabilisateur" "MOD_STICKY_ROUNDS_DESC" "Vous équipe d'explosifs à déclenchement laser." "MOD_STICKY_ROUNDS_LONGDESC" "Vous équipe d'explosifs à déclenchement laser." "MOD_STICKY_ROUNDS_NAME" "Charges collantes" "MOD_STOCK_DESC" "Version standard de l'arme, sans la moindre modification." "MOD_TACTIKILL_DESC" "Les frags réalisés comme pilote accélèrent la régénération de votre capacité tactique." "MOD_TACTIKILL_NAME" "Frag tactique" "MOD_TANK_BUSTER_DESC" "Missile plus lent et plus puissant. Explose après un court instant." "MOD_TANK_BUSTER_NAME" "Chasseur de chars" "MOD_THREAT_SIGHT_DESC" "Vous aide à repérer vos ennemis avec un système spécial d'identification.\n`2ATTENTION :`0 Désactive votre emplacement additionnel de mod." "MOD_THREAT_SIGHT_NAME" "Lunette de précision" "MOD_TITANHAMMER_DESC" "Missile anti-Titan dévastateur." "MOD_TITANHAMMER_NAME" "Missile Titanhammer" "MOD_TWIN_SLUG_DESC" "Charge deux balles et les tire simultanément." "MOD_TWIN_SLUG_NAME" "Double détente" "MOD_WINGMAN_BURN_DESC" "Ignore les limites de cadence de tir." "MOD_WINGMAN_BURN_NAME" "Gâchette optimisée" "MOD_ZOOM_SIGHT_DESC" "Système de zoom avancé." "MOD_ZOOM_SIGHT_NAME" "VOCH Ranger" "MODE_LABEL" "Mode de jeu :" "MODES" "Définir mode de jeu" "MONARCH_SKIN_FD" "Monarch Frontière" "MONITOR" "Moniteur" "MONTH_1" "Janvier" "MONTH_10" "Octobre" "MONTH_11" "Novembre" "MONTH_12" "Décembre" "MONTH_2" "Février" "MONTH_3" "Mars" "MONTH_4" "Avril" "MONTH_5" "Mai" "MONTH_6" "Juin" "MONTH_7" "Juillet" "MONTH_8" "Août" "MONTH_9" "Septembre" "MOTD_TITLE" "Réseau : %s1" "MOTD_TITLE_HAPPYHOUR" "Réseau : %s1 (happy hour !)" "MOTDS_LARGEBUTTON_TEXT" "Regardez le trailer de gameplay du DLC Glitch frontalier." "MOTDS_LARGEBUTTON_TITLE" "Trailer Glitch frontalier" "MOTDS_NEWINFO_TITLE1" "- Glitch frontalier est disponible !" "MOTDS_NEWINFO_TITLE2" "- Mode à l'affiche : Glitch 24/7" "MOTDS_NEWINFO_TITLE3" "- Live Fire ajouté dans Partie privée" "MOTDS_SMALLBUTTON1_TITLE" "Titan Toons : \"Live Fire Repeat\"" "MOTDS_SMALLBUTTON2_TITLE" "Montage : \"Kraber God\" par Benchy" "MOUSE_ACCELERATION" "Accélération souris" "MOUSE_INVERT" "Inversion souris" "MOUSE_KEYBOARD" "Souris/Clavier" "MOUSE_KEYBOARD_BINDINGS" "Configuration clavier/souris" "MOUSE_KEYBOARD_MENU_ACCELERATION_DESC" "Cette option détermine la vitesse à laquelle votre vue se déplace quand vous bougez votre souris." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_CONTROLS_DESC" "Modifiez la configuration clavier/souris." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_INVERT_DESC" "Cette option inverse les commandes pour regarder vers le haut et vers le bas avec la souris." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_SENSITIVITY_DESC" "Plus ce paramètre est élevé, plus votre vue bouge rapidement." "MOUSE_KEYBOARD_MENU_SENSITIVITY_ZOOM_DESC" "Plus ce paramètre est élevé, plus votre vue bouge rapidement.\n\nApplicable quand vous visez." "MOUSE_SENSITIVITY" "Sensibilité souris" "MOUSE_SENSITIVITY_ZOOM" "Sensibilité souris (viseur)" "MOUSE1_VIEW_PROFILE" "%[|MOUSE1]% Voir profil" "MOUSE2_DETAILS" "%[|MOUSE2]% Détails" "MOUSE2_MUTE" "%[|MOUSE2]% Muet" "MOVE" "Se déplacer" "MOVE_BACK" "Reculer" "MOVE_DRIFT_GUARD" "Verrouillage mouvements" "MOVE_FORWARD" "Avancer" "MOVE_FORWARD_BACKWARD" "Avancer / Reculer" "MOVE_LEFT" "Aller à gauche" "MOVE_LEFT_RIGHT" "Aller à gauche / droite" "MOVE_RIGHT" "Aller à droite" "MP_AB_FUNHOUSE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Survivez jusqu'à la fin." "MP_AB_FUNHOUSE_CAMPAIGN_NAME" "La maison infernale" "MP_AB_SUPER_SPECTRE_BROS_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Survivez à 6 vagues contre des Super Spectres." "MP_AB_SUPER_SPECTRE_BROS_CAMPAIGN_NAME" "Combat des Spectres" "MP_AB_TEST" "Techniques de base pour pilote" "MP_AB_TEST_CLASSIC_DESC" "Formez-vous aux techniques essentielles pour pilote (hors course sur les murs)." "MP_ACTIONBLOCKJAKE01" "Le vaisseau de l'horreur" "MP_ACTIONBLOCKJAKE01_CLASSIC_DESC" "Explorez l'épave d'un vaisseau au mystérieux chargement." "MP_ANGEL_CITY" "Angel City" "MP_ANGEL_CITY_ALLCAPS" "ANGEL CITY" "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Les informateurs de l'IMC d'Angel City confirment les soupçons de Graves. James MacAllan, son ancien lieutenant, s'est rendu sur place pour tenter d'exfiltrer un ancien pilote corporatiste nommé Barker." "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "MacAllan se rend au quartier portuaire d'Angel City pour en exfiltrer Barker, \"un mec capable de faire voler n'importe quel appareil\". Alertée par ses informateurs disséminés dans la ville occupée, l'IMC déploie des troupes dans le but de localiser les deux hommes." "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_MENU_DESC" "Les forces corporatistes fouillent le quartier d'Angel City à la recherche de MacAllan, qui s'efforce d'exfiltrer son vieil ami Barker de cette zone portuaire." "MP_ANGEL_CITY_CAMPAIGN_NAME" "\"Il faut sauver le soldat Barker\"" "MP_ANGEL_CITY_CLASSIC_DESC" "Quand l'IMC a décrété la loi martiale à Angel City, d'immenses murs ont été érigés pour diviser la ville en petits quartiers." "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_1" "Pas un exercice" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_2" "Intensification" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_3" "Choc et effroi" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_4" "La guerre n'est pas un jeu" "MP_ANGEL_CITY_FD_WAVE_5" "Tonnerre grondant" "MP_BEACON" "Balise" "MP_BEACON_ALLCAPS" "BALISE" "MP_BEACON_CLASSIC_DESC" "" "MP_BLACK_WATER_CANAL" "Canal souterrain" "MP_BLACK_WATER_CANAL_ALLCAPS" "CANAL SOUTERRAIN" "MP_BLACK_WATER_CANAL_CLASSIC_DESC" "Base montagnarde secrète avec zones extérieures rocailleuses." "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_1" "Débarquement ennemi" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_2" "Siège" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_3" "À travers la brèche" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_4" "Diviser et conquérir" "MP_BLACK_WATER_CANAL_FD_WAVE_5" "Ultime assaut" "MP_BOX" "Box" "MP_BOX_ALLCAPS" "BOX" "MP_BOX_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Dev" "MP_BOX_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Dev" "MP_BOX_CAMPAIGN_NAME" "Box" "MP_BOX_CLASSIC_DESC" "Dev" "MP_CATCHME" "Arrête-moi si tu peux, Partie 2" "MP_CATCHME_CLASSIC_DESC" "Avec un environnement sur mesure !" "MP_CHAD" "Jeux de gravité" "MP_CHAD_CLASSIC_DESC" "Divers jeux de gravité pour pilote avec plateformes mobiles." "MP_CHAD2" "Jeux environnementaux" "MP_CHAD2_CLASSIC_DESC" "Guidez votre Titan jusqu'à la sortie en accomplissant divers jeux." "MP_CHIN_RODEO_EXPRESS" "Rodéo Express" "MP_CHIN_RODEO_EXPRESS_CLASSIC_DESC" "Utilisez votre Titan pour vous échapper d'une zone particulièrement périlleuse pour les pilotes." "MP_COLISEUM" "Le Colisée" "MP_COLISEUM_" "PILIERS" "MP_COLISEUM__CAGE_ALLCAPS" "COLISÉE" "MP_COLISEUM__CAGE_CLASSIC_DESC" "Affrontements sanglants dans les bas-fonds de la Frontière organisés par un mystérieux commanditaire." "MP_COLISEUM__COLUMN_ALLCAPS" "PILIERS" "MP_COLISEUM__COLUMN_CLASSIC_DESC" "Affrontements sanglants dans les bas-fonds de la Frontière organisés par un mystérieux commanditaire." "MP_COLISEUM_ALLCAPS" "COLISÉE" "MP_COLISEUM_CAGE" "Le Colisée" "MP_COLISEUM_CAGE_ALLCAPS" "COLISÉE" "MP_COLISEUM_CAGE_CLASSIC_DESC" "Affrontements sanglants dans les bas-fonds de la Frontière organisés par un mystérieux commanditaire." "MP_COLISEUM_CLASSIC_DESC" "Affrontements sanglants dans les bas-fonds de la Frontière organisés par un mystérieux commanditaire." "MP_COLISEUM_COLUMN" "Piliers" "MP_COLISEUM_COLUMN_ALLCAPS" "PILIERS" "MP_COLISEUM_COLUMN_CLASSIC_DESC" "Affrontements sanglants dans les bas-fonds de la Frontière organisés par un mystérieux commanditaire." "MP_COLONY" "Colonie" "MP_COLONY_ALLCAPS" "COLONIE" "MP_COLONY_CAMPAIGN_DESC_IMC" "L'IMC quadrille une planète inexplorée de la Frontière à la recherche de la flotte milicienne." "MP_COLONY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "La Milice, recevant un signal de détresse depuis ce monde, détache une force d'intervention pour secourir les colons." "MP_COLONY_CAMPAIGN_MENU_DESC" "La bataille qui fait rage entre les forces de l'IMC et de la Milice oblige un héros de guerre reclus à sortir de sa torpeur." "MP_COLONY_CAMPAIGN_NAME" "\"La Colonie\"" "MP_COLONY_CLASSIC_DESC" "Les forces de l'IMC et de la Milice livrent d'intenses combats rapprochés sur une colonie rurale inexplorée." "MP_COLONY02" "Colonie" "MP_COLONY02_ALLCAPS" "COLONIE" "MP_COLONY02_CLASSIC_DESC" "Les forces de l’IMC et de la Milice livrent d’intenses combats rapprochés sur une colonie rurale inexplorée." "MP_COLONY02_FD_WAVE_1" "L'union fait la force" "MP_COLONY02_FD_WAVE_2" "Déploiement frontal" "MP_COLONY02_FD_WAVE_3" "Attaque alternative" "MP_COLONY02_FD_WAVE_4" "À l’aveugle" "MP_COLONY02_FD_WAVE_5" "Division et embuscade" "MP_COMPLEX3" "Complexe" "MP_COMPLEX3_ALLCAPS" "COMPLEXE" "MP_COMPLEX3_CLASSIC_DESC" "Complexe de recherche de la division ARES." "MP_CRASHSITE3" "Site de crash" "MP_CRASHSITE3_ALLCAPS" "SITE DE CRASH" "MP_CRASHSITE3_CLASSIC_DESC" "Vallées encaissées abritant l'épave d'un vaisseau milicien." "MP_DRYDOCK" "Cale sèche" "MP_DRYDOCK_ALLCAPS" "CALE SÈCHE" "MP_DRYDOCK_CLASSIC_DESC" "Port de commerce avec de longues voies rejoignant un environnement ouvert." "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_1" "Pas un exercice" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_2" "En manque de munitions" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_3" "Aveuglement scientifique" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_4" "La guerre n'est pas un jeu" "MP_DRYDOCK_FD_WAVE_5" "Éléments déchaînés" "MP_EDEN" "Éden" "MP_EDEN_ALLCAPS" "ÉDEN" "MP_EDEN_CLASSIC_DESC" "Zone de transit dans le désert de Meng." "MP_EDEN_FD_WAVE_1" "Jardinage explosif [temp.]" "MP_EDEN_FD_WAVE_2" "Combat acharné [temp.]" "MP_EDEN_FD_WAVE_3" "Nouvelle vague [temp.]" "MP_EDEN_FD_WAVE_4" "Quatrième reprise [temp.]" "MP_EDEN_FD_WAVE_5" "Guerre nucléaire [temp.]" "MP_FORWARDBASE_KODAI" "Base avancée Kodai" "MP_FORWARDBASE_KODAI_ALLCAPS" "BASE AVANCÉE KODAI" "MP_FORWARDBASE_KODAI_CLASSIC_DESC" "Usine désaffectée avec des sections intérieures étroites et un espace extérieur ouvert." "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_1" "Roi de la colline" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_2" "Position dominante" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_3" "De tous les côtés" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_4" "La vallée de l'inconnu" "MP_FORWARDBASE_KODAI_FD_WAVE_5" "Danger avancé" "MP_FRACTURE" "Fracture" "MP_FRACTURE_ALLCAPS" "FRACTURE" "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_DESC_IMC" "L'IMC prépare une attaque contre la 1re flotte de la Milice, à court de carburant." "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "À court de carburant et désespérée, la 1re flotte de la Milice s'apprête à prendre d'assaut une immense exploitation minière de l'IMC." "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_MENU_DESC" "À court de carburant et désespérée, la 1re flotte de la Milice s'apprête à prendre d'assaut une immense exploitation minière de l'IMC." "MP_FRACTURE_CAMPAIGN_NAME" "\"Le raid de ravitaillement\"" "MP_FRACTURE_CLASSIC_DESC" "Des années d'intense extraction pétrolière ont fini par ravager cette colonie originellement habitée par une minorité de privilégiés." "MP_GLITCH" "Glitch" "MP_GLITCH_ALLCAPS" "GLITCH" "MP_GLITCH_CLASSIC_DESC" "Simulateur de pilotage." "MP_GLITCH_FD_WAVE_1" "Initialisation..." "MP_GLITCH_FD_WAVE_2" "6982827982" "MP_GLITCH_FD_WAVE_3" "( 0x48A )" "MP_GLITCH_FD_WAVE_4" "#defin. ESPIPE ( 5^2 );" "MP_GLITCH_FD_WAVE_5" "ID ERREUR === 42" "MP_GLITCH_WORLDMAP_TITLE" "Suivi des positions alliées%s1" "MP_GRAVE" "Ville test" "MP_GRAVE_ALLCAPS" "VILLE TEST" "MP_GRAVE_CLASSIC_DESC" "Ancien complexe d'entraînement urbain abandonné par l'IMC." "MP_HOMESTEAD" "Propriété" "MP_HOMESTEAD_ALLCAPS" "PROPRIÉTÉ" "MP_HOMESTEAD_CLASSIC_DESC" "Vastes terres agricoles reprises de force par la flotte ennemie." "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_1" "Bienvenue à la maison" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_2" "Routes de campagne" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_3" "Feu aux poudres" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_4" "Terrain d'affrontement" "MP_HOMESTEAD_FD_WAVE_5" "Famille nucléaire" "MP_LF_DECK" "Pont" "MP_LF_DECK_ALLCAPS" "PONT" "MP_LF_DECK_CLASSIC_DESC" "Live Fire : complexe MARVIN pour la simulation et l'observation des combats de pilote.\nRemarque : aucun Titan" "MP_LF_MEADOW" "Prairie" "MP_LF_MEADOW_ALLCAPS" "PRAIRIE" "MP_LF_MEADOW_CLASSIC_DESC" "Live Fire : simulation d'un environnement de combat rural.\nRemarque : aucun Titan" "MP_LF_MOUT" "Mout" "MP_LF_MOUT_ALLCAPS" "MOUT" "MP_LF_MOUT_CLASSIC_DESC" "" "MP_LF_STACKS" "Empilements" "MP_LF_STACKS_ALLCAPS" "EMPILEMENTS" "MP_LF_STACKS_CLASSIC_DESC" "Live Fire : simulation d'un environnement de combat urbain.\nRemarque : aucun Titan" "MP_LF_TOWNSHIP" "Cité" "MP_LF_TOWNSHIP_ALLCAPS" "CITÉ" "MP_LF_TOWNSHIP_CLASSIC_DESC" "Live Fire : simulation d'un environnement de combat urbain.\nRemarque : aucun Titan" "MP_LF_TRAFFIC" "Trafic" "MP_LF_TRAFFIC_ALLCAPS" "TRAFIC" "MP_LF_TRAFFIC_CLASSIC_DESC" "Live Fire : simulation d'un environnement de combat urbain.\nRemarque : aucun Titan" "MP_LF_UMA" "UMA" "MP_LF_UMA_ALLCAPS" "UMA" "MP_LF_UMA_CLASSIC_DESC" "Live Fire : simulation d'un environnement de combat urbain.\nRemarque : aucun Titan" "MP_LOBBY" "Salon" "MP_MENDOKO_CANYON" "Canyon de Mendoko" "MP_MENDOKO_CANYON_ALLCAPS" "CANYON DE MENDOKO" "MP_MENDOKO_CANYON_CLASSIC_DESC" "L'IMC s'est emparée du complexe de recherche du Dr Mendoko à des fins d'exploitation militaire des rôdeurs indigènes." "MP_PERMISSION_CONTACTINGSERVERS" "Contact des serveurs de Respawn pour vérifier votre statut..." "MP_PERMISSION_GRANTED" "" "MP_PERMISSION_ISSUES" "Grâce à vous et au reste de la communauté, nous avons identifié certains problèmes que nous nous efforçons de résoudre. Une fois ces problèmes corrigés, ce message sera actualisé automatiquement et vous pourrez accéder au multijoueur !" "MP_PERMISSION_NOTYET" "Le multijoueur est actuellement indisponible." "MP_PERMISSION_NOTYET2" "Le test technique multijoueur est actuellement indisponible.\n\nRevenez vendredi pour notre deuxième week-end de test technique.\n\nAu menu : une limite de niveau accrue, une carte inédite et un nouveau mode de jeu !" "MP_PERMISSION_QUEUE" "Vous êtes dans la file d'attente multijoueur. Dès que votre place aura été validée et que nous aurons accepté de nouveaux joueurs, ce message sera actualisé et vous pourrez accéder au multijoueur !" "MP_PERMISSION_REFUSED" "Actuellement, vous n'avez pas l'autorisation de jouer au multijoueur." "MP_PERMISSION_TURNEDOFF" "" "MP_PERMISSION_UNKNOWN" "L'accès au multijoueur n'est pas encore établi : nous n'avons pas terminé l'analyse des données utilisateurs." "MP_PERMISSION_WHITELISTED" "Vous figurez dans la liste d'accès au multijoueur." "MP_PILOT" "Pilote" "MP_PLAYER_CONNECTED" "%s1 a rejoint la partie" "MP_PLAYER_DISCONNECTED" "%s1 a quitté la partie" "MP_RELIC" "Relique" "MP_RELIC_ALLCAPS" "RELIQUE" "MP_RELIC_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Le vice-amiral Graves a remonté le signal de MacAllan jusqu'à sa source et ordonne maintenant à ses troupes d'aller sécuriser l'épave de l'IMS Odyssey." "MP_RELIC_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "En contrepartie du sauvetage de ses camarades, l'ex-officier de l'IMC James MacAllan accepte de diriger la Milice contre les forces corporatistes de son ancien commandant, le vice-amiral Graves." "MP_RELIC_CAMPAIGN_MENU_DESC" "Alors que la Milice cherche à profiter de l'expertise de MacAllan, un ancien officier de l'IMC, les troupes corporatistes se déploient pour l'empêcher de s'échapper." "MP_RELIC_CAMPAIGN_NAME" "\"L'Odyssey\"" "MP_RELIC_CLASSIC_DESC" "Les pièces récupérées sur cette vieille épave de l'IMC sont envoyées dans la vallée en contrebas pour de plus amples analyses." "MP_RELIC02" "Relique" "MP_RELIC02_ALLCAPS" "RELIQUE" "MP_RELIC02_CLASSIC_DESC" "Les pièces récupérées sur cette vieille épave de l'IMC sont envoyées dans la vallée en contrebas pour de plus amples analyses." "MP_RISE" "Expansion" "MP_RISE_ALLCAPS" "EXPANSION" "MP_RISE_CLASSIC_DESC" "Les forces spéciales de la Milice établissent un avant-poste dans le désert, près d'un réservoir abandonné de l'IMC." "MP_RISE_FD_WAVE_1" "Confinement" "MP_RISE_FD_WAVE_2" "Repositionnement" "MP_RISE_FD_WAVE_3" "Chaos total" "MP_RISE_FD_WAVE_4" "Éléments déchaînés" "MP_RISE_FD_WAVE_5" "Veni, vidi, vici" "MP_RYANR_ACTIONBLOCK_01" "Jeux pilotes/Titans" "MP_RYANR_ACTIONBLOCK_01_CLASSIC_DESC" "Amenez votre Titan jusqu'à la salle verte." "MP_SOMEONE_DISCONNECTED" "Un joueur a quitté la partie." "MP_THAW" "Exoplanète" "MP_THAW_ALLCAPS" "EXOPLANÈTE" "MP_THAW_CLASSIC_DESC" "Grande base de recherche établie dans une zone reculée de la Frontière." "MP_THAW_FD_WAVE_1" "Pas un exercice" "MP_THAW_FD_WAVE_2" "Intensification" "MP_THAW_FD_WAVE_3" "Choc et effroi" "MP_THAW_FD_WAVE_4" "La guerre n'est pas un jeu" "MP_THAW_FD_WAVE_5" "Tonnerre grondant" "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_BRUTE" "Configuration milicienne classique avec quadruple lance-roquettes à haute puissance d'arrêt." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_ION" "Titan hautement polyvalent avec capacités à source d'énergie partagée." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_LEGION" "Capacités d’attaque frontale et de confinement de zone à fort potentiel offensif." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_NORTHSTAR" "Titan de combat à distance avec capacités de survol du champ de bataille." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_RONIN" "Attaques éclair à courte portée avec spécialisation en engagement de mêlée à l'épée." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_SCORCH" "Titan lourd à dispositifs incendiaires surpuissants de contrôle du champ de bataille." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_TONE" "Haute puissance d'arrêt à moyenne portée avec armement explosif à verrouillage." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_VANGUARD" "Titan de combat à moyenne portée de base Vanguard, pouvant optimiser ses capacités sur le champ de bataille." "MP_TITAN_LOADOUT_DESC_XO16" "Configuration milicienne classique avec canon d'assaut antipersonnel à tir rapide." "MP_WARGAMES" "Jeux de guerre" "MP_WARGAMES_ALLCAPS" "JEUX DE GUERRE" "MP_WARGAMES_CLASSIC_DESC" "La mise en réseau des simulateurs permet aux aspirants pilotes de participer à des sessions d'entraînement multi-utilisateurs." "MP_WARGAMES_FD_WAVE_1" "Ceci n'est pas un exercice" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_2" "Intensification" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_3" "Choc et effroi" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_4" "La guerre n'est pas un jeu" "MP_WARGAMES_FD_WAVE_5" "Tonnerre grondant" "MSG_COLLECTIBLE_FOUND" "Casque pilote collecté" "MSG_SATCHELS_FULL" "Sacoches max." "MSG_SATCHELS_PICKED_UP" "Sacoches ramassées" "MULTIPLAYER" "Multijoueur" "MULTIPLAYER_AGE_RESTRICTED" "Ce profil ne correspond pas aux restrictions d'âge pour le jeu en ligne." "MULTIPLAYER_ALLCAPS" "MULTIJOUEUR" "MULTIPLAYER_DATACENTER" "Centre de données : %s1" "MULTIPLAYER_LAUNCH" "Lancer multijoueur" "MULTIPLAYER_LAUNCH_FD" "Lancer Défense frontalière" "MULTIPLAYER_NOT_ALLOWED" "Connexion à la partie impossible : les privilèges multijoueurs de ce profil ont été bloqués." "MULTIPLAYER_NOT_AVAILABLE" "Jeu en ligne non autorisé avec ce profil." "MUSIC_VOLUME" "Volume musique" "MUTE" "Muet" "MUTEROOM" "Désactiver son salle de chat" "MY_REGION_N" "Ma région : %s1" "N_MINUTE" "%s1 minute" "N_MINUTE_ROUNDS" "Manches de %s1 minute(s)" "N_MINUTES" "%s1 minutes" "N_POINTS" "%s1 points" "N_ROUND_WINS" "%s1 manche(s) gagnée(s)" "N_SECONDS" "%s1 secondes" "NAME" "Nom" "NAME_YOUR_LOADOUT" "Donnez un nom à votre équipement." "NEW" "NOUV. !" "NEW_COLON" "NOUV. :" "NEW_ENEMY_ANNOUNCE" "Menace détectée :" "NEW_ENEMY_ANNOUNCE_HINT" "%+showScores% Voir infos vague" "NEW_ENEMY_ANNOUNCE_MULTI" "Menaces détectées :" "NEXT_PAGE" "PAGE SUIVANTE" "NEXT_RANK" "Rang suiv." "NEXTPAGE" "Page suivante" "NO" "Non" "NO_PRICE" "Prochainement" "NO_PRICE_TWO_LINES" "Bientôt\ndisponible" "NO_TRAINING_AVAILBLE" "Aucun serveur d'entraînement n'est disponible." "NO_TRAINING_AVAILBLE_TRY_AGAIN" "Aucun serveur d'entraînement n'est disponible. Veuillez réessayer plus tard." "NORTHSTAR_NOSE_ART_01" "Noyau séraphique" "NORTHSTAR_NOSE_ART_02" "Tout en bas" "NORTHSTAR_NOSE_ART_03" "Mauvaises intentions" "NORTHSTAR_NOSE_ART_04" "Oeil du ciel" "NORTHSTAR_NOSE_ART_05" "Projet Monarch" "NORTHSTAR_NOSE_ART_06" "Reine des abeilles" "NORTHSTAR_NOSE_ART_07" "Machine-tonnerre" "NORTHSTAR_NOSE_ART_08" "Mépris" "NORTHSTAR_NOSE_ART_09" "Sanguinaire" "NORTHSTAR_NOSE_ART_10" "Prédateur" "NORTHSTAR_NOSE_ART_11" "Ange gardien" "NORTHSTAR_NOSE_ART_12" "Ligne rouge" "NORTHSTAR_NOSE_ART_13" "Northstar M-COR" "NORTHSTAR_NOSE_ART_14" "Post-apocalyptique" "NORTHSTAR_NOSE_ART_15" "Nectar et ambroisie" "NORTHSTAR_NOSE_ART_16" "16" "NORTHSTAR_NOSE_ART_17" "17" "NORTHSTAR_NOSE_ART_18" "Nectar et ambroisie" "NORTHSTAR_NOSE_ART_19" "Bombardement aérien" "NORTHSTAR_NOSE_ART_20" "Northstar de l'espace" "NORTHSTAR_NOSE_ART_21" "Oiseau de proie" "NORTHSTAR_NOSE_ART_22" "Finition Titan Northstar" "NORTHSTAR_NOSE_ART_23" "Flou urbain" "NORTHSTAR_NOSE_ART_24" "Psyché" "NORTHSTAR_NOSE_ART_25" "Rage" "NORTHSTAR_NOSE_ART_26" "Visage de la Mort" "NORTHSTAR_NOSE_ART_27" "Frénésie" "NORTHSTAR_NOSE_ART_28" "Peur en face" "NORTHSTAR_NOSE_ART_29" "Lapin fumeur" "NORTHSTAR_NOSE_ART_30" "Pieuvre Dumbo" "NORTHSTAR_NOSE_ART_31" "Dans les yeux" "NORTHSTAR_NOSE_ART_32" "Déficience visuelle" "NORTHSTAR_SKIN_01" "IMC" "NORTHSTAR_SKIN_02" "Lever du jour" "NORTHSTAR_SKIN_03" "Orange mécanisé" "NORTHSTAR_SKIN_04" "Chrome Excalibur" "NORTHSTAR_SKIN_06" "Quadrillage" "NORTHSTAR_SKIN_10" "Accents" "NORTHSTAR_SKIN_11" "Northstar opération secrète" "NORTHSTAR_SKIN_FD" "Northstar Frontière" "NOSE_ART" "Peinture de guerre" "NOSE_ART_DEFAULT" "Aucun(e)" "NOT_OWNED_BY_ALL_PLAYERS" "Des joueurs n'ont pas ce DLC" "NOTICE_TITLE" "AVERTISSEMENT :" "NOTIFY_DOOM_VULNERABLE_TO_FINISHERS" "^E5861700Vous êtes désormais vulnérable aux mises à mort." "NOTIFY_EJECT_DISABLED" "^E5861700Système d'éjection désactivé." "NOTIFY_HINT_PILOTS_USE_FINISHERS" "^E5861700Détruisez les Titans condamnés avec un rodéo." "NOTIFY_HINT_TITAN_USE_FINISHERS" "^E5861700Utilisez une mise à mort pour achever les Titans condamnés." "NPC_ALPHA_SQUADRON" "Escouade Alpha" "NPC_AUTO_TITAN" "Auto-Titan" "NPC_AUTO_TITAN_ENHANCED" "Auto-Titan amélioré" "NPC_BABB_NAME" "Sergent Babb" "NPC_BARKER" "Barker" "NPC_BEAR_NAME" "Bear" "NPC_BOWIE_NAME" "FU1 Bowie" "NPC_BT_NAME" "BT-7274" "NPC_BT_SPARE_NAME" "FS-1041" "NPC_BUBBLESHIELD_MINION_TITLE" "Capitaine d'escadron blindé" "NPC_BULLSEYE" "Bullseye" "NPC_CAPTAIN_ALAVI" "Capitaine Alavi" "NPC_CAPTAIN_BRACKEN" "Capitaine Bracken" "NPC_CAPTAIN_DAVIS" "Capitaine Davis" "NPC_CAPTAIN_DROZ" "Capitaine Droz" "NPC_CAPTAIN_DUNNAM" "Capitaine Dunnam" "NPC_CAPTAIN_GATES" "Capitaine Gates" "NPC_CAPTAIN_HAINEY" "Capitaine Hainey" "NPC_CAPTAIN_RIGGS" "Capitaine Riggs" "NPC_CAPTAIN_VAUGHAN" "Capitaine Vaughan" "NPC_CLOAK_DRONE" "Drone camouflage" "NPC_CLOAK_DRONE_DESC" "Camoufle les autres unités." "NPC_CONSCRIPT" "Soldat conscrit" "NPC_CPT_MEAS" "CPT Meas" "NPC_CROW" "Crow" "NPC_DARNO_NAME" "LT Darno" "NPC_DAVIS_NAME" "Davis" "NPC_DRONE" "Drone" "NPC_DRONE_BEAM" "Drone laser" "NPC_DRONE_CLOAKED" "Drone camouflage" "NPC_DRONE_PLASMA" "Drone plasma" "NPC_DRONE_PLASMA_DESC" "Décoche de dangereuses boules de plasma bleu pour éliminer votre collecteur... et vous avec !" "NPC_DRONE_ROCKET" "Drone lance-roquettes" "NPC_DRONE_SHIELD" "Drone défensif" "NPC_DRONE_WORKER" "Drone technique" "NPC_DROPSHIP" "Vaisseau" "NPC_DROZ_NAME" "Droz" "NPC_EAGLE_SQUADRON" "Escouade Eagle" "NPC_EVAC_DROPSHIP" "Vaisseau d'évacuation" "NPC_EZZO_NAME" "FU1 Ezzo" "NPC_FREEBORN_NAME" "LT Freeborn" "NPC_GARTNER_NAME" "FU2 Gartner" "NPC_GATES_NAME" "Gates" "NPC_GOBLIN" "Goblin" "NPC_GRUNT" "Soldat" "NPC_GRUNT_BUBBLESHIELD" "Soldats à bouclier d'énergie" "NPC_GRUNT_BUBBLESHIELD_DESC" "Escouade de soldats protégés par un bouclier d'énergie. Abattez le capitaine pour désactiver le bouclier." "NPC_GRUNT_IMC" "Soldat IMC" "NPC_GRUNT_IMC_DESC" "Première ligne de défense." "NPC_GRUNT_MILITIA" "Soldat de la Milice" "NPC_GUNSHIP" "Avion de combat" "NPC_GUNSHIP_SCRIPTED" "Avion de combat" "NPC_HORNET" "Hornet" "NPC_JAO_NAME" "CPT Landiger" "NPC_JERRETT_NAME" "FU1 Jerrett" "NPC_LEATHERMAN_NAME" "FU2 Leatherman" "NPC_LT_RIGGINS" "LT Riggins" "NPC_MACALLAN" "MacAllan" "NPC_MARVIN" "Marvin" "NPC_MATCHETT_NAME" "FU3 Matchett" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_0" "FU1 Smith" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_1" "FU1 Petrov" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_10" "FU1 Martinez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_11" "FU1 Accardi" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_12" "FU1 Balaban" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_13" "FU1 Thomas" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_14" "FU1 Hernandez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_15" "FU1 Moore" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_16" "FU1 Nowicki" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_17" "FU1 Jackson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_18" "FU1 Thompson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_19" "FU1 Kamata" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_2" "FU1 Williams" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_20" "FU1 Lopez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_21" "FU1 Lee" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_22" "FU1 Gonzalez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_23" "FU1 Harris" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_24" "FU1 Clark" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_25" "FU1 Botha" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_26" "FU1 Robinson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_27" "FU1 Walker" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_28" "FU1 Perez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_29" "FU1 Hall" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_3" "FU1 Kim" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_30" "FU1 Young" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_31" "FU1 Allen" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_32" "FU1 Sanchez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_33" "FU1 Wright" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_34" "FU1 King" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_35" "FU1 Scott" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_36" "FU1 Park" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_37" "FU1 Baker" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_38" "FU1 Kuang" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_39" "FU1 Nelson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_4" "FU1 Jones" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_40" "FU2 Hill" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_41" "FU2 Zhang" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_42" "FU2 Campbell" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_43" "FU2 Durand" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_44" "FU2 Sokolov" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_45" "FU2 Carter" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_46" "FU2 Phillips" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_47" "FU2 Bautista" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_48" "FU2 Turner" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_49" "FU2 Torres" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_5" "FU1 Baran" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_50" "FU2 Parker" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_51" "FU2 Fernandez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_52" "FU2 Edwards" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_53" "FU2 Stewart" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_54" "FU2 Flores" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_55" "FU2 Morris" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_56" "FU2 Nguyen" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_57" "FU2 Murphy" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_58" "FU2 Rivera" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_59" "FU2 Cook" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_6" "FU1 Fourie" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_60" "FU3 Rogers" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_61" "FU3 Morgan" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_62" "FU3 Peterson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_63" "FU3 Angelis" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_64" "FU3 Reed" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_65" "FU3 Linh" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_66" "FU3 Patel" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_67" "FU3 Gomez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_68" "FU3 Kelly" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_69" "FU3 Govender" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_7" "FU1 Garcia" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_70" "FU3 Ward" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_71" "FU3 Cox" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_72" "FU3 Diaz" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_73" "FU3 Weber" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_74" "FU3 Kentaro" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_75" "FU3 Watson" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_76" "FU3 Brooks" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_77" "FU3 Bennett" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_78" "Sergent Pillay" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_79" "Sergent Chu" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_8" "FU1 Rodriguez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_80" "Sergent Sarraf" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_81" "Sergent Cruz" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_82" "Sergent Hughes" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_83" "Sergent Peralta" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_84" "Sergent Myers" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_85" "Sergent Liang" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_86" "Sergent Foster" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_87" "Sergent Sanders" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_88" "Sergent Dabrowski" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_89" "Sergent Morales" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_9" "FU1 Ishida" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_90" "Sergent Powell" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_91" "Sergent Sullivan" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_92" "Sergent Russell" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_93" "LT Ortiz" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_94" "LT Jenkins" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_95" "LT Gutierrez" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_96" "LT Perry" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_97" "LT Butler" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_98" "CPT Barnes" "NPC_MILITIA_NAME_AND_RANK_99" "Capitaine Sun" "NPC_MILITIA_SOLDIER" "Soldat de la Milice" "NPC_OUTPOST_DEFENSE_SPECTRE" "Spectre de défense de l'avant-poste" "NPC_PFC_KEATING" "Soldat 1re classe Keating" "NPC_PFC_KEATINGS_SPECTRE" "Spectre soldat 1re classe Keating" "NPC_PHANTOM" "Phantom" "NPC_PILOT" "Pilote" "NPC_PILOT_ELITE_ASSASSIN" "Pilote assassin" "NPC_PILOT_ELITE_ASSASSIN_SNIPE" "Pilote sniper" "NPC_PROWLER" "Rôdeur" "NPC_PVT_HEPPE" "Soldat Heppe" "NPC_REPAIR_DRONE" "Drone de réparation" "NPC_REYES_NAME" "CPT Reyes" "NPC_ROBERTS_NAME" "CPT Roberts" "NPC_SANTOS_NAME" "Sergent Santos" "NPC_SARAH_NAME" "CDT Sarah Briggs" "NPC_SGT_ALAVI" "Sergent Alavi" "NPC_SGT_BLANTON" "Sergent Blanton" "NPC_SGT_BLISK" "Sergent Blisk" "NPC_SGT_EMSLIE" "Sergent Emslie" "NPC_SGT_FLAGG" "Sergent Flagg" "NPC_SGT_HOFNER" "Sergent Hofner" "NPC_SGT_MESSERLY" "Sergent Messerly" "NPC_SGT_RAKOWSKI" "Sergent Rakowski" "NPC_SHAVER_NAME" "LT Shaver" "NPC_SIMULATED_PILOT" "Pilote simulé" "NPC_SOLDIER" "Soldat" "NPC_SOLDIER_DRONE_SUMMONER" "Soldat défensif" "NPC_SOLDIER_SHIELD_CAPTAIN" "Capitaine défensif" "NPC_SPECIALIST" "Spécialiste" "NPC_SPECIALIST_MILITIA" "Spécialiste de la Milice" "NPC_SPECTRE" "Spectre" "NPC_SPECTRE_BUBBLESHIELD" "Spectres à bouclier d'énergie" "NPC_SPECTRE_BUBBLESHIELD_DESC" "Escouade de Spectres protégés par un bouclier d'énergie. Abattez le capitaine pour désactiver le bouclier." "NPC_SPECTRE_DESC" "Infanterie mécanisée." "NPC_SPECTRE_MORTAR" "Spectre à mortier" "NPC_SPECTRE_MORTAR_DESC" "Attaque votre collecteur depuis les toits." "NPC_SPECTRE_SNIPER" "Spectre sniper" "NPC_SPECTRE_SNIPER_DESC" "Tireur d'élite camouflé." "NPC_SPECTRE_SUICIDE" "Tique" "NPC_SPECTRE_SUICIDE_DESC" "Se précipite sur les cibles pour s'y faire exploser." "NPC_STALKER" "Traqueur" "NPC_STALKER_ZOMBIE" "Traqueur zombie" "NPC_STALKER_ZOMBIE_MOSSY" "Traqueur zombie Mossy" "NPC_SUPER_SPECTRE" "Faucheur" "NPC_SUPER_SPECTRE_DESC" "Équipé d'un double lance-roquettes et capable de déployer des Spectres sur ses ennemis." "NPC_TITAN" "Titan" "NPC_TITAN_ARC" "Titan à arc" "NPC_TITAN_ARC_DESC" "Dévaste les boucliers d'énergie." "NPC_TITAN_ATLAS" "Titan Atlas" "NPC_TITAN_ATLAS_ROCKETEER" "Brute" "NPC_TITAN_ATLAS_STICKYBOMB" "Ion" "NPC_TITAN_ATLAS_TRACKER" "Tone" "NPC_TITAN_ATLAS_VANGUARD" "Monarch" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_LASER" "Ion" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_ROCKETEER" "Brute-4" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_TRACKER" "Tone" "NPC_TITAN_AUTO_ATLAS_VANGUARD" "Monarch" "NPC_TITAN_AUTO_NUKE" "Titan nucléaire" "NPC_TITAN_AUTO_OGRE_FIGHTER" "Ramm" "NPC_TITAN_AUTO_OGRE_METEOR" "Scorch" "NPC_TITAN_AUTO_OGRE_MINIGUN" "Légion" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_ARC" "Archonte" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_ROCKET" "Brute" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_SNIPER" "Northstar" "NPC_TITAN_AUTO_STRYDER_SWORD" "Ronin" "NPC_TITAN_BUDDY" "Titan allié" "NPC_TITAN_IMC" "Titan de l'IMC" "NPC_TITAN_IMC_DESC" "Transporte plusieurs équipements." "NPC_TITAN_MILITIA" "Titan de la Milice" "NPC_TITAN_MORTAR" "Titan à mortier" "NPC_TITAN_MORTAR_DESC" "Lance des roquettes à distance." "NPC_TITAN_NUKE" "Titan nucléaire" "NPC_TITAN_NUKE_DESC" "Embarque une puissante charge explosive." "NPC_TITAN_OGRE" "Titan Ogre" "NPC_TITAN_OGRE_FIGHTER" "Ramm" "NPC_TITAN_OGRE_METEOR" "Scorch" "NPC_TITAN_OGRE_MINIGUN" "Légion" "NPC_TITAN_SNIPER" "Titan Sniper" "NPC_TITAN_SNIPER_FD" "Titan sniper" "NPC_TITAN_STRYDE_RARC" "Archonte" "NPC_TITAN_STRYDER" "Titan Stryder" "NPC_TITAN_STRYDER_ARC" "Archonte" "NPC_TITAN_STRYDER_LEADWALL" "Ronin" "NPC_TITAN_STRYDER_ROCKET" "Brute" "NPC_TITAN_STRYDER_SNIPER" "Northstar" "NPC_TITAN_TRAINING" "Titan d'entraînement" "NPC_TITAN_VANGUARD" "Monarch" "NPC_TITAN_VANGUARD_SP" "Vanguard" "NPC_TOVAR_NAME" "FU3 Tovar" "NPC_TURRET" "Tourelle" "NPC_TURRET_HEAVY" "Tourelle lourde" "NPC_TURRET_LIGHT" "Tourelle légère" "NPC_TURRET_MEGA" "Méga tourelle" "NPC_TURRET_SENTRY" "Tourelle sentinelle" "NPC_TURRET_SENTRY_AP" "Sentinelle anti-pilotes" "NPC_TURRET_SENTRY_AT" "Sentinelle anti-Titans" "NPC_TURRET_SENTRY_PLASMA" "Tourelle plasma" "NPC_TURRETS_LIGHT" "Tourelles légères" "NUKE_GRENADE_HOLD_USE" "Maintenez %use% pour faire un rodéo nucléaire." "NUKE_GRENADE_PRESS_USE" "Appuyez sur %use% pour faire un rodéo nucléaire." "O2_TURRET_NAME" "Défense de périmètre" "OBIT_BRACKETED_STRING" "[%s1]" "OBIT_ENT_WEAPON_ENT" "`1%s1`3 [%s2] `2%s3" "OBIT_PLAYER_CONTROLLED_AI_STRING" "%s2 de %s1" "OBIT_PLAYER_STRING" "%s1" "OBIT_SQUAD_LEADER_BONUS" "%s1 vous octroie un bonus de chef d'escouade" "OBIT_SQUAD_LEADER_BONUS_YOU" "Vous avez octroyé un bonus de chef d'escouade" "OBJECTIVE_DISTANCE_FORMAT" "%s1 m" "OBJECTIVE_HUD_HEADER" "Objectif" "OBJECTIVE_REMIND" "Objectif" "OBJECTIVE_TEST_ENTITY" "Objectif sur entité" "OBJECTIVE_TEST_LOCATION" "Objectif sur site" "OBJECTIVE_TEST_NO_LOCATION" "Objectif hors site" "OBJECTIVE_UPDATED" "Objectif" "OBJECTIVE_WAYPOINT" "Parcours d'objectif" "OBJECTIVE_WAYPOINT_UPDATED" "MàJ parcours d'objectif" "OFFHAND0_KEY_BINDING" "%offhand0%" "OK" "OK" "ONBOARD_ARC_TRAP_DESC" "Placés dans des zones d'étranglement, ces pièges immobiliseront la plupart des unités terrestres et des Titans ennemis." "ONBOARD_SENTRY_TURRET_DESC" "Plutôt fragiles, ces tourelles peuvent endommager les ennemis inattentifs. Placez-les là où vos adversaires ne les verront pas." "ONBOARD_SUPER_RODEO_DESC" "Les Titans impactés par un rodéo nucléaire infligeront des dégâts massifs à leurs alliés à proximité." "OPEN_ADVANCED_LOOK_CONTROLS" "Commandes de vue avancées" "OPEN_ADVANCED_LOOK_CONTROLS_DESC" "Ajustez des aspects spécifiques des commandes de vue pour une expérience personnalisée.\n\n`2* Peut entraîner la désactivation de certains paramètres de base." "OPENINVITE_COUNTDOWN" "%s1" "OPENINVITE_DESTROY" "Supprimer invitation" "OPENINVITE_FULL" "Invitation réseau déjà complète" "OPENINVITE_JOIN" "Rejoindre" "OPENINVITE_LEAVE" "Refuser invitation" "OPENINVITE_PARTY" "%s1 veut créer un groupe. Rejoindre ?" "OPENINVITE_PLAYLIST" "^FFFEFE00%s1^FFFFFFFF veut jouer en mode ^FFC83200%s2^FFFFFFFF. Rejoindre ?" "OPENINVITE_PLAYLIST_MANY" "^FFFEFE00%s1^FFFFFFFF veut jouer - Rejoindre ?" "OPENINVITE_PRIVATEMATCH" "%s1 veut commencer une partie privée. Rejoindre ?" "OPENINVITE_SEND" "Inviter salle de chat" "OPENINVITE_SENDER_PARTY" "Invitation à groupe en attente de réponse..." "OPENINVITE_SENDER_PLAYLIST" "Invitation à jouer en ^FFC83200%s2^FFFFFFFF en attente de réponse..." "OPENINVITE_SENDER_PLAYLIST_MANY" "Votre invitation à jouer est en attente de réponses…" "OPENINVITE_SENDER_PRIVATEMATCH" "Invitation à partie privée en attente de réponse..." "OPERATOR_BUILD_LIMIT" "Limite de production" "OPERATOR_UPGRADE_UNIT" "%[X_BUTTON]% Valeur d'optimisation (énergie : %s1)" "OPTION_ONLY_FROM_MAIN_MENU" "Cette option ne peut être modifiée que dans le menu principal." "OPTIONS" "Options" "OPTIONS_MENU_ADVANCED_VIDEO_SETTINGS_DESC" "Modifiez les paramètres vidéo avancés." "OPTIONS_MENU_AUDIO_SETTINGS_DESC" "Modifiez les paramètres audio." "OPTIONS_MENU_AUTOSPRINT_DESC" "`1Manuelle (par défaut)`0 : Appuyez sur %speed% pour courir. \nVous alternez manuellement entre les phases de course et d'approche tactique.\n\n`1Automatique`0 : Vous courez systématiquement dès que vous avancez. Vos tirs sont légèrement retardés et vos mouvements moins précis.\n\n`1Course automatique (pilotes uniquement)`0 : Courez automatiquement en tant que pilote.\n\n`1Course automatique (Titans uniquement)`0 : Courez automatiquement en tant que Titan." "OPTIONS_MENU_CALCULATE_OCCLUSION_DESC" "Détermine si les murs occultent les effets sonores. Désactivez cette valeur pour diminuer la charge CPU.\n\n^CDECFF00Oui :^CCCCCC00 Option par défaut. Les murs occultent le volume des effets sonores.\n\n^CDECFF00Non :^CCCCCC00 Les murs n'occultent pas le volume des effets sonores." "OPTIONS_MENU_COLORBLIND_TYPE_DESC" "Pour faciliter l’identification, modifiez les couleurs amis/ennemis.\n^CDECFF00Protanopie :^CCCCCC00 Compense une déficience de perception du rouge/vert.\n^CDECFF00Deutéranopie :^CCCCCC00 Compense une autre déficience de perception du rouge/vert.\n^CDECFF00Tritanopie :^CCCCCC00 Compense une déficience de perception du bleu/jaune." "OPTIONS_MENU_CONTROLLER_SETTINGS_DESC" "Modifiez les paramètres et la configuration de la manette." [$PC] "OPTIONS_MENU_CONTROLLER_SETTINGS_DESC" "Modifiez les paramètres et la configuration de la manette." [$DURANGO] "OPTIONS_MENU_CONTROLLER_SETTINGS_DESC" "Modifiez les paramètres et la configuration de la manette sans fil." [$PS4] "OPTIONS_MENU_DIALOGUE_VOLUME_DESC" "Ajustez le volume des dialogues du mode Multijoueur." "OPTIONS_MENU_EMITTER_LIMIT_DESC" "Détermine le nombre d'effets sonores joués simultanément. Réduisez cette valeur pour diminuer la charge CPU.\n\n^CDECFF00Élevés :^CCCCCC00 Option par défaut. De nombreux sons sont joués simultanément.\n\n^CDECFF00Bas :^CCCCCC00 Le nombre de sons est réduit." "OPTIONS_MENU_HELP_AND_SUPPORT" "Consultez les informations d'assistance et de support." "OPTIONS_MENU_LOBBY_MUSIC_VOLUME_DESC" "Ajustez le volume sonore du salon en mode Multijoueur. Affecte également le menu principal." "OPTIONS_MENU_MASTER_VOLUME_DESC" "Ajustez le volume sonore global." "OPTIONS_MENU_MOUSE_KEYBOARD_SETTINGS_DESC" "Modifiez les paramètres et la configuration des commandes clavier/souris." "OPTIONS_MENU_MUSIC_SETTING_DESC" "Cette option détermine le niveau sonore du mode Multijoueur. Elle n'affecte pas les paramètres sonores du mode Campagne.\n\n^CDECFF00Max :^CCCCCC00 Option par défaut. Lecture de toutes les musiques.\n\n^CDECFF00Réduit :^CCCCCC00 Le niveau sonore est réduit." "OPTIONS_MENU_MUSIC_VOLUME_DESC" "Ajustez le volume sonore en mode Multijoueur." "OPTIONS_MENU_SAFE_AREA_DESC" "Paramétrez les bordures de votre ATH. Si votre ATH dépasse les limites de votre écran, réduisez cette valeur." "OPTIONS_MENU_SFX_VOLUME_DESC" "Ajustez le volume des effets sonores du mode Multijoueur." "OPTIONS_MENU_SMOOTH_SPRINT_CAMERA" "Réduction du tremblement d'écran lors des courses de pilote." "OPTIONS_MENU_SOUND_CLASSIC_MUSIC" "Activez le salon classique et la musique en jeu pour le mode Défense frontalière." "OPTIONS_MENU_SOUND_CLASSIC_MUSIC_LOCKED" "Activez le salon classique et la musique en jeu pour le mode Défense frontalière.\n\n^F4D5A600Remportez 10 parties en Défense frontalière pour débloquer cette fonctionnalité." "OPTIONS_MENU_SOUND_WITHOUT_FOCUS" "Active les sons du jeu même si une autre application est active." "OPTIONS_MENU_SPEAKER_CONFIG_DESC" "Sélectionnez la configuration correspondant à la disposition de vos haut-parleurs." "OPTIONS_MENU_SUBTITLES_DESC" "Activez cette option pour afficher les sous-titres des dialogues." "OPTIONS_MENU_VOICE_CHAT_DESC" "Ajustez le volume entrant du chat en mode Multijoueur." "OPTIONS_ONLY_FROM_MAIN_MENU" "Certaines options ne peuvent être modifiées que dans le menu principal." "ORDNANCE" "Armement explosif" "ORDNANCE_GRENADE" "^A8DFF700Grenade^CCCCCCFF / ^F4D5A600Armement explosif" "ORIGIN_IS_OFFLINE" "Origin est hors ligne." "ORIGIN_LOGGED_OUT" "Déconnecté(e) d'Origin" "ORIGIN_NOT_RESPONDING" "Origin ne répond pas." "ORIGIN_NOT_RESPONDING_CLOSING_APPLICATION" "Origin ne répond pas. Fermeture de l'application." "ORIGIN_OFFLINE" "Connexion à Origin perdue" "ORIGIN_OVERLAY_DISABLED" "Origin désactivé en jeu." "ORIGIN_REFRESH_TOKEN_FAILURE" "Échec d'actualisation du jeton Origin" "ORIGIN_REQUEST_TOKEN_FAILURE" "Échec d'obtention du jeton Origin" "ORIGIN_TICKET_FAILURE" "Échec d'obtention du ticket Origin" "ORIGIN_UPDATE_AVAILABLE" "Mise à jour dispo. Mettez à jour votre jeu via Origin pour accéder au multijoueur." "OUT_OF_BOUNDS_WARNING" "RETOURNEZ AU COMBAT !" "OUT_OF_TICKETS" "Vous n'avez plus de tickets Colisée." "OWNED" "Obtenu" "PAGE_TITLE_ALL_PLAYERS" "Par rapport à tous" "PAGE_TITLE_MATCH_RESULTS" "Calcul des Marques de combat..." "PAGE_TITLE_OPPONENTS" "Par rapport aux adversaires" "PAGE_TITLE_TEAMMATES" "Par rapport aux équipiers" "PAGENUM" "Page %s1" "PARTY" "Groupe" "PARTY_FULL" "Groupe au complet." "PARTY_IN_MATCH" "Le groupe est en cours de partie." "PARTY_JOIN_FAILED" "Échec d'accès au groupe" "PARTY_LEADER_QUIT" "Le groupe a été séparé." "PARTY_LOBBY" "Salon de groupe" "PARTY_STALE_INVITE" "Vos amis ne sont plus sur ce serveur." "PASSIVES_NAME" "Kit" "PASSIVES_NAME_CLASS" "Kit de classe" "PASSIVES_NAME_PILOT" "Kit pilote" "PATCH_64" "Les 6-4" "PATCH_8BALL" "Controverse" "PATCH_ACE" "As de pique" "PATCH_ACES" "Élite d'Angel City" "PATCH_ALIEN" "Vie extraterrestre" "PATCH_ANGRYFACE" "Rage" "PATCH_APEX" "Prédateurs" "PATCH_APOSTROPHE" "Alerte rouge" "PATCH_ARES" "Division ARES" "PATCH_ASSAULT" "Chef de guerre" "PATCH_ATOM" "Quantum" "PATCH_B3_WING" "Artiste" "PATCH_BALANCE" "Équilibre" "PATCH_BALLOON" "Dernier ballon" "PATCH_BAT" "Chauve-souris" "PATCH_BEAR" "Ourson" "PATCH_BEE" "Frelon" "PATCH_BIGCAT" "Chaton" "PATCH_BIRD" "Volatile" "PATCH_BLANK" "Caduc" "PATCH_BOMB_01" "Déflagration" "PATCH_BOMB_02" "Bombardier" "PATCH_BOOT" "Piétinage" "PATCH_BT_EYE" "BT-7274" "PATCH_BULLET" "Bastos" "PATCH_BULLSEYE" "Dans le mille" "PATCH_BUNNYSKULL" "Crâne de lapin" "PATCH_BUZZSAW" "Scie mécanique" "PATCH_CATEYE" "Oeil écarlate" "PATCH_CHICKEN" "Solitaire" "PATCH_CLAWMARK" "Fauve" "PATCH_CLOCK" "Temps" "PATCH_CLUB" "Séduction" "PATCH_COMET" "La mort venue du ciel" "PATCH_CONTROLLER" "Contrôle total" "PATCH_CORPORAL" "Bravo" "PATCH_COW" "Vache sacrée" "PATCH_COWBOY_HAT" "Cow-boy" "PATCH_CROSSED_LIGHTING" "Double éclair" "PATCH_CROSSHAIR" "Derniers sacrements" "PATCH_CROWN" "Couronne" "PATCH_CUPCAKE" "Samaritain" "PATCH_DATAKNIFE" "Datascalpel" "PATCH_DEUCE" "Défavorable" "PATCH_DEV" "Développeur RSPN" "PATCH_DIAMOND" "Diamants éternels" "PATCH_DICE" "Yeux de serpent" "PATCH_DOLLARSIGN" "Crésus" "PATCH_DOUBLERAINBOW" "Nation arc-en-ciel" "PATCH_DOWN" "Au sol" "PATCH_DRAGON" "Flammes célestes" "PATCH_DRAGONFLY" "Libellule" "PATCH_DRONE" "Automatisation" "PATCH_DUCK" "Canard" "PATCH_EARTHWORM" "Ver" "PATCH_EXCITE" "Excitation" "PATCH_FAIR_WARNING" "Simple avertissement" "PATCH_FALCON" "Faucon" "PATCH_FD_HARD" "Vétéran Frontière (Difficile)" "PATCH_FD_INSANE" "Vétéran Frontière (Extrême)" "PATCH_FD_MASTER" "Vétéran Frontière (Élite)" "PATCH_FD_NORMAL" "Vétéran Frontière" "PATCH_FIN" "Mégalodon" "PATCH_FINGERPRINT" "Empreinte" "PATCH_FIREBALL" "Boule de feu" "PATCH_FLYING_BULLET" "Projectile" "PATCH_FLYING_SKULL" "Hurlement" "PATCH_FOX" "Renard" "PATCH_FRAG" "Explosif" "PATCH_GC_ICON_5STAR" "Général" "PATCH_GEAR" "Rouage" "PATCH_GEN0" "O.G. Génération 1" "PATCH_GEN1" "O.G. Génération 2" "PATCH_GEN2" "O.G. Génération 3" "PATCH_GEN3" "O.G. Génération 4" "PATCH_GEN4" "O.G. Génération 5" "PATCH_GEN5" "O.G. Génération 6" "PATCH_GEN6" "O.G. Génération 7" "PATCH_GEN7" "O.G. Génération 8" "PATCH_GEN8" "O.G. Génération 9" "PATCH_GEN9" "O.G. Génération 10" "PATCH_GHOSTFACE" "Tueur" "PATCH_HAMBURGER" "Menu secret" "PATCH_HAMMER" "Marteau des Dieux" "PATCH_HAMMER2" "Masse" "PATCH_HAMMOND" "Hammond Robotics" "PATCH_HANDPRINT" "Jeux de main" "PATCH_HAPPYFACE" "=)" "PATCH_HAWK" "Oeil de Faucon" "PATCH_HAWKMOTH" "Silence" "PATCH_HEART" "À coeur ouvert" "PATCH_HEARTBREAKER" "Bourreau des coeurs" "PATCH_HEARTLESS" "Sans-coeur" "PATCH_HEXES" "5e maison" "PATCH_HVT" "Cible prioritaire" "PATCH_IMC" "IMC" "PATCH_JOLLYRGR" "Pavillon noir" "PATCH_JOY" "Compétiteur" "PATCH_KEYBOARD" "88 clés" "PATCH_KNIFE" "Toujours prêt" "PATCH_KODAI" "Kodai" "PATCH_LASTIMOSA" "Lastimosa Armory" "PATCH_LAWAI" "Lawai" "PATCH_LIGHTBULB" "Illumination" "PATCH_LIGHTNING" "Premier frag" "PATCH_LOL" "LOL" "PATCH_MAD_HAT" "Chapelier fou" "PATCH_MARKSMAN" "Tireur d'élite" "PATCH_MCOR" "Maraudeurs" "PATCH_MEDIC" "Médecin !" "PATCH_MILITIA" "Crâne Milice" "PATCH_MILITIA_ALT" "Arsenal Milice" "PATCH_MONARCH" "Chrysalide" "PATCH_MONARCH_DLC5" "Monarch" "PATCH_MOON" "Clair de lune" "PATCH_MRVN" "M.R.V.N." "PATCH_MUSHROOM" "Symbiote" "PATCH_NARWHAL" "Licorne marine" "PATCH_NESSIE" "Nessie !" "PATCH_OMG" "OMG" "PATCH_ORDNANCE" "Tapis de bombes" "PATCH_PAW" "Pisteur" "PATCH_PAWN" "Pion" "PATCH_PEACE" "Paix" "PATCH_PEANUT" "Cacahuète" "PATCH_PHOENIX" "Renaissance" "PATCH_PILOT" "Pilote" "PATCH_PILOT_CIRCLE" "Cercle" "PATCH_PILOT2" "Jack Cooper" "PATCH_PIZZA" "Pizzaiolo" "PATCH_PRO" "Travail de pro" "PATCH_PROWLER" "Rôdeur" "PATCH_PROWLERHEAD" "Lien manquant" "PATCH_PVT" "Alpha" "PATCH_QUESTION" "Interrogation" "PATCH_RABBIT" "Lapin dynamite" "PATCH_RADAR" "Renseignements" "PATCH_RAINBOW" "Lendemain" "PATCH_RAINCLOUD" "Tornade" "PATCH_RAM" "L’étoffe des cauchemars" "PATCH_RAMSKULL" "Bélier" "PATCH_RESPAWN" "Respawn" "PATCH_ROBOT" "Machine de propagande" "PATCH_ROBOT_EYE" "Oculaire" "PATCH_ROCKET" "Heure H" "PATCH_SATURN" "Anneaux de Saturne" "PATCH_SCORPION" "Scorpion" "PATCH_SCYTHE" "Collecteur" "PATCH_SENIOR_SGT" "Delta" "PATCH_SENIOR_SGT_E6" "Echo" "PATCH_SENTRY" "Fusillade lointaine" "PATCH_SGT" "Charlie" "PATCH_SGT_MAJOR" "Foxtrot" "PATCH_SHAMROCK" "Trèfle" "PATCH_SHURIKEN" "All-star" "PATCH_SKULL" "Crâne" "PATCH_SNAKE" "Cobra royal" "PATCH_SOCK" "Chaussette sale" "PATCH_SPADE" "Maître-assassin" "PATCH_SPICY" "Épicé" "PATCH_SQUID" "Géant endormi" "PATCH_SRS" "ERS" "PATCH_STAB" "Coup de poignard" "PATCH_STAR" "Étoile solitaire" "PATCH_STARLINE" "Superstar" "PATCH_STINGER" "Stinger" "PATCH_STRIKETWICE" "Double impact" "PATCH_SUPER_SPECTRE" "Robot malveillant" "PATCH_SWORD" "Fine lame" "PATCH_TACO" "Tacos et Titans" "PATCH_TEABAGE" "Simple éraflure" "PATCH_THREEBULLETS" "Survivant" "PATCH_THUMBDOWN" "Pouce baissé" "PATCH_THUMBUP" "Ouaip" "PATCH_TICK" "Tic-tac" "PATCH_TITANFALL" "Titanfall" "PATCH_TREBLE" "Triple action" "PATCH_TRI_CHEVRON" "Titan AAA" "PATCH_TRIDENT" "Trident" "PATCH_VANGUARD" "Classe Vanguard" "PATCH_VINSON" "Vinson Dynamics" "PATCH_VIP" "VIP" "PATCH_WASP" "Guêpe" "PATCH_WAVES" "Cyclone" "PATCH_WIDOW" "Veuve noire" "PATCH_WITCH_HAT" "Sage" "PATCH_WIZARD_HAT" "Magicien" "PATCH_WONYEON" "Wonyeon" "PATCH_WRAITH" "Spectre" "PATCH_WTF" "Whisky Tango Foxtrot" "PATCH_X" "Dix" "PATCH_YUCKFACE" "Écrasement" "PC_BUTTON_DEPOSIT" "CONTRIBUER `2%$rui/hud/common/icon_deposit% `1%s1" "PC_BUTTON_WITHDRAWL" "RETIRER `2%$rui/hud/common/icon_withdrawl% `1%s1" "PENDING_PLAYER_STATUS_CONNECTING" "Connexion..." "PENDING_PLAYER_STATUS_LOADING" "Chargement..." "PERSONAL_STATS" "Stats personnelles" "PICKUP_WEAPON" "Prendre arme" "PILOT_BOOSTS_DEFAULT" "Par défaut" "PILOT_BOOSTS_DISABLED" "Désactivé(e)(s)" "PILOT_CLASS_ABILITY_NAME" "%s1 - %s2" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_0" "Toutes les armes" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_1" "Toutes les armes" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_2" "Armes principales - Fusil à pompe, CAR" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_3" "Armes principales - L-STAR, Hemlok" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_4" "Armes principales Hacker" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_5" "Classe d'armes principales - Kraber" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_6" "Armes principales - R97, Smartgun" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_7" "Armes principales - Fusils à pompe, mitraillettes, Smartgun" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_8" "Armes principales - Fusils d'assaut" "PILOT_CLASS_AP_WEAPONS_9" "Classe d'armes principales - Fusils de précision" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_0" "Toutes les armes" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_1" "Toutes les armes" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_2" "Arme anti-Titan - SMR" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_3" "Armes anti-Titan - LGM, Archer" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_4" "Armes anti-Titan Hacker" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_5" "Armes anti-Titan - Archer, fusil à charge" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_6" "Arme anti-Titan - SMR" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_7" "Arme anti-Titan - SMR" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_8" "Armes anti-Titan - LGM, Archer" "PILOT_CLASS_AT_WEAPONS_9" "Armes anti-Titan - Archer, fusil à charge" "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_0" "Pilote R1 de base pouvant utiliser tous les éléments non spécifiques aux classes ainsi que les modèles R1." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_1" "Pilote boosté R1 de base pouvant utiliser tous les éléments non spécifiques aux classes." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_2" "Les éclaireurs sont les soldats les plus rapides du champ de bataille. Leurs capacités tactiques les dotent d'un avantage positionnel pour accéder plus rapidement à leurs objectifs." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_3" "Les ingénieurs peuvent déployer des unités robotiques automatisées pour améliorer leurs prouesses au combat. La capacité tactique Module de construction leur permet de construire des tourelles, des drones de combat ou des drones défensifs." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_4" "Description de la classe Hacker." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_5" "Les pilotes boostés utilisent leur aérokit pour prendre de la hauteur afin de dominer le champ de bataille et fondre sur leurs ennemis." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_6" "Les assassins combinent furtivité et tromperie pour traquer et abattre leurs ennemis." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_7" "Classe de base avec armement à courte portée." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_8" "Classe de base avec armement à moyenne portée." "PILOT_CLASS_DESCRIPTION_9" "Classe de base avec armement à longue portée." "PILOT_CLASS_LOBBY_TITLE" "CHANGER CLASSE DE PILOTE" "PILOT_CLASS_MENU_TITLE" "SÉLECT. CLASSE DE PILOTE" "PILOT_CLASS_PASSIVES" "Capacités passives ^FF000000=Toujours=" "PILOT_CLASS_TACTICAL_ABILITIES" "Capacités tactiques ^FF000000=Choisir=" "PILOT_CLASS_WEAPONS" "Armes disponibles" "PILOT_CONTROLS" "Commandes Pilote" "PILOT_EXECUTION_AMPEDWALL" "Trou dans le mur" "PILOT_EXECUTION_AMPEDWALL_DESC" "Construisez un mur, puis laissez les balles passer à travers." "PILOT_EXECUTION_BACK_SHOT" "Retour à l'envoyeur" "PILOT_EXECUTION_BACK_SHOT_DESC" "Exécutez votre adversaire avec son propre pistolet." "PILOT_EXECUTION_CLOAK" "Vision mortelle" "PILOT_EXECUTION_CLOAK_DESC" "Vos ennemis voient leur vie défiler devant leurs yeux." "PILOT_EXECUTION_COMBO" "Combo 2-3-2" "PILOT_EXECUTION_COMBO_DESC" "Deux coups dans le ventre suivis d'un direct du droit." "PILOT_EXECUTION_FACE_STAB" "Dans ta face" "PILOT_EXECUTION_FACE_STAB_DESC" "Attaque suivie d'un coup de datascalpel en plein visage." "PILOT_EXECUTION_GRAPPLE" "Coup du grappin" "PILOT_EXECUTION_GRAPPLE_DESC" "Utilisez le grappin pour exécuter votre ennemi avec style." "PILOT_EXECUTION_HOLOPILOT" "Boxe furtive" "PILOT_EXECUTION_HOLOPILOT_DESC" "Vos adversaires ne sauront pas ce qui les a frappés." "PILOT_EXECUTION_KNOCKOUT" "Genou volant" "PILOT_EXECUTION_KNOCKOUT_DESC" "Assénez un coup de genou dans le visage de votre ennemi." "PILOT_EXECUTION_NECK_SNAP" "Casse-cou" "PILOT_EXECUTION_NECK_SNAP_DESC" "Brisez la nuque de votre ennemi." "PILOT_EXECUTION_PULSEBLADE" "Impulsion fatale" "PILOT_EXECUTION_PULSEBLADE_DESC" "Exécutez votre adversaire de près avec votre lame à impulsion." "PILOT_EXECUTION_RANDOM" "Aléatoire" "PILOT_EXECUTION_RANDOM_DESC" "Exécution sélectionnée aléatoirement parmi celles que vous avez débloquées." "PILOT_EXECUTION_STIM" "Frappe spéciale" "PILOT_EXECUTION_STIM_DESC" "Frappez votre ennemi à une vitesse foudroyante." "PILOT_EXECUTION_TELEFRAG" "Introspection" "PILOT_EXECUTION_TELEFRAG_DESC" "Téléportez-vous directement dans votre victime." "PILOT_KIT1" "KIT 1" "PILOT_KIT2" "KIT 2" "PILOT_OVERDRIVE_OFF" "Non" "PILOT_OVERDRIVE_ON" "Oui" "PILOT_OVERDRIVE_ONLY" "Uniquement" "PILOT_PRIMARY" "ARME PRINCIPALE" "PILOT_SECONDARY" "ARME SECONDAIRE" "PILOT_WEAPON3" "SECOURS" "PING_TEXT" "Ping : %s1 [`1%s2`0]" "PING_TEXT_EXCELLENT" "BON" "PING_TEXT_GOOD" "BON" "PING_TEXT_GREAT" "BON" "PING_TEXT_POOR" "ÉLEVÉ" "PL_aitdm" "Attrition" "PL_aitdm_hint" "Éliminez la force ennemie." "PL_atcoop" "Survie" "PL_atcoop_hint" "Éliminez toutes les vagues d'ennemis." "PL_attrition" "Chasse aux primes" "PL_attrition_hint" "Abattez les primes pour gagner des points d'équipe.\nTransférez vos bonus en banque pour augmenter votre score." "PL_capture_the_flag" "Capture de drapeau" "PL_capture_the_flag_hint" "Capturez le drapeau ennemi et défendez le vôtre." "PL_coliseum" "Colisée" "PL_coliseum_hint" "Deux pilotes entrent dans le Colisée. Un seul en ressort." "PL_conquest" "Conquête" "PL_conquest_hint" "Contrôlez 5 zones simultanément pour remporter la partie." "PL_don" "Quitte ou double" "PL_don_hint" "Abattez les deux membres de l'équipe ennemie." "PL_fd_hint" "Protégez votre collecteur et survivez." "PL_ffa" "Chacun pour soi" "PL_ffa_hint" "Vous êtes seul(e) contre tous !" "PL_free_agents" "Agent libre" "PL_free_agents_hint" "Chacun pour soi ! Collectez 3 batteries pour appeler votre Titan." "PL_hardpoint" "Point clé amplifié" "PL_hardpoint_hint" "Contrôlez les points clés pendant 30 s pour les amplifier (rapporte 2 fois plus de points)." "PL_hunted" "Traque" "PL_hunted_hint" "Sécurisez la cible. Échappez au Chasseur." "PL_last_titan_standing" "Dernier Titan" "PL_last_titan_standing_bomb" "DT-bombe" "PL_last_titan_standing_bomb_hint_attack" "=ATTAQUEZ= Éliminez l'équipe ennemie ou posez la bombe pour gagner." "PL_last_titan_standing_bomb_hint_defend" "=DÉFENDEZ= Éliminez l'équipe ennemie ou désamorcez la bombe pour gagner." "PL_last_titan_standing_hint" "La dernière équipe avec des Titans actifs l'emporte." "PL_marked_for_death" "Condamnation" "PL_marked_for_death_hint" "Abattez ou protégez la cible désignée." "PL_marked_for_death_pro_hint" "Abattez la cible désignée pour remporter la manche." "PL_pilot_hunter" "Escarmouche" "PL_pilot_hunter_hint" "Tuez les pilotes ennemis." "PL_pilot_skirmish" "Pilotes contre pilotes" "PL_pilot_skirmish_hint" "Tuez les pilotes ennemis." "PL_raid_hint" "Posez une bombe au point clé ennemi et protégez la nôtre." "PL_speedball" "Live Fire" "PL_speedball_hint" "Tuez tous vos ennemis ou contrôlez le drapeau à la fin de la manche. Gagnez 5 manches pour remporter la partie." "PL_titan_war_hint" "Obtenez votre Titan et détruisez la base ennemie." "PL_wingman_last_titan_standing" "Dernier Titan en équipe" "PL_wingman_lts_hint" "La dernière équipe avec des Titans actifs l'emporte." "PL_wingman_pilot_skirmish" "Escarmouche de pilotes en équipe" "PL_wingman_pilot_skirmish_hint" "Tuez les pilotes ennemis et réanimez les pilotes alliés." "PLAY" "JOUER" "PLAY_AGAIN" "Rejouer" "PLAY_CAMPAIGN" "Jouer campagne" "PLAY_CLASSIC" "Jouer mode Classique" "PLAY_COOP" "Jouer à Déf. frontalière" "PLAY_IMC_CAMPAIGN" "Jouer campagne IMC" "PLAY_MILITIA_CAMPAIGN" "Jouer campagne Milice" "PLAY_MULTIPLAYER" "Jouer en multijoueur" "PLAY_TITANFALL" "Jouer à Titanfall" "PLAYER_CASH_HOLD_USE" "Maintenez %use% pour donner %s1 $ à ^A8DFF700%s2" "PLAYER_CASH_PRESS_USE" "Appuyez sur %use% pour donner %s1 $ à `1%s2" "PLAYER_LEVEL_UP" "NIVEAU SUP. JOUEUR" "PLAYER_MATCH_GOALS" "Objectifs partie" "PLAYERLEVEL_NEXTRANK_IN_1" "`1Rang suiv. dans `0%s1`1 mérite" "PLAYERLEVEL_NEXTRANK_IN_N" "`1Rang suiv. dans `0%s1`1 mérites" "PLAYERLEVEL_RANK_X_IN_1" "`0%s1 `1dans `0%s2`1 mérite" "PLAYERLEVEL_RANK_X_IN_N" "`0%s1 `1dans `0%s2`1 mérites" "PLAYERLEVEL_X_OF_Y_MERITS" "`0%s1`1/%s2 mérites" "PLAYLIST_LABEL" "Playlist :" "PLAYLIST_NEED_DLC" "Cette playlist requiert un ou plusieurs packs de cartes téléchargeables que vous ou quelqu'un de votre salon privé ne possède pas." "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_COMBINED" "Joueurs mondiaux : %s2" "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_MIXTAPE_SCREEN" "Joueurs en ligne : ^FFC83200%s2" "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_REGION" "Joueurs dans votre région : ^FFC83200%s1" "PLAYLIST_PLAYERCOUNT_WORLDWIDE" "Joueurs dans le monde : ^FFC83200%s1" "PLAYLISTS" "Playlists" "PLEASE_RESTART_RESTORE_RECOMMENDED" "AVERTISSEMENT : Titanfall doit fermer et redémarrer afin de rétablir les paramètres recommandés." "PLEASE_RESTART_TEXTURE_RESOLUTION" "Titanfall doit fermer et redémarrer après tout changement de résolution des textures.\nVoulez-vous appliquer les changements ?" "PM_AI_LETHALITY" "Létalité" "PM_AI_TYPE" "Types IA" "PM_BURN_CARDS" "Jeu d'Atouts" "PM_DESC_AI_LETHALITY" "Spécifie les valeurs de puissance et de précision des soldats et des Spectres.\n\n^CDECFF00Normal :^CCCCCC00 Létalité standard des troupes dans Titanfall.\n\n^CDECFF00Élevé(e)(s) :^CCCCCC00 Les troupes ennemies sont plus précises et requièrent plus de coups pour être abattues.\n\n^CDECFF00Très élevé(e)(s) :^CCCCCC00 Les troupes ennemies sont encore plus précises et requièrent un grand nombre de coups pour être abattues." "PM_DESC_AI_TYPE" "Définit le type de troupes des modules/vaisseaux de largage.\n\n^CDECFF00Tous :^CCCCCC00 Les soldats et les Spectres peuvent rejoindre le combat.\n\n^CDECFF00Soldats uniquement :^CCCCCC00 Seuls les soldats peuvent rejoindre le combat.\n\n^CDECFF00Spectres uniquement :^CCCCCC00 Seuls les Spectres peuvent rejoindre le combat." "PM_DESC_BURN_CARDS" "Les joueurs peuvent sélectionner un jeu d'Atouts.^CDECFF00Combat compétitif :^CCCCCC00 Jeu conçu pour le combat compétitif.^CDECFF00Toutes cartes :^CCCCCC00 Tous les Atouts sont présents.^CDECFF00Aucun Atout rare :^CCCCCC00 Tous les Atouts, sauf les cartes rares.^CDECFF00Combat furtif :^CCCCCC00 Collection de cartes liées au camouflage.^CDECFF00Haute vélocité :^CCCCCC00 Collection de cartes liées aux stimulants.^CDECFF00Guerre des machines :^CCCCCC00 Des Spectres... combattent des Spectres... avec des armées de Spectres.^CDECFF00Combat de Titans :^CCCCCC00 Collection d'armes anti-Titan et pour Titan amplifiées, etc.^CDECFF00Armes amplifiées :^CCCCCC00 Plein d'armes surpuissantes, tout le temps.^CDECFF00CDD compétitif :^CCCCCC00 Jeu conçu pour Capture de drapeau compétitive.^CDECFF00DT compétitif :^CCCCCC00 Jeu conçu pour Dernier Titan compétitif.^CDECFF00Aucun Atout :^CCCCCC00 Jeu sans aucun Atout." "PM_DESC_MATCH_VISIBILITY" "Modifie les joueurs pouvant voir et/ou rejoindre la partie.\n\n`1Privée :`0 les joueurs peuvent être invités ou vous rejoindre via liste d'amis.\n\n`1Bloquée :`0 l'accès à la partie est bloqué." "PM_DESC_MODE_SETTINGS" "Prochainement !" "PM_DESC_PILOT_AMMO" "Change le nombre de munitions des pilotes.\n\n`1Normal :`0 Nombre de munitions standard des pilotes dans Titanfall.\n\n`1Limit(é)(e)(s) :`0 Les armes disposent d'un total de trois chargeurs. Les munitions des armes secondaires sont divisées par deux." "PM_DESC_PILOT_BOOSTS" "Active et désactive l'usage des boosts." "PM_DESC_PILOT_EARN" "Change le [multiplicateur de pourcentage] du niveau de jauge des pilotes (par ex. pour un boost ou un Titan)." "PM_DESC_PILOT_HEALTH" "Modifie la santé totale des pilotes." "PM_DESC_PILOT_MINIMAP" "Spécifie les paramètres de visibilité de la minicarte (pilotes et Titans).\n\n`1Activé(e)(s) :`0 Paramètre par défaut.\n\n`1Désactivé(e)(s) :`0 La minicarte est désactivée pour les pilotes et les Titans." "PM_DESC_PILOT_OVERDRIVE" "Modifie les paramètres de l'`2overdrive`0, qui octroie au pilote une fraction de jauge bonus à durée limitée.\n\n`1Oui :`0 Les pilotes gagnent de l'`2overdrive`0 en remplissant leur jauge.\n\n`1Non :`0 Les pilotes ne gagnent pas d'`2overdrive`0 en remplissant leur jauge.\n\n`1Uniquement :`0 Les pilotes gagnent exclusivement de l'`2overdrive`0." "PM_DESC_PILOT_RESPAWN_DELAY" "Délai de réapparition des pilotes." "PM_DESC_SCORE_LIMIT" "Limite de score à atteindre pour remporter la partie." "PM_DESC_TIME_LIMIT" "Durée limite d'une manche ou d'une partie." "PM_DESC_TITAN_AVAILABILITY" "Modifie la disponibilité des Titans." "PM_DESC_TITAN_BUILD" "Nombre de minutes à attendre avant la mise à disposition de votre premier Titan." "PM_DESC_TITAN_EARN" "Change le [multiplicateur de pourcentage] du niveau de jauge des Titans (par ex. pour un noyau de Titan)." "PM_DESC_TITAN_REBUILD" "Nombre de minutes à attendre avant la mise à disposition de votre Titan de remplacement." "PM_DESC_TITAN_SHIELD_CAPACITY" "Spécifie la capacité des boucliers pour Titan (valeur identique pour chaque châssis).\n\n^CDECFF00Normal :^CCCCCC00 Capacité par défaut des boucliers pour Titan dans Titanfall.\n\n^CDECFF00Bas(se)(s) :^CCCCCC00 Les valeurs de bouclier sont divisées par deux.\n\n^CDECFF00Élevé(e)(s) :^CCCCCC00 Les valeurs de bouclier sont multipliées par deux.\n\n^CDECFF00Désactivé(e)(s) :^CCCCCC00 Les boucliers des Titans sont désactivés." "PM_HEADER_AI" "Troupes" "PM_HEADER_GAME_MODE" "Mode de jeu" "PM_HEADER_PILOT" "Pilote" "PM_HEADER_TITAN" "Titan" "PM_MATCH_VISIBILITY" "Visibilité partie" "PM_MODE_SETTINGS" "Paramètres mode" "PM_PILOT_AMMO" "Munitions" "PM_PILOT_BOOSTS" "Boosts" "PM_PILOT_EARN" "Multiplicateur jauge Titan/Boost" "PM_PILOT_HEALTH" "Santé" "PM_PILOT_MINIMAP" "Minicarte" "PM_PILOT_OVERDRIVE" "Overdrive de jauge Titan/Boost" "PM_PILOT_RESPAWN_DELAY" "Délai de réapparition" "PM_SCORE_LIMIT" "Limite de score" "PM_TIME_LIMIT" "Limite de temps" "PM_TITAN_AVAILABILITY" "Disponibilité" "PM_TITAN_EARN" "Multiplicateur jauge de noyau" "PM_TITAN_INITIAL_BUILD" "Délai 1re production" "PM_TITAN_REBUILD" "Délai reconstruction" "PM_TITAN_SHIELD_CAPACITY" "Capacité boucliers" "POGO_STICK" "Commandes évoluées" "POSTGAME_CATEGORY_ITEM" "`1%s1 `2%$rui/tf2_vertical_line%`0 %s2" "POSTGAME_CREDITS" "CRÉDITS" "POSTGAME_CREDITS_EARNED" "CRÉDITS\n`0+%s1" "POSTGAME_DOUBLE_XP" "XP double" "POSTGAME_FD_PROGRESS" "%s1 : rang Aegis %s2/%s3" "POSTGAME_GEN" "`3RÉGÉN." "POSTGAME_ITEM_TYPE" "%s1\n`1%s2" "POSTGAME_MEDALS" "MÉDAILLES" "POSTGAME_N_MERIT_EQUALS_N_CREDIT" "Chaque mérite vous octroie un crédit." "POSTGAME_NEW_UNLOCKS" "ÉLÉMENTS DÉBLOQUÉS" "POSTGAME_NEXT" "SUIV." "POSTGAME_NEXTRANK_IN_1" "`1Rang suiv. dans `0%s1 `1 points" "POSTGAME_NEXTRANK_IN_N" "`1Rang suiv. dans `0%s1 `1 points" "POSTGAME_NEXTUNLOCK" "DÉVERROUILLAGE SUIVANT" "POSTGAME_NEXTUNLOCK_N" "`1DÉVERROUILLAGE SUIVANT `2%$rui/tf2_vertical_line%`0 %s1" "POSTGAME_REPORT" "Rapport partie" "POSTGAME_SCORE_DIFFICULTY_BONUS" "`1Bonus de difficulté`0 +%s1" "POSTGAME_SCORE_EVAC" "Extraction zone de combat" "POSTGAME_SCORE_FD_BONUS" "Bonus" "POSTGAME_SCORE_FD_EASY" "Facile" "POSTGAME_SCORE_FD_EASY_WIN" "Difficulté : Facile" "POSTGAME_SCORE_FD_HARD" "Multiplicateur x2 (Difficile)" "POSTGAME_SCORE_FD_HARD_WIN" "Difficulté : Difficile" "POSTGAME_SCORE_FD_INSANE" "Multiplicateur x4 (Extrême)" "POSTGAME_SCORE_FD_INSANE_WIN" "Difficulté : Extrême" "POSTGAME_SCORE_FD_MASTER" "Multiplicateur x3 (Élite)" "POSTGAME_SCORE_FD_MASTER_WIN" "Difficulté : Élite" "POSTGAME_SCORE_FD_MILESTONES_N_N" "`1Repères vague`0 %s1/%s2" "POSTGAME_SCORE_FD_NORMAL" "Standard" "POSTGAME_SCORE_FD_NORMAL_WIN" "Difficulté Standard" "POSTGAME_SCORE_FD_PERFECT_COMP" "Composition" "POSTGAME_SCORE_FD_RETRIES" "Essais" "POSTGAME_SCORE_FD_RETRIES_N_N" "Essais restants : %s1/%s2" "POSTGAME_SCORE_FD_UNIQUE_TITAN" "Titans uniques" "POSTGAME_SCORE_FD_VICTORY" "Victoire" "POSTGAME_SCORE_FD_WAVES" "Vague" "POSTGAME_SCORE_FD_WAVES_N_N" "`1Vagues terminées`0 %s1/%s2" "POSTGAME_SCORE_FD_WAVES_SURVIVE" "Battez 50 % des ennemis de la vague." "POSTGAME_SCORE_MATCH_COMPLETE" "Partie terminée" "POSTGAME_SCORE_MATCH_HAPPY_HOUR" "Happy hour" "POSTGAME_SCORE_MATCH_SCORE_GENERIC" "Bonne performance" "POSTGAME_SCORE_MATCH_WIN" "Victoire" "POSTGAME_SCORE_WARPAINT_BONUS" "`1Bonus Aegis`0 +%s1" "POSTGAME_SCOREBOARD" "TABLEAU DE SCORE" "POSTGAME_SQUAD_LEADER" "Chef d'escouade Élite" "POSTGAME_SQUAD_MEMBER" "Membre d'escouade Élite" "POSTGAME_SUMMARY" "DÉTAILS" "POSTGAME_TYPE_ITEM" "`1%s1\n`0%s2" "POSTGAME_UNLOCKS" "ÉLÉMENTS DÉBLOQUÉS" "POSTGAME_XP_TRIGGER_EASY" "Victoire [Facile]" "POSTGAME_XP_TRIGGER_FACTION" "VICTOIRES DE PARTIE" "POSTGAME_XP_TRIGGER_HARD" "Victoire [Difficile]" "POSTGAME_XP_TRIGGER_MED" "Victoire [Standard]" "POSTGAME_XP_TRIGGER_RETRY" "Essais restants" "POSTGAME_XP_TRIGGER_TITAN" "TITAN/NOYAU GAGNÉ" "POSTGAME_XP_TRIGGER_WEAPON" "FRAGS PILOTE/TITAN" "PRESS_TO_ACTIVATE_BOOMTOWN" "Appuyez sur %use% pour réinitialiser le dôme de simulation 314." "PRESS_TO_ACTIVATE_ELEVATOR" "Appuyez sur %use% pour activer le monte-charge." "PRESS_TO_CALL_ELEVATOR" "Appuyez sur %use% pour appeler le monte-charge." "PRESS_TO_EMBARK" "Appuyez sur %use% pour embarquer." "PRESS_TO_EMBARK_SP" "Appuyez sur %use% pour embarquer dans BT-7274." "PRESS_TO_EMBARK_WITH_FASTBALL" "Appuyez sur %use% pour embarquer, %melee% pour vous catapulter." "PRESS_TO_USE_GENERIC" "Appuyez sur %use% pour utiliser." "PRESS_TO_USE_LIFT" "Appuyez sur %use% pour utiliser le monte-charge." "PREVIOUSLY_UNLOCKED" "PRÉCÉDEMMENT\nDÉBLOQUÉ" "PREVPAGE" "Page précédente" "PRIMARY_MOD_2" "Modif. principale suppl." "PRIMARY_WEAPON" "Arme principale" "PRIVATE_LOBBY" "Salon privé" "PRIVATE_MATCH" "Partie privée" "PRIVATE_MATCH_COMING_SOON" "Prochainement disponible" "PRIVATE_MATCH_INVALID_MAP_MODE" "La carte et le mode sélectionnés ne sont pas compatibles." "PRIVATE_MATCH_MAP_NO_MODE_SUPPORT" "%s1 est indisponible en mode %s2." "PRIVATE_MATCH_MODE_NO_MAP_SUPPORT" "%s1 est indisponible avec la carte %s2." "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_PLAYER_COUNT" "Impossible : pas assez de joueurs" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TEAMS" "Impossible : équipes déséquilibrées" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TOO_MANY" "Impossible : trop de joueurs dans l'équipe" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TOO_MANY_MODE" "Démarrage impossible : trop de joueurs pour ce mode" "PRIVATE_MATCH_NOT_READY_TOO_MANY_SPECTATOR_MODE" "Démarrage impossible : trop de spectateurs pour ce mode" "PRIVATE_MATCH_TEAM" "%s1 ^99999900(%s2/%s3)" "PRIVATE_MATCH_UNAVAILABLE" "%s1 (INDISPONIBLE)" "PRIVATE_MATCH_WAITING_FOR_BALANCE" "Attente équilibrage équipe... [%s1 - %s2]" "PRIVATE_MATCH_WAITING_FOR_PLAYERS" "Attente des joueurs... [%s1/%s2]" "PRIVATE_MATCH_WAITING_FOR_START" "Partie prête" "PS4_CHATLOBBY_ERROR_EINACTIVEDISABLED" "Vous avez perdu votre connexion à PlayStation™Network. Les fonctionnalités en ligne ne seront pas disponibles. Rendez-vous sur ea.com\unable-to-connect pour en savoir plus." "PS4_DISCONNECT_NOT_SIGNED_IN_TO_PSN" "Veuillez vous connecter à PlayStation™Network." "PS4_GET_PLAYSTATION_PLUS" "Abonnez-vous à PlayStation®Plus" "PS4_INVITE_MESSAGE" "Jouer une partie ?" "PS4_SESSION_STATUS" "Joue à Titanfall 2" "PS4_SIGN_IN" "Connectez-vous à PlayStation™Network" "PS4_TITANFALL_TITLE" "Titanfall 2" "PSN_CANNOT_CONNECT" "Échec de la connexion à PlayStation™Network. Les fonctionnalités en ligne ne seront pas disponibles." "PSN_CHECKING_USABILITY" "Vérification du statut PlayStation™Network." "PSN_HAD_ERROR" "Erreur de vérification du statut \"PlayStation Network\" !\nVeuillez réessayer." "PSN_LOGIN" "Vous avez perdu votre connexion à PlayStation™Network. Les fonctionnalités en ligne ne seront pas disponibles. Rendez-vous sur ea.com\unable-to-connect pour en savoir plus." "PSN_MUST_BE_PLUS_USER" "PlayStation®Plus requis pour jouer en ligne." "PSN_NOT_ALLOWED" "Jeu en ligne non autorisé avec ce compte." "PSN_UNDER_AGE" "Nous sommes désolés, mais une restriction d'âge vous empêche de jouer à Titanfall 2." "PURCHASE_GAME_COMPLETE" "Merci d'avoir acheté Titanfall 2." "PURCHASE_GAME_RESTART" "Veuillez relancer le jeu." "PUSH_TO_TALK_KEY" "Appuyer pour parler" "QUESTION_MARKS" "?" "QUICK_MATCH" "Partie rapide" "QUICK_PLAY" "Jeu Rapide" "QUICK_PLAY_DESC" "Jeu Rapide : rejoignez le combat dès que le devoir vous appelle !" "QUIT" "Quitter" "QUIT_CONFIRM_MESSAGE_SP" "Toute progression depuis le dernier point de contrôle sera perdue." "R_SHOULDER" "%[R_SHOULDER|]%" "R_TRIGGER_CHAT" "%[R_TRIGGER|]% Chat vocal" "R_TRIGGER_INVITE_FRIENDS" "%[R_TRIGGER]% Inviter amis" "R_TRIGGER_TOGGLE_SPECTATE" "%[R_TRIGGER|]% Activer mode Spectateur" "RAID_ARM_BOMB" "Activation de la bombe" "RAID_DEFEND_LOCATION" "Défendez la bombe" "RAID_DEFUSE_BOMB" "Désamorçage de la bombe" "RAID_DEFUSE_LOCATION" "Désamorcez la bombe" "RAID_ENEMY_DISARMED" "L'ennemi a désamorcé notre bombe." "RAID_ENEMY_PLANTED" "L'ennemi a posé la bombe." "RAID_FRIENDLY_DISARMED" "Notre équipe a désamorcé la bombe ennemie." "RAID_FRIENDLY_PLANTED" "Notre équipe a posé la bombe." "RAID_PLANT_LOCATION" "Attaquer" "RAID_PREVENT_DEFUSE_LOCATION" "Protéger" "RAID_YOU_ARE_DEFUSING" "Vous désamorcez la bombe !" "RAID_YOU_ARE_PLANTING" "Vous posez la bombe !" "RANDOM" "Aléatoire" "RANK_N" "RANG AEGIS %s1" "RANK_NAME_0" "Bronze I" "RANK_NAME_1" "Bronze II" "RANK_NAME_10" "Or I" "RANK_NAME_11" "Or II" "RANK_NAME_12" "Or III" "RANK_NAME_13" "Or IV" "RANK_NAME_14" "Or V" "RANK_NAME_15" "Platine I" "RANK_NAME_16" "Platine II" "RANK_NAME_17" "Platine III" "RANK_NAME_18" "Platine IV" "RANK_NAME_19" "Platine V" "RANK_NAME_2" "Bronze III" "RANK_NAME_20" "Diamant I" "RANK_NAME_21" "Diamant II" "RANK_NAME_22" "Diamant III" "RANK_NAME_23" "Diamant IV" "RANK_NAME_24" "Diamant V" "RANK_NAME_3" "Bronze IV" "RANK_NAME_4" "Bronze V" "RANK_NAME_5" "Argent I" "RANK_NAME_6" "Argent II" "RANK_NAME_7" "Argent III" "RANK_NAME_8" "Argent IV" "RANK_NAME_9" "Argent V" "RB_BUTTON_BROWSE_NEXTPAGE" "%[R_SHOULDER]% Page suivante" "RB_BUTTON_INBOX_NEXTMESSAGE" "%[R_SHOULDER]% Suiv." "RB_TRIGGER_TOGGLE_SPECTATE" "%[R_SHOULDER|]% Activer mode Spectateur" "RC3_GRENIER" "FU3 Grenier" "RDM_ADVOCATE_PCDAY1_MSG" "-Pilote-\n\nNous avons pris acte de votre empressement à rejoindre le combat et nous sommes convaincus que vos talents nous seront utiles. Vous avez un grand potentiel. Vous trouverez ci-joint un témoignage de notre reconnaissance. À très bientôt.\n\n-Votre représentant-\n\nRécompenses :" "RDM_ADVOCATE_TECHTEST_MSG" "-Pilote-\n\nNos tests préliminaires démontrent que vos talents sont plus que prometteurs et nous sommes convaincus qu’ils nous seront utiles. Vous avez un grand potentiel. Vous trouverez ci-joint un témoignage de notre reconnaissance. À très bientôt.\n\n-Votre représentant-\n\nRécompenses :" "RDM_AFFILIATE_CODE_MSG" "-Pilote-\n\nLes codes que vous avez saisis ont été confirmés par nos associés. Votre ravitaillement est prêt :\n" "RDM_DESC_BURNCARD_DOUBLEXP" "Boost XP double (%s1)" "RDM_DESC_CALLSIGN_104_COL" "Emblème Choc" "RDM_DESC_CALLSIGN_105_COL_GOLD" "OR|Emblème 1er intervenant" "RDM_DESC_COLISEUM_TICKET" "Ticket Colisée (%s1)" "RDM_DESC_CREDIT_AWARD" "Crédits (%s1)" "RDM_DESC_EXECUTION_FACE_STAB" "Exécution \"Dans ta face\"" "RDM_DESC_ION_NOSE_ART_05 ion" "Personnalisation de cockpit Furie ailée pour Ion" "RDM_DESC_ION_SKIN_03 ion" "Peinture de guerre Technologie nocturne pour Ion" "RDM_DESC_ION_SKIN_06 ion" "Peinture de guerre Baron rouge pour Ion" "RDM_DESC_RONIN" "Titan Ronin" "RDM_DESC_UNLOCK_TARGET" "Camouflage Pleine cible" "RDM_GENERIC_MSG" "-Pilote-\n\nVous avez reçu un cadeau de votre représentant :\n" "REALLY_JOIN_COMMUNITY" "Voulez-vous rejoindre \"%s1\" ?" "REALLY_LEAVE_COMMUNITY" "Voulez-vous vraiment quitter \"%s1\" ?" "REALLY_REPORT_ABUSE" "Signaler le Réseau \"%s1\" comme non conforme aux standards acceptables ?" "REALLY_REPORT_ABUSE_HEADER" "Voulez-vous vraiment signaler ce Réseau ?" "REALLY_REPORT_ABUSEMSG" "Signaler ce message comme non conforme aux standards acceptables ?" "REALLY_REPORT_ABUSEMSG_HEADER" "Voulez-vous vraiment signaler ce message ?" "REALLY_SET_ACTIVE_COMMUNITY" "\"%s1\"" "REALLY_SET_ACTIVE_COMMUNITY_SUB" "Définir comme réseau actif ?" "RECAP_ASSIST" "Assistance(s)" "RECAP_DAMAGE_PERCENT" "%s1 %" "RECAP_DEAD" "MORT" "RECAP_DOOMED" "CONDAMNÉ(E)" "RECAP_DOOMED_BY" "Condamné(e) par" "RECAP_KILLER" "Tueur" "RECAP_MODS" "Mods :" "RECAP_PERCENT" "%" "RECAP_YOURSELF" "Vous" "REFUND_HOLD_USE" "Maintenez %use% pour ramasser." "REFUND_PRESS_USE" "Appuyez sur %use% pour ramasser." "REGEN" "Régénérer" "REGEN_AVAILABLE" "Régénération disponible" "REGEN_DIALOG_CHALLENGES_REMAINING" "Il reste %s1 défi(s) de régénération inachevé(s). Pour continuer, vous devez en terminer tous les niveaux." "REGEN_DIALOG_CHALLENGES_REMAINING_TITLE" "Conditions de régénération incomplètes" "REGEN_DIALOG_CLOSE" "Fermer" "REGEN_DIALOG_VIEW_CHALLENGES" "Voir défis" "RELOAD" "Recharger" "REMOVE" "Supprimer" "RENAME" "Renommer" "RENAME_LOADOUT" "Renommer équipement" "REPLAY_A_SPECIFIC_MISSION" "Rejouez cette mission. Remarque : la recherche de partie peut prendre plus de temps." "REQUEST_TITAN_IGNORE_ONLY" "%+scriptCommand1% Ignorer" "REQUEST_TITAN_OR_IGNORE" "%+scriptCommand2% Demander %+scriptCommand1% Ignorer" "REQUEST_TITAN_SUPPORT" "Titans en approche" "REQUEST_TITAN_SUPPORT_TIME" "Titans en approche (%s1)" "REQUEST_TITANS_INCOMING_PLURAL" "%s1 Titans disponibles" "REQUEST_TITANS_INCOMING_SINGULAR" "%s1 Titan disponible" "RESET_AVANCEDHUD_TO_DEFAULT_DIALOG" "Rétablir options par défaut ?" "RESET_AVANCEDHUD_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Les paramètres par défaut seront rétablis pour toutes les options de cet écran." "RESET_AVOPTIONS_TO_DEFAULT_DIALOG" "Rétablir options par défaut ?" "RESET_AVOPTIONS_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Les paramètres par défaut seront rétablis pour toutes les options de cet écran. (à l'exception de \"Options ATH\" et \"Luminosité\")" "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT" "Par défaut" "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DESC" "Rétablit les paramètres par défaut de la manette." [$PC] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DESC" "Rétablit les paramètres par défaut de la manette." [$DURANGO] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DESC" "Rétablit les paramètres par défaut de la manette sans fil." [$PS4] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG" "Rétablir les paramètres de commandes par défaut ?" "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Ceci va rétablir tous les paramètres de commandes par défaut, y compris la configuration des touches et des sticks analogiques." [$DURANGO] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Ceci va rétablir tous les paramètres de commandes par défaut, y compris la configuration des touches et des joysticks." [$PS4] "RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT_DIALOG_DESC" "Ceci va rétablir tous les paramètres de commandes par défaut, y compris la configuration des touches et des sticks analogiques.\n\nLes touches personnalisées ne seront pas réinitialisées." [$PC] "RESETTING_LOADOUT" "Réinitialisation équipement invalide" "RESOLUTION" "Résolution" "RESPAWNSELECT_DEPLOYED" "Déployé" "RESPAWNSELECT_DIFFICULTY" "%[Y_BUTTON|ENTER]% ^FFFFFFFFSélectionner difficulté" "RESPAWNSELECT_KILLREPLAY" "%[X_BUTTON|F1]% Rediff. instantanée" "RESPAWNSELECT_NOT_READY" "Indisponible" "RESPAWNSELECT_PETTITAN" "%[Y_BUTTON|ENTER]% RÉAPPARAÎTRE DANS TITAN" "RESPAWNSELECT_PILOT" "%[X_BUTTON|SPACE]% RÉAPPARAÎTRE" "RESPAWNSELECT_PILOT_NOBUTTON" "^CCCCCC00RÉAPPARAÎTRE EN ^FFFFFFFFPILOTE" "RESPAWNSELECT_READY" "Disponible" "RESPAWNSELECT_RESPAWN" "%[A_BUTTON|SPACE]% ^FFFFFFFFRéapparaître ^CCCCCC00(%s1 restante(s))" "RESPAWNSELECT_RESTART" "%[A_BUTTON|SPACE]% ^FFFFFFFFReprendre au dernier point de contrôle" "RESPAWNSELECT_SAVE1" "%[A_BUTTON|SPACE]% ^FFFFFFFFCharger point de contrôle" "RESPAWNSELECT_SELECTED" "Sélectionné" "RESPAWNSELECT_SKIP_REPLAY" "%[X_BUTTON|SPACE]% PASSER REDIFF." "RESPAWNSELECT_TITAN" "%[Y_BUTTON|ENTER]% RÉAPPARAÎTRE EN TITAN" "RESPAWNSELECT_TITAN_LSHIFT" "%[Y_BUTTON|LSHIFT]% RÉAPPARAÎTRE EN TITAN" "RESPAWNSELECT_TITAN_NOBUTTON" "^CCCCCC00RÉAPPARAÎTRE EN ^FFFFFFFFTITAN" "RESPAWNSELECT_TITAN_RSHIFT" "%[Y_BUTTON|RSHIFT]% RÉAPPARAÎTRE EN TITAN" "RESPAWNSELECT_TITAN_UNAVAILABLE" "^CCCCCC00INDISPONIBLE" "RESTART_LEVEL" "Recommencer mission" "RESTART_LEVEL_SHORT" "Recomm." "RESTORE" "Rétablir" "RESTORE_AND_QUIT" "Rétablir et quitter" "RESTORE_DEFAULT_KEY_BINDINGS" "Rétablir touches par défaut ?" "RESTORE_DEFAULTS" "Par défaut" "RESTORE_RECOMMENDED_VIDEO_SETTINGS" "Rétab. paramètres recommandés ?" "RESUME_CAMPAIGN" "Reprendre campagne" "RESUME_GAME" "Reprendre partie" "RESUME_GAME_SHORT" "Reprendre" "REVERT" "Restaurer" "REVERTING_VIDEO_SETTINGS_TIMER" "Restauration de l'ancienne résolution dans %s1 seconde(s)" "REVIEW_TERMS" "Voir Conditions" "REVIVE_BLEED_OUT" "Réanimation requise. Vous allez mourir dans : %s1" "RICHPRESENCE_IDLE" "Inactif(ve)" "RICHPRESENCE_MAINMENU" "Menu principal" "RICHPRESENCE_MATCH_LOBBY" "Salon de partie" "RICHPRESENCE_PARTY_LOBBY" "Salon de groupe" "RICHPRESENCE_PLAYING_CAMPAIGN" "Joue en Campagne sur %s1" "RICHPRESENCE_PLAYING_MULTIPLAYER" "Joue à %s1 sur %s2" "RICHPRESENCE_PRIVATE_LOBBY" "Salon privé" "RIDE" "Utiliser" "RIGHT_SCOREBOARD_FOCUS" "%[RIGHT|scoreboard_toggle_focus]% Sélectionner tableau de score" "RODEO_ANTI_RODEO_SMOKE_HINT" "%offhand4% Déployer électrofumigène" "RODEO_ANTI_RODEO_SMOKE_NO_CHARGES_HINT" "Charges fumigènes anti-rodéo épuisées !" "RODEO_APPLY_BATTERY_HINT" "Appuyez sur %use% pour appliquer la batterie." "RODEO_BATTERY_REMOVAL_ANNOUNCEMENT" "Bloc-batterie volé !" "RODEO_BATTERY_REMOVAL_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Pourchassez %s1 pour récupérer votre batterie !" "RODEO_DISEMBARK_TO_PICKUP_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "Débarquez pour ramasser la batterie !" "RODEO_FRIENDLY_HAS_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "%s1 a une batterie !" "RODEO_FRIENDLY_REQUESTS_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "%s1 a besoin d'une batterie !" "RODEO_HUD_ENEMY_AND_FRIENDLY_COUNT" "Pilote(s) en rodéo - Ennemi(s) :%s1 Allié(s) :%s2" "RODEO_HUD_ENEMY_PILOT_COUNT" "Pilote(s) ennemi(s) en rodéo : %s1" "RODEO_HUD_FRIENDLY_PILOT_COUNT" "Pilote(s) allié(s) en rodéo : %s1" "RODEO_MULTI_SPOT_MOVE_HINT" "Utilisez %[STICK1]% pour vous déplacer." "RODEO_PILOT_APPLIED_BATTERY_TO_YOU_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "%s1 vous a donné un bloc-batterie." "RODEO_PILOT_APPLIED_BATTERY_TO_YOU_RUI_TEXT" "+Santé/Boucliers, +Noyau" "RODEO_PILOT_APPLIED_BATTERY_TO_YOUR_PET_TITAN_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "%s1 a donné un bloc-batterie à votre Auto-Titan." "RODEO_PILOT_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT" "Bloc-batterie ramassé !" "RODEO_PILOT_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Montez en rodéo sur un Titan allié pour lui octroyer un bonus de santé." "RODEO_PILOT_PICKED_UP_SP_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Ramenez la batterie à BT." "RODEO_REQUEST_BATTERY_HINT" "Appuyez sur %use% pour demander une batterie." "RODEO_REQUEST_BATTERY_TEMP_ANNOUNCEMENT" "J'ai besoin d'une batterie !" "RODEO_RIP_BATTERY_HINT" "Appuyez sur %use% pour voler la batterie." "RODEO_STOLE_BATTERY_ANNOUNCEMENT" "Vous avez volé un bloc-batterie !" "RODEO_STOLE_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Montez en rodéo sur un Titan allié pour lui octroyer un bonus de santé." "RODEO_TELL_FRIENDLY_YOU_HAVE_BATTERY_HINT" "Appuyez sur %use% pour informer %s1 que vous avez une batterie." "RODEO_THROW_OUT_BATTERY_HINT" "Maintenez %use% pour lancer la batterie." "RODEO_TITAN_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT" "Bloc-batterie ramassé !" "RODEO_TITAN_PICKED_UP_BATTERY_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Bonus de santé appliqué" "RODEO_YOU_APPLIED_BATTERY_TO_NPC_TITAN_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Vous avez donné une batterie à l'Auto-Titan de %s1." "RODEO_YOU_APPLIED_BATTERY_TO_TITAN_ANNOUNCEMENT_SUBTEXT" "Vous avez donné un bloc-batterie à %s1." "RODEO_YOU_ARE_CARRYING_A_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "Vous transportez une batterie !" "RODEO_YOU_DROPPED_A_BATTERY_EVENT_NOTIFICATION" "Vous avez relâché une batterie !" "RONIN_NOSE_ART_01" "L'homme sage" "RONIN_NOSE_ART_02" "Armure intégrale" "RONIN_NOSE_ART_03" "Carnage" "RONIN_NOSE_ART_04" "Mégalodon" "RONIN_NOSE_ART_05" "Intrépide" "RONIN_NOSE_ART_06" "Fulgurance" "RONIN_NOSE_ART_07" "Machine-tonnerre" "RONIN_NOSE_ART_08" "Insaisissable" "RONIN_NOSE_ART_09" "Spectre phasique" "RONIN_NOSE_ART_10" "Pulvérisateur" "RONIN_NOSE_ART_11" "Ne pas toucher" "RONIN_NOSE_ART_12" "Rayure rouge" "RONIN_NOSE_ART_13" "Maintenance réduite" "RONIN_NOSE_ART_14" "Dynamique des fluides" "RONIN_NOSE_ART_15" "Combattant léger" "RONIN_NOSE_ART_16" "Immobilisation" "RONIN_NOSE_ART_17" "Rayonnement" "RONIN_NOSE_ART_18" "Chibimaru" "RONIN_NOSE_ART_19" "Oni" "RONIN_NOSE_ART_20" "Titan accroupi" "RONIN_NOSE_ART_21" "Flou urbain" "RONIN_NOSE_ART_22" "Psyché" "RONIN_NOSE_ART_23" "Rage" "RONIN_NOSE_ART_24" "Visage de la Mort" "RONIN_NOSE_ART_25" "Frénésie" "RONIN_NOSE_ART_26" "Peur en face" "RONIN_NOSE_ART_27" "Lapin fumeur" "RONIN_NOSE_ART_28" "Pieuvre Dumbo" "RONIN_NOSE_ART_29" "Dans les yeux" "RONIN_NOSE_ART_30" "Déficience visuelle" "RONIN_SKIN_01" "Frappe de minuit" "RONIN_SKIN_02" "Paré au combat" "RONIN_SKIN_03" "Brume violette" "RONIN_SKIN_04" "Chrome Excalibur" "RONIN_SKIN_07" "Aube océane" "RONIN_SKIN_10" "Depuis les cendres" "RONIN_SKIN_11" "Ronin opération secrète" "RONIN_SKIN_FD" "Ronin Frontière" "ROUND_WINNING_KILL_REPLAY_CANCELLED" "Le joueur s'est déconnecté. Rediff. de frag finale annulée." "S2S_CALLSIGB_ALAVI" "Pilote ERS Alavi" "S2S_CALLSIGB_GL3" "Goblin 3" "S2S_CALLSIGN_BB21" "Blackbird 2-1" "S2S_CALLSIGN_BB22" "Blackbird 2-2" "S2S_CALLSIGN_BB23" "Blackbird 2-3" "S2S_CALLSIGN_BB24" "Blackbird 2-4" "S2S_CALLSIGN_BB31" "Blackbird 3-1" "S2S_CALLSIGN_BB32" "Blackbird 3-2" "S2S_CALLSIGN_BB33" "Blackbird 3-3" "S2S_CALLSIGN_BB34" "Blackbird 3-4" "S2S_CALLSIGN_BB64" "Les 6-4" "S2S_CALLSIGN_BBAC" "Blackbird Leader" "S2S_CALLSIGN_CR21" "Crow 2-1" "S2S_CALLSIGN_CR22" "Crow 2-2" "S2S_CALLSIGN_CR23" "Crow 2-3" "S2S_CALLSIGN_CR24" "Crow 2-4" "S2S_CALLSIGN_CR31" "Crow 3-1" "S2S_CALLSIGN_CR32" "Crow 3-2" "S2S_CALLSIGN_CR33" "Crow 3-3" "S2S_CALLSIGN_CR34" "Crow 3-4" "S2S_CALLSIGN_CRAC" "Crow Leader" "S2S_CALLSIGN_DRACONIS" "IMS Draconis" "S2S_CALLSIGN_MALTA" "IMS Malta" "S2S_CALLSIGN_RV21" "Raven 2-1" "S2S_CALLSIGN_RV22" "Raven 2-2" "S2S_CALLSIGN_RV23" "Raven 2-3" "S2S_CALLSIGN_RV24" "Raven 2-4" "S2S_CALLSIGN_RV31" "Raven 3-1" "S2S_CALLSIGN_RV32" "Raven 3-2" "S2S_CALLSIGN_RV33" "Raven 3-3" "S2S_CALLSIGN_RV34" "Raven 3-4" "S2S_CALLSIGN_RVAC" "Raven Leader" "S2S_CALLSIGN_THERMOPYLE" "IMS Thermopyles" "S2S_CALLSIGN_TRINITY" "MCS Carter Braxton" "S2S_CALLSIGN_VL21" "Vulture 2-1" "S2S_CALLSIGN_VL22" "Vulture 2-2" "S2S_CALLSIGN_VL23" "Vulture 2-3" "S2S_CALLSIGN_VL24" "Vulture 2-4" "S2S_CALLSIGN_VL31" "Vulture 3-1" "S2S_CALLSIGN_VL32" "Vulture 3-2" "S2S_CALLSIGN_VL33" "Vulture 3-3" "S2S_CALLSIGN_VL34" "Vulture 3-4" "S2S_CALLSIGN_VLAC" "Vulture Leader" "S2S_INTRO_TEXT_LINE1" "\" L ' A R C H E \"" "S2S_INTRO_TEXT_LINE2" "À L A P O U R S U I T E D E L' I M S D R A C O N I S" "S2S_INTRO_TEXT_LINE3" "D I S T A N C E  : 2 5 0 K M D U D I S T O R D E U R" "S2S_OBJECTIVE_BOARDDRACONIS" "Abordez le Draconis et sécurisez l'Arche." "S2S_OBJECTIVE_BOARDMALTA" "Abordez le Malta." "S2S_OBJECTIVE_CLEARGUNS" "Neutralisez les plateformes d'artillerie latérales." "S2S_OBJECTIVE_ESCAPE" "Fuyez." "S2S_OBJECTIVE_FASTBALL1" "Catapultez-vous jusqu'au Blackbird 6-4." "S2S_OBJECTIVE_FASTBALL2" "Catapultez-vous jusqu'au Draconis." "S2S_OBJECTIVE_FASTBALL2pre" "Débarquez pour vous catapulter." "S2S_OBJECTIVE_HACKBRIDGE" "Piratez la console de la passerelle du Malta." "S2S_OBJECTIVE_KILLVIPER" "Tuez Viper." "S2S_OBJECTIVE_RENDEZVOUS" "Retrouvez les 6-4." "S2S_OBJECTIVE_SECUREARK" "Sécurisez l'Arche." "S2S_OBJECTIVE_STEERSHIP" "Manoeuvrez le vaisseau derrière le Draconis." "S2S_OBJECTIVE_TAKECONTROL1" "Prenez le contrôle du Malta." "S2S_OBJECTIVE_TAKECONTROL2" "Prenez le contrôle de la passerelle du Malta." "S2S_OBJECTIVE_VIPERBOSS" "Battez Viper et ses gardes." "SAFEAREA" "Bordure ATH" "SAFEAREA_DISABLED" "Petite" "SAFEAREA_ENABLED" "Grande" "SALVO_ROCKET_UPGRADE_0_LONGDESC" "Quadruple le nombre de roquettes par salve mais ralentit la cadence de tir." "SALVO_ROCKET_UPGRADE_1_LONGDESC" "Quadruple le nombre de roquettes par salve mais ralentit la cadence de tir." "SALVO_ROCKET_UPGRADE_2_LONGDESC" "Quadruple le nombre de roquettes par salve mais ralentit la cadence de tir." "SALVO_ROCKET_UPGRADE_3_LONGDESC" "Vos roquettes embraseront les cieux." "SATCHEL_HINT_TAP_TWICE" "Appuyez rapidement deux fois sur %use% pour faire exploser les sacoches posées." "SAVE" "Sauv." "SCORCH_NOSE_ART_01" "Minou minou..." "SCORCH_NOSE_ART_02" "Invocation démoniaque" "SCORCH_NOSE_ART_03" "Père des Dragons" "SCORCH_NOSE_ART_04" "Pyromane" "SCORCH_NOSE_ART_05" "Résurrection du Phénix" "SCORCH_NOSE_ART_06" "Braises" "SCORCH_NOSE_ART_07" "Machine-tonnerre" "SCORCH_NOSE_ART_08" "Inspiration titanesque" "SCORCH_NOSE_ART_09" "Cerbère" "SCORCH_NOSE_ART_10" "Peintures guerrières" "SCORCH_NOSE_ART_11" "Noyau maraudeur" "SCORCH_NOSE_ART_12" "Frénésie" "SCORCH_NOSE_ART_13" "Impact guerrier" "SCORCH_NOSE_ART_14" "Feu bleu" "SCORCH_NOSE_ART_15" "De sang chaud" "SCORCH_NOSE_ART_16" "Dans la lumière" "SCORCH_NOSE_ART_17" "Incendiaire" "SCORCH_NOSE_ART_18" "Scorch de l'espace" "SCORCH_NOSE_ART_19" "Finition Titan Scorch" "SCORCH_NOSE_ART_20" "Flou urbain" "SCORCH_NOSE_ART_21" "Psyché" "SCORCH_NOSE_ART_22" "Rage" "SCORCH_NOSE_ART_23" "Visage de la Mort" "SCORCH_NOSE_ART_24" "Frénésie" "SCORCH_NOSE_ART_25" "Peur en face" "SCORCH_NOSE_ART_26" "Lapin fumeur" "SCORCH_NOSE_ART_27" "Pieuvre Dumbo" "SCORCH_NOSE_ART_28" "Dans les yeux" "SCORCH_NOSE_ART_29" "Déficience visuelle" "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_01" "Minou minou..." "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_02" "Invocation démoniaque" "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_03" "Père des Dragons" "SCORCH_PRIME_NOSE_ART_04" "Pyromane" "SCORCH_SKIN_01" "1er intervenant" "SCORCH_SKIN_02" "Risque d'incendie" "SCORCH_SKIN_03" "Nitro" "SCORCH_SKIN_04" "Chrome Excalibur" "SCORCH_SKIN_06" "Chauffé à blanc" "SCORCH_SKIN_07" "Allumage de gaz" "SCORCH_SKIN_08" "Scorch opération secrète" "SCORCH_SKIN_FD" "Scorch Frontière" "SCORE_EVENT_1000XP" "1 000 XP" "SCORE_EVENT_2000XP" "2 000 XP" "SCORE_EVENT_ACTIVATED_BURN_CARD" "Atout activé" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORE_KILLED_ENEMY" "Frag d'ennemi par escorte aérienne" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_MILITIA" "Frag de Milicien par escorte aérienne" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_SOLDIER" "Frag de soldat par escorte aérienne" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_SPECTRE" "Frag de Spectre par escorte aérienne" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_TARGET" "Frag par escorte aérienne" "SCORE_EVENT_AERIAL_ESCORT_KILLED_TITAN" "Frag de Titan par escorte aérienne" "SCORE_EVENT_AIRBORNE_KILL" "Frag aérien" "SCORE_EVENT_ASSIST_WITH_FLAG_CAP" "Défi terminé" "SCORE_EVENT_ASSIST_WITH_FLAG_RET" "Défi terminé" "SCORE_EVENT_AT_AIR_DRONE_KILLED" "Frag de drone" "SCORE_EVENT_AT_BONUS_STOLEN" "Bonus volé" "SCORE_EVENT_AT_BOSS_KILLED" "Frag de prime" "SCORE_EVENT_AT_BOUNTY_SURVIVED" "Survie de prime" "SCORE_EVENT_AT_CASHED_BONUS" "Bonus encaissé" "SCORE_EVENT_AT_GRUNT_KILLED" "Frag de soldat" "SCORE_EVENT_AT_MEGA_TURRET_KILLED" "Frag de méga-tourelle" "SCORE_EVENT_AT_PILOT_KILLED" "Frag de pilote" "SCORE_EVENT_AT_PROWLER_KILLED" "Frag de rôdeur" "SCORE_EVENT_AT_SENTRY_TURRET_KILLED" "Frag de tourelle sentinelle" "SCORE_EVENT_AT_SPECTRE_KILLED" "Frag de Spectre" "SCORE_EVENT_AT_STALKER_KILLED" "Frag de Traqueur" "SCORE_EVENT_AT_SUPER_SPECTRE_KILLED" "Frag de Faucheur" "SCORE_EVENT_AT_TITAN_DOOMED" "Frag de Titan" "SCORE_EVENT_ATTRITION_POINTS" "Points d'Attrition" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_CONSCRIPT" "Frag de soldat conscrit par Auto-Titan" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_ENEMY" "Frag d'ennemi par Auto-Titan" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_MILITIA" "Frag de Milicien par Auto-Titan" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_SOLDIER" "Frag de soldat par Auto-Titan" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_SPECTRE" "Frag de Spectre par Auto-Titan" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_TARGET" "Frag par Auto-Titan" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_TITAN" "Frag de Titan par Auto-Titan" "SCORE_EVENT_AUTO_TITAN_KILLED_TURRET" "Destruction de tourelle par Auto-Titan" "SCORE_EVENT_BATTERY_APPLY" "Batterie appliquée" "SCORE_EVENT_BATTERY_PICKUP" "Batterie ramassée" "SCORE_EVENT_BATTERY_STEAL" "Batterie volée" "SCORE_EVENT_BEATDOWN" "Démolissage" "SCORE_EVENT_BOMB_CARRY_POINTS" "Bombe portée" "SCORE_EVENT_BOMB_DEFUSE_POINTS" "Bombe désamorcée" "SCORE_EVENT_BOMB_EXPLODE_POINTS" "Bombe explosée" "SCORE_EVENT_BOMB_PLANT_POINTS" "Bombe posée" "SCORE_EVENT_BOMB_POINTS" "Points de bombe" "SCORE_EVENT_BOOST_DENIED" "Blocage de Boost" "SCORE_EVENT_BURN_CARD_CANCELLED" "Atout annulé" "SCORE_EVENT_BURN_CARD_EXTRA_CREDIT" "Crédits bonus" "SCORE_EVENT_BURN_CARD_WEAPON_CANCELLED" "Atout amplifié annulé" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_AT_ASSAULT" "Gagnez 600 $" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_COMPLETED" "Défi terminé" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_CP_ASSAULT" "Gagnez 1 000 points d'Assaut" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_CP_DEFENSE" "Gagnez 500 points de Défense" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_FD" "Terminez la 3e vague" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_PVP_KILLS" "Signez 5 frags" "SCORE_EVENT_CHALLENGE_TITAN_KILLS" "Tuer" "SCORE_EVENT_COMEBACK" "Come-back" "SCORE_EVENT_COMPLETION" "Partie terminée" "SCORE_EVENT_CORE_EARNED" "Noyau gagné" "SCORE_EVENT_CRUSHED_CONSCRIPT" "Écrasement de soldat conscrit" "SCORE_EVENT_CRUSHED_MILITIA" "Écrasement de Milicien" "SCORE_EVENT_CRUSHED_SOLDIER" "Écrasement de soldat" "SCORE_EVENT_CRUSHED_SPECTRE" "Écrasement de Spectre" "SCORE_EVENT_CRUSHED_TARGET" "Écrasement" "SCORE_EVENT_DAMAGE_GENERIC" "Dégâts" "SCORE_EVENT_DAMAGE_TITAN" "Dégâts Titan" "SCORE_EVENT_DESTROYED_CROW" "Destruction de Crow" "SCORE_EVENT_DESTROYED_GOBLIN" "Destruction de Goblin" "SCORE_EVENT_DESTROYED_HORNET" "Destruction d'Hornet" "SCORE_EVENT_DESTROYED_LASER_MINE" "Destruction de mine laser" "SCORE_EVENT_DESTROYED_PHANTOM" "Destruction de Phantom" "SCORE_EVENT_DESTROYED_PROXIMITY_CHARGE" "Destruction charge de proximité" "SCORE_EVENT_DESTROYED_SATCHEL_CHARGE" "Destruction charge sacoche" "SCORE_EVENT_DESTROYED_TITAN" "Titan détruit" "SCORE_EVENT_DIDNT_DIE" "Aucune mort cette vague" "SCORE_EVENT_DOMINATING" "Domination" "SCORE_EVENT_DOOMED_AUTO_TITAN" "Auto-Titan condamné" "SCORE_EVENT_DOOMED_TITAN" "Titan condamné" "SCORE_EVENT_DOUBLE_KILL" "Double frag" "SCORE_EVENT_DROPPOD_SMASH_KILL" "Fracassement module largage" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD" "Atout gagné" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_CHALLENGE" "Atout gagné : défi" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_EVAC" "Atout gagné : évacuation" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_GRUNT" "Atout gagné : soldat" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_MARVIN" "Atout gagné : Marvin" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_PACK" "Atout gagné : bonus de niveau" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_PILOT" "Atout gagné : pilote" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_SPECTRE" "Atout gagné : Spectre" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_TITAN" "Atout gagné : Titan" "SCORE_EVENT_EARNED_BURN_CARD_VICTORY" "Atout gagné : victoire" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD" "Atout rare gagné" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_CHALLENGE" "Atout rare gagné : défi" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_EVAC" "Atout rare gagné : évacuation" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_GRUNT" "Atout rare gagné : soldat" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_MARVIN" "Atout rare gagné : Marvin" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_PACK" "Atout rare gagné : bonus de niveau" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_PILOT" "Atout rare gagné : pilote" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_SPECTRE" "Atout rare gagné : Spectre" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_TITAN" "Atout rare gagné : Titan" "SCORE_EVENT_EARNED_RARE_BURN_CARD_VICTORY" "Atout rare gagné : victoire" "SCORE_EVENT_ELECTRIC_SMOKESCREEN_DEPLOYED" "Électrofumigène déployé" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_ENEMY" "Électrocution d'ennemi" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_MILITIA" "Électrocution de Milicien" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_SOLDIER" "Électrocution de soldat" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_SPECTRE" "Électrocution de Spectre" "SCORE_EVENT_ELECTROCUTED_TARGET" "Électrocution" "SCORE_EVENT_ELIMINATED_PILOT" "Pilote éliminé : `1%s1" "SCORE_EVENT_EVAC_DENIED" "Évacuation refusée" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_MILITIA" "Milicien éviscéré" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_SOLDIER" "Soldat éviscéré" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_SPECTRE" "Spectre éviscéré" "SCORE_EVENT_EVISCERATED_TARGET" "Éviscération" "SCORE_EVENT_EXECUTED_MILITIA" "Exécution de Milicien" "SCORE_EVENT_EXECUTED_SOLDIER" "Exécution de soldat" "SCORE_EVENT_EXECUTED_SPECTRE" "Exécution de Spectre" "SCORE_EVENT_EXECUTED_TARGET" "Exécution" "SCORE_EVENT_EXECUTION" "Exécution" "SCORE_EVENT_EXPLOSIVE_ELECTRIC_SMOKESCREEN_DEPLOYED" "Électrofumigène explosif déployé" "SCORE_EVENT_FD_ARC_TRAP_TRIGGERED" "Piège à arc déclenché" "SCORE_EVENT_FD_ARC_WAVE" "Ennemi immobilisé" "SCORE_EVENT_FD_DAMAGE_BONUS" "Score de combat" "SCORE_EVENT_FD_ENEMIES_KILLED" "Ennemis tués" "SCORE_EVENT_FD_HEALING_BONUS" "Score de soins" "SCORE_EVENT_FD_SHIELD_HARVESTER" "Bouclier du collecteur renforcé" "SCORE_EVENT_FD_SONAR_PULSE" "Ennemis désignés" "SCORE_EVENT_FD_SUPPORT_BONUS" "Score de soutien" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_FINAL_WAVE" "Vague finale terminée" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_FLAWLESS_WAVE" "Défense parfaite" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_HEAL" "Équipier soigné" "SCORE_EVENT_FD_TEAM_WAVE" "Vague terminée" "SCORE_EVENT_FD_TETHER_TRAP_TRIGGERED" "Piège anti-Titan déclenché" "SCORE_EVENT_FD_WAVE_MVP" "Meill. joueur vague" "SCORE_EVENT_FINAL_HARDPOINT_CAPTURE_ASSIST" "Assistance de capture point clé final" "SCORE_EVENT_FINAL_HARDPOINT_CAPTURED" "Capture point clé final" "SCORE_EVENT_FIRST_STRIKE" "Premier frag" "SCORE_EVENT_FIRST_TITANFALL" "Premier largage" "SCORE_EVENT_FISH_IN_A_BARREL" "Stand de tir" "SCORE_EVENT_FLAG_CAPTURE" "Capture de drapeau" "SCORE_EVENT_FLAG_CAPTURE_ASSIST" "Assistance capture de drapeau" "SCORE_EVENT_FLAG_RETURN" "Retour de drapeau" "SCORE_EVENT_FLAG_TAKEN" "Drapeau dérobé" "SCORE_EVENT_FLIPPED_SPECTRE_KILLED_TARGET" "Frag Spectre reprogrammé" "SCORE_EVENT_FORCED_TITAN_EJECT_THROUGH_RODEO" "Éjection de Titan forcée après rodéo" "SCORE_EVENT_FUEL_PUMP_ACTIVATED" "Pompe à carburant activée" "SCORE_EVENT_FUEL_PUMP_STOPPED" "Pompe à carburant arrêtée" "SCORE_EVENT_FW_ASSAULT" "Assaut territorial" "SCORE_EVENT_FW_BASE_CONSTRUCTION" "Construction défensive" "SCORE_EVENT_FW_DEFENSE" "Défense territoriale" "SCORE_EVENT_FW_DESTROYED_TURRET_SHIELD" "Bouclier de tourelle désactivé" "SCORE_EVENT_FW_FORWARD_CONSTRUCTION" "Construction avancée" "SCORE_EVENT_FW_INVASIVE_CONSTRUCTION" "Construction invasive" "SCORE_EVENT_FW_PERIMETER_DEFENSE" "Défense de périmètre" "SCORE_EVENT_FW_RANGED_SUPPORT" "Soutien distant" "SCORE_EVENT_FW_RESOURCE_DENIAL" "Déni de ressources" "SCORE_EVENT_FW_SECURING_RESOURCES" "Sécurisation de ressources" "SCORE_EVENT_FW_SHIELD_CONSTRUCTION" "Construction de blindage" "SCORE_EVENT_FW_SIEGE" "Siège territorial" "SCORE_EVENT_FW_TOWER_DAMAGE" "Attaque de collecteur" "SCORE_EVENT_FW_TOWER_DEFENSE" "Défense de collecteur" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_FIVE" "Bonus d'équipe - 5 tourelles" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_FOUR" "Bonus d'équipe - 4 tourelles" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_ONE" "Bonus d'équipe - 1 tourelle" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_SIX" "Bonus d'équipe - 6 tourelles" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_THREE" "Bonus d'équipe - 3 tourelles" "SCORE_EVENT_FW_TURRET_CONTROL_TWO" "Bonus d'équipe - 2 tourelles" "SCORE_EVENT_GET_TO_THE_CHOPPER" "Rendez-vous avec vaisseau" "SCORE_EVENT_GIVE_A_FRIEND_A_LIFT" "Transport d'ami" "SCORE_EVENT_GUIDED_ORBITAL_LASER_DEPLOYED" "Laser orbital guidé déployé" "SCORE_EVENT_HAPPY_HOUR_BONUS" "Bonus happy hour" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_AMPED" "Point clé amplifié" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_AMPED_ASSIST" "Assistance point clé amplifié" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_AMPED_HOLD" "Contrôle de point clé amplifié" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_ASSAULT" "Assaut point clé" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_CAPTURE_ASSIST" "Assistance capture point clé" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_CAPTURED" "Point clé capturé" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_DEFENSE" "Défense point clé" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_HOLD" "Contrôle point clé" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_NEUTRALIZE_ASSIST" "Assistance neutralisation point clé" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_NEUTRALIZED" "Point clé neutralisé" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_PERIMETER_DEFENSE" "Défense périmètre point clé" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_RANGED_SUPPORT" "Soutien distant point clé" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_SIEGE" "Siège point clé" "SCORE_EVENT_HARDPOINT_TAKE" "Sécurisation de point clé" "SCORE_EVENT_HEADSHOT" "Tir à la tête" "SCORE_EVENT_HEAVY_TURRET_ACTIVATED" "Tourelle lourde activée" "SCORE_EVENT_HITCH_A_RIDE" "Auto-stop" "SCORE_EVENT_HOT_ZONE_EXTRACT" "Extraction zone de combat" "SCORE_EVENT_HUNTED_AQUIRE_ASSET" "Cible acquise" "SCORE_EVENT_HUNTED_AQUIRE_EXTRACTED" "Cible extraite" "SCORE_EVENT_HUNTED_AQUIRE_SECURED" "Cible sécurisée" "SCORE_EVENT_HUNTED_GRUNT_KILLED" "Soldat tué" "SCORE_EVENT_HUNTED_HUNTER_KILLED" "Chasseur tué" "SCORE_EVENT_HUNTED_MISSION_SURVIVAL" "Mission finie" "SCORE_EVENT_HUNTED_OBJECTIVE_SURVIVAL" "Survie" "SCORE_EVENT_HUNTED_SQUAD_KILLED" "Escouade éliminée" "SCORE_EVENT_IMMORTAL" "Immortalité" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_MILITIA" "Coup de pied sauté sur Milicien" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_SOLDIER" "Coup de pied sauté sur soldat" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_SPECTRE" "Coup de pied sauté sur Spectre" "SCORE_EVENT_JUMP_KICKED_TARGET" "Coup de pied sauté" "SCORE_EVENT_KILL_N_IN_A_ROW" "Défi terminé" "SCORE_EVENT_KILL_N_PILOTS" "Défi terminé" "SCORE_EVENT_KILL_N_TITANS" "Défi terminé" "SCORE_EVENT_KILL_STREAK" "Série gagnante tourelle" "SCORE_EVENT_KILLED_AUTO_TITAN" "Auto-Titan tué" "SCORE_EVENT_KILLED_CONSCRIPT" "Soldat conscrit tué" "SCORE_EVENT_KILLED_DRONE" "Drone abattu" "SCORE_EVENT_KILLED_ENEMY" "Ennemi tué" "SCORE_EVENT_KILLED_EVACUATING_ENEMY" "Fuyard tué" "SCORE_EVENT_KILLED_FLAG_CARRIER" "Porteur drapeau tué" "SCORE_EVENT_KILLED_FLYER" "Volant tué" "SCORE_EVENT_KILLED_HACKED_SPECTRE" "Frag de Spectre piraté" "SCORE_EVENT_KILLED_HEAVY_TURRET" "Tourelle lourde détruite" "SCORE_EVENT_KILLED_LIGHT_TURRET" "Tourelle légère détruite" "SCORE_EVENT_KILLED_MARKED_TARGET" "Cible désignée éliminée" "SCORE_EVENT_KILLED_MILITIA" "Frag de soldat" "SCORE_EVENT_KILLED_MVP" "Meill. joueur tué" "SCORE_EVENT_KILLED_PILOT" "Vous avez tué `1%s1" "SCORE_EVENT_KILLED_PROWLER" "Frag de rôdeur" "SCORE_EVENT_KILLED_RODEO_PILOT" "Pilote rodéo tué" "SCORE_EVENT_KILLED_SEARCH_DRONE" "Drone de recherche abattu" "SCORE_EVENT_KILLED_SOLDIER" "Frag de soldat" "SCORE_EVENT_KILLED_SPECTRE" "Frag de Spectre" "SCORE_EVENT_KILLED_STALKER" "Frag de Traqueur" "SCORE_EVENT_KILLED_SUPER_SPECTRE" "Frag de Faucheur" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET" "Frag" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET_RANKED" "Frag de pilote classé" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET_RANKED_TOP_PERF" "Frag du meilleur pilote" "SCORE_EVENT_KILLED_TARGET_RANKED_TOP_RANK" "Frag du pilote le mieux classé" "SCORE_EVENT_KILLED_TITAN" "Frag de Titan" "SCORE_EVENT_KILLING_SPREE" "Frénésie meurtrière" "SCORE_EVENT_LEECHED_DRONE" "Piratage de drone" "SCORE_EVENT_LEECHED_GUNSHIP" "Piratage d'avion de combat" "SCORE_EVENT_LEECHED_SPECTRE" "Piratage de Spectre" "SCORE_EVENT_LEECHED_SUPER_SPECTRE" "Piratage de Faucheur" "SCORE_EVENT_LIGHT_TURRETS_ACTIVATED" "Tourelle légère activée" "SCORE_EVENT_MARKED_FOR_DEATH_TARGET" "Condamnation" "SCORE_EVENT_MARKED_KILLED_MARKED" "Élimination cible désignée en étant désigné(e)." "SCORE_EVENT_MARKED_OUTLASTED_ENEMY_MARK" "Cible ennemie vaincue" "SCORE_EVENT_MARKED_SURVIVAL" "Survie" "SCORE_EVENT_MAYHEM" "Chaos" "SCORE_EVENT_MEGA_KILL" "MÉGAFRAG" "SCORE_EVENT_NEMESIS" "Némésis" "SCORE_EVENT_NEW_PLAYER_BONUS" "Bonus nouv. joueur" "SCORE_EVENT_ONSLAUGHT" "Assaut" "SCORE_EVENT_OVERLOADED_AUTO_TITAN" "Auto-Titan surchargé" "SCORE_EVENT_OVERLOADED_TITAN" "Titan surchargé" "SCORE_EVENT_PILOT_ASSIST" "Assistance" "SCORE_EVENT_PILOT_BEATDOWN" "Démolissage pilote" "SCORE_EVENT_PILOT_ELIMINATED" "Pilote éliminé" "SCORE_EVENT_PLANTED_EXPLOSIVE" "Explosif posé" "SCORE_EVENT_PROTECTED_MARKED_TARGET" "Cible désignée protégée" "SCORE_EVENT_QUICK_REVENGE" "Vengeance rapide" "SCORE_EVENT_RAMPAGE" "Fureur" "SCORE_EVENT_RARE_BURN_CARD_CANCELLED" "Atout rare annulé" "SCORE_EVENT_RARE_BURN_CARD_WEAPON_CANCELLED" "Atout rare amplifié annulé" "SCORE_EVENT_REPAIR_TURRET" "Tourelle réparée" "SCORE_EVENT_REVENGE" "Vengeance" "SCORE_EVENT_RODEO_PILOT_BEATDOWN" "Démolissage pilote rodéo" "SCORE_EVENT_RODEOED_ENEMY_TITAN" "Rodéo sur Titan ennemi" "SCORE_EVENT_ROUND_COMPLETION" "Manche terminée" "SCORE_EVENT_ROUND_WIN" "Manche gagnante" "SCORE_EVENT_SHOWSTOPPER" "Coup critique" "SCORE_EVENT_SMOKESCREEN_DEPLOYED" "Écran de fumée déployé" "SCORE_EVENT_SOLE_SURVIVOR" "Survivant(e) unique" "SCORE_EVENT_SOLO_KILLED_ALL_COMBATANTS" "Massacre total en solo" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_ENEMY" "Frag d'ennemi par Spectre" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_MILITIA" "Frag de Milicien par Spectre" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_SOLDIER" "Frag de soldat par Spectre" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_SPECTRE" "Frag de Spectre par Spectre" "SCORE_EVENT_SPECTRE_KILLED_TITAN" "Frag de Titan par Spectre" "SCORE_EVENT_SPECTRES_REQUESTED" "Demande de Spectres" "SCORE_EVENT_SPENT_BURN_CARD" "Atout utilisé" "SCORE_EVENT_SPENT_RARE_BURN_CARD" "Atout rare utilisé" "SCORE_EVENT_SPOT_ASSIST" "Assistance tactique" "SCORE_EVENT_SQUAD_LEADER" "Chef d'escouade" "SCORE_EVENT_STEAL_METER" "Vol de module" "SCORE_EVENT_SURVIVOR" "Survivant(e)" "SCORE_EVENT_TEAM_BONUS_FULL_TEAM_EVAC" "Évacuation complète" "SCORE_EVENT_TEAM_BONUS_KILLED_ALL_COMBATANTS" "Massacre total" "SCORE_EVENT_TERMINATED_TARGET" "Mise à mort" "SCORE_EVENT_TITAN_ASSIST" "Assistance Titan" "SCORE_EVENT_TITAN_BEATDOWN" "Démolissage Titan" "SCORE_EVENT_TITAN_DENIED" "Blocage de Titan" "SCORE_EVENT_TITAN_ELIMINATED" "Titan éliminé" "SCORE_EVENT_TITAN_HOLD" "Contrôle de Titan" "SCORE_EVENT_TITAN_TAG_POINTS" "Points de Tag" "SCORE_EVENT_TITANFALL" "Largage de Titan" "SCORE_EVENT_TITANPERMADAMAGE" "Dégâts sur Titan" "SCORE_EVENT_TRIPLE_KILL" "Triple frag" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_CONSCRIPT" "Frag de soldat conscrit par tourelle" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_ENEMY" "Frag d'ennemi par tourelle" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_MILITIA" "Frag de Milicien par tourelle" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_SOLDIER" "Frag de soldat par tourelle" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_SPECTRE" "Frag de Spectre par tourelle" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_TARGET" "Frag par tourelle" "SCORE_EVENT_TURRET_KILLED_TITAN" "Frag de Titan par tourelle" "SCORE_EVENT_USE_N_BATTERIES" "Défi terminé" "SCORE_EVENT_VICTORY" "Victoire" "SCORE_EVENT_VICTORY_KILL" "Frag de victoire" "SCORE_EVENT_WALL_SMASHED_PILOT" "Pilote fracassé sur mur" "SCORE_EVENT_WAVE_MVP" "Meill. joueur vague" "SCORE_EVENT_WAVE_MVP_OTHER" "Meilleur joueur - %s1" "SCORE_LIMIT_LABEL" "Limite score :" "SCOREBOARD" "Objectifs (solo) | Tableau de score (MJ)" "SCOREBOARD_ASSAULT" "Assaut" "SCOREBOARD_ASSISTS" "Assist." "SCOREBOARD_AT_POINTS" "Points\nd'Attrition" "SCOREBOARD_BANKED" "Compte" "SCOREBOARD_BOMB_CARRY" "Bombe portée" "SCOREBOARD_BOMB_DEFUSE" "Désam." "SCOREBOARD_BOMB_DETONATION" "Bombe explosée" "SCOREBOARD_BOMB_PLANT" "Bombe posée" "SCOREBOARD_BONUS" "Bonus" "SCOREBOARD_CAPTURES" "Captures" "SCOREBOARD_COMBAT_SCORE" "Score de combat" "SCOREBOARD_CONNECTION" "Connexion" "SCOREBOARD_CONTRIBUTION" "Incidence partie" "SCOREBOARD_CONTROL" "Contrôle" "SCOREBOARD_COOP_POINTS" "Points\nFrontière" "SCOREBOARD_DEATHS" "Morts" "SCOREBOARD_DEFENSE" "Défense" "SCOREBOARD_FLAGS_SECURED" "Drapeaux" "SCOREBOARD_FOCUS" "Sélect. tableau de score" "SCOREBOARD_GRUNT_KILLS" "Frags\nde troupes" "SCOREBOARD_HEALING_SCORE" "Score de soins" "SCOREBOARD_HUNTED" "Score Soldat" "SCOREBOARD_HUNTER" "Score Chasseur" "SCOREBOARD_KILLS" "Frags" "SCOREBOARD_KILLSRETURNS" "Frags de porteurs\nDrapeaux ramenés" "SCOREBOARD_MFD_MARKS_OUTLASTED" "Condamn.\névitées" "SCOREBOARD_MFD_SCORE" "Cibles\nabattues" "SCOREBOARD_MUTE" "Tableau de score - Joueur muet" "SCOREBOARD_N" "%s1" "SCOREBOARD_NPERCENT" "%s1 %" "SCOREBOARD_PICKUPS" "Collectes" "SCOREBOARD_PILOT_KILLS" "Frags\npilotes" "SCOREBOARD_PING" "Ping" "SCOREBOARD_RETURNS" "Retours" "SCOREBOARD_SCORE" "Score" "SCOREBOARD_SCROLL_DOWN" "Tableau de score - Défilement bas" "SCOREBOARD_SCROLL_UP" "Tableau de score - Défilement haut" "SCOREBOARD_SUPPORT_SCORE" "Score de soutien" "SCOREBOARD_TD_CONTINUES" "Essais restants : %s1" "SCOREBOARD_TITAN_DAMAGE" "Dégâts\nTitan" "SCOREBOARD_TITAN_KILLS" "Frags\nTitans" "SCOREBOARD_TOTAL_SCORE" "Total" "SCOREBOARD_VICTORY" "% contribution\nvictoire" "SCOREBOARD_VIEW_PROFILE" "Tableau de score - Voir profil" "SCOREBOARD_YOU" "Vous" "SCREENSHOT" "Capture d'écran" "SEASON_END_DIALOG_MESSAGE_PART1" "La saison %s1 du jeu selon classement est terminée. Votre rang a été sauvegardé. Pour plus d'informations, rendez-vous dans le menu Historique saison." "SEASON_END_DIALOG_MESSAGE_PART2" "La saison %s1 est en cours. Votre rang final en fin de saison dernière a déterminé votre rang actuel. Bonne chance !" "SECOND_HALF" "2e mi-temps" "SECONDARY_MOD_2" "Modif. secondaire suppl." "SECONDARY_WEAPON" "Arme secondaire" "SECURE_CONNECTION_FAILED" "Échec d'obtention de connexion sécurisée avec serveur Xbox Live Compute." "SELECT" "Sélectionner" "SELECT_BUTTON_MENU" "%[START]% Sélectionner menu" "SELECT_GAME_MODE" "Choisir mode de jeu" "SELECT_MAP" "Choisir carte" "SELECT_MENU" "Sélectionner menu" "SENTRY_TURRET" "Tourelle" "SENTRY_TURRET_AVAILABLE_SPLASH" "Tourelle sentinelle disponible" "SENTRY_TURRET_AVAILABLE_SPLASH_HINT" "Appuyez sur %[scriptCommand1|scriptCommand1]% pour commencer à placer la tourelle." "SENTRY_TURRET_AVAILABLE_SPLASH_HINT_TITAN" "Quittez votre Titan pour placer la tourelle." "SENTRY_TURRET_HUD_KILLS" "Frags de tourelle : %s1" "SENTRY_TURRET_KILLCOUNT" "Frags : %s1" "SENTRY_TURRET_KILLCOUNT_PLUSTITAN" "Frags : %s1 (total), %s2 (Titans)" "SENTRY_TURRET_MAX_PLACED_SPLASH_HINT" "Trop de tourelles : démontez-en une." "SENTRY_TURRET_PLACEMENT_SPLASH_HINT" "Appuyez sur %attack% pour placer la tourelle." "SENTRY_TURRET_PLACEMENT_SPLASH_HINT_GP" "Appuyez sur %attack% pour placer la tourelle." "SENTRY_TURRET_PLACEMENT_SPLASH_HINT_KB" "Appuyez sur %attack% pour placer la tourelle." "SENTRY_TURRET_PLAYERNAME" "Tourelle : %s1" "SENTRY_TURRET_REPORT_KILLS" "Frags :" "SENTRY_TURRET_REPORT_SCORE" "Score :" "SENTRY_TURRET_REPORT_TITLE" "Rapport tourelle" "SETTING_10MIN" "10 min" "SETTING_15MIN" "15 min" "SETTING_1MIN" "1 min" "SETTING_20MIN" "20 min" "SETTING_2MIN" "2 min" "SETTING_30MIN" "30 min" "SETTING_3MIN" "3 min" "SETTING_40MIN" "40 min" "SETTING_4MIN" "4 min" "SETTING_5MIN" "5 min" "SETTING_60SEC" "60 secondes" "SETTING_90SEC" "90 secondes" "SETTING_BOTH" "Tous" "SETTING_DEFAULT" "Par défaut" "SETTING_DEUTERANOPIA" "Deutéranopie" "SETTING_DISABLED" "Désactivé(e)(s)" "SETTING_EIGHT_CHANNEL" "Surround 7.1" "SETTING_ENABLED" "Activé(e)(s)" "SETTING_FOUR_CHANNEL" "Surround 4.0" "SETTING_FRIENDLY" "Alliés" "SETTING_GRUNTS_ONLY" "Soldats uniquement" "SETTING_HIGH" "Élevé(e)(s)" "SETTING_INDICATOR_2D_ONLY" "2D" "SETTING_INDICATOR_3D_ONLY" "3D" "SETTING_INDICATOR_BOTH" "2D/3D (mixte)" "SETTING_INSANE" "Extrême" "SETTING_INSTANT" "Instantané(e)(s)" "SETTING_INVERTED" "Inversé(e)(s)" "SETTING_LARGE" "Grand(e)(s)" "SETTING_LIMITED" "Limit(é)(e)(s)" "SETTING_LOW" "Basse" "SETTING_MAX" "Max" "SETTING_NINE_CHANNEL" "Surround 8.1" "SETTING_NONE" "Aucun(e)" "SETTING_NORMAL" "Normal" "SETTING_OFF" "Non" "SETTING_ON" "Oui" "SETTING_ONE_CHANNEL" "Mono" "SETTING_PROTANOPIA" "Protanopie" "SETTING_SENSITIVITY_DEFAULT" "Par défaut" "SETTING_SENSITIVITY_DEFAULT_NUM" "Par défaut (3)" "SETTING_SENSITIVITY_HIGH" "Élevée (4)" "SETTING_SENSITIVITY_INSANE" "Extrême (8)" "SETTING_SENSITIVITY_LOW" "Faible (2)" "SETTING_SENSITIVITY_SAME" "(identique)" "SETTING_SENSITIVITY_SUPER_HIGH" "Super élevée (6)" "SETTING_SENSITIVITY_ULTRA_HIGH" "Ultra élevée (7)" "SETTING_SENSITIVITY_VERY_HIGH" "Très élevée (5)" "SETTING_SENSITIVITY_VERYLOW" "Très faible (1)" "SETTING_SET0" "Combat compétitif" "SETTING_SET1" "Toutes cartes" "SETTING_SET10" "Aucun Atout" "SETTING_SET2" "Aucun Atout rare" "SETTING_SET3" "Combat furtif" "SETTING_SET4" "Haute vélocité" "SETTING_SET5" "Guerre des machines" "SETTING_SET6" "Combat de Titans" "SETTING_SET7" "Armes amplifiées" "SETTING_SET8" "CDD compétitif" "SETTING_SET9" "DT compétitif" "SETTING_SEVEN_CHANNEL" "Surround 6.1" "SETTING_SIX_CHANNEL" "Surround 5.1" "SETTING_SMALL" "Faible(s)" "SETTING_SPAWN_AS_TITAN" "Réapparaître en Titan" "SETTING_SPECTRES_ONLY" "Spectres uniquement" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_HIGH" "Élevées (4 Go VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_INSANE" "Extrêmes (8 Go VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_LOW" "Faibles (2-3 Go VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_MEDIUM" "Standard (3 Go VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_VERY_HIGH" "Très élevées (6 Go VRAM)" "SETTING_TEXTURE_STREAM_BUDGET_VERY_LOW" "Très faibles (2 Go VRAM)" "SETTING_TRITANOPIA" "Tritanopie" "SETTING_TWO_CHANNEL" "Casque/Stéréo" "SETTING_UNLIMITED" "Illimité(e)(s)" "SETTINGS" "Paramètres" "SEWERS_GATE_SWITCH_PROMPT" "Appuyez sur %use% pour ouvrir la vanne de régulation." "SEWERS_HINT_DISABLE_SLUDGE" "Appuyez sur %use% pour désactiver les pompes." "SEWERS_HINT_DISEMBARK" "Maintenez %use% pour débarquer." "SEWERS_HINT_SCAN_TITAN" "Maintenez %use% pour analyser le Titan." "SEWERS_HINT_SCAN_TITAN_PC" "Appuyez sur %use% pour analyser le Titan." "SEWERS_HINT_SWAP_LOADOUTS" "Appuyez sur %[RIGHT|titan_loadout_select]% quand vous êtes aux commandes de BT pour changer d'équipement de Titan." "SEWERS_HINT_TAKE_HELMET" "Maintenez %use% pour prendre la radio du casque de Kane." "SEWERS_HINT_TAKE_HELMET_PC" "Appuyez sur %use% pour prendre la radio du casque de Kane." "SEWERS_INTRO_TEXT_LINE1" "\" D E R O U I L L E E T D E S A N G \"" "SEWERS_INTRO_TEXT_LINE2" "À 1 5 K M A U N O R D D U M A C A L L A N" "SEWERS_OBJ_DEFEAT_KANE" "Battez Kane et son acolyte." "SEWERS_OBJ_DEFEAT_STALKERS" "Aidez les Miliciens survivants à vaincre les Traqueurs." "SEWERS_OBJ_ENEMY_TERRITORY" "Progressez jusqu'au point de rendez-vous avec le major Anderson." "SEWERS_OBJ_FIND_BT" "Trouvez un moyen de rejoindre BT." "SEWERS_OBJ_GO_DEEPER" "Trouvez un moyen de rejoindre BT." "SEWERS_OBJ_LEAVE_SEWERS" "Allez au point de rendez-vous." "SEWERS_OBJ_OPEN_BT_GATE" "Débarquez de BT pour accéder à la salle de contrôle et ouvrir le régulateur de débit." "SEWERS_OBJ_PIPE_CLIMB" "Grimpez en haut de la cascade toxique." "SEWERS_OBJ_SEWER_ARENA_ASSAULT" "Coupez l'écoulement du flux toxique et rejoignez BT." "SEWERS_OBJ_SEWER_ARENA_DEFEND" "Survivez jusqu'à l'arrêt complet des pompes." "SEWERS_OBJ_SEWER_ARENA_JOIN_BT" "Retrouvez BT." "SEWERS_OBJ_TAKE_HELMET" "Débarquez et récupérez la radio sur le corps de Kane." "SEWERS_RADIO_HUD_DESC1a" "Appareil ROEM détecté..." "SEWERS_RADIO_HUD_DESC1b" "Radio de l'IMC trouvée." "SEWERS_RADIO_HUD_DESC2a" "Décryptage protocoles IMC%s1" "SEWERS_RADIO_HUD_DESC2b" "- OK" "SEWERS_RADIO_HUD_DESC3" "Interception signaux IMC" "SEWERS_RADIO_HUD_TITLE" "OS casque ERS vers. 18.723x" "SEWERS_SLUDGE_WARN_DESC" "Importants dégâts corrosifs." "SEWERS_SLUDGE_WARN_TITLE" "ALERTE !" "SGT_MCCORD" "Sergent McCord" "SHIELD_DRONE_HOLD_USE" "Maintenez %use% pour activer défense." "SHIELD_DRONE_PRESS_USE" "Appuyez sur %use% pour activer défense." "SHOP_A_BUTTON_BUY" "%[A_BUTTON|]% Acheter" "SHOP_A_BUTTON_CONTINUE" "%[A_BUTTON]% Revenir au Marché noir" "SHOP_BUTTON_BUY" "Acheter" "SHOP_BUTTON_BUY_ITEM" "Oui, acheter !" "SHOP_BUTTON_CONTINUE" "Revenir au Marché noir" "SHOP_COMING_SOON" "Prochainement..." "SHOP_DAILY_DEALS_SOLD_OUT" "Revenez bientôt pour plus d'offres quotidiennes !" "SHOP_HERE_ARE_ITEMS" "Voici vos cartes !" "SHOP_HINT_DEFAULT" "Bienvenue au Marché noir, pilote ! Nous vous proposons la meilleure sélection d'objets, légaux ou illégaux, de toute la Frontière. Ne vous inquiétez pas : avec nous, votre secret sera bien gardé !" "SHOP_ITEM_BC_ALL_RARES" "Inclut exclusivement des cartes rares !" "SHOP_ITEM_BC_MIN_RARE" "Contient %s1 carte(s) rare(s) ou plus !" "SHOP_ITEM_BC_MIN_RARE_MAYBE" "Peut contenir %s1 carte(s) rare(s) ou plus !" "SHOP_ITEM_BC_NO_RARES" "Aucune carte rare." "SHOP_ITEM_BC_PACK_ABILITIES" "Pack Capacités tactiques" "SHOP_ITEM_BC_PACK_ABILITIES_DESC" "Sélection de %s1 Atouts aléatoires dédiés aux capacités tactiques pour pilote et Titan." "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE" "Pack Standard" "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_DESC" "Sélection de %s1 Atouts aléatoires pour pilote et Titan." "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_PILOT" "Pack Pilote" "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_PREMIUM" "Pack Premium" "SHOP_ITEM_BC_PACK_CORE_PREMIUM_DESC" "Sélection de %s1 Atouts rares et aléatoires pour pilote et Titan." "SHOP_ITEM_BC_PACK_INTEL" "Pack Renseignements" "SHOP_ITEM_BC_PACK_INTEL_DESC" "Sélection de %s1 Atouts aléatoires optimisant votre perception de l'environnement et la détection des troupes." "SHOP_ITEM_BC_PACK_ORDNANCE" "Pack Armement explosif" "SHOP_ITEM_BC_PACK_ORDNANCE_DESC" "Sélection de %s1 Atouts aléatoires dédiés aux explosifs pour pilote et Titan." "SHOP_ITEM_BC_PACK_TEAM_DEFENSE" "Pack Défense frontalière" "SHOP_ITEM_BC_PACK_TEAM_DEFENSE_DESC" "Sélection de %s1 Atouts aléatoires très efficaces en mode Défense frontalière." "SHOP_ITEM_BC_PACK_TIMEBOOST" "Pack Stimulation" "SHOP_ITEM_BC_PACK_TIMEBOOST_DESC" "Sélection de %s1 Atouts aléatoires octroyant des XP bonus et accélérant le temps de production/charge des Titans." "SHOP_ITEM_BC_PACK_TITAN_SMALL" "Pack Titan" "SHOP_ITEM_BC_PACK_TITAN_SMALL_DESC" "Sélection de %s1 Atouts aléatoires pour Titan. Dominez vos ennemis !" "SHOP_ITEM_BC_PACK_WEAPONS" "Pack Arsenal" "SHOP_ITEM_BC_PACK_WEAPONS_DESC" "Sélection de %s1 Atouts aléatoires dédiés aux armes pour pilote et Titan. Inclut des armes principales, des armes de poing et des armes anti-Titan." "SHOP_ITEM_CHALLENGE_SKIP_DESC" "Vous permet de choisir n'importe quel défi inachevé et d'obtenir son achèvement immédiat. Une fois acheté, activez-le dans le menu Défis. Les crédits, XP et Atouts gagnés en récompense dans ce défi seront perdus." "SHOP_ITEM_CHALLENGE_SKIP_NAME" "Fausse certification" "SHOP_ITEM_COST_LABEL" "%s1" "SHOP_ITEM_DESC_BURN_CARDS" "Achetez des packs d'Atouts pour prendre l'ascendant tactique ou affiner votre style de jeu." "SHOP_ITEM_DESC_CHALLENGE_SKIP" "Vous voulez passer un défi spécifique ? Vous avez les crédits, et nous savons comment faire..." "SHOP_ITEM_DESC_PERISHABLES" "Éléments en quantité limitée actuellement disponibles." "SHOP_ITEM_DESC_TITAN_DECALS" "Personnalisez votre Titan avec ces insignes rares." "SHOP_ITEM_DESC_TITAN_VO_PACKS" "Changez à tout moment la personnalité de votre Titan." "SHOP_LOBBY_BUTTON" "Marché noir (%s1 crédits)" "SHOP_PURCHASE_CARDS_FULL" "Votre porte-cartes ne peut pas accueillir ces nouvelles cartes ! Utilisez ou revendez des Atouts pour libérer de l'espace." "SHOP_PURCHASE_CARDS_FULL_SHORT" "Espace insuffisant dans porte-cartes" "SHOP_PURCHASE_CONFIRM" "Voulez-vous vraiment acheter cet élément ?" "SHOP_PURCHASE_FAIL_HEADER" "Échec de l'achat." "SHOP_PURCHASE_FAIL_PRIVATE_LOBBY" "Vous ne pouvez pas acheter d'éléments pendant une partie privée." "SHOP_PURCHASE_ITEM_ALREADY_UNLOCKED" "Vous avez déjà débloqué cet élément." "SHOP_PURCHASE_ITEM_ALREADY_UNLOCKED_SHORT" "Déjà débloqué" "SHOP_PURCHASE_ITEM_ALREADY_UNLOCKED_SUPERSHORT" "Débloqué" "SHOP_PURCHASE_ITEM_LEVEL_LOCKED" "Votre niveau est insuffisant pour acheter cet élément." "SHOP_PURCHASE_ITEM_LEVEL_LOCKED_SHORT" "Niveau %s1 requis" "SHOP_PURCHASE_NOT_ENOUGH_COINS" "Il vous faut %s1 crédit(s) additionnel(s) pour acheter cet élément." "SHOP_PURCHASE_NOT_ENOUGH_COINS_SHORT" "Crédits insuffisants" "SHOP_PURCHASE_SUCCESS" "Achat réussi !" "SHOP_PURCHASE_UNKNOWN_ERROR" "Une erreur de Boutique inconnue est survenue." "SHOP_RARE" "Rare !" "SHOP_SOLD_OUT" "Stocks épuisés" "SHOP_TITLE" "Marché noir" "SHOP_TITLE_BURN_CARD_PACKS" "Packs d'Atouts" "SHOP_TITLE_BURN_CARD_SPECIAL" "Atouts spéciaux" "SHOP_TITLE_CHALLENGE_SKIP" "Fausses certifications" "SHOP_TITLE_PERISHABLES" "Offres quotidiennes" "SHOP_TITLE_TITAN_DECALS" "Insignes Titan" "SHOP_TITLE_TITAN_OS_VOICES" "Voix OS Titan" "SHOULDER_ROCKET_STATUS_1" "AUCUNE CIBLE" "SHOULDER_ROCKET_STATUS_2" "%s1VERROUILLER %s2%s1" "SHOULDER_ROCKET_STATUS_3" "%s1VERROUILLÉ%s1" "SHOW_AGAIN" "Revoir" "SHOW_ARM_BADGE" "Afficher badge" "SIDEARM" "Arme de poing" "SIGNING_IN" "Connexion..." "SKIN_8_BIT" "8 bits Élite" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_01" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_02" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_03" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_04" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_05" "" "SKIN_ALTERNATOR_PRIME_06" "" "SKIN_AQUA_FADE" "Turquoise estompé Élite" "SKIN_ARCHER_PRIME_01" "" "SKIN_ARCHER_PRIME_02" "" "SKIN_ARCHER_PRIME_03" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_01" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_02" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_03" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_04" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_05" "" "SKIN_B3WINGMAN_PRIME_06" "" "SKIN_BADLANDS" "Terres abandonnées Élite" "SKIN_BLUE_FADE" "Bleu estompé Élite" "SKIN_CAR_PRIME_01" "" "SKIN_CAR_PRIME_02" "" "SKIN_CAR_PRIME_03" "" "SKIN_CAR_PRIME_04" "" "SKIN_CAR_PRIME_05" "" "SKIN_CAR_PRIME_06" "" "SKIN_CHARGE_RIFLE_PRIME_01" "" "SKIN_CHARGE_RIFLE_PRIME_02" "" "SKIN_CHARGE_RIFLE_PRIME_03" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_01" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_02" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_03" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_04" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_05" "" "SKIN_COLDWAR_PRIME_06" "" "SKIN_CRIMSON_FURY" "Furie pourpre Élite" "SKIN_DEVOTION_PRIME_01" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_02" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_03" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_04" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_05" "" "SKIN_DEVOTION_PRIME_06" "" "SKIN_DMR_PRIME_01" "" "SKIN_DMR_PRIME_02" "" "SKIN_DMR_PRIME_03" "" "SKIN_DMR_PRIME_04" "" "SKIN_DMR_PRIME_05" "" "SKIN_DMR_PRIME_06" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_01" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_02" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_03" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_04" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_05" "" "SKIN_DOUBLETAKE_PRIME_06" "" "SKIN_EPG1_PRIME_01" "" "SKIN_EPG1_PRIME_02" "" "SKIN_EPG1_PRIME_03" "" "SKIN_EPG1_PRIME_04" "" "SKIN_EPG1_PRIME_05" "" "SKIN_EPG1_PRIME_06" "" "SKIN_EVA8_PRIME_01" "" "SKIN_EVA8_PRIME_02" "" "SKIN_EVA8_PRIME_03" "" "SKIN_EVA8_PRIME_04" "" "SKIN_EVA8_PRIME_05" "" "SKIN_EVA8_PRIME_06" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_01" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_02" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_03" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_04" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_05" "" "SKIN_FLATLINE_PRIME_06" "" "SKIN_G2A5_PRIME_01" "" "SKIN_G2A5_PRIME_02" "" "SKIN_G2A5_PRIME_03" "" "SKIN_G2A5_PRIME_04" "" "SKIN_G2A5_PRIME_05" "" "SKIN_G2A5_PRIME_06" "" "SKIN_HALLOWEEN" "Halloween Élite" "SKIN_HEADHUNTER" "Coupeur de têtes Élite" "SKIN_HEAT_SINK" "Dissipateur Élite" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_01" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_02" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_03" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_04" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_05" "" "SKIN_HEMLOK_BFR_PRIME_06" "" "SKIN_KRABER_PRIME_01" "" "SKIN_KRABER_PRIME_02" "" "SKIN_KRABER_PRIME_03" "" "SKIN_KRABER_PRIME_04" "" "SKIN_KRABER_PRIME_05" "" "SKIN_KRABER_PRIME_06" "" "SKIN_LEAD_FARMER" "Plombage Élite" "SKIN_LSTAR_PRIME_01" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_02" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_03" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_04" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_05" "" "SKIN_LSTAR_PRIME_06" "" "SKIN_MASTERWORK" "Chef d'oeuvre Élite" "SKIN_MASTIFF_PRIME_01" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_02" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_03" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_04" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_05" "" "SKIN_MASTIFF_PRIME_06" "" "SKIN_MGL_PRIME_01" "" "SKIN_MGL_PRIME_02" "" "SKIN_MGL_PRIME_03" "" "SKIN_MOCHI" "Mochi Élite" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_01" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_02" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_03" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_04" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_05" "" "SKIN_MOZAMBIQUE_PRIME_06" "" "SKIN_MRVN" "MRVN Élite" "SKIN_NATURES_WRATH" "Fureur de la nature" "SKIN_P2016_PRIME_01" "" "SKIN_P2016_PRIME_02" "" "SKIN_P2016_PRIME_03" "" "SKIN_P2016_PRIME_04" "" "SKIN_P2016_PRIME_05" "" "SKIN_P2016_PRIME_06" "" "SKIN_PATRIOT" "Patriote Frontière Élite" "SKIN_PHANTOM" "Phantom Élite" "SKIN_PSYCH_SPECTRE_01" "Spectre psychédélique" "SKIN_PURPLE_FADE" "Violet estompé Élite" "SKIN_R101_PRIME_01" "" "SKIN_R101_PRIME_02" "" "SKIN_R101_PRIME_03" "" "SKIN_R101_PRIME_04" "" "SKIN_R101_PRIME_05" "" "SKIN_R101_PRIME_06" "" "SKIN_R201_PRIME_01" "" "SKIN_R201_PRIME_02" "" "SKIN_R201_PRIME_03" "" "SKIN_R201_PRIME_04" "" "SKIN_R201_PRIME_05" "" "SKIN_R201_PRIME_06" "" "SKIN_R97_PRIME_01" "" "SKIN_R97_PRIME_02" "" "SKIN_R97_PRIME_03" "" "SKIN_R97_PRIME_04" "" "SKIN_R97_PRIME_05" "" "SKIN_R97_PRIME_06" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_01" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_02" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_03" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_04" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_05" "" "SKIN_RE45AUTO_PRIME_06" "" "SKIN_RSPN_CUSTOMS" "RSPN Customs Élite" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_01" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_02" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_03" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_04" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_05" "" "SKIN_SIDEWINDER_PRIME_06" "" "SKIN_SKY" "Ciel Élite" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_01" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_02" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_03" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_04" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_05" "" "SKIN_SOFTBALL_PRIME_06" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_01" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_02" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_03" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_04" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_05" "" "SKIN_SPITFIRE_PRIME_06" "" "SKIN_THUNDERBOLT_PRIME_01" "" "SKIN_THUNDERBOLT_PRIME_02" "" "SKIN_THUNDERBOLT_PRIME_03" "" "SKIN_VOLT_PRIME_01" "" "SKIN_VOLT_PRIME_02" "" "SKIN_VOLT_PRIME_03" "" "SKIN_VOLT_PRIME_04" "" "SKIN_VOLT_PRIME_05" "" "SKIN_VOLT_PRIME_06" "" "SKIN_WASTELAND" "Souterrain Élite" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_01" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_02" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_03" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_04" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_05" "" "SKIN_WINGMAN_ELITE_PRIME_06" "" "SKIP" "Passer" "SKIP_CHALLENGE_GAMEPAD" "%[L_TRIGGER]%+%[R_TRIGGER]% Falsifier certification (%s1 restante(s))" "SKIP_CHALLENGE_MOUSE" "Falsifier certification (%s1 restante(s))" "SKIP_TRAINING" "Passer entraînement" "SKIP_WAIT_BEFORE_MATCHMAKING" "Débuter matchmaking" "SKYWAY_HINT_DISABLE_INJECTOR" "Maintenez %use% pour ouvrir l'injecteur d'Arche." "SKYWAY_HINT_DISABLE_INJECTOR_PC" "Appuyez sur %use% pour ouvrir l'injecteur d'Arche." "SKYWAY_HINT_ENTER_INJECTOR" "Maintenez %use% pour ouvrir l'injecteur." "SKYWAY_HINT_ENTER_INJECTOR_PC" "Appuyez sur %use% pour ouvrir l'injecteur." "SKYWAY_HINT_INSERT_EYE" "Maintenez %use% pour installer la mémoire." "SKYWAY_HINT_INSERT_EYE_PC" "Appuyez sur %use% pour installer la mémoire." "SKYWAY_HINT_INSPECT_EYE" "Maintenez %use% pour inspecter le kit SERE." "SKYWAY_HINT_INSPECT_EYE_PC" "Appuyez sur %use% pour inspecter le kit SERE." "SKYWAY_HOLOTEXT_MOON_TITLE" "[ Cible authentifiée ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_MOON_TXT1" "Système : Freeport" "SKYWAY_HOLOTEXT_MOON_TXT2" "Cible du sous-système : Harmony" "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TITLE" "[ Statut du Distordeur ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TXT1" "Test dynamique repli espace-temps : nominal." "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TXT2" "Préparation Arche : transfert énergétique." "SKYWAY_HOLOTEXT_RINGS_TXT3" "" "SKYWAY_HOLOTEXT_STREAM1_TITLE" "[ Ondes hyper gravitation ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_STREAM2_TITLE" "[ Redirection du flux d'ondes ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_WORMHOLE_TITLE" "[ Correction de lentille gravitationnelle ]" "SKYWAY_HOLOTEXT_WORMHOLE_TXT1" "Calculs de repli d'espace-temps..." "SKYWAY_HUD_MESSAGE_0" "Réinitial. systèmes essentiels%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_1" "Exécution des diagnostics%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_10" "Réseau de comm. - HORS LIGNE" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_11" "Initialisation redém. d'urgence%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_12" "Reroutage puissance auxiliaire%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_12b" "Alimentation auxiliaire en ligne" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_12c" "Alimentation auxiliaire en ligne" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_13" "VALIDATION DU LIEN NEURONAL%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_14" "OK" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_14b" "SYNCHRONISATION MOTRICE RÉTABLIE" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_15" "Redémarrage module communication%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_16" "OK" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_17" "REROUTAGE CONNEX. OS vers. 18.723x%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_18" "Connexion non vérifiée" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_19" "Transfert%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_2" "Châssis : Légion" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_3" "`2Alerte : `3Titan ennemi en approche" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_3b" "Alerte : Titan ennemi en approche." "SKYWAY_HUD_MESSAGE_4" "Niveau de menace : `2ÉLEVÉ" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_4b" "Niveau de menace : ÉLEVÉ" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_5" "Profil : `2Kuben Blisk" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_6" "Initialisation systèmes d'armement%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_7" "ÉCHEC" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_8" "Réinitialisation réseau communication%s1" "SKYWAY_HUD_MESSAGE_9" "ÉCHEC" "SKYWAY_HUD_TITAN_PROTOCOL_TITLE1" "TITAN CLASSE VANGUARD : BT-7274" "SKYWAY_HUD_TITAN_PROTOCOL_TITLE2" "Protocoles principaux" "SKYWAY_HUD_TORTURE_MESSAGE" "BT-7274 :" "SKYWAY_HUD_TORTURE_MESSAGE_BODY" "Confiance, Cooper." "SKYWAY_INJECTOR_FIRED" "Vous n'avez pas désactivé le Distordeur." "SKYWAY_INTRO_TEXT_LINE1" "\" L' U N I O N F A I T L A F O R C E \"" "SKYWAY_INTRO_TEXT_LINE2" "L O C A L I S A T I O N I N C O N N U E" "SKYWAY_OBJECTIVE_CALL_IN_TITAN" "Appelez votre Titan sur la zone de largage." "SKYWAY_OBJECTIVE_DESTROY_ARK" "Détruisez le Distordeur." "SKYWAY_OBJECTIVE_ESCAPE" "Survivez. Évadez-vous. Résistez. Échappez-vous." "SKYWAY_OBJECTIVE_INITIALIZE_TITAN" "Initialisez le Titan." "SKYWAY_OBJECTIVE_LOAD_BT" "Amenez BT dans le système d'injection." "SKYWAY_OBJECTIVE_LZ" "Allez au point d'évacuation !" "SKYWAY_OBJECTIVE_REACH_BRIDGE" "Allez jusqu'à la passerelle près de la zone de largage." "SKYWAY_OBJECTIVE_STOP_ARK" "Retirez l'Arche du système d'injection." "SKYWAY_OBJECTIVE_STOP_SLONE" "Sécurisez le complexe d'injection du Distordeur." "SKYWAY_OBJECTIVE_SURVIVE" "Survivez." "SKYWAY_TEMP_1" "TEMP. EXT. - Élevée" "SKYWAY_TEMP_2" "TEMP. EXT. - `1Danger" "SKYWAY_TEMP_3" "TEMP. EXT. - `2Critique" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_0" "1. 0xeb%s1 au pilo0x%s2" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_0b" "1. Lb%s1k au p0x%s2lote" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_0c" "1. L0xeb%s1nn au pbx%s2ttt" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_1" "1. Lien au pilox0%s1 TAI %s2LAST0x0%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_1b" "1. Lien au px0%s1xxx CO%s2 LAST0x0%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_1c" "1. Lien au pox0%s1te COOPER J%s2La%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_2" "1. Lien au pilote : Jack Cooper" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_3" "1. Lien au pilote : Jack Cooper - LIAISON OK" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK_3_FINAL" "`21. Lien au pilote" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_0" "2. Pour2(*0eb%s1 de missio2-%s28901x01%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_0b" "2. Pourb%s1suite de%s3sio2-%s28901x01" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_0c" "2. Pour%s3*0eb%s1te de m%s28901x01" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_1" "2. Poursuite de la mission" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_2" "2. Poursuite de la mission - D%s1b)ion D%s2RDOx%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_2b" "2. Poursuite de la mission - D%s1y d%s2oDis0x%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_2c" "2. Poursuite de la mission - D0x%s1rrruction Dis%s2tordox%s3" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_3" "2. Poursuite mission - Destruction Distordeur" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_4" "2. Poursuite de la mission - EN COURS" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK_4_FINAL" "`22. Poursuite de la mission" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_1" "3. ERREUR ERREUR ERREUR" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_2" "3. Protection Protection Protection - ERREUR" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_3" "3. Protection du0x%s1 p0xe%s2bte" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_3b" "3. Protection du0tt p0xe%s2bte" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_3c" "3. Protection du00%s3x*)t pil0x%s1" "SKYWAY_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK_4" "`13. Protection du pilote" "SMOOTH_SPRINT_CAMERA" "Vision de course fluide" "SONAR_WARNING" "SYSTÈME SONAR DÉTECTÉ" "SOUND_CLASSIC_MUSIC" "Musique Défense frontalière classique" "SOUND_WITHOUT_FOCUS" "Son d'arrière-plan" "SOUTHPAW" "Gaucher" "SP_AB_ASSASSIN_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Combat de boss contre l'Assassin." "SP_AB_ASSASSIN_CAMPAIGN_NAME" "Arène d'assassinat" "SP_AB_BLOSSOM_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Utilisez vos nouvelles capacités de Titan pour combattre aux côtés de votre Titan allié." "SP_AB_BLOSSOM_CAMPAIGN_NAME" "Engagement mortel / Onde de choc" "SP_AB_FLEE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Courez sur les murs pour échapper à l'attaque de Titan." "SP_AB_FLEE_CAMPAIGN_NAME" "Titan à la poursuite" "SP_AB_GYM_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Apprenez à vous déplacer dans l'environnement." "SP_AB_GYM_CAMPAIGN_NAME" "Gymnastique de pilote" "SP_AB_MOBILITY_WALLRUNFIRST_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Découvrez vos capacités de mobilité." "SP_AB_MOBILITY_WALLRUNFIRST_CAMPAIGN_NAME" "Tests de mobilité" "SP_AB_MORTAR_BATTLE01" "Catapultage explosif" "SP_AB_MORTAR_BATTLE01_CLASSIC_DESC" "Combattez librement en arène avec votre Titan allié et expérimentez le catapultage." "SP_AB_MOVING_GEO_COMBAT_2_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "" "SP_AB_MOVING_GEO_COMBAT_2_CAMPAIGN_NAME" "Combat urbain" "SP_AB_NIGHTSHOT_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Aidez votre Titan allié à traquer l'ennemi de nuit." "SP_AB_NIGHTSHOT_CAMPAIGN_NAME" "Affrontement nocturne" "SP_AB_SKI_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Abattez vos ennemis à travers le canyon puis évacuez." "SP_AB_SKI_CAMPAIGN_NAME" "Combat de canyon" "SP_AB_TITAN_THROWER_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Combattez aux côtés de votre Titan allié, désormais capable de lancer des projectiles." "SP_AB_TITAN_THROWER_CAMPAIGN_NAME" "Monstre mécanique" "SP_AB_TITANBUDDY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Ralliez un bunker sous la protection distante de votre Titan." "SP_AB_TITANBUDDY_CAMPAIGN_NAME" "Titan de garde" "SP_AB_TRAINRIDE01_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Montez à bord d'un train lancé à vive allure et piratez les charges explosives embarquées." "SP_AB_TRAINRIDE01_CAMPAIGN_NAME" "Assaut ferroviaire" "SP_AB_TVT_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Combattez avec votre Titan contre des Titans contrôlés par l'IA." "SP_AB_TVT_CAMPAIGN_NAME" "Titan contre Titan" "SP_AB_VORTEX_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Utilisez votre bouclier Vortex pour protéger une escouade de soldats d'une attaque de mortier ennemie." "SP_AB_VORTEX_CAMPAIGN_NAME" "Protection d'escouade" "SP_AB_WEEK4_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Pilotez un vaisseau dans l'espace." "SP_AB_WEEK4_CAMPAIGN_NAME" "Bataille spatiale" "SP_ABMAC1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Collectez la source d'énergie." "SP_ABMAC1_CAMPAIGN_NAME" "Colonnes énergétiques" "SP_ABMAC3" "Combat avec Titan" "SP_ABMAC3_CLASSIC_DESC" "Prenez part à une série de combats et à des tests de navigation." "SP_ACT-BLOCK_MAZE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Traversez le labyrinthe." "SP_ACT-BLOCK_MAZE_CAMPAIGN_NAME" "Labyrinthe titanesque" "SP_ACTIONBLOCKJAKE02_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Voyagez dans le temps pour accomplir votre densité." "SP_ACTIONBLOCKJAKE02_CAMPAIGN_NAME" "Flux temporel" "SP_ACTIONBLOCKJAKE03_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Figez les ennemis avec votre Titan et \nexécutez-les en un coup." "SP_ACTIONBLOCKJAKE03_CAMPAIGN_NAME" "Arme de chronostase" "SP_AMMO_PICKUP_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Collectez des éléments et des kits de santé pour accomplir divers scénarios de combat avec votre Titan et votre pilote." "SP_AMMO_PICKUP_CAMPAIGN_NAME" "Combat avec Titan/pilote" "SP_BEACON_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper et BT redoublent d'efforts pour informer le reste de la flotte des plans corporatistes." "SP_BEACON_CAMPAIGN_NAME" "La Balise" "SP_BEACON_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que tout se réalise.\"" "SP_BEACON_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Robert A. Heinlein" "SP_BEACON_SPOKE0_CAMPAIGN_NAME" "La Balise" "SP_BOOMTOWN_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Alors que Cooper se fraie un chemin dans la Fonderie de mondes sous les dômes de simulation, le destin de BT demeure incertain après sa capture par Ash." "SP_BOOMTOWN_CAMPAIGN_NAME" "Dans l'abysse" "SP_BOOMTOWN_END_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Après avoir survécu aux dangers de la Fonderie de mondes et aux offensives du Faucheur, Cooper recherche à la fois BT et une issue pour fuir le complexe." "SP_BOOMTOWN_END_CAMPAIGN_NAME" "Dans l'abysse" "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Un raccourci souterrain anodin provoque des conséquences inattendues..." "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_NAME" "Dans l'abysse" "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que tout se réalise.\"" "SP_BOOMTOWN_START_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Robert A. Heinlein" "SP_BUDDY_FIGHT" "Combat allié" "SP_BUDDY_FIGHT_CLASSIC_DESC" "Affrontez deux Super Spectres avec votre Titan allié." "SP_CRASHSITE_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Jack Cooper rencontre BT-7274." "SP_CRASHSITE_CAMPAIGN_NAME" "BT-7274" "SP_DIFFICULTY_CONFIRM_BUTTON" "OK" "SP_DIFFICULTY_CONFIRM_TITLE" "Difficulté sélectionnée" "SP_DIFFICULTY_EASY_BUTTON_REC" "Facile (recommandé)" "SP_DIFFICULTY_EASY_CONFIRM_MSG" "La difficulté de la campagne a été définie sur FACILE.\n\nVous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu Pause." "SP_DIFFICULTY_EASY_DESCRIPTION" "Niveau de difficulté recommandé pour les novices en matière de FPS." "SP_DIFFICULTY_EASY_SELECT_MSG" "Veuillez sélectionner votre difficulté pour le mode Campagne.\n\nNiveau de difficulté recommandé pour les novices en matière de FPS." "SP_DIFFICULTY_EASY_TITLE" "Facile" "SP_DIFFICULTY_HARD_BUTTON_REC" "Difficile (recommandé)" "SP_DIFFICULTY_HARD_CONFIRM_MSG" "La difficulté de la campagne a été définie sur DIFFICILE.\n\nVous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu Pause." "SP_DIFFICULTY_HARD_DESCRIPTION" "Pour les fans de FPS à la recherche d'une expérience immersive à la difficulté relevée." "SP_DIFFICULTY_HARD_SELECT_MSG" "Veuillez sélectionner votre difficulté pour le mode Campagne.\n\nPour les fans de FPS à la recherche d'une expérience immersive à la difficulté relevée." "SP_DIFFICULTY_HARD_TITLE" "Difficile" "SP_DIFFICULTY_MASTER_BUTTON_REC" "Élite (recommandé)" "SP_DIFFICULTY_MASTER_CONFIRM_MSG" "La difficulté de la campagne a été définie sur ÉLITE.\n\nVous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu Pause." "SP_DIFFICULTY_MASTER_DESCRIPTION" "Conçu pour les experts de Titanfall : la moindre erreur peut s'avérer fatale !" "SP_DIFFICULTY_MASTER_SELECT_MSG" "Veuillez sélectionner votre difficulté pour le mode Campagne.\n\nConçu pour les experts de Titanfall : la moindre erreur peut s'avérer fatale !" "SP_DIFFICULTY_MASTER_TITLE" "Élite" "SP_DIFFICULTY_MISSION_SELECT_TITLE" "Sélectionner difficulté" "SP_DIFFICULTY_NORMAL_BUTTON_REC" "Standard (recommandé)" "SP_DIFFICULTY_NORMAL_CONFIRM_MSG" "La difficulté de la campagne a été définie sur STANDARD.\n\nVous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu Pause." "SP_DIFFICULTY_NORMAL_DESCRIPTION" "Pour les amateurs de FPS à la recherche d'une expérience immersive à la difficulté accessible." "SP_DIFFICULTY_NORMAL_SELECT_MSG" "Veuillez sélectionner votre difficulté pour le mode Campagne.\n\nPour les amateurs de FPS à la recherche d'une expérience immersive à la difficulté accessible." "SP_DIFFICULTY_NORMAL_TITLE" "Standard" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_EASY" "Difficulté recommandée : FACILE" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_HARD" "Difficulté recommandée : DIFFICILE" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_MASTER" "Difficulté recommandée : ÉLITE" "SP_DIFFICULTY_REC_TITLE_NORMAL" "Difficulté recommandée : STANDARD" "SP_DIFFICULTY_SELECT_TITLE" "Sélectionner difficulté campagne" "SP_FASTBALL_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Utilisez une nouvelle capacité de Titan pour vous projeter vers de nouveaux sommets." "SP_FASTBALL_CAMPAIGN_NAME" "Catapultage" "SP_GRUNT_ARENA_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Pilote contre IA." "SP_GRUNT_ARENA_CAMPAIGN_NAME" "Test d'action IA : arène de soldats" "SP_HUB_TIMESHIFT_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper découvre un étrange phénomène aux coordonnées du major Anderson." "SP_HUB_TIMESHIFT_CAMPAIGN_NAME" "Effet et cause" "SP_LIVE_FIRE_CAMPAIGN_NAME" "Test d'action IA : opération de tir réel" "SP_MAIN_OBJECTIVE_BEACON" "Utilisez la balise de l'IMC pour transmettre à la Milice les données collectées par le major Anderson." "SP_MAIN_OBJECTIVE_BOOMTOWN_1" "Retrouvez le major Anderson de l'ERS milicienne." "SP_MAIN_OBJECTIVE_S2S" "Récupérez l'Arche." "SP_MAIN_OBJECTIVE_SEWERS" "Retrouvez le major Anderson de l'ERS milicienne." "SP_MAIN_OBJECTIVE_SKYWAY" "Interrompez la procédure d'activation du Distordeur." "SP_MAIN_OBJECTIVE_TDAY" "Attaquez la base avancée de l'IMC et récupérez l'Arche." "SP_MAIN_OBJECTIVE_TIMESHIFT" "Retrouvez le major Anderson de l'ERS milicienne." "SP_MAIN_OBJECTIVE_TRAINING" "Terminez votre entraînement de pilote." "SP_MAIN_OBJECTIVE_WILDS" "Survivez par tous les moyens." "SP_MAIN_OBJECTIVE_WILDS_2" "Réparez BT-7274." "SP_MISSION_LOG_BEACON" "Anderson est mort au combat. Nous poursuivons désormais sa mission.\n\nL'IMC a récemment mené un test d'armement contre une lune de Typhon et l'a détruite. Ce n'était pourtant qu'un simple prototype. L'IMC prévoit d'en utiliser une version à grande échelle contre les planètes miliciennes afin de nous forcer à capituler. Harmony est la première sur la liste.\n\nNous devons transmettre au plus vite ces renseignements à l'état-major milicien. D'après BT, une balise interstellaire de l'IMC pourrait faire l'affaire." "SP_MISSION_LOG_BOOMTOWN_1" "Mon lien neuronal avec BT se renforce. J'ai réussi à éliminer Kane, un mercenaire à la solde de l'IMC. Nous avons repris notre progression vers le point de rendez-vous, à la recherche du major Anderson.\n\nNous sommes toujours pourchassés mais, grâce à la radio de Kane, je peux désormais écouter les communications de l'ennemi." "SP_MISSION_LOG_BOOMTOWN_SPLOG0" "MISSION : Rejoindre le pilote Cooper et retrouver le major Anderson.\nALERTE : Environnement mécanique dangereux.\n\nSTATUT : Verrouillage critique par bras robotisé.\nACTION : Tentative de désengagement 35. ÉCHEC.\nSTATUT : Verrouillage critique par bras robotisé.\nACTION : Tentative de désengagement 36. ÉCHEC." "SP_MISSION_LOG_BOOMTOWN_SPLOG1" "MISSION : Rejoindre le pilote Cooper et retrouver le major Anderson.\n\nSTATUT : Verrouillage critique par bras robotisé.\nACTION : Tentative de désengagement 63. ÉCHEC.\n\nRÉÉVALUATION : Définition de \"raccourci\"." "SP_MISSION_LOG_S2S" "Le Draconis file à pleine vitesse, avec l'Arche à son bord, en direction du site final du Distordeur. Nous sommes à ses trousses, à bord de transporteurs Widow réquisitionnés pour l'occasion. Ces vaisseaux sont rapides, mais le Draconis l'est aussi.\n\nD'après Sarah, rien n'est encore joué. Le combat va se poursuivre dans les airs." "SP_MISSION_LOG_SEWERS" "Ce Titan, BT-7274, prétend que je suis son pilote suppléant. Que ça me plaise ou non, il vaudrait mieux que je réussisse mon coup, ou c'est la mort assurée.\n\nMa seule chance de survie consiste à poursuivre la mission d'origine du capitaine Lastimosa. En clair : prendre contact avec son officier supérieur, le major Anderson de l'Escouade de Reconnaissance Spéciale (ERS).\n\nPlus que soixante bornes à tirer..." "SP_MISSION_LOG_SKYWAY" "Aucune nouvelle entrée trouvée." "SP_MISSION_LOG_SKYWAY_ALT" "Beaucoup de gens disent qu'ils me doivent la vie. Ils ont tort. Ils doivent leur vie à tous les autres - aux hommes et aux femmes de la 9e Flotte qui sont morts au combat sur Typhon ainsi qu'à un Titan de classe Vanguard, auquel je dois également la mienne.\n\nCe sont eux les vrais héros de la bataille de Typhon.\n\nTu mérites les honneurs, BT. Peu importe où m'enverra la Milice, je serai digne de toi.\n\nTu peux me faire confiance." "SP_MISSION_LOG_SKYWAY_SPLOG0" "ERS MILICE - OPÉRATION BROKEN SWORD : ÉCHEC\n\nLOCALISATION ARCHE : SIGNAL PERDU\n\nPILOTE JACK COOPER : PORTÉ DISPARU\nTITAN BT-7274 CLASSE VANGUARD : PORTÉ DISPARU" "SP_MISSION_LOG_TDAY" "Nous avons rejoint les rescapés de la 9e Flotte milicienne. La mission, dirigée par le commandant Sarah Briggs, consiste à nous emparer de l'Arche, la source d'énergie du Distordeur.\n\nLes données d'analyse que j'en ai extraites après l'explosion ont été utiles : nous avons retrouvé la localisation actuelle de l'Arche. Elle se trouve ici, sur Typhon, en transit sur une base aérienne de l'IMC.\n\nNous allons lancer l'offensive avec tous nos Titans en état de marche." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT" "Nous avons coupé par le complexe de test de l'IMC... un prétendu raccourci en terrain ennemi qui a failli causer notre perte. Je ne réitérerai pas cette erreur.\n\nNous avons fini par arriver aux coordonnées de rendez-vous avec le major Anderson. Il ne reste plus qu'à le trouver pour lui arracher des réponses.\n\nQuant à ce qui se passera après, je n'en ai pas la moindre idée." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT_ALT" "AUTO-TRANSCRIPTION MISSION BT-7274\nERS MILICE - INFORMATIONS CONFIDENTIELLES : OPÉ 217\n\nSITUATION : SOUFFLE ÉNERGÉTIQUE DÉTECTÉ SUR TYPHON. TRANSMISSION IMC DIVISION ARES INTERCEPTÉE - DÉCOUVERTE ARCHÉOLOGIQUE INEXPLIQUÉE.\n\nMISSION : INFILTRER COMPLEXE SUR TYPHON. OBTENIR RENSEIGNEMENTS. IDENTIFIER SOURCE DU SOUFFLE ÉNERGÉTIQUE. RAPPORT AUPRÈS DU CDT SARAH BRIGGS.\n\nREMARQUES : APPAREIL OPÉRATIONNEL GRIZZLY RECOMMANDÉ. NE PAS Y ALLER SEUL." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT_SPLOG0" "ERS MILICE - INFORMATIONS CONFIDENTIELLES : OPÉ 217\n\nSITUATION :\nSOUFFLE ÉNERGÉTIQUE DÉTECTÉ SUR TYPHON.\nTRANSMISSION IMC DIVISION ARES INTERCEPTÉE - DÉCOUVERTE ARCHÉOLOGIQUE INEXPLIQUÉE.\n\nMISSION :\nINFILTRER COMPLEXE SUR TYPHON.\nOBTENIR RENSEIGNEMENTS. IDENTIFIER SOURCE DU SOUFFLE ÉNERGÉTIQUE.\nRAPPORT AUPRÈS DU CDT SARAH BRIGGS." "SP_MISSION_LOG_TIMESHIFT_SPLOG1" "Découverte de la zone d'essai du prototype de l'IMC (Distordeur)\nDiamètre appareil de test : 184 m\nSource d'énergie : \"Arche\" - LOCALISATION INCONNUE\n\nMENACE : CRITIQUE\nProchaine cible de l'IMC : planète milicienne Harmony.\n\nRECOMMANDATION :\nLa version finale du Distordeur ne peut pas fonctionner sans l'Arche.\nUtiliser ancienne signature énergétique de l'Arche pour retrouver son emplacement actuel." "SP_MISSION_LOG_TRAINING" "La 9e Flotte milicienne s'apprête à attaquer Typhon, une planète sous contrôle de l'IMC sans aucune population civile. Tout ce que je sais, c'est qu'elle abrite un \"complexe de recherche militaire\".\n\nÀ bord du James MacAllan, mon entraînement de pilote se poursuit sous la supervision du capitaine Lastimosa, un pilote vétéran. Je me demande encore pourquoi c'est moi qu'il a choisi d'entraîner, mais c'est une opportunité que je ne pouvais pas laisser passer." "SP_MISSION_LOG_WILDS" "Aucune nouvelle entrée trouvée." "SP_MISSION_LOG_WILDS_ALT" "J'ai toujours rêvé de devenir pilote, mais pas dans ces conditions.\n\nLe capitaine Lastimosa a été tué au combat et le James MacAllan abattu. Ce qui reste de la 9e Flotte a embarqué à bord de navettes qui ont atterri comme elles pouvaient partout sur Typhon. Peut-être que quelques-uns des vaisseaux amiraux s'en sont sortis, mais je n'ai aucun moyen de le savoir.\n\nNous sommes en territoire occupé, et on peut être sûr que l'IMC va tous nous traquer." "SP_MISSION_LOG_WILDS_SPLOG0" "DESTINATION : Planète Typhon\nMISSION : Soutien d'infanterie pour opération classifiée de l'ERS\n\nEspace frontalier occupé par l'IMC" "SP_MORTAR_TARGETING_TEST_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Utilisez les mortiers de votre Titan pour longer une falaise infestée de rôdeurs." "SP_MORTAR_TARGETING_TEST_CAMPAIGN_NAME" "Tir au mortier de Titan" "SP_OLA_CANYON_TEST_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "" "SP_OLA_CANYON_TEST_CAMPAIGN_NAME" "Canyon OLA" "SP_OLA_SEWERS_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "" "SP_OLA_SEWERS_CAMPAIGN_NAME" "Égouts 1 OLA" "SP_PLATFORM_TEST01_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Tirez sur chaque interrupteur pour activer le passage correspondant. Traversez avant la rétractation du passage !" "SP_PLATFORM_TEST01_CAMPAIGN_NAME" "Action : interrupteur chronorégulé" "SP_PLATFORM_TEST02_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Courez sur les murs de panneau à panneau tout en activant les interrupteurs." "SP_PLATFORM_TEST02_CAMPAIGN_NAME" "Activation de panneaux à commande" "SP_PROTO1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Prototype de jouabilité solo (version 1)." "SP_PROTO1_CAMPAIGN_NAME" "Opération titanesque" "SP_PROTO1_RETRIEVAL_TITAN_NAME_1" "Titan prototype : XO" "SP_PROTO1_RETRIEVAL_TITAN_NAME_2" "Titan prototype : roquettes" "SP_S2S_CAMPAIGN_DESC_LINE1" "À la poursuite de l'IMS Draconis." "SP_S2S_CAMPAIGN_DESC_LINE2" "Distance : 250 km du Distordeur." "SP_S2S_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper et BT empruntent plusieurs vaisseaux à la poursuite de l'Arche." "SP_S2S_CAMPAIGN_NAME" "L'Arche" "SP_SEWERS1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper et BT se dirigent vers le point de rendez-vous avec le major Anderson." "SP_SEWERS1_CAMPAIGN_NAME" "De rouille et de sang" "SP_SHELL_CROUCH_HINT" "Appuyez sur %duck% pour s’accroupir/se relever." "SP_SHELL_DOUBLE_JUMP_HINT" "Pour faire un double saut, appuyez sur %jump% pour sauter puis, une fois en l'air, appuyez à nouveau sur %+jump%." "SP_SHELL_JUMP_HINT" "Appuyez sur %jump% pour sauter." "SP_SHELL_MELEE_HINT" "Appuyez sur %melee% pour exécuter un ennemi." "SP_SHELL_MOVE_HINT" "%[STICK1]% Se déplacer, %[STICK2]% Regarder" "SP_SHELL_WALLRUN_HINT" "COUREZ en diagonale vers un mur puis SAUTEZ pour courir dessus. SAUTEZ à nouveau pour quitter le mur." "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "BT et Cooper sont capturés par Kuben Blisk." "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_LINE1" "\" L E D I S T O R D E U R \"" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_LINE2" "L O C A L I S A T I O N I N C O N N U E" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_LINE3" "" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_NAME" "Le Distordeur" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que tout se réalise.\"" "SP_SKYWAY_V1_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "- Robert A. Heinlein" "SP_TDAY_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Les capacités de pilote de Cooper sont mises à l'épreuve au cours d'une bataille impitoyable pour le contrôle de l'Arche." "SP_TDAY_CAMPAIGN_NAME" "À travers les flammes" "SP_TDAY_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que tout se réalise.\"" "SP_TDAY_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Robert A. Heinlein" "SP_TIMESHIFT_CAMPAIGN_QUOTE" "\"Toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie.\"" "SP_TIMESHIFT_CAMPAIGN_QUOTE_SOURCE" "Arthur C. Clarke" "SP_TIMESHIFT_SPOKE02_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Cooper explore un complexe abandonné de l'IMC." "SP_TIMESHIFT_SPOKE02_CAMPAIGN_NAME" "Effet et cause" "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_BRUTE" "Configuration milicienne classique avec quadruple lance-roquettes à haute puissance d'arrêt." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_ION" "Capacités tactiques et offensives polyvalentes à source d'énergie partagée." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_LEGION" "Capacités d’attaque frontale et de confinement de zone à fort potentiel offensif." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_NORTHSTAR" "Unité d’attaque à distance tout terrain avec engagement ciblé." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_RONIN" "Attaques éclair de flanc à courte portée avec spécialisation en engagement de mêlée." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_SCORCH" "Défense de vecteurs et contrôle du champ de bataille avec dispositifs incendiaires surpuissants." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_TONE" "Haute puissance d'arrêt à moyenne portée avec armement explosif à verrouillage synchronisé." "SP_TITAN_LOADOUT_DESC_XO16" "Configuration milicienne classique avec canon d'assaut antipersonnel à tir rapide." "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_BRUTE" "^A8DFF700Lance-roquettes^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_BRUTE_ALT" "^A8DFF700Type d'arme :^ lance-roquettes" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_ION" "^A8DFF700Fusil à charge énergétique^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_ION_ALT" "^A8DFF700Type d'arme :^ fusil à charge énergétique" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_LEGION" "^A8DFF700Chaingun^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_LEGION_ALT" "^A8DFF700Type d'arme :^ chaingun" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_NORTHSTAR" "^A8DFF700Fusil de précision^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_NORTHSTAR_ALT" "^A8DFF700Type d'arme :^ fusil de précision" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_RONIN" "^A8DFF700Fusil à pompe^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_RONIN_ALT" "^A8DFF700Type d'arme :^ fusil à pompe" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_RONIN_SWORD" "^A8DFF700Fusil à pompe avec épée^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_SCORCH" "^A8DFF700Lance-grenades^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_SCORCH_ALT" "^A8DFF700Type d'arme :^ lance-grenades" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_TONE" "^A8DFF700Canon semi-automatique^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_TONE_ALT" "^A8DFF700Type d'arme :^ canon semi-automatique" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_XO16" "^A8DFF700Mitrailleuse^" "SP_TITAN_LOADOUT_FLAVOR_XO16_ALT" "^A8DFF700Type d'arme :^ mitrailleuse" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_BRUTE" "Brute - Quadruple lance-roquettes" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_ION" "Ion - Fusil Splitter" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_LEGION" "Légion - Canon Predator" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_NORTHSTAR" "Northstar - Canon plasma" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_RONIN" "Ronin - Mur de plombs" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_SCORCH" "Scorch - Projectiles thermiques" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_TONE" "Tone - Canon traqueur" "SP_TITAN_LOADOUT_MENUITEM_XO16" "Expédition - XO16" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_BRUTE" "Quadruple lance-roquettes" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_ION" "Splitter" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_LEGION" "Canon Predator" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_NORTHSTAR" "Canon plasma" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_RONIN" "Mur de plombs" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_SCORCH" "Lance-grenades thermiques" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_TONE" "Canon traqueur" "SP_TITAN_LOADOUT_SUBTITLE_XO16" "XO-16" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_BRUTE" "Brute" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_ION" "Ion" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_LEGION" "Légion" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_NORTHSTAR" "Northstar" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_RONIN" "Ronin" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_SCORCH" "Scorch" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_TONE" "Tone" "SP_TITAN_LOADOUT_TITLE_XO16" "Expédition" "SP_TRAINER_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Courez sans vous arrêter." "SP_TRAINER_CAMPAIGN_NAME" "Course sans fin" "SP_TRAINING_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Simulateur d'entraînement du capitaine Lastimosa." "SP_TRAINING_CAMPAIGN_DESC_QUOTESOURCE" "- Capitaine Tai Lastimosa" "SP_TRAINING_CAMPAIGN_NAME" "Le parcours du pilote" "SP_TREMORS_CAMPAIGN_DESC_MILITIA" "Rien de nouveau sous le soleil. Sous la terre ferme, par contre..." "SP_TREMORS_CAMPAIGN_NAME" "Secousses" "SP_TRIAL_CONTINUE_MISSION" "Poursuivre mission d'essai" "SP_TRIAL_MENU_MISSION" "Mission d'essai" "SP_TRIAL_MENU_MISSION_MSG" "Testez une mission complète du mode Solo !\n\nL'action se déroule au cours de la campagne solo.\n\nCette mission d'essai ne dévoile aucun élément majeur de l'intrigue, pour que vous puissiez profiter pleinement de la version complète." "SP_TRIAL_MENU_TRAINING" "Entraînement" "SP_TRIAL_OVER_MSG" "Nous espérons que vous avez apprécié l'essai gratuit de la campagne solo de Titanfall 2.\n\nRejouez librement à tout moment !" "SP_TRIAL_OVER_TITLE" "Merci d'avoir joué !" "SP_TRIAL_START_MISSION" "Commencer mission d'essai" "SP_TRIAL_TRAINING_COMPLETE_HEADER" "Entraînement terminé" "SP_TRIAL_TRAINING_COMPLETE_MSG" "Vous pouvez maintenant tester une mission complète du mode Solo !\n\nL'action se déroule au cours de la campagne solo.\n\nCette mission d'essai ne dévoile aucun élément majeur de l'intrigue, pour que vous puissiez profiter pleinement de la version complète." "SP_WALLHANG_QTE_PROMPT" "Maintenez %[L_TRIGGER]% pour vous accrocher aux murs." "SP_ZIPLINE_ACTION_BLOCK01_CAMPAIGN_DESC_IMC" "Courez sur les murs à travers le niveau sans faire de chute mortelle." "SP_ZIPLINE_ACTION_BLOCK01_CAMPAIGN_NAME" "Parcours de course sur murs" "SPAWNED_ON_FRIENDLY_PLAYER" "Vous êtes réapparu(e) près de %s1 !" "SPEAKER_CONFIGURATION" "Configuration haut-parleurs" "SPECTATE_TEAM" "Activer mode Spectateur" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_DROPPED" "Nous avons relâché le drapeau !" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_DROPPED_ENEMY" "L'ennemi a relâché le drapeau !" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_LAST_HELD" "Dernier porteur de drapeau : allié" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_LAST_HELD_ENEMY" "Dernier porteur de drapeau : ennemi" "SPEEDBALL_NOTIFY_FLAG_LAST_HELD_NEUTRAL" "Dernier porteur de drapeau : aucun" "SPEEDBALL_NOTIFY_PLAYER_HAS_FLAG" "%s1 a le drapeau" "SPEEDBALL_NOTIFY_YOU_HAVE_FLAG" "Vous avez le drapeau" "SPEEDBALL_OBJECTIVE_ENEMY_FLAG" "%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Abattez le porteur de drapeau ennemi." "SPEEDBALL_OBJECTIVE_FRIENDLY_FLAG" "%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Protégez le porteur de drapeau." "SPEEDBALL_OBJECTIVE_KILL_CAP" "%$rui/hud/scoreboard/status_pilot% Tuez tous les pilotes ennemis.\n%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Contrôlez le drapeau à la fin de la manche." "SPEEDBALL_OBJECTIVE_PLAYER_FLAG" "%$rui/hud/gametype_icons/ctf/ctf_foreground% Contrôlez le drapeau jusqu'à la fin de la manche." "SPREE_REWARDS_ACTIVATION_HINT" "%+displayFullscreenMap% pour AMP. %s1" "SPREE_REWARDS_AMPED_AT_WEAPON" "Arme anti-Titan" "SPREE_REWARDS_AMPED_PRIMARY" "Arme principale" "SPREE_REWARDS_AMPED_SIDEARM" "Arme de poing" "SPREE_REWARDS_LEVEL_LABEL" "Niv. %s1" "SPREE_REWARDS_MAX_LEVEL" "MAX." "SPREE_REWARDS_ORDNANCE_LEVEL_UP" "Armement explosif AMPLIFIÉ !" "SPREE_REWARDS_PROGRESS_TO_NEXT_LEVEL" "Frénésie : %s1/%s2" "SPREE_REWARDS_TACTICAL_ABILITY_LEVEL_UP" "Capacité tactique AMPLIFIÉE !" "SPREE_REWARDS_WEAPON_AMPED" "Arme AMPLIFIÉE !" "SPREE_REWARDS_WEAPON_LEVEL_UP" "AMPLIFICATION !" "SPRINT" "Courir / Activer zoom" "SQUAD_LEADER_BONUS_ANNOUNCE" "Bonus d'armement Élite" "SQUAD_LEADER_BONUS_ANNOUNCE_DESC" "Vous avez gagné un jeton XP double !" "START_AT_THE_BEGINNING" "Commencez au début de la campagne." "START_BUTTON_MENU" "%[START]% Menu" "START_BUTTON_TO_EQUIP" "Appuyez sur %[START]% pour ouvrir le menu Équipement." "START_CAMPAIGN" "Commencer campagne" "START_MATCH" "COMMENCER PARTIE" "STARTING_IN" "Début dans %s1:%s2" "STARTING_IN_LOBBY" "Début dans" "STATS_BEST" "Record" "STATS_BUTTON_TEXT" "Stats personnelles" "STATS_CAMPAIGN_LEVEL_STATS" "Campagne" "STATS_CHASSIS_NAME_ATLAS" "ATLAS" "STATS_CHASSIS_NAME_OGRE" "OGRE" "STATS_CHASSIS_NAME_STRYDER" "STRYDER" "STATS_CHASSIS_UNLOCK_COUNT" "%s1 / 3" "STATS_COMPLETION_ABILITIES" "Capacités débloquées" "STATS_COMPLETION_ATTACHMENTS" "Accessoires débloqués" "STATS_COMPLETION_CHALLENGES" "Défis" "STATS_COMPLETION_GEAR" "Kits débloqués" "STATS_COMPLETION_MODS" "Mods débloquées" "STATS_COMPLETION_WEAPONS" "Armes débloquées" "STATS_DATA_EMPTY" "Télémétrie insuffisante" "STATS_DISTANCE" "Distance" "STATS_FD_PERFECT" "Rassemblez ces critères pour une victoire parfaite :\n- Aucun pilote mort\n- Aucun Titan mort\n- Aucun dégât sur le collecteur" "STATS_GAMES_LOST" "Parties perdues" "STATS_GAMES_MVP" "Meilleur joueur" "STATS_GAMES_PLAYED" "Parties jouées" "STATS_GAMES_TOP3" "Palmarès Top 3" "STATS_GAMES_WIN_PERCENT" "Pourcentage victoires" "STATS_GAMES_WON" "Parties gagnées" "STATS_HEADER_ACCURACY" "Précision" "STATS_HEADER_ATLAS_KILLS" "Atlas" "STATS_HEADER_BOOSTS_ACTIVATED" "Boosts activés" "STATS_HEADER_BURNCARDS_ACTIVATED" "Atouts activés" "STATS_HEADER_CORES_EARNED" "Noyaux gagnés" "STATS_HEADER_CRITICAL_HIT_ACCURACY" "Précision coups critiques" "STATS_HEADER_CRITICAL_HITS" "Coups critiques" "STATS_HEADER_DISTANCE_BY_CHASSIS" "Distance par châssis" "STATS_HEADER_DISTANCE_BY_CLASS" "Distance par classe" "STATS_HEADER_DISTANCE_IN_AIR" "dans les airs" "STATS_HEADER_DISTANCE_ON_ENEMY_TITANS" "sur Titans ennemis" "STATS_HEADER_DISTANCE_ON_FRIENDLY_TITANS" "sur Titans alliés" "STATS_HEADER_DISTANCE_ON_ZIPLINES" "sur tyroliennes" "STATS_HEADER_DISTANCE_PILOT" "Pilote" "STATS_HEADER_DISTANCE_TITAN" "Titan" "STATS_HEADER_DISTANCE_TOTAL" "Dist. totale parcourue" "STATS_HEADER_DISTANCE_WALLRUNNING" "courses sur murs" "STATS_HEADER_EVAC_ATTEMPTS" "Tentatives d'évacuation" "STATS_HEADER_FLAGS_CAPTURED" "Drapeaux capturés" "STATS_HEADER_FLAGS_RETURNED" "Drapeaux rapportés" "STATS_HEADER_GRUNT_KILLS" "Frags de soldats" "STATS_HEADER_HEADSHOT_ACCURACY" "Précision tirs à la tête" "STATS_HEADER_HEADSHOTS" "Tirs à la tête" "STATS_HEADER_KD" "F/M" "STATS_HEADER_KD_LAST10_AVERAGE" "Moy. 10 dernières parties" "STATS_HEADER_KD_LIFETIME_AVERAGE" "Moyenne totale" "STATS_HEADER_KD_PVP_LAST10_AVERAGE" "Moy. 10 dern. ctre joueurs" "STATS_HEADER_KD_PVP_LIFETIME_AVERAGE" "Moyenne totale contre joueurs" "STATS_HEADER_KDRATIO" "Ratio Frags / Morts" "STATS_HEADER_KILL_HISTORY" "Historique frags" "STATS_HEADER_KILLS" "Frags" "STATS_HEADER_KILLS_AS_PILOT" "Frags avec pilote" "STATS_HEADER_KILLS_AS_TITAN" "Frags avec Titan" "STATS_HEADER_LEVEL_TIME_PLAYED" "Temps de jeu" "STATS_HEADER_MARVIN_KILLS" "Frags Marvins" "STATS_HEADER_MOST_EFFICIENT" "Arme plus efficace" "STATS_HEADER_MOST_KILLS" "Arme plus létale" "STATS_HEADER_MOST_USED" "Arme plus utilisée" "STATS_HEADER_NPC_TITAN_KILLS" "Frags contre Auto-Titans" "STATS_HEADER_NUMBER_OF_EJECTS" "Nombre d'éjections" "STATS_HEADER_OGRE_KILLS" "Ogre" "STATS_HEADER_PILOT" "PILOTE" "STATS_HEADER_PILOT_KILLS" "Frags pilotes" "STATS_HEADER_PLAYER_HISTORY" "Historique joueur" "STATS_HEADER_SHOTS_FIRED" "Munitions utilisées" "STATS_HEADER_SHOTS_HIT" "Tirs réussis" "STATS_HEADER_SPECTRE_KILLS" "Frags Spectres" "STATS_HEADER_SPECTRES_HACKED" "Spectres piratés" "STATS_HEADER_STRYDER_KILLS" "Stryder" "STATS_HEADER_SUCCESSFUL_EVACS" "Évacuations réussies" "STATS_HEADER_TIME_BY_CHASSIS" "Temps par Titan" "STATS_HEADER_TIME_BY_CLASS" "Temps par classe" "STATS_HEADER_TIME_IN_AIR" "dans les airs" "STATS_HEADER_TIME_PLAYED" "Temps de jeu" "STATS_HEADER_TIME_USED" "Temps d'utilisation" "STATS_HEADER_TIME_WALLHANGING" "suspensions sur murs" "STATS_HEADER_TIME_WALLRUNNING" "courses sur murs" "STATS_HEADER_TITAN" "TITAN" "STATS_HEADER_TITAN_KILLS" "Frags contre Titans" "STATS_HEADER_TITAN_UNLOCKS" "Titans débloqués" "STATS_HEADER_TITANS_CALLED_IN" "Titans appelés" "STATS_HEADER_TOTAL" "Total" "STATS_HEADER_TOTAL_KILLS" "Total frags" "STATS_KD_VALUE" "%s1" "STATS_KILLS" "Historique de frags" "STATS_KILLS_AI" "Forces IA" "STATS_KILLS_CLOAKED_PILOTS" "Pilotes camouflés" "STATS_KILLS_EJECTING_PILOTS" "Pilotes éjectés" "STATS_KILLS_FIRST_STRIKES" "Premiers frags" "STATS_KILLS_PET_TITAN" "Frags par Auto-Titan" "STATS_KILLS_PILOT_EXECUTIONS" "Exécutions pilotes" "STATS_KILLS_PILOT_MELEE" "Frags de mêlée pilotes" "STATS_KILLS_PILOT_ROADKILLS" "Frags pilotes écrasés" "STATS_KILLS_PILOTS" "Pilotes" "STATS_KILLS_RODEO" "Frags rodéo" "STATS_KILLS_TITAN_EXECUTIONS" "Exécutions Titans" "STATS_KILLS_TITAN_FALL" "Frags largages Titans" "STATS_KILLS_TITAN_MELEE_PILOT" "Pilotes mêlée" "STATS_KILLS_TITANS" "Titans" "STATS_KILLS_TOTAL" "Total" "STATS_KILLS_WALLHANGING_PILOTS" "Pilotes suspendus" "STATS_KILLS_WALLRUNNING_PILOTS" "Pilotes sur murs" "STATS_KILLS_WHILE_CLOAKED" "Frags en camouflage" "STATS_KILLS_WHILE_EJECTING" "Frags en éjection" "STATS_KILLS_WHILE_WALLHANGING" "Frags en suspension" "STATS_KILLS_WHILE_WALLRUNNING" "Frags depuis murs" "STATS_KILOMETERS_ABBREVIATION" "%s1 km" "STATS_LEVELS" "Niveaux" "STATS_MAPS" "Cartes" "STATS_MISC" "Divers" "STATS_MOST_EFFICIENT_VALUE" "%s1 frag(s) par minute" "STATS_MOST_KILLS_VALUE" "%s1 frag(s)" "STATS_NOT_APPLICABLE" "N/A" "STATS_OVERVIEW" "Aperçu" "STATS_PERCENTAGE" "%s1 %" "STATS_PILOT_WEAPONS" "Armes pilote" "STATS_PROGRESS_BAR_VALUE" "%s1 / %s2" "STATS_PVE" "Défense frontalière" "STATS_TEXT_AND_PERCENTAGE" "%s1 (%s2 %)" "STATS_TIME" "Temps" "STATS_TIME_STRING_D" "%s1 j" "STATS_TIME_STRING_D_H" "%s1 j %s2 h" "STATS_TIME_STRING_D_H_M" "%s1 j %s2 h %s3 m" "STATS_TIME_STRING_D_H_M_PIECHART" "%s4 %s1 j %s2 h %s3 m (%s5 %)" "STATS_TIME_STRING_D_H_PIECHART" "%s3 %s1 j %s2 h (%s4 %)" "STATS_TIME_STRING_D_M" "%s1 j %s2 m" "STATS_TIME_STRING_D_M_PIECHART" "%s3 %s1 j %s2 m (%s4 %)" "STATS_TIME_STRING_D_PIECHART" "%s2 %s1 j (%s3 %)" "STATS_TIME_STRING_H" "%s1 h" "STATS_TIME_STRING_H_M" "%s1 h %s2 m" "STATS_TIME_STRING_H_M_PIECHART" "%s3 %s1 h %s2 m (%s4 %)" "STATS_TIME_STRING_H_PIECHART" "%s2 %s1 h (%s3 %)" "STATS_TIME_STRING_M" "%s1 m" "STATS_TIME_STRING_M_PIECHART" "%s2 %s1 m (%s3 %)" "STATS_TITAN_WEAPONS" "Armes Titan" "STATS_TITANS" "Titans" "STATS_WEAPON_AND_NUMBER" "%s1 [%s2]" "STATS_WINS" "Victoires" "STICK_LAYOUT" "Config. sticks analogiques" [$PC] "STICK_LAYOUT" "Config. joysticks" [$PS4] "STICK_LAYOUT" "Config. sticks analogiques" [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "Configuration par défaut des joysticks." [$PS4] "STICK_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "Configuration par défaut des sticks analogiques." [$PC] "STICK_LAYOUT_DEFAULT_DESC" "Configuration par défaut des sticks analogiques." [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_LEGACY_DESC" "Mouvements et rotations partagés entre les sticks analogiques." [$PC] "STICK_LAYOUT_LEGACY_DESC" "Mouvements et rotations partagés entre les sticks analogiques." [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_LEGACY_DESC" "Mouvements et rotations partagés entre %$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% et %$vgui/fonts/buttons/stick_right_move%." [$PS4] "STICK_LAYOUT_LEGACY_SOUTHPAW_DESC" "Mouvements et rotations partagés entre les joysticks. %$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% et %$vgui/fonts/buttons/stick_right_move% sont inversés." [$PS4] "STICK_LAYOUT_LEGACY_SOUTHPAW_DESC" "Mouvements et rotations partagés entre les sticks analogiques. Les sticks analogiques droit et gauche sont inversés." [$PC] "STICK_LAYOUT_LEGACY_SOUTHPAW_DESC" "Mouvements et rotations partagés entre les sticks analogiques. Les sticks analogiques droit et gauche sont inversés." [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_SOUTHPAW_DESC" "Les sticks analogiques droit et gauche sont inversés." [$PC] "STICK_LAYOUT_SOUTHPAW_DESC" "Les sticks analogiques droit et gauche sont inversés." [$DURANGO] "STICK_LAYOUT_SOUTHPAW_DESC" "%$vgui/fonts/buttons/stick_left_move% et %$vgui/fonts/buttons/stick_right_move% sont inversés." [$PS4] "STICK_TEXT" "%s1 / %s2" "STOP_MATCH" "ARRÊTER DÉCOMPTE" "STOP_MATCHMAKING" "Arrêter matchmaking ?" "STORE_BUNDLE" "Bundle" "STORE_BUNDLE_CALLSIGN" "Vingt nouveaux écussons et bannières exclusifs." "STORE_BUNDLE_CAMO" "Vingt nouveaux camouflages pour tous les Titans, pilotes et armes du jeu." "STORE_BUNDLE_CUSTOMIZATION" "Cinq personnalisations de cockpit et une peinture de guerre exclusive pour chaque Titan." "STORE_BUNDLE_DESCRIPTION" "Deux Titans Prime.\n%$rui/menu/store/store_button_art_hl% Cinq nouvelles personnalisations de cockpit et une peinture de guerre exclusive pour chaque Titan.\n%$rui/menu/store/store_button_callsigns_hl% Vingt nouveaux écussons et bannières exclusifs.\n%$rui/menu/store/store_button_camo_hl% Vingt camouflages exclusifs pour tous les Titans, pilotes et armes du jeu." "STORE_BUNDLE_DLC1" "Liste noire d'Angel City" "STORE_BUNDLE_DLC3" "Bundle Nouvelle colonie" "STORE_BUNDLE_DLC5" "Bundle Règne du Monarch" "STORE_BUNDLE_INCLUDES_HEADER" "Contenus du bundle :" "STORE_BUNDLE_PRIME_TITANS" "Bundle Titans Prime" "STORE_BUNDLE_TITAN_WARPAINT_DLC7" "Bundle peintures de guerre Titan" "STORE_BUNDLE_WEAPON_WARPAINT_DLC7" "Bundle peintures de guerre d'arme" "STORE_BUNDLE_WEAPON_WARPAINT_DLC8" "Bundle peintures de guerre d'arme" "STORE_BUNDLE1_HEADER" "Contenus du bundle Liste noire d'Angel City :" "STORE_BUNDLE1_PRIMES" "Titans Ion Prime et Scorch Prime." "STORE_BUNDLE1_TITAN_WARPAINT" "7 peintures de guerre Titan Frontière avec bonus Aegis." "STORE_BUNDLE1_TITAN_WARPAINT_CALLSIGNS" "7 bannières Défense frontalière." "STORE_BUNDLE1_WEAPON_WARPAINT" "%s1 peintures de guerre d'arme Élite avec bonus de chef d'escouade." "STORE_BUNDLE2_HEADER" "Contenus du bundle Nouvelle colonie :" "STORE_BUNDLE2_PRIMES" "Titans Northstar Prime et Légion Prime." "STORE_BUNDLE3_HEADER" "" "STORE_BUNDLE3_PRIMES" "Titans Ronin Prime et Tone Prime." "STORE_BUNDLE4_PRIMES" "Ion Prime, Scorch Prime, Northstar Prime, Ronin Prime, Tone Prime et Légion Prime." "STORE_BUNDLES" "Offres" "STORE_BUY_BUNDLE_CHEAPER_INDIVIDUALLY" "Vous possédez déjà des éléments de ce bundle. Nous vous conseillons d'acheter les éléments restants à l'unité." "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_ION" "Acheter pack de personnalisation Ion" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_LEGION" "Acheter pack de personnalisation Légion" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_NORTHSTAR" "Acheter pack de personnalisation Northstar" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_RONIN" "Acheter pack de personnalisation Ronin" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_SCORCH" "Acheter pack de personnalisation Scorch" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_TONE" "Acheter pack de personnalisation Tone" "STORE_BUY_CUSTOMIZATION_PACK_VANGUARD" "Acheter pack de personnalisation Monarch" "STORE_BUY_DLC1_BUNDLE" "Acheter bundle Angel City" "STORE_BUY_DLC3_BUNDLE" "Acheter bundle Nouvelle colonie" "STORE_BUY_DLC5_BUNDLE" "Acheter bundle Règne du Monarch" "STORE_BUY_FD_ION" "Acheter Ion Frontière" "STORE_BUY_FD_LEGION" "Acheter Légion Frontière" "STORE_BUY_FD_MONARCH" "Acheter Monarch Frontière" "STORE_BUY_FD_NORTHSTAR" "Acheter Northstar Frontière" "STORE_BUY_FD_RONIN" "Acheter Ronin Frontière" "STORE_BUY_FD_SCORCH" "Acheter Scorch Frontière" "STORE_BUY_FD_TONE" "Acheter Tone Frontière" "STORE_BUY_ION_PRIME" "Acheter Ion Prime" "STORE_BUY_JUMP_STARTER_PACK" "Acheter Pack de démarrage" "STORE_BUY_LEGION_PRIME" "Acheter Légion Prime" "STORE_BUY_NORTHSTAR_PRIME" "Acheter Northstar Prime" "STORE_BUY_PRIME_TITANS_BUNDLE" "Acheter bundle Titans Prime" "STORE_BUY_RONIN_PRIME" "Acheter Ronin Prime" "STORE_BUY_SCORCH_PRIME" "Acheter Scorch Prime" "STORE_BUY_TITAN_WARPAINT_BUNDLE" "Acheter bundle peintures de guerre Titan" "STORE_BUY_TONE_PRIME" "Acheter Tone Prime" "STORE_BUY_WEAPON_WARPAINT_BUNDLE" "Acheter bundle peintures de guerre d'arme" "STORE_CALLSIGN" "Emblème" "STORE_CALLSIGN_DESCRIPTION" "Faites-vous remarquer à la Frontière avec ce pack emblème, incluant un accès instantané à 20 bannières d'emblème et écussons exclusifs." "STORE_CALLSIGN_PACK_DLC1" "Pack Angel City" "STORE_CALLSIGN_PACK_DLC3" "Pack Nouvelle colonie" "STORE_CALLSIGN_PACK_DLC5" "Pack Règne du Monarch" "STORE_CALLSIGN_PACKS" "Packs emblème" "STORE_CAMO" "Camouflage" "STORE_CAMO_DESCRIPTION" "Combattez avec style grâce à ce pack camouflage, incluant 20 nouveaux camouflages exclusifs pour tous les Titans, pilotes et armes du jeu." "STORE_CAMO_PACK_DLC1" "Pack Angel City" "STORE_CAMO_PACK_DLC3" "Pack Nouvelle colonie" "STORE_CAMO_PACK_DLC5" "Pack Règne du Monarch" "STORE_CAMO_PACKS" "Packs camouflage" "STORE_CUSTOMIZATION" "Peinture de guerre & Personnalisation de cockpit" "STORE_CUSTOMIZATION_DESCRIPTION" "Personnalisez votre Titan avec cinq nouvelles personnalisations de cockpit et une peinture de guerre exclusive." "STORE_CUSTOMIZATION_PACK_WARNING" "Remarque : les packs de personnalisation ne sont pas compatibles avec le châssis Titan Prime." "STORE_CUSTOMIZATION_PACK_WARNING_DLC2" "Remarque : les personnalisations de cockpit sont compatibles avec tous les châssis de Titan, mais les peintures de guerre sont incompatibles avec le châssis Titan Prime." "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS" "Packs de personnalisation" "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS_ONE" "Pack 1" "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS_THREE" "Pack 3" "STORE_CUSTOMIZATION_PACKS_TWO" "Pack 2" "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_01" "`110 %%`0 de chances par arme Élite détenue (jusqu'à `130 %%`0) de gagner un `2%$rui/menu/common/dbl_xp_icon%`0 jeton à la fin d'une partie." "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_02" "`11 mérite(s) additionnel(s) %$rui/merits/player_merit%`0 pour vous et vos équipiers en fin de partie. Bonus disponible une seule fois par partie." "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_03" "" "STORE_ELITE_WEAPON_BONUS_HEADER" "Les armements Élite octroient le `1bonus de chef d'escouade`0 :" "STORE_FD_EVENT_WARPAINT_BONUS_01" "Votre `1épaulière`0 et votre `1bannière Défense frontalière`0 exclusives sont plus ou moins impressionnantes selon le niveau de difficulté auquel vous terminez Défense frontalière avec ce Titan." "STORE_FD_EVENT_WARPAINT_BONUS_02" "Octroie un `1bonus XP Aegis`0 à vous et à vos équipiers à la fin d'une partie en Défense frontalière avec ce skin équipé. Valable 4 fois." "STORE_FD_EVENT_WARPAINT_BONUS_HEADER" "Les peintures de guerre octroient le `1bonus Aegis`0 :" "STORE_FD_TITAN_WARNING" "Remarque : les peintures de guerre Frontière ne sont pas compatibles avec le châssis Titan Prime." "STORE_INCLUDES_HEADER" "Contenus inclus" "STORE_JUMP_STARTER_KIT" "Pack de démarrage" "STORE_JUMP_STARTER_PACK" "Pack de démarrage" "STORE_JUMP_STARTER_PACK_DESC1" "Débloque tous les Titans et capacités tactiques de pilote." "STORE_JUMP_STARTER_PACK_DESC2" "Peinture de guerre Souterrain Élite pour R-201" "STORE_JUMP_STARTER_PACK_DESC3" "500 %$rui/merits/credit_sign% et 10 jetons %$rui/menu/common/dbl_xp_icon%." "STORE_LIMITED" "Éditions limitées" "STORE_LIMITED_EDITION" "ÉDITION LIMITÉE" "STORE_MENU" "Boutique" "STORE_NEW_RELEASES" "Nouveautés" "STORE_OPERATION_FRONTIER_SHIELD" "Opération Frontier Shield" "STORE_POSTCARDS_FROM_THE_FRONTIER" "Cartes postales de la Frontière" "STORE_PRICE_PERCENT_OFF" "-%s1 %" "STORE_PRIME_TITAN_WARNING" "Remarque : le nouveau châssis Titan Prime supporte les camouflages pour Titan mais est incompatible avec les personnalisations de cockpit et les peintures de guerre." "STORE_PRIME_TITAN_WARNING_DLC2" "Remarque : le nouveau châssis Titan Prime supporte les camouflages pour Titan et les personnalisations de cockpit, mais est incompatible avec les peintures de guerre." "STORE_PRIME_TITANS" "Titans Prime" "STORE_PRIME_TITANS_BUNDLE" "Bundle Titans Prime" "STORE_PRIME_TITANS_DESCRIPTION" "Obtenez un Titan Prime et modifiez l'apparence de votre machine de guerre avec un châssis exclusif, de nouveaux effets sonores et une exécution inédite." "STORE_TITAN_N_FD" "%s1 Frontière" "STORE_TITAN_N_PRIME" "%s1 Prime" "STORE_TITANS" "Personnalisation Titan" "STORE_WEAPON_WARPAINT" "Peinture de guerre d'arme" "STORE_WEAPON_WARPAINTS_DLC10" "Récolte" "STORE_WEAPON_WARPAINTS_DLC11" "Opération Endeavor" "STORE_WEAPON_WARPAINTS_DLC9" "Halloween" "STRAFE_MODIFIER" "Modificateur déplac. latéral" "SUBMSG_COLLECTIBLE_FOUND" "%s1/%s2 trouvé(e)(s)" "SUBTITLES" "Sous-titres" "SUDDEN_DEATH_KILLED_NEXT_PLAYER_LOSS_ANNOUNCEMENT" "L'équipe ennemie a signé le premier frag en mort subite." "SUDDEN_DEATH_KILLED_NEXT_PLAYER_WIN_ANNOUNCEMENT" "Votre équipe a signé le premier frag en mort subite." "SUDDEN_DEATH_LOSS_ANNOUNCEMENT" "L'équipe ennemie a enregistré le meilleur score à la fin de la mort subite." "SUDDEN_DEATH_WIN_ANNOUNCEMENT" "Votre équipe a enregistré le meilleur score à la fin de la mort subite." "SUIT" "Combinaison" "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_0" "Appuyez sur %[A_BUTTON]% pour optimiser." "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_1" "Confirmez-vous votre achat ?" "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_2" "Fonds insuffisants" "SURVIVOR_SHOP_CONFIRMATION_HEADER_3" "Optimisations max." "SURVIVOR_SHOP_HINT" "%displayFullscreenMap% - Atelier" "SWITCH_FOCUS" "%[X_BUTTON|]% Changer section" "SWITCH_PICKUP_WEAPONS_PILOT" "^A8DFF700Changer armes^CCCCCCFF | Prendre arme" "SWITCH_PROFILE" "Changer profil" "SWITCH_TEAMS" "Changer équipes" "SWITCH_TITAN_AI_MODE_PILOT" "^A8DFF700Largage de Titan^CCCCCCFF / ^A8DFF700Mode IA Titan^CCCCCCFF / ^F4D5A600Noyau Titan^CCCCCCFF" "SWITCH_TITAN_LOADOUT" "Équipements Titan (solo)" "SWITCH_TO_WEAPON1" "^A8DFF700Sélect. arme principale" "SWITCH_TO_WEAPON2" "^A8DFF700Sélect. arme secondaire" "SWITCH_TO_WEAPON3" "^A8DFF700Sélect. arme de secours" "SWITCH_WEAPONS" "Changer armes" "SWITCH_WEAPONS_PILOT" "^A8DFF700Changer armes" "SWITCH_WEAPONS_UTILITY" "^A8DFF700Changer armes ^CCCCCCFF | ^F4D5A600Capacité utilitaire" "TACTICAL_ABILITY" "Capacité tactique" "TACTICAL_ABILITY_PILOT_DASH_TITAN" "^A8DFF700Capacité tactique^CCCCCCFF | ^F4D5A600Propulsion" "TD_WAVE_EIGHT" "Vague 8 :" "TD_WAVE_FIVE" "Vague 5 :" "TD_WAVE_FOUR" "Vague 4 :" "TD_WAVE_NINE" "Vague 9 :" "TD_WAVE_ONE" "Vague 1 :" "TD_WAVE_SEVEN" "Vague 7 :" "TD_WAVE_SIX" "Vague 6 :" "TD_WAVE_TEN" "Vague 10 :" "TD_WAVE_THREE" "Vague 3 :" "TD_WAVE_TWO" "Vague 2 :" "TDAY_INTRO_TEXT_LINE1" "\" À T R A V E R S L E S F L A M M E S \"" "TDAY_INTRO_TEXT_LINE2" "6 0 0 K M A U N O R D - O U E S T D E L A B A L I S E" "TDAY_INTRO_TEXT_LINE3" "E N A P P R O C H E D E L ' A R C H E" "TDAY_OBJECTIVE_DESTROY_WALL" "Passez à couvert et préparez-vous à avancer." "TDAY_OBJECTIVE_RETRIEVE_ARK" "Récupérez l'Arche sur l'IMS Draconis avant son décollage." "TDM_TURRET_DESTROYED" "La tourelle a été détruite !" "TDM_TURRET_DESTROYED_HINT" "Missile ennemi en approche." "TDM_TURRET_UNDER_ATTACK" "La tourelle est attaquée !" "TDM_TURRET_UNDER_ATTACK_HINT" "Protégez-la !" "TEAM_CHAT_MESSAGE" "Message de chat d'équipe" "TEAM_IMC" "IMC" "TEAM_MCOR" "Milice" "TEAM_NEUTRAL" "Neutre" "TEAM1_SCORE_LABEL" "Score Éq. 1 :" "TEAM2_SCORE_LABEL" "Score Éq. 2 :" "TECHTEST_TITLE" "STATUT TEST TECHN. MULTIJOUEUR :" "TELEVISION" "Téléviseur" "TETHER_WARNING" "PIÉGÉ(E)" "TEXTURE_QUALITY" "Ressources streaming textures" "TEXTURE_STREAM_BUDGET_EXCEEDED_WARNING" "ATTENTION : vous allez allouer des ressources plus importantes que la valeur recommandée pour la VRAM détectée de " "THERMITE_WARNING" "CHARGE THERMIQUE ACCROCHÉE" "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ALLOCATIONEXCEPTION" "Échec d'allocation de serveur Xbox Live Compute (problème 'ae'). Veuillez réessayer." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ALLOCATIONFAILED" "Échec d'allocation de serveur Xbox Live Compute (problème 'af'). Veuillez réessayer." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ERRORCREATINGSESSION" "Échec d'allocation de serveur Xbox Live Compute (problème 'cs'). Veuillez réessayer." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_ERRORWRITINGSESSION" "Échec d'allocation de serveur Xbox Live Compute (problème 'ws'). Veuillez réessayer." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_METADATA" "Échec d'allocation de serveur Xbox Live Compute (problème 'md'). Veuillez réessayer." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_NOGSISET" "Échec d'allocation de serveur Xbox Live Compute (problème 'ng'). Veuillez réessayer." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_NOSESSION" "Échec d'allocation de serveur Xbox Live Compute (problème 'ns'). Veuillez réessayer." "THUNDERHEAD_ALLOCATION_FAILED_NOVARIANT" "Échec d'allocation de serveur Xbox Live Compute (problème 'nv'). Veuillez réessayer." "TIER_NAME_0" "Niveau I" "TIER_NAME_1" "Niveau II" "TIER_NAME_2" "Niveau III" "TIER_NAME_3" "Niveau IV" "TIER_NAME_4" "Niveau V" "TIME_LEFT_LABEL" "Temps rest. :" "TIMESHIFT_ACHEIVEMENT_HEADING" "Succès déverrouillé" "TIMESHIFT_ACHEIVEMENT_TEXT_BRIDGE_FALL" "Déjouez les plans ennemis." "TIMESHIFT_ACHEIVEMENT_TEXT_LAB_RATS" "Libérez les rats de laboratoire." "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_ALTAMIRANO" "Dr M. Altimirano" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_BIGRIG" "Dr R. Ehrenberg" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_BRUMBLY" "Dr D. Brumbly" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_CHILDS" "Dr C. Childs" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_MARDER" "Général Marder" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_SUE" "Dr T. Sue" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_TYLER" "Dr T. Parsons" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_VIRGINIA" "Dr J. Virginia" "TIMESHIFT_AUDIOLOG_NAME_WILSON" "Dr C. Wilson" "TIMESHIFT_CANNOT_INTERACT" "Éliminez les ennemis avant de continuer." "TIMESHIFT_HINT_AUDIO_LOG" "Maintenez %use% pour lire le journal audio." "TIMESHIFT_HINT_AUDIO_LOG_PC" "Appuyez sur %use% pour lire le journal audio." "TIMESHIFT_HINT_AUX_POWER_USE" "Maintenez %use% pour passer sur puissance auxiliaire." "TIMESHIFT_HINT_COMBAT" "Appuyez sur %offhand1% pour vous téléporter." "TIMESHIFT_HINT_DAMAGE" "Dégâts encaissés !" "TIMESHIFT_HINT_DEBRIS_INTRO" "%offhand1% - Téléportez-vous pour éviter les débris." "TIMESHIFT_HINT_DEFAULT" "Appuyez sur %offhand1% pour vous téléporter." "TIMESHIFT_HINT_DOOR_INTRO" "%offhand1% - Téléportez-vous pour passer la porte fermée." "TIMESHIFT_HINT_ELEVATOR_CAR_INTRO" "%offhand1% - Téléportez-vous pour passer la trappe d'ascenseur." "TIMESHIFT_HINT_ELEVATOR_INTRO" "%offhand1% - Téléportez-vous pour passer les portes d'ascenseur." "TIMESHIFT_HINT_ESCAPE_DAMAGE" "%offhand1% - Passez dans la dimension alternative." "TIMESHIFT_HINT_FANS_INTRO" "%offhand1% - Téléportez-vous pour passer les ventilateurs." "TIMESHIFT_HINT_GIVE_HELMET" "Maintenez %use% pour donner le casque d'Anderson à BT." "TIMESHIFT_HINT_GIVE_HELMET_PC" "Appuyez sur %use% pour donner le casque d'Anderson à BT." "TIMESHIFT_HINT_LASER_INTRO" "%offhand1% - Téléportez-vous pour passer la grille laser." "TIMESHIFT_HINT_PAST" "%offhand1% - Téléportez-vous dans le passé." "TIMESHIFT_HINT_PRESENT" "%offhand1% - Téléportez-vous dans le présent." "TIMESHIFT_HINT_SCAN_CORE" "Maintenez %use% pour analyser l'Arche." "TIMESHIFT_HINT_SCAN_CORE_PC" "Appuyez sur %use% pour analyser l'Arche." "TIMESHIFT_HINT_SCIENTIST_QUARTERS" "%offhand1% - Téléportez-vous et trouvez la sortie." "TIMESHIFT_HINT_TAKE_DEVICE" "Maintenez %use% pour prendre l'appareil au poignet." "TIMESHIFT_HINT_TAKE_DEVICE_PC" "Appuyez sur %use% pour prendre l'appareil au poignet." "TIMESHIFT_HINT_TAKE_HELMET" "Maintenez %use% pour prendre le casque d'Anderson." "TIMESHIFT_HINT_TAKE_HELMET_PC" "Appuyez sur %use% pour prendre le casque d'Anderson." "TIMESHIFT_HINT_TURRET_POWER" "Source d'énergie de la tourelle hors ligne." "TIMESHIFT_HINT_TURRET_USE" "Maintenez %use% pour activer les tourelles." "TIMESHIFT_HOLOTEXT_MOON_TITLE" "[ Cible : Orthros ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_MOON_TXT1" "Satellite principal de Typhon" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_MOON_TXT2" "Masse comparable à celle d'Harmony" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TITLE" "[ Zone d'essai du Distordeur ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TXT1" "Test techn. repli d'espace-temps au 1:6." "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TXT2" "Validation concept final armature Arche." "TIMESHIFT_HOLOTEXT_RINGS_TXT3" "Essai tir : désintégr. satellite naturel." "TIMESHIFT_HOLOTEXT_STREAM1_TITLE" "[ Ondes hyper gravitation ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_STREAM2_TITLE" "[ Redirection du flux d'ondes ]" "TIMESHIFT_HOLOTEXT_WORMHOLE_TITLE" "[ Traversée d'espace-temps ]" "TIMESHIFT_IMC_SECURITY_HQ" "QG sécurité IMC" "TIMESHIFT_IMC_SOLDIER01" "Soldat IMC" "TIMESHIFT_IMC_SOLDIER02" "Soldat IMC" "TIMESHIFT_IMC_SOLDIER03" "Soldat IMC" "TIMESHIFT_IN_GAME_TITLE" "Complexe scientifique de l'IMC - De nos jours" "TIMESHIFT_INFO_DECODING_AUDIO_LOGS" "Décodage du journal audio" "TIMESHIFT_INFO_DECODING_VISUAL_LOGS" "Décodage du journal du pilote" "TIMESHIFT_INFO_HOLO_PLAYBACK" "Lecture du journal en cours :" "TIMESHIFT_INFO_HOLO_PLAYBACK_ANDERSON" "Major Eli Anderson, ERS" "TIMESHIFT_INFO_SCAN_COMPLETE" "Analyse effectuée" "TIMESHIFT_INFO_SCANNING" "Analyse de l'Arche..." "TIMESHIFT_INFO_STANDBY_AUDIO" "Calibrage de la lecture" "TIMESHIFT_INFO_STANDBY_HOLO" "Calibrage affichage du casque" "TIMESHIFT_INTEL_CORE" "Données critiques reçues sur les systèmes centraux" "TIMESHIFT_INTEL_GATHERED" "Renseignements obtenus" "TIMESHIFT_INTEL_TARGETING" "Données critiques reçues sur la procédure de ciblage" "TIMESHIFT_INTEL_TERRAFORM" "Données critiques reçues sur le Distordeur" "TIMESHIFT_INTRO_TEXT_LINE1" "\" E F F E T E T C A U S E \"" "TIMESHIFT_INTRO_TEXT_LINE2" "A R R I V É E A U P O I N T D E R E N D E Z - V O U S A V E C A N D E R S O N" "TIMESHIFT_OBJECTIVE_BACK_TO_BT_WITH_HELMET" "Rapportez le casque du major Anderson à BT." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_BRIDGE_EXTEND" "Déployez la passerelle jusqu'au prototype du Distordeur." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_EXPLORE_LOBBY" "Cherchez le major Anderson dans le hall de réception." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_LAB_EXPLORE" "Fouillez le complexe et trouvez des informations." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_RETURN" "Retournez auprès de BT." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_SCAN" "Analysez l'Arche au centre du prototype du Distordeur." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_START" "Retrouvez le major Anderson." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_TAKE_HELMET" "Récupérez le casque d'Anderson." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_TAKE_TIME_DEVICE" "Prenez l'appareil au poignet d'Anderson." "TIMESHIFT_OBJECTIVE_ZIPLINE" "Utilisez la tyrolienne près de BT pour accéder au complexe." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_DESC_COMPLETE" "`2A N A L Y S E T E R M I N É E" "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_01" "`2ANALYSE COMPOSITION ENTITÉ" "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_02" "`2CARTOGR. SCHÉMAS ÉMISSION..." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_03" "`2TEST RÉSONANCE TEMPORELLE..." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_04" "`2ANALYSE CHAMP GRAVITATIONNEL..." "TIMESHIFT_SCAN_CALLOUT_TITLE_05" "`2ENREG. SIGNATURE ÉNERGÉTIQUE..." "TIMESHIFT_TITANABILITY_HINT" "Téléportation" "TIP_001" "Baissez-vous lorsque vous sprintez pour glisser et accélérer." "TIP_002" "Quand vous incarnez un pilote, maintenez la touche de mêlée derrière un autre pilote pour réaliser une exécution spectaculaire et personnalisée." "TIP_003" "Utilisez le kit Profil bas pour cacher les traînées de votre aérokit et faire du rodéo discrètement." "TIP_004" "Attention : votre aérokit reste visible quand vous tirez, même si vous êtes camouflé." "TIP_005" "Aux commandes d'un Titan, réalisez une exécution sur un Titan ennemi condamné en appuyant sur la touche de mêlée." "TIP_006" "Rejoignez un Réseau de joueurs partageant vos centres d'intérêt ou créez le vôtre." "TIP_007" "Votre équipement d'armement vous permet de privilégier le combat en tant que pilote ou Titan, voire d'adopter un style hybride." "TIP_008" "Débranchez l'ennemi ! Sautez sur un Titan pour lui voler sa batterie et l'incapaciter." "TIP_009" "Volez la batterie d'un Titan ennemi et donnez-la à un Titan de votre équipe pour augmenter sa santé !" "TIP_010" "Différentes factions voudraient vous compter dans leurs rangs, alors n'hésitez pas à changer de camp !" "TIP_011" "À mesure de votre progression pour obtenir votre Titan, vous bénéficierez d'un Boost. N'oubliez pas de l'utiliser !" "TIP_012" "Prenez l'avantage sur vos ennemis ! Accroupissez-vous pour arrêter de courir sur un mur et changer de direction." "TIP_013" "En tant que pilote, vos armes anti-Titan et de grenadier endommagent systématiquement les Titans ennemis. Les autres armes de votre arsenal nécessitent de frapper leurs points faibles." "TIP_014" "Ne vous laissez pas prendre au piège ! Utilisez la téléportation ou le grappin pour échapper rapidement aux étoiles à gravité." "TIP_015" "Tout est question de timing ! Un stimulant utilisé au bon moment peut contrer les effets d'une grenade à arc." "TIP_016" "Attention, pilotes furtifs ! Une lame à impulsion ou un piratage de carte suffit à désactiver temporairement votre camouflage." "TIP_017" "Pour tuer un ennemi sur le coup, frappez-le avec une lame à impulsion... qui n'a rien d'un simple couteau !" "TIP_018" "Déviez la trajectoire des tirs : les étoiles à gravité attirent les projectiles à proximité !" "TIP_019" "Visez les yeux ! Une firestar bien placée altérera la vision d'un Titan et lui infligera des dégâts considérables." "TIP_020" "Restez mobile ! Effectuez une glissade puis sautez pour prolonger votre élan. À utiliser sans modération." "TIP_021" "Utilisez votre holo-pilote pour détourner l'attention des Auto-Titans ennemis." "TIP_022" "Vous pouvez vous éjecter de votre Titan à tout moment ! Activez la séquence d'éjection en appuyant sur %+scriptcommand1%." "TIP_023" "Enchaînez les courses sur les murs avec de longs sauts pour atteindre votre vitesse maximale." "TIP_024" "Allez encore plus vite ! Le kit Moteur turbo pour Titan améliore vos capacités de propulsion." "TIP_025" "Dominez vos adversaires ! Les noms des joueurs éliminés sont grisés dans le tableau de score." "TIP_026" "Continuez de progresser ! Après avoir terminé de débloquer la première génération d’éléments pour votre Titan, ce dernier sera automatiquement régénéré sous sa version G2.0." "TIP_027" "Vos gains cumulés sont affichés dans le champ Valeur, qui se trouve sous votre nom dans le salon." "TIP_028" "Battez-vous jusqu'à la mort ! La playlist Colisée est votre ticket d'entrée pour des combats 1c1 avec des récompenses aléatoires." "TIP_029" "Personnalisez votre ATH ! Allez dans Options ATH dans Paramètres vidéo pour activer ou désactiver certains modules de votre ATH." "TIP_030" "Faites vos preuves ! Chaque mérite que vous gagnez vous rapporte 1 XP et 1 crédit." "TIP_031" "Changez d'allégeance ! Les factions gagnent un niveau toutes les 5 victoires. Chaque faction possède des récompenses uniques." "TIP_032" "Vous êtes membre de la faction \"L'heure de gloire du Marvin\" ? Activez les sous-titres pour mieux comprendre votre commandant." "TIP_033" "Vous pouvez combattre sur des cartes en solo avec le mode Partie privée." "TIP_034" "Pensez à réarmer ! Embarquez dans votre Titan recharge les munitions de vos armes anti-Titan." "TIP_035" "Préparez-vous au mieux : en Défense frontalière, les pilotes peuvent changer d'équipement entre deux vagues." "TIP_036" "Éliminez-les tous ! Une explosion en rodéo nucléaire inflige des dégâts aux ennemis à proximité." "TIP_037" "Repoussez vos limites : le mode Défense frontalière comporte plusieurs niveaux de difficulté." "TIP_038" "Renforcez-vous ! Améliorez le rang Aegis de votre Titan pour débloquer de puissantes capacités." "TIP_039" "Faites des étincelles ! Les pièges à arc se régénèrent progressivement." "TIP_040" "Restez vigilants : les pièges à arc n'ont pas d'effet sur les Titans à arc." "TIP_N" "ASTUCE : `1%s1" "TIP_TITLE" "ASTUCE :" "TITAN" "Titan" "TITAN_ACCELERATION" "Accélération" "TITAN_AVAILABILITY_DEFAULT" "Par défaut" "TITAN_AVAILABILITY_NEVER" "Jamais" "TITAN_CLASS_UNAVAILABLE" "Titan indisponible" "TITAN_CONTROLS" "Commandes Titan" "TITAN_CORE" "Noyau" "TITAN_CORE_CONTROLS" "Noyau Titan" "TITAN_CORE_HINT" "%+offhand0%" "TITAN_DASH_COUNT" "Propulsions" "TITAN_DEFENSE" "Équipement défensif" "TITAN_DEFENSE_ABILITY" "Capacité défensive" "TITAN_DEFENSE_HINT" "%offhand1%" "TITAN_DIED_FALLING" "BT-7274 a fait une chute mortelle." "TITAN_DIED_GENERIC" "BT-7274 a été détruit." "TITAN_EARNED_AMOUNT" "TITAN %s1`3%%" "TITAN_EARNED_AMOUNT_COMPACT" "`1%$rui/hud/titanfall_marker_arrow_progress%`0%s1`3%%" "TITAN_EARNED_DELTA" "TITAN +%s1`3%%" "TITAN_EARNED_DELTA_COMPACT" "`1%$rui/hud/titanfall_marker_arrow_progress%`0+%s1`3%%" "TITAN_EXECUTION_ION" "Désarmement" "TITAN_EXECUTION_ION_DESC" "Désarmez votre adversaire avec une précision laser." "TITAN_EXECUTION_ION_PRIME" "Regard fatal" "TITAN_EXECUTION_ION_PRIME_DESC" "Ion gagne un combat de regard contre son adversaire." "TITAN_EXECUTION_LEGION" "Prédateur et proie" "TITAN_EXECUTION_LEGION_DESC" "Soulevez un Titan ennemi au-dessus de votre tête." "TITAN_EXECUTION_LEGION_PRIME" "Surpuissance" "TITAN_EXECUTION_LEGION_PRIME_DESC" "Repoussez un Titan ennemi avant de le détruire avec un tir puissant." "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR" "Poids lourd" "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR_DESC" "Mettez un Titan ennemi au tapis." "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR_PRIME" "Oiseau de proie" "TITAN_EXECUTION_NORTHSTAR_PRIME_DESC" "Fondez sur un adversaire pour l'éliminer." "TITAN_EXECUTION_RANDOM" "Aléatoire" "TITAN_EXECUTION_RANDOM_DESC" "Exécution sélectionnée aléatoirement parmi celles que vous avez débloquées." "TITAN_EXECUTION_RONIN" "Découpage" "TITAN_EXECUTION_RONIN_DESC" "Taillez en pièces un Titan ennemi." "TITAN_EXECUTION_RONIN_PRIME" "Tonnerre et éclair" "TITAN_EXECUTION_RONIN_PRIME_DESC" "Frappez rapidement avant d'utiliser votre capacité Barrage." "TITAN_EXECUTION_SCORCH" "Incinération" "TITAN_EXECUTION_SCORCH_DESC" "Faites fondre un Titan ennemi." "TITAN_EXECUTION_SCORCH_PRIME" "Furie" "TITAN_EXECUTION_SCORCH_PRIME_DESC" "Frappez le sol et déclenchez un noyau de flamme concentré." "TITAN_EXECUTION_TONE" "Tir au pigeon" "TITAN_EXECUTION_TONE_DESC" "Délogez le pilote ennemi de son cockpit." "TITAN_EXECUTION_TONE_PRIME" "Acquisition de cible" "TITAN_EXECUTION_TONE_PRIME_DESC" "Verrouillez l'ennemi avant de déclencher vos missiles guidés." "TITAN_EXECUTION_VANGUARD" "Échec et mat" "TITAN_EXECUTION_VANGUARD_DESC" "Entrez dans le cockpit ennemi avant d'exécuter le pilote." "TITAN_EXECUTION_VANGUARD_PRIME" "Exécution Prime Monarch" "TITAN_EXECUTION_VANGUARD_PRIME_DESC" "Description requise." "TITAN_GENERAL_PASSIVE_TITLE" "Kit Titan" "TITAN_HEALTH" "Durabilité" "TITAN_ION" "ION" "TITAN_ION_PASSIVE_TITLE" "Kit Ion" "TITAN_LEGION" "LÉGION" "TITAN_LEGION_PASSIVE_TITLE" "Kit Légion" "TITAN_LEVEL_UP" "NIVEAU SUP. TITAN" "TITAN_LEVEL_UP_N" "NIVEAU SUP. TITAN : %s1" "TITAN_LOADOUT_SELECT" "^F4D5A600Changer équipement Titan (solo)" "TITAN_NORTHSTAR" "NORTHSTAR" "TITAN_NORTHSTAR_PASSIVE_TITLE" "Kit Northstar" "TITAN_ORDNANCE" "Équipement offensif" "TITAN_ORDNANCE_ABILITY" "Capacité offensive" "TITAN_ORDNANCE_HINT" "%offhand0%" "TITAN_OS_BT_LONGDESC" "Description de la voix de BT." "TITAN_OS_BT_NAME" "BT" "TITAN_OS_ION_LONGDESC" "Description de la voix du Titan Ion." "TITAN_OS_ION_NAME" "Ion" "TITAN_OS_LEGION_LONGDESC" "Description de la voix du Titan Légion." "TITAN_OS_LEGION_NAME" "Légion" "TITAN_OS_NORTHSTAR_LONGDESC" "Description de la voix du Titan Northstar." "TITAN_OS_NORTHSTAR_NAME" "Northstar" "TITAN_OS_RONIN_LONGDESC" "Description de la voix du Titan Ronin." "TITAN_OS_RONIN_NAME" "Ronin" "TITAN_OS_SCORCH_LONGDESC" "Description de la voix du Titan Scorch." "TITAN_OS_SCORCH_NAME" "Scorch" "TITAN_OS_TONE_LONGDESC" "Description de la voix du Titan Tone." "TITAN_OS_TONE_NAME" "Tone" "TITAN_OS_VANGUARD_LONGDESC" "Description de la voix du Titan Monarch." "TITAN_OS_VANGUARD_NAME" "Monarch" "TITAN_READY" "TITAN PRÊT" "TITAN_REBOOT_COMPLETE" "TOUS SYSTÈMES RÉTABLIS" "TITAN_REBOOT_TIMER" "REDÉMARRAGE SYSTÈME : %s1:%s2" "TITAN_RECOVERY" "Titan rétabli" "TITAN_RECOVERY_TIMER" "ACTIVATION ALIMENTATION DE SECOURS : %s1:%s2" "TITAN_RONIN" "RONIN" "TITAN_RONIN_PASSIVE_TITLE" "Kit Ronin" "TITAN_SCORCH" "SCORCH" "TITAN_SCORCH_PASSIVE_TITLE" "Kit Scorch" "TITAN_SPEED" "Vitesse" "TITAN_TITANFALL_PASSIVE_TITLE" "Kit Titanfall" "TITAN_TONE" "TONE" "TITAN_TONE_PASSIVE_TITLE" "Kit Tone" "TITAN_TRAINING_HINT_MISSILE_SYSTEM" "Maintenez %offhand0% pour marquer plusieurs cibles, puis relâchez pour tirer." "TITAN_TRAINING_HINT_MISSILE_SYSTEM_KBM" "Appuyez sur %offhand0% pour marquer plusieurs cibles, puis relâchez pour tirer." "TITAN_TRAINING_HINT_VORTEX" "Maintenez %offhand1% pour capturer des projectiles ennemis avec votre bouclier Vortex." "TITAN_TRAINING_HINT_VORTEX_KBM" "Appuyez sur %offhand1% pour capturer des projectiles ennemis avec votre bouclier Vortex." "TITAN_UPGRADE_AMPED_ORDNANCE" "Armement explosif amplifié" "TITAN_UPGRADE_AMPED_PRIMARY" "Arme principale amplifiée" "TITAN_UPGRADE_CHARGED_CORE" "Noyau chargé" "TITAN_UPGRADE_EXTRA_HEALTH" "Blindage bonus" "TITAN_UPGRADE_LEVEL_LABEL" "Niveau Titan : %s1" "TITAN_UPGRADE_LEVEL1_ANNOUNCEMENT" "Optimisations : %s1" "TITAN_UPGRADE_LEVEL2_ANNOUNCEMENT" "Optimisations : %s1, %s2" "TITAN_UPGRADE_LEVEL3_ANNOUNCEMENT" "Optimisations : %s1, %s2, %s3" "TITAN_UPGRADE_STATUS_N_N" "%s1 : %s2" "TITAN_UPGRADE_TIMER" "%s1 m %s2 s" "TITAN_UPGRADE_TITAN_LEVEL_ANNOUNCEMENT" "Niveau Titan %s1" "TITAN_UPGRADE_TITLE" "OPTIMISATIONS DE NOYAU :" "TITAN_UPGRADE_TYPE_PASSIVE" "Optimisation passive" "TITAN_UPGRADE_TYPE_WEAPON_LOADOUT" "Équipement d'armement" "TITAN_UPGRADE_UPGRADE_AVAILABLE" "Niveau sup. Titan ! ^E5561700%s1 ^FFFFFFFFdisponible" "TITAN_UPGRADE_UPGRADE_HALTED" "Optimisation annulée :" "TITAN_UPGRADE_UPGRADE_PAUSED" "Optimisation en pause :" "TITAN_UPGRADE_UPGRADES_MAXED_OUT" "^E5561700Optimisations max." "TITAN_UPGRADE_WEAPON_CLASS_ORDNANCE" "Armement explosif" "TITAN_UPGRADE_WEAPON_CLASS_PRIMARY" "Primaire" "TITAN_UPGRADE1_PASSIVE_TITLE" "Optimisation de noyau 1" "TITAN_UPGRADE1_TITLE" "Optimisation 1" "TITAN_UPGRADE2_PASSIVE_TITLE" "Optimisation de noyau 2" "TITAN_UPGRADE2_TITLE" "Optimisation 2" "TITAN_UPGRADE3_PASSIVE_TITLE" "Optimisation de noyau 3" "TITAN_UPGRADE3_TITLE" "Optimisation 3" "TITAN_UPGRADE4_TITLE" "Optimisation suprême" "TITAN_UPGRADES_AMPED_ORDNANCE" "Armement explosif amplifié" "TITAN_UPGRADES_AMPED_PRIMARY" "Arme amplifiée" "TITAN_UPGRADES_CHARGED_CORE" "Noyau chargé" "TITAN_UPGRADES_EXTRA_HEALTH" "Blindage bonus" "TITAN_UTILITY" "Capacité utilitaire" "TITAN_UTILITY_BIND" "^F4D5A600Capacité utilitaire Titan" "TITAN_UTILITY_HINT" "%offhand2%" "TITAN_VANGUARD" "Monarch" "TITAN_VANGUARD_PASSIVE_TITLE" "Kit Monarch" "TITAN_WEAPON" "Arme principale" "TITAN_ZIPLINE_DETACH_HINT" "Appuyez sur %offhand1% pour rétracter la tyrolienne." "TITAN_ZIPLINE_DISEMBARK_ATTACH_HINT" "Maintenez %USE% pour vous attacher à la tyrolienne (%offhand1% pour rétracter)." "TITAN_ZIPLINE_FIRE_HINT" "Appuyez sur %offhand1% pour lancer votre tyrolienne à Titan." "TITAN_ZIPLINE_HAZARD_HINT" "Danger détecté - Tyrolienne indisponible" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_BUTTON_HINT" "Maintenez %USE% pour demander votre tyrolienne." "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_CANNOT_COMPLY" "Impossible d'utiliser la tyrolienne sur cette cible." "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_HINT" "Tyrolienne demandée" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_PATHING_FAILED" "Emplacement inaccessible au Titan" "TITAN_ZIPLINE_REQUEST_TITAN_REPOSITIONING_HINT" "Tyrolienne demandée - Repositionnement Titan" "TITAN_ZIPLINE_SEARCHING_HINT" "Tyrolienne à Titan activée - Recherche des points de piège..." "TITANCORE_AMP_CORE" "Noyau de rafale" "TITANCORE_AMP_CORE_DESC" "Lance une salve de munitions amplifiées." "TITANCORE_AMP_CORE_LONGDESC" "Lance une salve de munitions amplifiées." "TITANCORE_AMP_SHORT" "Rafale" "TITANCORE_BERSERKER_SHORT" "Brutal" "TITANCORE_CLUSTER" "Barrage à fragmentation" "TITANCORE_CLUSTER_SHORT" "Barrage frag" "TITANCORE_DAMAGE_SHORT" "Offensif" "TITANCORE_DASH" "Noyau de propulsion" "TITANCORE_DASH_SHORT" "Propulsion" "TITANCORE_EMP" "Tempête IEM" "TITANCORE_EMP_SHORT" "IEM" "TITANCORE_FLAME_WAVE" "Noyau de flamme" "TITANCORE_FLAME_WAVE_DESC" "Onde de choc incendiaire qui submerge les cibles sur son passage." "TITANCORE_FLAME_WAVE_SHORT" "Flamme" "TITANCORE_FLIGHT" "Noyau de vol" "TITANCORE_FLIGHT_DESC" "Survolez le champ de bataille et décochez des missiles sur les cibles en dessous." "TITANCORE_FLIGHT_SHORT" "Noyau de vol" "TITANCORE_LASER_SHORT" "Laser" "TITANCORE_NUKE" "Noyau nucléaire" "TITANCORE_NUKE_MISSILE" "Missile nucléaire" "TITANCORE_NUKE_MISSILE_SHORT" "Nucléaire" "TITANCORE_NUKE_SHORT" "Nucléaire" "TITANCORE_SHIELD_SHORT" "Défensif" "TITANCORE_SHIFT_SHORT" "Épée" "TITANCORE_SIEGE_MODE" "Noyau Smart" "TITANCORE_SIEGE_MODE_DESC" "Verrouillage automatique et intelligent des cibles ennemies." "TITANCORE_SIEGE_MODE_SHORT" "Noyau Smart" "TITANCORE_SWORD" "Noyau d'épée" "TITANFALL_TITAN_AI_MODE" "Largage de Titan `1|`0 Mode IA Titan (MJ)" "TOGGLE_AIM_MODIFIER" "Changer Visée | Modificateur" "TOGGLE_ALL" "Tout activer" "TOGGLE_AUTOFILL" "Activer remplissage auto" "TOGGLE_CROUCH" "S’accroupir/Se relever" "TOGGLE_SCOREBOARD" "Afficher tableau de score (MJ) / Objectifs (solo)" "TOGGLE_STARS" "Activer étoiles carte" "TOGGLE_VARIABLE_SCOPE" "Activer/Désactiver zoom variable" "TONE_NOSE_ART_01" "Sanguinaire" "TONE_NOSE_ART_02" "Pandamonium" "TONE_NOSE_ART_03" "Centipède Titan" "TONE_NOSE_ART_04" "Octo-verrouillage" "TONE_NOSE_ART_05" "Apocalypse" "TONE_NOSE_ART_06" "Obus" "TONE_NOSE_ART_07" "Destructeur des mondes" "TONE_NOSE_ART_08" "Sur le pied de guerre" "TONE_NOSE_ART_09" "Affrontement" "TONE_NOSE_ART_10" "Machine-tonnerre" "TONE_NOSE_ART_11" "Océan Zéro Novembre" "TONE_NOSE_ART_12" "Zéro Sierra Novembre" "TONE_NOSE_ART_13" "Tone suprême" "TONE_NOSE_ART_14" "Fureur rouge" "TONE_NOSE_ART_15" "15" "TONE_NOSE_ART_16" "16" "TONE_NOSE_ART_17" "Verrouillage sélectif" "TONE_NOSE_ART_18" "Puissance 40" "TONE_NOSE_ART_19" "Détails diaboliques" "TONE_NOSE_ART_20" "En chasse" "TONE_NOSE_ART_21" "Marquage" "TONE_NOSE_ART_22" "Flou urbain" "TONE_NOSE_ART_23" "Psyché" "TONE_NOSE_ART_24" "Rage" "TONE_NOSE_ART_25" "Visage de la Mort" "TONE_NOSE_ART_26" "Frénésie" "TONE_NOSE_ART_27" "Peur en face" "TONE_NOSE_ART_28" "Lapin fumeur" "TONE_NOSE_ART_29" "Pieuvre Dumbo" "TONE_NOSE_ART_30" "Dans les yeux" "TONE_NOSE_ART_31" "Déficience visuelle" "TONE_SKIN_01" "Frappe ardente" "TONE_SKIN_02" "Artilleur d'élite" "TONE_SKIN_03" "Marée pourpre" "TONE_SKIN_04" "Chrome Excalibur" "TONE_SKIN_06" "Retranchement" "TONE_SKIN_07" "Tone opération secrète" "TONE_SKIN_08" "Crash Test" "TONE_SKIN_FD" "Tone Frontière" "TRACK" "Activer suivi" "TRAINER_CUBE_COUNT" "[Cubes : %s1]" "TRAINER_CUBE_PENDING_COUNT" "[Cubes en attente : %s1]" "TRAINER_CURRENT_DIFFICULTY" "Difficulté actuelle : %s1" "TRAINER_HELD_JUMP" "NE MAINTENEZ PAS LA TOUCHE DE SAUT" "TRAINER_HIGH_SCORE" "Score record : %s1" "TRAINER_HIGHEST_DIFFICULTY" "Difficulté max. atteinte : %s1" "TRAINER_INSTRUCTIONS_1" "^FFFFFFFFTouchez les ^00FF0000CUBES VERTS ^FFFFFFFFpour gagner des points." "TRAINER_INSTRUCTIONS_2" "^FFFFFFFFÉvitez les ^FF000000CUBES ROUGES ^FFFFFFFFet ne tombez pas !" "TRAINER_NEW_HIGH_SCORE" "Nouv. score record !" "TRAINER_TOUCHED_RED_CUBE" "Vous avez touché un ^FF000000CUBE ROUGE ^FFFFFFFF. Réinitialisation." "TRAINER_TRIPPLE_JUMPED" "N'ESSAYEZ PAS DE SAUTER TROIS FOIS" "TRAINING_ANDERSON_NAME" "Major Anderson" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_ABOUT_HEADER" "À propos des commandes de course" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_ABOUT_MESSAGE" "\n^CCCCCC00Les commandes de ^FFC83200course manuelle^CCCCCC00 ne vous permettent de courir à vitesse maximale que si vous appuyez sur la touche correspondante.\n\nLa ^FFC83200course automatique^CCCCCC00 lève cette restriction pour courir à vitesse maximale en toute situation, mais les joueurs experts peuvent préférer les commandes traditionnelles pour une précision maximale.\n\nVous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu ^FFFFFF00Commandes^CCCCCC00." "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_ASKMANUAL_MESSAGE" "Voulez-vous confirmer ? Vous devrez appuyer sur la touche de course pour vous déplacer à vitesse maximale." "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_BEGIN_HEADER" "Paramètres Commandes de course" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_BEGIN_MESSAGE" "Voulez-vous systématiquement vous déplacer à vitesse maximale ?" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_CHANGED_HEADER" "Commandes de course changées" "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_CONFIRMAUTO_MESSAGE" "^FFC83200La course automatique^CCCCCC00 est désormais activée.\n\n^CCCCCC00Vous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu ^FFFFFF00Commandes^CCCCCC00." "TRAINING_AUTOSPRINT_DIALOG_CONFIRMMANUAL_MESSAGE" "^FFC83200La course manuelle^CCCCCC00 est désormais activée.\n\n^CCCCCC00Vous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu ^FFFFFF00Commandes^CCCCCC00." "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_ACTUALLY" "Sélection..." "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_CONFIRM_AUTO" "Oui [course automatique]" "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_CONFIRM_MANUAL" "Je confirme [course manuelle]" "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_GOT_IT" "OK" "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_MORE_INFO" "En savoir plus..." "TRAINING_AUTOSPRINT_SELECT_NO" "Non" "TRAINING_CONTINUE" "Continuer depuis : %s1" "TRAINING_CONTINUE_PROMPT" "Entraînement : continuer ou recommencer ?" "TRAINING_CONTINUE_PROMPT_DESC" "Reprenez là où l'entraînement a été interrompu, ou recommencez au début." "TRAINING_FULL" "Entraînement complet" "TRAINING_GAUNTLET_TIP_0" "Terminez en %s1:%s2:%s3 ou moins pour poursuivre votre programme de formation." "TRAINING_HINT_ADS" "Maintenez %zoom% pour utiliser le viseur de votre arme." "TRAINING_HINT_ADS_ALT" "Maintenez %zoom% pour utiliser le viseur de votre arme." "TRAINING_HINT_ADS_KBM" "Appuyez sur %zoom% pour utiliser le viseur de votre arme." "TRAINING_HINT_AUTOSPRINT_AVAILABLE" "Pour courir automatiquement, activez la course automatique dans le menu COMMANDES." "TRAINING_HINT_AUTOSPRINT_ENABLED" "Course automatique activée. Vous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu COMMANDES." "TRAINING_HINT_CLOAK" "Appuyez sur %offhand1% pour vous camoufler." "TRAINING_HINT_CONVERSATION" "Répondez à une discussion en appuyant sur %scriptcommand1% ou %ability 1%." "TRAINING_HINT_CONVERSATION_KBM" "Répondez à une discussion en appuyant sur %scriptcommand1% ou %ability 1%." "TRAINING_HINT_CROUCH" "Pour vous accroupir, appuyez sur %duck%. Pour faire une glissade, appuyez sur %duck% en courant." "TRAINING_HINT_DIFF_EASY" "Difficulté définie sur FACILE d'après vos résultats sur le parcours. Paramètre modifiable via le menu PAUSE." "TRAINING_HINT_DIFF_HARD" "Difficulté définie sur DIFFICILE d'après vos résultats sur le parcours. Paramètre modifiable via le menu PAUSE." "TRAINING_HINT_DIFF_MASTER" "Difficulté définie sur ÉLITE d'après vos résultats sur le parcours. Paramètre modifiable via le menu PAUSE." "TRAINING_HINT_DIFF_REGULAR" "Difficulté définie sur STANDARD d'après vos résultats sur le parcours. Paramètre modifiable via le menu PAUSE." "TRAINING_HINT_DOUBLEJUMP" "Pour faire un double saut, sautez (%jump%) puis, une fois en l'air, appuyez à nouveau sur %jump%." "TRAINING_HINT_FIRINGRANGE_DMG_TARGETS" "Touchez toutes les cibles à portée de tir pour continuer." "TRAINING_HINT_GAUNTLET_FIRSTRUN_PROG" "Accélérez la cadence ! Terminez en %s1:%s2 ou moins pour continuer." "TRAINING_HINT_GAUNTLET_RESTART" "Pour recommencer votre parcours, sélectionnez \"Recommencer parcours\" dans le menu Pause." "TRAINING_HINT_GAUNTLET_WALLRUN" "Essayez de courir sur les murs pour finir le parcours plus vite." "TRAINING_HINT_GRENADE" "Appuyez sur %offhand0% pour lancer une grenade." "TRAINING_HINT_INSTALLING" "Revenez une fois le jeu installé pour continuer." "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK" "Regardez les lumières. (0/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_0_LEFT" "Regardez les lumières. (2/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_1_LEFT" "Regardez les lumières. (1/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_CONFIRM" "Regardez à nouveau les lumières pour confirmer. (0/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_CONFIRM_0_LEFT" "Regardez à nouveau les lumières pour confirmer. (2/2)" "TRAINING_HINT_INVERT_LOOK_CONFIRM_1_LEFT" "Regardez à nouveau les lumières pour confirmer. (1/2)" "TRAINING_HINT_JUMP" "Appuyez sur %jump% pour sauter." "TRAINING_HINT_LEECH" "Maintenez %use% près d'un Spectre pour le pirater." "TRAINING_HINT_MELEE" "Appuyez sur %melee% pour effectuer une attaque de mêlée." "TRAINING_HINT_MOVE" "Avancez pour continuer votre entraînement." "TRAINING_HINT_OBJECTIVE" "Appuyez sur %showScores% pour afficher votre objectif actuel." "TRAINING_HINT_RELOAD" "Pour recharger votre arme, appuyez sur %useandreload%." "TRAINING_HINT_RELOAD_KBM" "Pour recharger votre arme, appuyez sur %reload%." "TRAINING_HINT_SPRINT_BUTTON" "Pour courir, appuyez sur %speed% tout en avançant." "TRAINING_HINT_SPRINT_BUTTON_KBM" "Pour courir, appuyez sur %speed% tout en avançant." "TRAINING_HINT_TITANFALL" "Pour appeler un Titan, regardez dans n'importe quelle direction puis appuyez sur %ability 1%." "TRAINING_HINT_WALLRUN" "Courez vers un mur puis sautez pour y adhérer automatiquement et continuer à courir dessus." "TRAINING_HINT_WEAPON_PICKUP" "Pour prendre une autre arme, placez-vous à proximité puis maintenez %useandreload%." "TRAINING_HINT_WEAPON_PICKUP_KBM" "Pour prendre une autre arme, placez-vous à proximité puis appuyez sur %use%." "TRAINING_HINT_WEAPON_SWAP" "Pour passer à votre autre arme, appuyez sur %ability 7%." "TRAINING_INSTALL_RUI_TITLE" "Installation en cours" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE1" "\" P A R C O U R S D' E N T R A Î N E M E N T \"" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE2" "À B O R D DU M C S J A M E S M A C A L L A N" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE3" "E N A P P R O C H E : P L A N È T E T Y P H O N - T E R R I T O I R E I M C" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE4" "F U S I L I E R J A C K C O O P E R" "TRAINING_INTRO_TEXT_LINE5" "4 1 E B A T A I L L O N D E F U S I L I E R S M I L I C I E N" "TRAINING_INVERT_ASK" "Confirmez les commandes de vue" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_LONG" "Le système de vue haut et bas de la manette vous convient-il ?\n\n(Remarque : vous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu Pause.)" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_LONG_MOUSE" "Le système de vue haut et bas de la souris vous convient-il ?\n\n(Remarque : vous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu Pause.)" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_LONG_PS4" "Le système de vue haut et bas de la manette sans fil vous convient-il ?\n\n(Remarque : vous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu Pause.)" "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_NO" "Non, utiliser les commandes de vue par défaut." "TRAINING_INVERT_ASK_KEEP_YES" "Oui, les commandes de vue me conviennent." "TRAINING_INVERT_ASK_LONG" "Le système de vue haut et bas de la manette vous convient-il ?\n\n(Remarque : vous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu Pause.)" "TRAINING_INVERT_ASK_LONG_MOUSE" "Le système de vue haut et bas à la souris vous convient-il ?\n\n(Remarque : vous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu Pause.)" "TRAINING_INVERT_ASK_LONG_PS4" "Le système de vue haut et bas de la manette sans fil vous convient-il ?\n\n(Remarque : vous pouvez changer ce paramètre à tout moment via le menu Pause.)" "TRAINING_INVERT_ASK_NO" "Non, je veux inverser les commandes de vue." "TRAINING_OBJ_CALL_TITAN" "Appelez votre premier Titan." "TRAINING_OBJ_DEFAULT" "Continuez votre entraînement de pilote dans le simulateur du capitaine Lastimosa." "TRAINING_OBJ_GAUNTLET_CHALLENGE" "Entraînez-vous dans le parcours de pilote puis rejoignez le capitaine Lastimosa." "TRAINING_OBJ_GAUNTLET_CHALLENGE_INSTALLING" "Entraînez-vous dans le parcours de pilote en attendant que le jeu soit entièrement installé." "TRAINING_OBJ_GAUNTLET_FIRSTRUN" "Effectuez le parcours de pilote. Terminez en 02:00 ou moins pour continuer." "TRAINING_OG_PILOT_NAME" "Capitaine Lastimosa" "TRAINING_PILOT_ONLY" "Entraînement pour pilote uniquement" "TRAINING_PLAYAGAIN_PROMPT" "Refaire l'entraînement ?" "TRAINING_PLAYAGAIN_PROMPT_DESC" "Recommencez l'entraînement depuis le début ou choisissez uniquement des capacités spécifiques." "TRAINING_POD_COMMAND_PROMPT" "root:$" "TRAINING_POD_SHUTDOWN_BIOS_TITLE_TEXT" "OS MODULE DE SIMULATION ERS version 04.11b" "TRAINING_POD_SHUTDOWN_ERROR" "ERREUR SYSTÈME : ÉNERGIE FAIBLE" "TRAINING_POD_TEXT_CURSOR" "_" "TRAINING_SELECT_BTN_GAUNTLET_MODE" "Parcours de pilote uniquement" "TRAINING_SELECT_BTN_NORMAL_MODE" "Recommencer l'entraînement" "TRAINING_SELECT_MSG" "Sélectionnez Parcours de pilote uniquement pour effectuer directement le parcours.\n\nVous pouvez aussi recommencer l'entraînement depuis le début." "TRAINING_SELECT_TITLE" "Sélection d'entraînement" "TRAINING_START_OVER" "Tout recommencer" "TRAINING_TITAN_ONLY" "Entraînement pour Titan uniquement" "TRAINING_WALLRUN_REMINDER" "Pour courir sur un mur, sautez (%jump%) en courant en diagonale vers un mur." "TRIAL_IN_SINGLE_PLAYER_ERROR" "Solo non autorisé en mode Essai !" "TRIAL_MODE" "ESSAI" "TRIPLE_BUFFERED" "Triple buffering" "TURN_LEFT" "Tourner à gauche" "TURN_LEFT_RIGHT" "Tourner à gauche / droite" "TURN_RIGHT" "Tourner à droite" "TURRET_DISMANTLE_HOLD_USE" "Maintenez %use% pour démonter votre tourelle." "TURRET_DISMANTLE_PRESS_USE" "Appuyez sur %use% pour démonter votre tourelle." "TURRET_HEAVY_ACTIVATE" "Maintenez %use% pour activer tourelle lourde||Maintenez %use% pour activer tourelle lourde" "TURRET_HEAVY_REPAIR_CAPTURE" "Maintenez %use% pour réparer tourelle lourde||Maintenez %use% pour capturer tourelle lourde ennemie" "TURRET_LIGHT_ACTIVATE" "Maintenez %use% pour activer tourelle légère||Maintenez %use% pour activer tourelle légère" "TURRET_LIGHT_REPAIR_CAPTURE" "Maintenez %use% pour réparer tourelle légère||Maintenez %use% pour capturer tourelle légère ennemie" "TURRET_WAKEUP_HOLD_USE" "Maintenez %use% pour réparer la tourelle." "TURRET_WAKEUP_PRESS_USE" "Appuyez sur %use% pour réparer la tourelle." "TURRETS_LIGHT_ACTIVATE" "Maintenez %use% pour activer tourelles légères||Maintenez %use% pour activer tourelles légères" "TURRETS_LIGHT_REPAIR_CAPTURE" "Maintenez %use% pour réparer tourelles légères||Maintenez %use% pour capturer tourelles légères ennemies" "UNAVAILABLE" "Indisponible" "UNBOUND_KEY" "N/A" "UNCONNECTED_PLAYER_NAME" "déconnecté(e)" "UNLOCK_BURN_CARD_SLOT_DESC" "Vous pouvez maintenant activer un Atout additionnel !" "UNLOCK_CHALLENGES_DESC" "Pour consulter les défis disponibles, rendez-vous dans le menu Défis." "UNLOCK_CHASSIS_DESC" "Châssis disponible dans vos équipements personnalisés." "UNLOCK_CLASSIC_MUSIC" "MUSIQUE" "UNLOCK_DISTANCE_KM" "Parcourez `1%s1`0 kilomètres" "UNLOCK_DISTANCE_KM_AIR" "Parcourez `1%s1 km`0 dans les airs (Pilote)" "UNLOCK_DISTANCE_KM_PILOT" "Parcourez `1%s1 km`0 (Pilote)" "UNLOCK_DISTANCE_KM_TITAN_SPECIFIC" "Parcourez `1%s1 km`0 (`1%s2`0)" "UNLOCK_DISTANCE_KM_WALLRUN" "Parcourez `1%s1 km`0 en courant sur les murs" "UNLOCK_FACTION_LEVEL" "Déblocage à : `1%s1 %s2" "UNLOCK_FACTION_LEVEL_REGEN" "Déblocage après régén. (%s1)" "UNLOCK_FD_EASY_WINS" "Gagnez `1%s1 parties de `1Défense frontalière`0 en mode `0 Facile" "UNLOCK_FD_HARD_WINS" "Gagnez `1%s1 parties de `1Défense frontalière`0 en mode `0 Difficile" "UNLOCK_FD_INSANE_WINS" "Gagnez `1%s1 parties de `1Défense frontalière`0 en mode `0 Extrême" "UNLOCK_FD_LEVEL" "Déblocage à %s1 `1rang Aegis %s2" "UNLOCK_FD_MASTER_WINS" "Gagnez `1%s1 parties de `1Défense frontalière`0 en mode `0 Élite" "UNLOCK_FD_NORMAL_WINS" "Gagnez `1%s1 parties de `1Défense frontalière`0 en mode `0 Standard" "UNLOCK_FD_RODEOS" "Faites un rodéo sur `1%s1`0 Titans différents" "UNLOCK_FD_TITAN_LEVEL" "Déblocage à `1rang Aegis %s1`0 avec n'importe quel Titan" "UNLOCK_GAME_COMPLETED" "Terminez `1%s1`0 parties" "UNLOCK_GAME_MVP" "Terminez en 1re place `1%s1`0 fois" "UNLOCK_GAME_WON" "Remportez `1%s1`0 parties" "UNLOCK_KILLS_ASSISTS" "`1%s1`0 assistances" "UNLOCK_KILLS_ASTITAN" "Réalisez `1%s1`0 frags (`1%s2`0)" "UNLOCK_KILLS_FIRST_STRIKE" "Réalisez `1%s1`0 premiers frags" "UNLOCK_KILLS_GOOSER" "Abattez `1%s1`0 pilotes s'éjectant" "UNLOCK_KILLS_HEADSHOT" "`1%s1`0 ennemis tués d'un tir à la tête" "UNLOCK_KILLS_PILOT" "Abattez `1%s1`0 pilotes" "UNLOCK_KILLS_PILOT_EXECUTION" "Exécutez `1%s1`0 pilotes" "UNLOCK_KILLS_PILOT_EXECUTION_USING_TELEFRAG" "Exécutez `1%s1`0 Pilotes avec `1Introspection`0" "UNLOCK_KILLS_PILOT_EXECUTION_WHILE_CLOAKED" "Exécutez `1%s1`0 pilotes en étant camouflé" "UNLOCK_KILLS_PILOT_KILLS_WHILE_AMPEDWALL_ACTIVE" "Abattez `1%s1`0 pilotes avec un mur amplifié actif" "UNLOCK_KILLS_PILOT_KILLS_WHILE_HOLOPILOT_ACTIVE" "Tuez `1%s1`0 pilotes pendant l'activation de votre holo-pilote." "UNLOCK_KILLS_PVT" "Détruisez `1%s1`0 Titans (Pilote)" "UNLOCK_KILLS_RODEO" "Réalisez `1%s1`0 frags rodéo" "UNLOCK_KILLS_SPREES_ASTITAN" "`1%s1`0 frénésies meurtrières (`1%s2`0)" "UNLOCK_KILLS_TITAN" "Détruisez `1%s1`0 Titans" "UNLOCK_KILLS_TITAN_EXECUTION" "Exécutez `1%s1`0 Titans" "UNLOCK_KILLS_TITAN_WHILE_DOOMED" "Détruisez `1%s1`0 Titans en étant condamné(e)" "UNLOCK_KILLS_TITANFALL" "Réalisez `1%s1`0 frags par largage de Titan" "UNLOCK_KILLS_TOTAL" "Atteignez un total de `1%s1`0 frags" "UNLOCK_KILLS_TVP" "`1%s1`0 pilotes (Titan)" "UNLOCK_MISC_ARC_MINE_PLACE" "Déployez `1%s1`0 pièges à arc" "UNLOCK_MISC_ARC_MINE_ZAPS" "Électrifiez `1%s1`0 Titans avec des `1pièges à arc" "UNLOCK_MISC_EVACS" "Réussissez `1%s1`0 évacuations" "UNLOCK_MISC_HARVESTER_BOOSTS" "Utilisez `1%s1`0 Boosts de bouclier sur votre collecteur" "UNLOCK_MISC_KILLING_SPREES" "Réalisez `1%s1`0 frénésies meurtrières" "UNLOCK_MISC_RODEO_NUKES" "Détruisez `1%s1`0 Titans avec un `1rodéo nucléaire" "UNLOCK_MISC_RODEOS" "Réussissez `1%s1`0 rodéos" "UNLOCK_MISC_RODOES_EJECT" "`1%s1`0 rodéos après éjection" "UNLOCK_MISC_TITANFALLS" "Réalisez `1%s1`0 largages de Titan" "UNLOCK_MISC_TITANFALLS_FIRST" "Réalisez `1%s1`0 premiers largages" "UNLOCK_MISC_TURRET_KILLS" "Abattez `1%s1`0 ennemis avec des `1tourelles sentinelles" "UNLOCK_MISC_TURRET_PLACE" "Déployez `1%s1`0 tourelles sentinelles" "UNLOCK_MISC_WAVES_COMPLETE" "Terminez `1%s1`0 vagues" "UNLOCK_MODE_KD_2_1" "Atteignez un ratio F/M de 2:1 en `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_PILOT_KD_2_1" "Atteignez un ratio F/M de 2:1 contre des pilotes en `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_PILOT_KILLS" "Abattez `1%s1`0 pilotes en `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_PLAYED" "Terminez `1%s1`0 parties en `1%s2`0" "UNLOCK_MODE_WON" "Remportez `1%s1`0 parties en `1%s2`0" "UNLOCK_PILOT_CUSTOMIZATION_DESC" "Vous pouvez maintenant créer des équipements pilote perso !" "UNLOCK_PILOT_CUSTOMIZATION_TITLE" "Personnalisation pilote" "UNLOCK_PLAYER_LEVEL" "Déblocage à : `1%s1" "UNLOCK_PLAYER_LEVEL_REGEN" "Déblocage après régén. pilote" "UNLOCK_PRESET_DESC" "Disponible dans vos équipements prédéfinis." "UNLOCK_RANDOM" "Cadeau" "UNLOCK_TIME_HOURS" "Jouez pendant `1%s1`0 heures" "UNLOCK_TIME_HOURS_AIR" "Passez `1%s1`0 heures dans les airs" "UNLOCK_TIME_HOURS_PILOT" "Jouez `1%s1`0 heures (pilote)" "UNLOCK_TIME_HOURS_TITAN" "Jouez `1%s1`0 heures (Titan)" "UNLOCK_TIME_HOURS_TITAN_SPECIFIC" "Jouez `1%s1`0 heures (`1%s2`0)" "UNLOCK_TIME_HOURS_WALLRUN" "Courez sur les murs pendant `1%s1`0 heures" "UNLOCK_TITAN_CHASSIS" "Châssis Titan" "UNLOCK_TITAN_CUSTOMIZATION_DESC" "Vous pouvez maintenant créer des équipements Titan perso !" "UNLOCK_TITAN_CUSTOMIZATION_TITLE" "Personnalisation Titan" "UNLOCK_TITAN_DAMAGE" "Dégâts `1%s1`0 sur Titans" "UNLOCK_TITAN_LEVEL" "Déblocage à : `1%s1 %s2" "UNLOCK_TITAN_LEVEL_REGEN" "Déblocage après régén. (%s1)" "UNLOCK_TITAN_PILOT_KILLS" "`1%s1`0 pilotes (`1%s2`0)" "UNLOCK_TITAN_PRIME_EXECUTIONS" "Exécutez `1%s1`0 Titans en tant que `1%s2`0 (Prime)" "UNLOCK_TITAN_PRIME_PILOT_KILLS" "`1%s1`0 pilotes en tant que `1%s2`0 (Prime)" "UNLOCK_TITAN_PRIME_TITAN_KILLS" "`1%s1`0 Titans en tant que `1%s2`0 (Prime)" "UNLOCK_TITAN_TITAN_DAMAGE" " `1%s1`0 dégâts sur Titans `1%s2`0" "UNLOCK_TITAN_TITAN_KILLS" "`1%s1`0 Titans (`1%s2`0)" "UNLOCK_WEAPON_ASSISTS" "`1%s1`0 assistances (`1%s2`0)" "UNLOCK_WEAPON_GOOSER_KILLS" "`1%s1`0 pilotes s'éjectant (`1%s2`0)" "UNLOCK_WEAPON_HEADSHOTS" "`1%s1`0 ennemis tués d'un tir à la tête (`1%s2`0)" "UNLOCK_WEAPON_HOURS_EQUIPPED" "%s2 équipé(e) pendant `1%s1`0 heures" "UNLOCK_WEAPON_HOURS_USED" "%s2 utilisé(e) pendant `1%s1`0 heures" "UNLOCK_WEAPON_KILLING_SPREES" "`1%s1`0 frénésies meurtrières (`1%s2`0)" "UNLOCK_WEAPON_KILLS" "`1%s1`0 ennemis (`1%s2`0)" "UNLOCK_WEAPON_LEVEL" "Déblocage à : `1%s1 %s2" "UNLOCK_WEAPON_LEVEL_REGEN" "Déblocage après régén. (%s1)" "UNLOCK_WEAPON_PILOT_KILLS" "`1%s1`0 pilotes (`1%s2`0)" "UNLOCK_WEAPON_SHOTS_CRIT" "Réussissez `1%s1`0 coups critiques (`1%s2`0)" "UNLOCK_WEAPON_SHOTS_HIT" "Touchez `1%s1`0 fois votre cible (`1%s2`0)" "UNLOCK_WEAPON_TITAN_DAMAGE" "`1%s1`0 dégâts sur Titans `1%s2`0" "UNLOCK_WEAPON_TITAN_KILLS" "`1%s1`0 Titans (`1%s2`0)" "UNLOCKED_AT_LEVEL" "Déblocage niv. %s1" "UNLOCKED_BY_PLAYING_GAMEMODE" "Jouez au mode de jeu %s1 fois" "UNLOCKED_FACTION_LEVEL" "Déblocage à : `1%s1 %s2" "UNLOCKED_FD_LEVEL" "À débloquer au %s1 `1rang Aegis %s2" "UNLOCKED_PLAYER_LEVEL" "Déblocage à : `1%s1" "UNLOCKED_TITAN_LEVEL" "Déblocage à : `1%s1 %s2" "UNLOCKED_WEAPON_LEVEL" "Déblocage à : `1%s1 %s2" "UNMUTEROOM" "Activer son salle de chat" "UNTRACK" "Arrêter suivi" "UPDATE_AVAILABLE" "Mise à jour dispo. Redémarrez pour l'appliquer." "UPGRADE_IN_PROGRESS" "En cours..." "UPGRADE_NOT_INSTALLED" "Non installé" "USE_DISEMBARK" "^A8DFF700Utiliser^CCCCCCFF / ^A8DFF700Embarquer^CCCCCCFF / ^F4D5A600Débarquer du Titan" "USE_DOUBLE_XP" "%[Y_BUTTON|ENTER]% Utiliser XP double" "USE_DOUBLE_XP_RSHIFT" "%[BACK|RSHIFT]% Utiliser XP double" "USE_HINT_DISABLE_FAN_HOLD" "Maintenez %use% pour désactiver la turbine." "USE_HINT_DISABLE_FAN_PRESS" "Appuyez sur %use% pour désactiver la turbine." "USE_KEY_BINDING" "%use%" "USE_RELOAD" "`1Utiliser | Recharger " "USER_VIEWUSERCARD" "Voir détails utilisateur" "VALVE_REJECT_SERVER_FULL" "Serveur complet" "VALVE_REJECT_SINGLE_PLAYER" "Impossible de rejoindre la partie solo d'un autre joueur à partir d'une adresse IP distante." "VALVE_UNSUPPORTEDCARD" "Votre carte graphique n'est pas supportée par le jeu." "VANGUARD_NOSE_ART_01" "Métamorphose" "VANGUARD_NOSE_ART_02" "Mamba vert" "VANGUARD_NOSE_ART_03" "Vorace" "VANGUARD_NOSE_ART_04" "Règne éternel" "VANGUARD_NOSE_ART_05" "Reine des abeilles" "VANGUARD_NOSE_ART_06" "Monarch royal" "VANGUARD_NOSE_ART_07" "Fierté" "VANGUARD_NOSE_ART_08" "Démogorgon" "VANGUARD_NOSE_ART_09" "Grand maître" "VANGUARD_NOSE_ART_10" "Arachnophobie" "VANGUARD_NOSE_ART_11" "Ami imaginaire" "VANGUARD_NOSE_ART_12" "Prédateur tactique" "VANGUARD_NOSE_ART_13" "Légion ARES" "VANGUARD_NOSE_ART_14" "Plombage" "VANGUARD_NOSE_ART_15" "Flash" "VANGUARD_NOSE_ART_16" "Légionosaure" "VANGUARD_NOSE_ART_17" "Finition Titan Légion" "VANGUARD_NOSE_ART_18" "Monstre" "VANGUARD_NOSE_ART_19" "Légion de l'espace" "VANGUARD_NOSE_ART_20" "Aucune excuse" "VANGUARD_NOSE_ART_21" "Carnivore" "VANGUARD_SKIN_01" "Description provisoire Monarch 1" "VANGUARD_SKIN_02" "Description provisoire Monarch 2" "VANGUARD_SKIN_03" "Description provisoire Monarch 3" "VANGUARD_SKIN_04" "Description provisoire Monarch 4" "VANGUARD_SKIN_05" "Description provisoire Monarch 5" "VANGUARD_SKIN_07" "Description de personnalisation provisoire Monarch 7" "VAR_COLON_COLON_VAR" "%s1 :: %s2" "VAR_COLON_VAR" "%s1 : %s2" "VAR_DASH_VAR" "%s1 - %s2" "VAR_LOBBY" "Salon : %s1" "VARIABLE_ZOOM_HINT" "%speed% pour activer/désactiver zoom" "VARIABLE_ZOOM_HINT_PC" "%speed% pour activer/désactiver zoom" "VIBRATION" "Vibration" "VIDEO" "Vidéo" "VIDEO_RES_HINT" "Remarque : certaines options peuvent uniquement être modifiées dans le menu principal." "VIEW_GAMECARD" "Voir carte du joueur" "VIEW_PLAYER_PROFILE" "Voir profil" "VIEW_STARS" "Voir étoiles carte" "VIEW_TITAN_BRIEFING" "Voir infos Titan" "VOICE" "Voix" "VOICE_CHAT_VOLUME" "Volume chat vocal (MJ)" "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_0_LONGDESC" "Améliore les dégâts renvoyés et accélère le rechargement." "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_1_LONGDESC" "Améliore les dégâts renvoyés et accélère le rechargement." "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_2_LONGDESC" "Améliore les dégâts renvoyés et accélère le rechargement." "VORTEX_SHIELD_UPGRADE_3_LONGDESC" "Enfreint la 3e loi de Newton." "VSYNC" "Synchronisation verticale" "WAITING_FOR_ORIGIN" "En attente d'Origin" "WARGAMES_INTRO_BOOTING_POD" "Initialisation du module d'entraînement" "WARNING_LOSE_PROGRESS" "Vous allez perdre votre progression de points de contrôle." "WARNING_RESTART_REQUIRED" "AVERTISSEMENT : réinitialisation requise" "WAVE_BREAK" "Entre deux vagues" "WAVE_BREAK_DESC" "Entre deux vagues, changez d'équipement, achetez des objets dans l'armurerie ou placer tourelles sentinelles et pièges à arc." "WAVE_INCOMING" "Vague %s1 en approche" "WAVE_INCOMING_FINAL" "Vague finale en approche" "WAVE_NAME" "\"%s1\"" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE1" "Commandos mécanisés" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE2" "Charge statique" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE3" "Largage léger" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE4" "Bombe flash" "WAVE_NAME_AIRBASE_WAVE5" "Radiation" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_CLOSE_TITANS" "Proximité extrême" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_EMP_INTRO" "Réacteurs à arc" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_FINAL" "Évacuation de la chambre" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_MORTAR_INTRO" "À couvert" "WAVE_NAME_ANGEL_CITY_WARM_UP" "Boulot de soldat" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE1" "Attaque furtive" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE2" "Rafale d'ennemis" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE3" "Irradiation" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE4" "Feu indirect" "WAVE_NAME_BACKWATER_WAVE5" "Guerre de siège" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE2" "Assaut furtif" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE3" "Artillerie lourde" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE4" "Armes de destruction massive" "WAVE_NAME_BONEYARD_WAVE5" "Guerre totale" "WAVE_NAME_COLONY_ARMORCOMPANY" "Division blindée - Dixie" "WAVE_NAME_COLONY_BATTLEBOTS" "Robots de combat" "WAVE_NAME_COLONY_IRONCURTAIN" "Rideau de fer" "WAVE_NAME_COLONY_SEEKSTRIKEDESTROY" "Traquer, frapper, éliminer" "WAVE_NAME_COLONY_WARMACHINES" "Moteurs de guerre" "WAVE_NAME_COLONY_WEPIERCE" "Avant-garde" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE1" "Bienvenue" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE2" "Escouade dévastatrice" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE3" "Ajustement stratégique" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE4" "Avantage déloyal" "WAVE_NAME_CORPORATE_WAVE5" "Entrée de service" "WAVE_NAME_ENDLESS_ONE" "Assaut prolongé" "WAVE_NAME_ENDLESS_ZERO" "Escadron éclaireur" "WAVE_NAME_FRACTURE_ARC" "Décharge électrostatique" "WAVE_NAME_FRACTURE_FINAL" "Mixture volatile" "WAVE_NAME_FRACTURE_NUKE" "Réaction exothermique" "WAVE_NAME_FRACTURE_SUICIDE" "Combustion spontanée" "WAVE_NAME_FRACTURE_WARM_UP" "Principes basiques" "WAVE_NAME_LAGOON_ARMORCOMPANY" "Exposition radioactive" "WAVE_NAME_LAGOON_FISSIONASSIST" "Fission assistée" "WAVE_NAME_LAGOON_MECHANIZEDWARFARE" "Fil dans une aiguille" "WAVE_NAME_LAGOON_RANGERS" "En leaders" "WAVE_NAME_LAGOON_ZEROIN" "Identification" "WAVE_NAME_MORTARSTRIKE" "Tapis de bombes" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE1" "Grouillement" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE2" "Menaces fantômes" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE3" "Raid offensif" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE4" "Assaut à l'arc" "WAVE_NAME_NEXUS_WAVE5" "Sandwich nucléaire" "WAVE_NAME_OVERLOOK_CLOSE" "Réponse tactique" "WAVE_NAME_OVERLOOK_FINAL" "Minuit tapant" "WAVE_NAME_OVERLOOK_NUKE" "Tic-tac nucléaire" "WAVE_NAME_OVERLOOK_SUICIDE" "Assaut suicidaire" "WAVE_NAME_OVERLOOK_WARM_UP" "Pointu" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE1" "Chat et souris" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE2" "De près ou de loin" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE3" "Fission atomique" "WAVE_NAME_RELIC_WAVE4" "Melting-pot" "WAVE_NAME_RISE_ARMORCOMPANY" "Division blindée - Sierra" "WAVE_NAME_RISE_CORIOLISEFFECT" "Soutien longue distance" "WAVE_NAME_RISE_MAD" "Corps de réacteur" "WAVE_NAME_RISE_NUTSANDBOLTS" "Électrification" "WAVE_NAME_SANDTRAP_ARC" "Fulgurite" "WAVE_NAME_SANDTRAP_FINAL" "Tempête de sable" "WAVE_NAME_SANDTRAP_NUKE" "Trinitite" "WAVE_NAME_SANDTRAP_SUICIDE" "Tourbillons de poussière" "WAVE_NAME_SANDTRAP_WARM_UP" "Irritant mineur" "WAVE_NAME_SMUGGLER_ARMORCOMPANY" "Division blindée - Golden" "WAVE_NAME_SMUGGLER_FALLOUT" "Largage spécial" "WAVE_NAME_SMUGGLER_MECHANIZEDINFANTRY" "Infanterie mécanisée" "WAVE_NAME_SMUGGLER_MECHANIZEDWARFARE" "Guerre mécanisée" "WAVE_NAME_SMUGGLER_MIXEDMETAL" "Alliage métallique" "WAVE_NAME_SMUGGLER_TOUCHSENSITIVE" "Sujets sensibles" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_EMP_INTRO" "Frappe éclair" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_FINAL" "Catégorie 5" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_MORTAR_INTRO" "Pluie diluvienne" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_MORTARS2" "Déluge de grêle" "WAVE_NAME_SWAMPLAND_WARM_UP" "Tempête en vue" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE1" "Éclaireurs" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE2" "Longue portée" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE3" "Lignes à haute tension" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE4" "Balistique terminale" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE5" "Émissions nucléaires" "WAVE_NAME_TRAINING_GROUND_WAVE6" "Paysage irradié" "WAVE_RESTARTING" "Réinitialisation vague %s1" "WAVE_RESTARTING_FINAL" "Réinitialisation vague finale" "WAVE_RETRIES_REMAINING" "%s1 essais restants" "WAVE_RETRIES_REMAINING_NONE" "Aucun essai restant" "WAVE_RETRIES_REMAINING_ONE" "%s1 essai restant" "WAVE_STATUS" "Vague %s1 sur %s2" "WAVE_STATUS_FINAL" "Vague finale" "WAVE_STATUS_SINGLE" "Vague %s1" "WEAPON" "Arme" "WEAPON_ACCURACY" "PRÉCISION" "WEAPON_DAMAGE" "DÉGÂTS" "WEAPON_FIRE_RATE" "CADENCE" "WEAPON_LEVEL_UP" "NIVEAU SUP. ARME" "WEAPON_LEVEL_UP_N" "NIVEAU SUP. : %s1" "WEAPON_MAGAZINE" "CHARGEUR" "WEAPON_PICKUP_HOLD_PROMPT" "Maintenez %use% : %s1" "WEAPON_PICKUP_HOLD_PROMPT_BURN_MOD" "Maintenez %use% : %s1" "WEAPON_PICKUP_PRESS_PROMPT" "Appuyez sur %use% : %s1" "WEAPON_PICKUP_PRESS_PROMPT_BURN_MOD" "Appuyez sur %weaponPickup% : %s1" "WEAPON_RANGE" "PORTÉE" "WEAPON3_HOLD_HINT" "Maintenez `1%weaponCycle%`0 pour changer d'arme." "WEAPON3_PRESS_HINT" "Appuyez sur `1%weaponSelectPrimary2%`0 pour sélectionner arme." "WHERE_IS_TITAN" "Amenez votre Titan jusqu'à la sortie." "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_DESCRIPTON" "`2Niveau d'énergie critique" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_ROUTE" "`2Mise à jour du meilleur itinéraire" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_SCANNING" "`2Analyse des sources d'énergie%s1" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_TITLE" "`2TITAN CLASSE VANGUARD" "WILD_POWER_LEVEL_FLYOUT_TOPO" "`2Analyse topographique%s1" "WILDS_BATTERY_BAD" "NON VIABLE" "WILDS_BATTERY_GOOD" "SOURCE D'ÉNERGIE" "WILDS_BATTERY_INSERT_PROMPT_HOLD" "Maintenez %use% pour installer la batterie." "WILDS_BATTERY_INSERT_PROMPT_PRESS" "Maintenez %use% pour installer la batterie." "WILDS_BATTERY_NEUTRALIZE_ENEMIES" "Sécurisez la zone." "WILDS_BATTERY_PICKUP_PROMPT_HOLD" "Maintenez %use% pour ramasser la batterie." "WILDS_BATTERY_PICKUP_PROMPT_PRESS" "Maintenez %use% pour ramasser la batterie." "WILDS_CALIBRATION_RECALIBRATING" "Recalibrage%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_1" "Vérification distribution masse utilisateur%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_10" "Reconfiguration capteurs de vol%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_11" "Échantillonnage mouvements pilote%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_12" "Analyse mouvements pilote%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_13" "Configuration propulseurs%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_14" "Calibrage final en cours%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_2" "Analyse distribution masse%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_3" "Calibrage micro-gyroscope silicium 1%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_4" "Calibrage micro-gyroscope silicium 2%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_5" "Calibrage micro-gyroscope silicium 3%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_6" "Calibrage gyroscope auxiliaire%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_7" "Vérification capteurs angulaires%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_8" "Vérification circuits électrostatiques%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_9" "Rééquilibrage liquide capteurs%s1" "WILDS_CALIBRATION_STEP_OK" "... OK" "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_OFFLINE" "STATUT AÉROKIT :`1 Double saut INDISPONIBLE" "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_OFFLINE_ALT" "STATUT AÉROKIT :`1 Calibrage du nouveau pilote" "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_ONLINE" "STATUT AÉROKIT :`1 Double saut DISPONIBLE" "WILDS_CALIBRATION_TITLE_JUMPKIT_STATUS" "STATUT AÉROKIT :" "WILDS_CALIBRATION_TITLE_NEW_USER" "STATUT AÉROKIT :`1 Nouv. utilisateur détecté" "WILDS_CALIBRATION_USER_MASS" "Masse utilisateur :`1 89 kg" "WILDS_HELMET_REBOOT_BIRTH_DATE" "Date de naissance :`1 06/10/87" "WILDS_HELMET_REBOOT_BLOOD_TYPE" "Groupe sanguin :`1 A+" "WILDS_HELMET_REBOOT_COMBAT_SYSTEMS" "Initialisation systèmes combat pilote." "WILDS_HELMET_REBOOT_FIRST_NAME" "Prénom :`1 Jack" "WILDS_HELMET_REBOOT_LAST_NAME" "Nom :`1 Cooper" "WILDS_HELMET_REBOOT_NEW_USER" "Nouv. utilisateur trouvé" "WILDS_HELMET_REBOOT_OK" "- OK" "WILDS_HELMET_REBOOT_ORDNANCE" "`1Armement explosif%s1" "WILDS_HELMET_REBOOT_RANK" "Grade :`1 FU3" "WILDS_HELMET_REBOOT_REINITIALIZING" "Nouv. utilisateur trouvé - `1Réinitialisation affichage" "WILDS_HELMET_REBOOT_SERIAL" "Numéro de série :`1 201314727" "WILDS_HELMET_REBOOT_TACTICAL" "`1Camouflage personnel%s1" "WILDS_HELMET_REBOOT_UNIT" "Unité de combat :`1 41MRB-E" "WILDS_HELMET_REBOOT_WEAPON" "`1Armes à feu%s1" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE1" "1. Lien au pilote" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE1_PILOTLINK" "1. Lien au pilote" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE1B" "`1ÉNERGIE FAIBLE `0- installation batteries (%s1 sur %s2 OK)" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE2_NEED_POWER" "2. Puissance insuffisante - Lien au pilote" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE2_PILOTLINK" "2. Poursuite de la mission" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE3_NEED_POWER" "3. Puissance insuffisante - Lien au pilote" "WILDS_HUD_TITAN_PROTOCOL_LINE3_PILOTLINK" "3. Protection du pilote" "WILDS_INTRO_TEXT_LINE1" "\" B T - 7 2 7 4 \"" "WILDS_INTRO_TEXT_LINE2" "P L A N È T E T Y P H O N" "WILDS_INTRO_TEXT_LINE3" "S I T E D E C R A S H D U M C S J A M E S M A C A L L A N" "WILDS_MACALLAN_INFO_ASSIGNMENT" "9e Flotte milicienne" "WILDS_MACALLAN_INFO_COMPLEMENT" "Effectif : 68 officiers, 840 recrues" "WILDS_MACALLAN_INFO_DISPLACEMENT" "Charge : 28 000 tonnes" "WILDS_MACALLAN_INFO_NAME" "Vaisseau amiral milicien James MacAllan" "WILDS_MACALLAN_INFO_TITLE" "ANALYSE :" "WILDS_OBJECTIVE_ANDERSON" "Retrouvez le major Anderson." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY2" "Trouvez une batterie de Titan chargée." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY2_RETURN" "Retournez auprès du Titan du capitaine Lastimosa avec la batterie." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY3" "Trouvez une batterie de Titan additionnelle pour BT." "WILDS_OBJECTIVE_BATTERY3_RETURN" "Retournez auprès de BT avec la batterie." "WILDS_OBJECTIVE_EMBARK_BT" "Embarquez dans BT-7274." "WILDS_OBJECTIVE_FIELD_PROMOTION" "Assistez le capitaine Lastimosa." "WILDS_OBJECTIVE_INSTALL_BATTERY" "Installez la batterie." "WILDS_OBJECTIVE_NIGHTTIME" "Fuyez le site de crash." "WILDS_OBJECTIVE_SECURE_AREA" "Sécurisez la zone autour de BT." "WILDS_OG_PILOT_PROMPT_HOLD" "Maintenez %use% pour assister le capitaine Lastimosa." "WILDS_RESPAWN_PRESENTS" "Respawn Entertainment présente" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_1" "Protocole 1 - `1Lien au pilote" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_2" "Protocole 2 - `1Poursuite de la mission" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_2_LONG" "Protocole 2 - `1Poursuite de la mission : rejoindre le major Anderson" "WILDS_TITAN_PROTOCOL_3" "Protocole 3 - `1Protection du pilote" "WIN_STREAK_HEADER" "Historique victoires/défaites" "WIN_STREAK_LAST_10_WL" "10 dernières parties : %s1-%s2" "WIN_STREAK_LAST_10_WLD" "10 dernières parties : %s1-%s2-%s3" "WIN_STREAK_RUNNING_D" "Série : %s1 matchs nuls" "WIN_STREAK_RUNNING_L" "Série : %s1 défaites" "WIN_STREAK_RUNNING_W" "Série : %s1 victoires" "WINDOWS_AUDIO_CONFIGURATION" "Configuration audio Windows" "WPN_ALTERNATOR_SMG" "Alternateur" "WPN_ALTERNATOR_SMG_DESC" "Mitraillette à double canon." "WPN_ALTERNATOR_SMG_LONGDESC" "Mitraillette à double canon." "WPN_ALTERNATOR_SMG_SHORT" "Alternateur" "WPN_AMPED_COVER" "Mur amplifié" "WPN_AMPED_COVER_DESC" "Déploie un mur de particules amplifié." "WPN_AMPED_COVER_LONGDESC" "Déploie un mur de particules amplifié." "WPN_AMPED_COVER_SHORT" "Mur AMP" "WPN_ARC_BLAST" "Onde de choc" "WPN_ARC_BLAST_DESC" "Immobilise les ennemis à proximité et vous permet de fuir camouflé(e) avec une dose de stimulant." "WPN_ARC_BLAST_LONGDESC" "Immobilise les ennemis à proximité et vous permet de fuir camouflé(e) avec une dose de stimulant." "WPN_ARC_LAUNCHER" "Thunderbolt LG-97" "WPN_ARC_LAUNCHER_DESC" "Lance une puissante sphère d'électricité." "WPN_ARC_LAUNCHER_LONGDESC" "Lance une puissante sphère d'électricité." "WPN_ARC_LAUNCHER_SHORT" "Thunderbolt" "WPN_ARC_RIFLE" "Fusil à arc" "WPN_ARC_RIFLE_DESC" "Canon à arc pour pilote de Titan." "WPN_ARC_RIFLE_LONGDESC" "Fusil qui décharge un éclair foudroyant sur un groupement de cibles." "WPN_ARC_RIFLE_SHORT" "Fusil à arc" "WPN_ARC_TOOL" "Générateur" "WPN_ARC_TOOL_DESC" "Générateur pour centrale électrique de balise orbitale." "WPN_ARC_TOOL_RUI_CHARGING" "CHARGEMENT" "WPN_ARC_TOOL_RUI_DANGER" "DANGER" "WPN_ARC_TOOL_RUI_READY" "PRÊT" "WPN_ARC_TRAP" "Piège à arc" "WPN_ARC_TRAP_DESC" "Piège permanent qui immobilise les ennemis à proximité." "WPN_ARC_TRAP_LONGDESC" "Piège permanent qui immobilise les ennemis à proximité." "WPN_ARC_TRAP_SHORT" "Piège à arc" "WPN_ARENA1" "EPG" "WPN_ARENA1_DESC" "EPG" "WPN_ARENA1_LONGDESC" "EPG" "WPN_ARENA1_SHORT" "EPG" "WPN_ARENA2" "L-STAR" "WPN_ARENA2_DESC" "L-STAR" "WPN_ARENA2_LONGDESC" "L-STAR" "WPN_ARENA2_SHORT" "L-STAR" "WPN_ARENA3" "H.E.L.L." "WPN_ARENA3_DESC" "H.E.L.L." "WPN_ARENA3_LONGDESC" "H.E.L.L." "WPN_ARENA3_SHORT" "H.E.L.L." "WPN_ARENA4" "Fusil à shrapnels" "WPN_ARENA4_DESC" "Fusil à shrapnels" "WPN_ARENA4_LONGDESC" "Fusil à shrapnels" "WPN_ARENA4_SHORT" "Fusil à shrapnels" "WPN_BLASTER_TURRET" "Tourelle à charge" "WPN_CAR" "CAR" "WPN_CAR_DESC" "Mitraillette à recul constant." "WPN_CAR_LONGDESC" "Mitraillette à recul constant." "WPN_CAR_SHORT" "CAR" "WPN_CHARGE_RIFLE" "Fusil à charge" "WPN_CHARGE_RIFLE_DESC" "Fusil de précision anti-Titan à charge laser." "WPN_CHARGE_RIFLE_LONGDESC" "Fusil de précision anti-Titan à charge laser." "WPN_CHARGE_RIFLE_SHORT" "Fusil à charge" "WPN_CHEST_LASER" "Noyau laser" "WPN_CHEST_LASER_DESC" "Puissant canon laser monté sur torse." "WPN_CHEST_LASER_LONGDESC" "Puissant canon laser monté sur torse." "WPN_CHEST_LASER_SHORT" "Noyau laser" "WPN_CLOAK" "Camouflage" "WPN_CLOAK_DESC" "Très efficace contre les Titans." "WPN_CLOAK_LONGDESC" "Le camouflage vous rend pratiquement invisible et améliore votre efficacité contre les Titans." "WPN_CLOAKFIELD" "Champ de camouflage" "WPN_CLOAKFIELD_DESC" "Camoufle les pilotes à portée." "WPN_CLOAKFIELD_LONGDESC" "Camoufle les pilotes à portée." "WPN_CLOAKFIELD_SHORT" "Champ de camouflage" "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL" "Mur amplifié" "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL_DESC" "Bouclier de particules qui entoure le pilote et amplifie ses tirs." "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL_LONGDESC" "Bouclier de particules qui entoure le pilote et amplifie ses tirs." "WPN_DEPLOYABLE_AMPED_WALL_SHORT" "Mur amplifié" "WPN_DEPLOYABLE_COVER" "Mur amplifié" "WPN_DEPLOYABLE_COVER_DESC" "Bouclier de particules qui entoure le pilote et amplifie ses tirs." "WPN_DEPLOYABLE_COVER_LONGDESC" "Bouclier de particules qui entoure le pilote et amplifie ses tirs." "WPN_DEPLOYABLE_COVER_SHORT" "Mur AMP" "WPN_DMR" "Longbow-DMR" "WPN_DMR_DATA" "DISTANCE : %s1 m" "WPN_DMR_DESC" "Fusil de précision semi-automatique." "WPN_DMR_HIT_CONFIRMED" "COUP : CONFIRMÉ" "WPN_DMR_LONGDESC" "Fusil de précision semi-automatique." "WPN_DMR_SHORT" "DMR" "WPN_DOUBLETAKE" "Fusil D-2 à double tir" "WPN_DOUBLETAKE_DESC" "Fusil de précision à tir jumelé." "WPN_DOUBLETAKE_LONGDESC" "Fusil de précision à tir jumelé." "WPN_DOUBLETAKE_SHORT" "Fusil double" "WPN_DRONEBEAM" "Laser à charge pour drone" "WPN_DRONEPLASMA" "Rayon plasma pour drone" "WPN_DRONEROCKET" "Roquette pour drone" "WPN_ENGINEER_COMBAT_DRONE" "Mitrailleuse pour drone de combat" "WPN_ENGINEER_COMBAT_DRONE_DESC" "Le drone de combat assure la protection des ingénieurs, y compris en infériorité numérique." "WPN_ENGINEER_COMBAT_DRONE_EXPLODE" "Autodestruction pour drone de combat" "WPN_ENGINEER_CONSTRUCT" "Module de construction" "WPN_ENGINEER_CONSTRUCT_DESC" "Construit une tourelle, un drone de combat ou un drone défensif." "WPN_ENGINEER_CONSTRUCT_LONGDESC" "Choisissez parmi plusieurs outils d'aide au combat.\n^CDECFF00Tourelles :^CCCCCC00Système de défense stationnaire.\n^CDECFF00Drones de combat :^CCCCCC00Appui-feu mobile.\n^CDECFF00Drones défensifs :^CCCCCC00Génération d'un blindage personnel." "WPN_ENGINEER_TURRET" "Mitrailleuse pour tourelle" "WPN_ENGINEER_TURRET_DESC" "Les tourelles sentinelles fournissent un appui-feu additionnel à tout endroit du champ de bataille." "WPN_ENGINEER_TURRET_ROCKETS" "Roquettes pour tourelle" "WPN_EPG" "EPG-1" "WPN_EPG_DESC" "Lanceur propulsé à tir unique et énergie directe." "WPN_EPG_LONGDESC" "Lanceur propulsé à tir unique et énergie directe." "WPN_EPG_SHORT" "EPG" "WPN_ESAW" "X-55 Dévotion" "WPN_ESAW_DESC" "Cadence de tir à accélération progressive." "WPN_ESAW_LONGDESC" "Cadence de tir à accélération progressive." "WPN_ESAW_SHORT" "Dévotion" "WPN_FLAK" "FLAK-47" "WPN_FLAK_DESC" "Balles explosives à détonation de proximité." "WPN_FLAK_LONGDESC" "Balles explosives à détonation de proximité." "WPN_FLAK_SHORT" "FLAK-47 à explosion aérienne" "WPN_FRAG_DRONE" "Tique" "WPN_FRAG_DRONE_DESC" "Drone automatisé qui cherche les cibles à proximité avant d'exploser." "WPN_FRAG_DRONE_LONGDESC" "Drone automatisé qui cherche les cibles à proximité avant d'exploser." "WPN_FRAG_DRONE_SHORT" "Tique" "WPN_FRAG_GRENADE" "Grenade frag" "WPN_FRAG_GRENADE_DESC" "Armement explosif à détonation différée." "WPN_FRAG_GRENADE_LONGDESC" "Armement explosif à détonation différée." "WPN_FRAG_GRENADE_SHORT" "Grenade frag" "WPN_G2" "G2A5" "WPN_G2_DESC" "Fusil de précision semi-automatique." "WPN_G2_LONGDESC" "Fusil de précision semi-automatique." "WPN_G2_SHORT" "G2" "WPN_GIBBER_PISTOL" "Gibber" "WPN_GIBBER_PISTOL_DESC" "Armement lourd à munitions explosives." "WPN_GIBBER_PISTOL_LONGDESC" "Armement lourd à munitions explosives." "WPN_GIBBER_PISTOL_SHORT" "Gibber" "WPN_GRAPPLE" "Grappin" "WPN_GRAPPLE_DESC" "Système de grappin permettant de rejoindre rapidement des zones hors d'atteinte." "WPN_GRAPPLE_LONGDESC" "Système de grappin permettant de rejoindre rapidement des zones hors d'atteinte.\n\nLes sauts stratégiques améliorent votre efficacité au combat." "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE" "Grenade électrofumigène" "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_DESC" "Recouvre une zone-cible de fumée électrique." "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_LONGDESC" "Recouvre une zone-cible de fumée électrique." "WPN_GRENADE_ELECTRIC_SMOKE_SHORT" "Grenade électrofumigène" "WPN_GRENADE_EMP" "Grenade à arc" "WPN_GRENADE_EMP_DESC" "Immobilise les pilotes et aveugle les Titans." "WPN_GRENADE_EMP_LONGDESC" "Immobilise les pilotes et aveugle les Titans." "WPN_GRENADE_EMP_SHORT" "Grenade à arc" "WPN_GRENADE_GRAVITY" "Étoile à gravité" "WPN_GRENADE_GRAVITY_DESC" "Attire les ennemis et les projectiles avant d'exploser." "WPN_GRENADE_GRAVITY_LONGDESC" "Attire les ennemis et les projectiles avant d'exploser." "WPN_GRENADE_GRAVITY_SHORT" "Étoile à gravité" "WPN_GRENADE_SMOKE" "Grenade fumigène" "WPN_GRENADE_SMOKE_DESC" "Recouvre une zone-cible de fumée." "WPN_GRENADE_SMOKE_LONGDESC" "Recouvre une zone-cible de fumée." "WPN_GRENADE_SMOKE_SHORT" "Grenade fumigène" "WPN_GRENADE_SONAR" "Lame à impulsion" "WPN_GRENADE_SONAR_DESC" "Lance un couteau avec une impulsion sonar." "WPN_GRENADE_SONAR_LONGDESC" "Expose les ennemis à travers toutes les surfaces avec un système de couteau à impulsion sonar." "WPN_GRENADE_SONAR_SHORT" "Lame à impulsion" "WPN_GROUND_SLAM" "Attaque au sol" "WPN_GROUND_SLAM_DESC" "Inverse les propulseurs de votre aérokit pour effectuer une puissante attaque au sol." "WPN_GROUND_SLAM_LONGDESC" "Inverse les propulseurs de votre aérokit pour effectuer une puissante attaque au sol, qui inflige des dégâts bonus si vous touchez un Titan ennemi." "WPN_GUNSHIP_LAUNCHER" "Lanceur pour avion de combat" "WPN_GUNSHIP_MISSILE" "Missile pour avion de combat" "WPN_GUNSHIP_TURRET" "Tourelle pour avion de combat" "WPN_HARD_COVER" "Blindage personnel" "WPN_HARD_COVER_DESC" "Bouclier de particules renforcé qui entoure le pilote." "WPN_HARD_COVER_LONGDESC" "Bouclier de particules renforcé qui entoure le pilote." "WPN_HARD_COVER_SHORT" "Blindage personnel" "WPN_HEMLOK" "Hemlok BF-R" "WPN_HEMLOK_DESC" "Fusil d'assaut à rafales." "WPN_HEMLOK_LONGDESC" "Fusil d'assaut à rafales." "WPN_HEMLOK_SHORT" "Hemlok" "WPN_HEMLOK_SMG" "Volt" "WPN_HEMLOK_SMG_DESC" "Mitraillette à déclenchement énergétique." "WPN_HEMLOK_SMG_LONGDESC" "Mitraillette à déclenchement énergétique." "WPN_HEMLOK_SMG_SHORT" "Volt" "WPN_HOLD_BEAM" "Proto-rayon d'attraction" "WPN_HOLD_BEAM_DESC" "Draine l'énergie des cibles robotiques et la redirige vers les ennemis." "WPN_HOLD_BEAM_LONGDESC" "Après avoir été jugé inutilisable en raison de l'énergie consommée par chacun de ses tirs, le proto-rayon d'attraction a ensuite été modifié pour lui permettre de siphonner l'énergie des entités robotiques sur le champ de bataille." "WPN_HOLD_BEAM_SHORT" "Proto-rayon d'attraction" "WPN_HOLOPILOT" "Holo-pilote" "WPN_HOLOPILOT_DESC" "Crée un leurre de vous-même." "WPN_HOLOPILOT_LONGDESC" "Crée un leurre de vous-même reproduisant chacune de vos actions après son activation." "WPN_HOLOPILOT_NOVA" "Holo-pilote Nova" "WPN_HOLOPILOT_NOVA_DESC" "Crée plusieurs leurres de vous-même." "WPN_HOLOPILOT_NOVA_DESC_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Crée plusieurs leurres de vous-même.\n`2LIMITE : 3 par inventaire." "WPN_HOLOPILOT_NOVA_LONGDESC" "Version optimisée de la capacité tactique Holo-pilote. Crée 8 leurres de vous-même simultanément." "WPN_LIGHT_TURRET" "Sentinelle anti-pilotes" "WPN_LIGHT_TURRET_BULLET" "Escorte aérienne" "WPN_LMG" "Spitfire" "WPN_LMG_DESC" "Arme à cadence de tir aussi régulière que puissante." "WPN_LMG_LONGDESC" "Arme à cadence de tir aussi régulière que puissante." "WPN_LMG_SHORT" "Spitfire" "WPN_LSTAR" "L-STAR" "WPN_LSTAR_DESC" "Mitrailleuse énergétique à tir rapide." "WPN_LSTAR_LONGDESC" "Mitrailleuse énergétique à tir rapide." "WPN_LSTAR_SHORT" "L-STAR" "WPN_MASTIFF" "Mastiff" "WPN_MASTIFF_DESC" "Fusil à pompe autochargeur à large dispersion." "WPN_MASTIFF_LONGDESC" "Fusil à pompe autochargeur à large dispersion." "WPN_MASTIFF_SHORT" "Mastiff" "WPN_MEGA_TURRET" "Tourelle lourde" "WPN_MEGA_TURRET_DESC" "Super méga chaingun fatal." "WPN_MGL" "Lanceur magnétique LGM" "WPN_MGL_DESC" "Lance-grenades magnétique." "WPN_MGL_LONGDESC" "Lance-grenades magnétique." "WPN_MGL_SHORT" "LGM" "WPN_NUKE_TITAN" "Titan nucléaire" "WPN_NUKE_TITAN_DESC" "Appelez un Titan condamné avec une éjection nucléaire pré-intégrée." "WPN_ORBITAL_STRIKE" "Frappe orbitale" "WPN_ORBITAL_STRIKE_DESC" "Frappe orbitale" "WPN_ORBITAL_STRIKE_LONGDESC" "Décoche une série de missiles air-sol." "WPN_P2011" "Hammond P2016" "WPN_P2011_DESC" "Pistolet de précision semi-automatique." "WPN_P2011_LONGDESC" "Pistolet de précision semi-automatique." "WPN_P2011_SHORT" "P2016" "WPN_PILOT_SHIELD" "Bouclier pilote" "WPN_PILOT_SHIELD_DESC" "Fournit une protection au pilote." "WPN_PILOT_SHIELD_LONGDESC" "Dispositif de protection particulièrement efficace contre les armes légères." "WPN_PLASMA_TURRET" "Tourelle plasma" "WPN_PROXIMITY_MINE" "Mine traqueuse" "WPN_PROXIMITY_MINE_DESC" "Mine à détonation de proximité révélant les silhouettes ennemies." "WPN_PROXIMITY_MINE_LONGDESC" "Mine à détonation de proximité révélant les silhouettes ennemies." "WPN_PROXIMITY_MINE_SHORT" "Mine traqueuse" "WPN_PULSE_LMG" "Mitrailleuse EM-4 CW" "WPN_PULSE_LMG_DESC" "Arme de grenadier à quadruple rafale." "WPN_PULSE_LMG_LONGDESC" "Arme de grenadier à quadruple rafale." "WPN_PULSE_LMG_SHORT" "EM-4 CW" "WPN_R97" "R-97" "WPN_R97_DESC" "Mitraillette à tir rapide." "WPN_R97_LONGDESC" "Mitraillette à tir rapide." "WPN_R97_SHORT" "R-97" "WPN_RADAR" "Impulsion radar active" "WPN_RADAR_DESC" "Voyez tous les combattants à travers les murs." "WPN_RADAR_LONGDESC" "L'impulsion radar active émet des ondes qui vous permettent de voir temporairement vos ennemis à travers les murs." "WPN_RE45_AUTOPISTOL" "RE-45 Auto" "WPN_RE45_AUTOPISTOL_DESC" "Pistolet automatique de calibre .45." "WPN_RE45_AUTOPISTOL_LONGDESC" "Pistolet automatique de calibre .45." "WPN_RE45_AUTOPISTOL_SHORT" "RE-45 Auto" "WPN_REWIND" "Retour phasique" "WPN_REWIND_DESC" "Vous téléporte vers une position précédente." "WPN_REWIND_LONGDESC" "Vous téléporte vers une position récemment visitée." "WPN_ROCKET_LAUNCHER" "Archer" "WPN_ROCKET_LAUNCHER_DESC" "Lance-roquettes avec verrouillage anti-Titan." "WPN_ROCKET_LAUNCHER_LONGDESC" "Lance-roquettes avec verrouillage anti-Titan." "WPN_ROCKET_LAUNCHER_SHORT" "Archer" "WPN_ROCKET_TURRET" "Tourelle lance-roquettes" "WPN_ROCKET_TURRET_DESC" "Tourelle lance-roquettes automatique." "WPN_RSPN101" "Carabine R-201" "WPN_RSPN101_DESC" "Arme automatique de haute précision." "WPN_RSPN101_LONGDESC" "Arme automatique de haute précision." "WPN_RSPN101_OG" "Carabine R-101" "WPN_RSPN101_OG_DESC" "Modèle de référence avec viseur du fusil d'assaut R-201." "WPN_RSPN101_OG_LONGDESC" "Modèle de référence avec viseur du fusil d'assaut R-201." "WPN_RSPN101_OG_SHORT" "R-101" "WPN_RSPN101_SHORT" "R-201" "WPN_SATCHEL" "Sacoche" "WPN_SATCHEL_CLACKER" "Satchel Clacker" "WPN_SATCHEL_CLACKER_DESC" "Appuyez sur RT pour faire sauter des sacoches." "WPN_SATCHEL_DESC" "Deux explosifs lourds à détonation distante." "WPN_SATCHEL_LONGDESC" "Deux explosifs lourds à détonation distante." "WPN_SATCHEL_SHORT" "Sacoche" "WPN_SENTRY_TURRET" "Tourelle sentinelle" "WPN_SHIFTER" "Téléportation" "WPN_SHIFTER_DESC" "Vous téléporte dans une dimension alternative." "WPN_SHIFTER_LONGDESC" "Vous téléporte dans une dimension alternative pendant un court instant." "WPN_SHOTGUN" "EVA-8 Auto" "WPN_SHOTGUN_DESC" "Fusil à pompe automatique." "WPN_SHOTGUN_LONGDESC" "Fusil à pompe automatique." "WPN_SHOTGUN_PISTOL" "SA-3 Mozambique" "WPN_SHOTGUN_PISTOL_DESC" "Fusil à pompe à triple canon et dispersion contrôlée." "WPN_SHOTGUN_PISTOL_LONGDESC" "Fusil à pompe à triple canon et dispersion contrôlée." "WPN_SHOTGUN_PISTOL_SHORT" "Mozambique" "WPN_SHOTGUN_SHORT" "EVA-8 Auto" "WPN_SMART_PISTOL" "Smartgun" "WPN_SMART_PISTOL_BOOST_ACTIVATION_TEXT" "Verrouille les cibles à proximité. Munitions limitées." "WPN_SMART_PISTOL_DESC" "Verrouille les cibles à proximité pour un impact garanti." "WPN_SMART_PISTOL_LONGDESC" "Verrouille les cibles à proximité pour un impact garanti. Double chargeur à 12 coups.\n`2ATTENTION : remplace votre arme secondaire.`0" "WPN_SMART_PISTOL_SHORT" "Smartgun" "WPN_SMR" "Sidewinder SMR" "WPN_SMR_DESC" "Tire des micro-missiles à cadence élevée." "WPN_SMR_LONGDESC" "Tire des micro-missiles à cadence élevée." "WPN_SMR_SHORT" "SMR" "WPN_SNIPER" "Sniper Kraber-AP" "WPN_SNIPER_DESC" "Fusil lourd à viseur." "WPN_SNIPER_LONGDESC" "Fusil lourd à viseur." "WPN_SNIPER_SHORT" "Kraber" "WPN_SOFTBALL" "R-6P Softball" "WPN_SOFTBALL_DESC" "Lance-grenades adhésives." "WPN_SOFTBALL_LONGDESC" "Lance-grenades adhésives." "WPN_SOFTBALL_SHORT" "Softball" "WPN_STIM" "Stimulant" "WPN_STIM_DESC" "Optimise votre capacité de mouvement." "WPN_STIM_LONGDESC" "Vous soigne rapidement et booste votre vitesse un court instant." "WPN_SUPERSPECTRE_ROCKETS" "Roquettes faucheuses" "WPN_THERMITE_GRENADE" "Firestar" "WPN_THERMITE_GRENADE_DESC" "Étoile incendiaire à projection." "WPN_THERMITE_GRENADE_LONGDESC" "Étoile incendiaire à projection." "WPN_THERMITE_GRENADE_SHORT" "Firestar" "WPN_THUNDERBOLT" "Thunderbolt LG-97" "WPN_THUNDERBOLT_DESC" "Fusil électrique." "WPN_THUNDERBOLT_LONGDESC" "Fusil électrique." "WPN_THUNDERBOLT_SHORT" "Thunderbolt" "WPN_TITAN_40MM" "Canon 40 mm" "WPN_TITAN_40MM_DESC" "Canon semi-automatique à munitions explosives (HE) 40 mm." "WPN_TITAN_40MM_LONGDESC" "Le canon 40 mm standard est une arme semi-automatique qui tire des balles détonantes avec une grande précision." "WPN_TITAN_40MM_SHORT" "Canon 40 mm" "WPN_TITAN_40MM_TRACKER" "Canon traqueur 40 mm" "WPN_TITAN_40MM_TRACKER_DESC" "Arme semi-automatique avec balles explosives à verrouillage partiel." "WPN_TITAN_40MM_TRACKER_LONGDESC" "Arme semi-automatique avec balles explosives. \n^F4D5A600VERROUILLAGE PARTIEL" "WPN_TITAN_40MM_TRACKER_SHORT" "Canon traqueur 40 mm" "WPN_TITAN_AMMO_SWAP" "Commutateur de mode" "WPN_TITAN_AMMO_SWAP_DESC" "Alterne entre munitions de courte et longue portée." "WPN_TITAN_AMMO_SWAP_LONGDESC" "Alterne entre munitions de courte et longue portée." "WPN_TITAN_AMMO_SWAP_SHORT" "Commutateur de mode" "WPN_TITAN_ARC_BALL" "Boule d'énergie" "WPN_TITAN_ARC_BALL_DESC" "Électrifie des cibles multiples." "WPN_TITAN_ARC_BALL_LONGDESC" "Électrifie des cibles multiples." "WPN_TITAN_ARC_BALL_SHORT" "Boule d'énergie" "WPN_TITAN_ARC_CANNON" "Canon à arc" "WPN_TITAN_ARC_CANNON_DESC" "Supprime des cibles multiples." "WPN_TITAN_ARC_CANNON_LONGDESC" "Le canon à arc standard décharge son éclair sur un groupement de cibles. Il peut être utilisé en tir rapide ou chargé pour infliger davantage de dégâts." "WPN_TITAN_ARC_CANNON_SHORT" "Canon à arc" "WPN_TITAN_ARC_PYLON" "Bobine Tesla" "WPN_TITAN_ARC_PYLON_DESC" "Électrifie les Titans à proximité." "WPN_TITAN_ARC_PYLON_LONGDESC" "Électrifie les Titans à proximité." "WPN_TITAN_ARC_PYLON_SHORT" "Bobine Tesla" "WPN_TITAN_ARC_WAVE" "Barrage" "WPN_TITAN_ARC_WAVE_DESC" "Ralentit les Titans ennemis." "WPN_TITAN_ARC_WAVE_LONGDESC" "Endommage et ralentit les ennemis." "WPN_TITAN_ARC_WAVE_SHORT" "Barrage" "WPN_TITAN_AT_MINE" "Mine anti-Titan" "WPN_TITAN_AT_MINE_DESC" "Active un piège explosant à l'approche d'un Titan." "WPN_TITAN_AT_MINE_LONGDESC" "Active un piège jaillissant du sol qui explose au passage des Titans." "WPN_TITAN_AT_MINE_SHORT" "Mine anti-Titan" "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK" "Parade à l'épée" "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK_DESC" "Réduit les dégâts provoqués par les tirs ennemis." "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK_LONGDESC" "Réduit les dégâts provoqués par les tirs ennemis." "WPN_TITAN_BASIC_BLOCK_SHORT" "Parade à l'épée" "WPN_TITAN_BIG_DOME" "Bouclier dôme avancé" "WPN_TITAN_BIG_DOME_DESC" "Protège la zone-cible avec un bouclier renforcé." "WPN_TITAN_BIG_DOME_LONGDESC" "Le bouclier dôme avancé utilise la même technologie que la bulle de protection défensive." "WPN_TITAN_BIG_DOME_SHORT" "Bouclier dôme avancé" "WPN_TITAN_DOME_SHIELD" "Bouclier dôme" "WPN_TITAN_DOME_SHIELD_DESC" "Absorbe les tirs quelle que soit leur origine." "WPN_TITAN_DOME_SHIELD_LONGDESC" "Le bouclier dôme, qui repousse les tirs quel que soit leur angle, utilise la même technologie que la bulle de protection défensive." "WPN_TITAN_DOME_SHIELD_SHORT" "Bouclier dôme" "WPN_TITAN_DUMB_SHOULDER_ROCKETS" "Lance-missiles multiple" "WPN_TITAN_DUMB_SHOULDER_ROCKETS_DESC" "Provoque des explosions continues à l'impact." "WPN_TITAN_DUMB_SHOULDER_ROCKETS_LONGDESC" "Provoque des explosions continues à l'impact." "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE" "Électrofumigène" "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_DESC" "Déploie un écran de fumée nuisible." "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_LONGDESC" "L'électrofumigène déploie un épais nuage de fumée chargé d'électricité qui blesse les ennemis à proximité." "WPN_TITAN_ELECTRIC_SMOKE_SHORT" "Électrofumigène" "WPN_TITAN_FIREWALL" "Mur de feu" "WPN_TITAN_FIREWALL_DESC" "Dresse un mur de flammes en direction des ennemis." "WPN_TITAN_FIREWALL_LONGDESC" "Dresse un mur de flammes en direction des ennemis." "WPN_TITAN_FLIGHT_ROCKET" "Salve aérienne" "WPN_TITAN_FLIGHT_ROCKET_SHORT" "Salve aérienne" "WPN_TITAN_GRAPPLE" "Grappin à Titans" "WPN_TITAN_GRAPPLE_DESC" "Attire les Titans vers vous." "WPN_TITAN_GRAPPLE_LONGDESC" "Système de grappin à force double." "WPN_TITAN_GUN_SHIELD" "Blindage d'armement" "WPN_TITAN_GUN_SHIELD_DESC" "Déploie un blindage autour du canon Predator." "WPN_TITAN_GUN_SHIELD_LONGDESC" "Déploie un blindage autour du canon Predator." "WPN_TITAN_GUN_SHIELD_SHORT" "Blindage d'armement" "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD" "Bouclier thermique" "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD_DESC" "Fait fondre les projectiles ennemis et brûle les cibles à proximité." "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD_LONGDESC" "Fait fondre les projectiles ennemis et brûle les cibles à proximité." "WPN_TITAN_HEAT_SHIELD_SHORT" "Bouclier thermique" "WPN_TITAN_HOMING_ROCKETS" "Lance-ogives auto" "WPN_TITAN_HOMING_ROCKETS_DESC" "Effectue un tir de barrage à tête chercheuse sur une cible." "WPN_TITAN_HOMING_ROCKETS_LONGDESC" "Cet armement explosif pour Titan tire simultanément un barrage de trois missiles à tête chercheuse en direction d'une cible préalablement verrouillée." "WPN_TITAN_HOVER" "ADAV" "WPN_TITAN_HOVER_DESC" "Système à décollage vertical." "WPN_TITAN_HOVER_LONGDESC" "Système à décollage vertical." "WPN_TITAN_HOVER_SHORT" "ADAV" "WPN_TITAN_LASER_LITE" "Tir laser" "WPN_TITAN_LASER_LITE_DESC" "Laser de précision à tir direct." "WPN_TITAN_LASER_LITE_LONGDESC" "Laser de précision monté à l'épaule.^F4D5A600*^" "WPN_TITAN_LASER_LITE_SHORT" "Tir laser" "WPN_TITAN_LEADWALL" "Mur de plombs" "WPN_TITAN_LEADWALL_DESC" "Fusil à pompe équipé de projectiles à large dispersion." "WPN_TITAN_LEADWALL_LONGDESC" "Fusil à pompe équipé de projectiles à large dispersion." "WPN_TITAN_LEADWALL_SHORT" "Mur de plombs" "WPN_TITAN_METEOR" "Lance-grenades thermiques T-203" "WPN_TITAN_METEOR_DESC" "Embrase la zone d'impact." "WPN_TITAN_METEOR_LONGDESC" "Grenades thermiques géantes qui embrasent la zone d'impact." "WPN_TITAN_METEOR_SHORT" "Lance-grenades thermiques T-203" "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL" "Fusil Splitter" "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL_DESC" "Draine l'énergie du rayon offensif pour le scinder et augmenter les dégâts." "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL_LONGDESC" "^F4D5A600Principal :^ fusil auto. (charge énergétique) \n^F4D5A600Second. :^ Tir scindé + puiss. ^F4D5A600*DRAINE ÉN.^" "WPN_TITAN_PARTICLE_ACCEL_SHORT" "Fusil Splitter" "WPN_TITAN_PHASE_DASH" "Propulsion phasique" "WPN_TITAN_PHASE_DASH_DESC" "Téléportation directionnelle ultra-rapide." "WPN_TITAN_PHASE_DASH_LONGDESC" "Téléportation directionnelle ultra-rapide." "WPN_TITAN_PHASE_DASH_SHORT" "Propulsion phasique" "WPN_TITAN_POWER_SHOT" "Tir puissant" "WPN_TITAN_POWER_SHOT_DESC" "Décoche une rafale de balles repoussant les ennemis impactés." "WPN_TITAN_POWER_SHOT_LONGDESC" "^F4D5A600Courte portée :^ repousse les ennemis impactés.\n^F4D5A600Longue portée :^ endomm. ennemis visés." "WPN_TITAN_POWER_SHOT_SHORT" "Tir puissant" "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON" "Canon Predator" "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON_DESC" "Mitrailleuse lourde." "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON_LONGDESC" "Puissante mitrailleuse à rotation longue durée." "WPN_TITAN_PREDATOR_CANNON_SHORT" "Canon Predator" "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP" "Lanceur mag amplifié" "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP_DESC" "Charge des ogives à fragmentation dans votre lance-roquettes." "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP_LONGDESC" "Charge des ogives à fragmentation dans votre lance-roquettes." "WPN_TITAN_ROCKET_AMMO_SWAP_SHORT" "Lanceur mag amplifié" "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER" "Quadruple lance-roquettes" "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_DESC" "Tire 4 roquettes par salve ou 1 roquette à tir alternatif." "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_LONGDESC" "^F4D5A600Mode principal :^ tire 4 roquettes par salve. \n^F4D5A600Mode secondaire :^ lance 1 roquette à verrouillage automatique." "WPN_TITAN_ROCKET_LAUNCHER_SHORT" "Quad. roquettes" "WPN_TITAN_SALVO_CORE" "Noyau de salve" "WPN_TITAN_SALVO_CORE_DESC" "Missiles guidés suivant la direction visée par le Titan Tone." "WPN_TITAN_SALVO_CORE_LONGDESC" "Missiles guidés suivant la direction visée par le Titan Tone." "WPN_TITAN_SALVO_CORE_SHORT" "Noyau de salve" "WPN_TITAN_SALVO_ROCKETS" "Salve de roquettes" "WPN_TITAN_SALVO_ROCKETS_DESC" "Lance une nuée de roquettes non guidées." "WPN_TITAN_SALVO_ROCKETS_LONGDESC" "Lance une nuée de roquettes non guidées." "WPN_TITAN_SHIELD_BEACON" "Générateur de bouclier" "WPN_TITAN_SHIELD_BEACON_DESC" "Équipe d'un bouclier les Titans alliés à proximité." "WPN_TITAN_SHIELD_BEACON_LONGDESC" "Équipe d'un bouclier les Titans alliés à proximité." "WPN_TITAN_SHIELD_WALL" "Mur de particules" "WPN_TITAN_SHIELD_WALL_DESC" "Déploie un champ de force à sens unique." "WPN_TITAN_SHIELD_WALL_LONGDESC" "Champ de force qui bloque les tirs en approche mais laisse passer les tirs émis." "WPN_TITAN_SHIELD_WALL_SHORT" "Mur de particules" "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE" "Lance-grenades" "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE_DESC" "Lance plusieurs grenades explosives." "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE_LONGDESC" "Permet aux Titans de déloger les ennemis embusqués." "WPN_TITAN_SHOULDER_GRENADE_SHORT" "Lance-grenades" "WPN_TITAN_SHOULDER_ROCKETS" "Lance-missiles multi-cibles" "WPN_TITAN_SHOULDER_ROCKETS_DESC" "Vous permet de marquer automatiquement des cibles multiples." "WPN_TITAN_SHOULDER_ROCKETS_LONGDESC" "Maintenez la commande de capacité explosive pour verrouiller automatiquement des cibles multiples." "WPN_TITAN_SLOW_TRAP" "Piège incendiaire" "WPN_TITAN_SLOW_TRAP_DESC" "Remplit une zone-cible de gaz inflammable." "WPN_TITAN_SLOW_TRAP_LONGDESC" "Remplit une zone-cible de gaz inflammable." "WPN_TITAN_SLOW_TRAP_SHORT" "Piège incendiaire" "WPN_TITAN_SNIPER" "Canon plasma" "WPN_TITAN_SNIPER_DESC" "Se charge pendant le zoom." "WPN_TITAN_SNIPER_LONGDESC" "Canon plasma de préc. (charge pendant zoom).\n^F4D5A600Maintenez %+zoom% pour charger.^" "WPN_TITAN_SNIPER_SHORT" "Canon plasma" "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER" "Lance-bombes collantes" "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER_DESC" "Tire des munitions explosives à retardement." "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER_LONGDESC" "Tire des munitions explosives à retardement." "WPN_TITAN_STICKY_LAUNCHER_SHORT" "Lance-bombes" "WPN_TITAN_STUN_LASER" "Siphon d'énergie" "WPN_TITAN_STUN_LASER_DESC" "Ralentit les ennemis et génère des boucliers. Les cibles à blindage lourd accélèrent leur génération." "WPN_TITAN_STUN_LASER_LONGDESC" "Ralentit les ennemis et génère des boucliers. Les cibles à blindage lourd accélèrent leur génération." "WPN_TITAN_STUN_LASER_SHORT" "Siphon d'énergie" "WPN_TITAN_SWORD" "Noyau d'épée" "WPN_TITAN_SWORD_DESC" "Électrifie votre épée pour améliorer vos attaques et autoriser des parades." "WPN_TITAN_SWORD_LONGDESC" "Électrifie votre épée pour améliorer vos attaques et autoriser des parades." "WPN_TITAN_SWORD_SHORT" "Noyau d'épée" "WPN_TITAN_TETHER_TRAP" "Piège anti-Titan" "WPN_TITAN_TETHER_TRAP_DESC" "Piège les Titans ennemis." "WPN_TITAN_TETHER_TRAP_LONGDESC" "Mine verrouillant les Titans ennemis à proximité." "WPN_TITAN_TETHER_TRAP_SHORT" "Piège anti-Titan" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS" "Roquettes traqueuses" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS_DESC" "Tire des missiles sur les ennemis verrouillés. \n^F4D5A600VERROUILLAGE COMPLET REQUIS" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS_ERROR_HINT" "AUCUN VERROUILLAGE" "WPN_TITAN_TRACKER_ROCKETS_LONGDESC" "Tire des missiles sur les ennemis verrouillés. \n^F4D5A600VERROUILLAGE COMPLET REQUIS" "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT" "Lance-grenades triple" "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT_DESC" "Propulse trois grenades par tir." "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT_LONGDESC" "Le lance-grenades triple envoie trois grenades simultanément. Il est recommandé pour nettoyer les lieux confinés. Ses grenades explosent au contact des blindages, ce qui le rend particulièrement efficace à courte distance face à d'autres Titans." "WPN_TITAN_TRIPLE_THREAT_SHORT" "Lance-grenades triple" "WPN_TITAN_TRIPWIRE" "Mine laser" "WPN_TITAN_TRIPWIRE_DESC" "Mines explosives à déclenchement laser." "WPN_TITAN_TRIPWIRE_LONGDESC" "Mines explosives à déclenchement laser.^F4D5A600*^" "WPN_TITAN_TRIPWIRE_SHORT" "Mine laser" "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE" "Noyau d'optimisation" "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE_DESC" "Recharge vos boucliers et optimise progressivement votre Titan." "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE_LONGDESC" "Recharge vos boucliers et optimise progressivement votre Titan." "WPN_TITAN_UPGRADE_CORE_SHORT" "Noyau d'optimisation" "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD" "Bouclier Vortex" "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_DESC" "Absorbe et renvoie les tirs." "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_LONGDESC" "Bloque et renvoie les projectiles ennemis.^F4D5A600*^" "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_LONGDESC_SP" "Bloque et renvoie les projectiles ennemis." "WPN_TITAN_VORTEX_SHIELD_SHORT" "Bouclier Vortex" "WPN_TITAN_XO16" "XO-16" "WPN_TITAN_XO16_DESC" "Fusil automatique 20 mm." "WPN_TITAN_XO16_LONGDESC" "Fusil automatique 20 mm." "WPN_TITAN_XO16_SHORT" "XO-16" "WPN_TITAN_XOPISTOL" "Pistolet automatique XO-6" "WPN_TITAN_XOPISTOL_DESC" "Fusil de précision anti-infanterie." "WPN_TITAN_XOPISTOL_LONGDESC" "Le pistolet automatique XO-6 a été conçu pour éliminer l'infanterie ennemie." "WPN_TITAN_XOPISTOL_SHORT" "Pistolet automatique XO-6" "WPN_TITAN_XOTRACKER" "Fusil traqueur XO" "WPN_TITAN_XOTRACKER_DESC" "Fusil de précision à cadence élevée avec balles à verrouillage." "WPN_TITAN_XOTRACKER_LONGDESC" "Fusil de précision à cadence élevée avec balles à verrouillage." "WPN_TITAN_XOTRACKER_SHORT" "Fusil traqueur XO" "WPN_TITANABILITY_REARM" "Réarmement" "WPN_TITANABILITY_REARM_DESC" "Optimise la régénération de votre propulsion, de vos capacités offensives et défensives." "WPN_TITANABILITY_REARM_ERROR_HINT" "SYSTÈMES D'ARMEMENT PARÉS AU TIR" "WPN_TITANABILITY_REARM_LONGDESC" "Optimise la régénération de votre propulsion, de vos capacités offensives et défensives." "WPN_TITANABILITY_REARM_PROGRESS_BAR" "RÉARMEMENT... " "WPN_TITANABILITY_SONAR_PULSE" "Verrouillage sonar" "WPN_TITANABILITY_SONAR_PULSE_DESC" "Révèle les ennemis dans la zone-cible.\n^F4D5A600VERROUILLAGE PARTIEL" "WPN_TITANABILITY_SONAR_PULSE_LONGDESC" "Révèle les ennemis dans la zone-cible.\n^F4D5A600VERROUILLAGE PARTIEL" "WPN_TURRET" "Tourelle sentinelle" "WPN_TURRET_DESC" "Active une tourelle de défense." "WPN_TURRET_LONGDESC" "Les tourelles sentinelles défendent des positions fixes en fournissant un appui-feu aux pilotes." "WPN_TURRETPLASMA" "Rayon plasma pour tourelle" "WPN_TURRETPLASMA_MEGA" "Rayon plasma pour tourelle lourde" "WPN_TURRETROCKETS" "Roquette pour tourelle" "WPN_VINSON" "V-47 Flatline" "WPN_VINSON_DESC" "Puissant système de tir automatique." "WPN_VINSON_LONGDESC" "Puissant système de tir automatique." "WPN_VINSON_SHORT" "Flatline" "WPN_WINGMAN" "Wingman B3" "WPN_WINGMAN_DESC" "Revolver puissant." "WPN_WINGMAN_LONGDESC" "Revolver puissant." "WPN_WINGMAN_N" "Wingman Élite" "WPN_WINGMAN_N_DESC" "Pistolet à projectiles avec portée étendue et lunette de série." "WPN_WINGMAN_N_LONGDESC" "Pistolet à projectiles avec portée étendue et lunette de série." "WPN_WINGMAN_N_SHORT" "Wingman Élite" "WPN_WINGMAN_SHORT" "Wingman" "X_BUTTON_APPLY" "%[X_BUTTON|]% Appliquer" "X_BUTTON_DATACENTER_CALCULATING" "%[X_BUTTON|]% Centre de données : recherche..." "X_BUTTON_DATACENTER_INFO" "%[X_BUTTON|]% Centre de données : %s1 (%s2 ms)" "X_BUTTON_DEPOSIT" "%[X_BUTTON|]% CONTRIBUER `2%$rui/hud/common/icon_deposit% `1%s1" "X_BUTTON_DETAILS" "%[X_BUTTON|]% Détails" "X_BUTTON_INBOX_ACCEPT" "%[X_BUTTON|]% Accepter" "X_BUTTON_INBOX_ACCEPT_ALL" "%[X_BUTTON|]% Accepter tout" "X_BUTTON_INBOX_DELETE" "%[X_BUTTON]% Supprimer" "X_BUTTON_INBOX_DONE" "%[X_BUTTON|]% Message lu" "X_BUTTON_MEET_ION" "%[X_BUTTON|]% Présentation Ion" "X_BUTTON_MEET_LEGION" "%[X_BUTTON|]% Présentation Légion" "X_BUTTON_MEET_NORTHSTAR" "%[X_BUTTON|]% Présentation Northstar" "X_BUTTON_MEET_RONIN" "%[X_BUTTON|]% Présentation Ronin" "X_BUTTON_MEET_SCORCH" "%[X_BUTTON|]% Présentation Scorch" "X_BUTTON_MEET_TONE" "%[X_BUTTON|]% Présentation Tone" "X_BUTTON_MEET_VANGUARD" "%[X_BUTTON|]% Présentation Monarch" "X_BUTTON_MUTE" "%[X_BUTTON|scoreboard_mute]% Muet" "X_BUTTON_PUT_BACK" "%[X_BUTTON]% Reposer" "X_BUTTON_REVIEW_TERMS" "%[X_BUTTON|]% Voir Conditions" "X_BUTTON_SKIP" "%[X_BUTTON]% Passer" "X_BUTTON_TOGGLE_SPECTATE" "%[X_BUTTON|]% Activer mode Spectateur" "X_BUTTON_TOGGLE_ZOOM" "%[X_BUTTON|]% Activer zoom" "X_BUTTON_VIEW_TITAN_BRIEFING" "%[X_BUTTON|]% Voir infos Titan" "X_BUTTON_YES" "%[X_BUTTON|]% Oui" "XBOX_ACCEPT_INVITE" "%[Y_BUTTON]% Accepter invitation" "XBUTTON_RESET_CONTROLLER_TO_DEFAULT" "%[X_BUTTON|]% Rétablir paramètres par défaut" "Y_BUTTON_BURN_CARD_MENU" "%[Y_BUTTON]% Menu Atouts" "Y_BUTTON_CHALLENGE_FILTER_SHOW_ACTIVE" "%[Y_BUTTON]% Filtre : afficher tous" "Y_BUTTON_CHALLENGE_FILTER_SHOW_ALL" "%[Y_BUTTON]% Filtre : afficher actif(s)" "Y_BUTTON_CHANGE_COMPARISON" "%[Y_BUTTON]% Comparaison d'aptitudes" "Y_BUTTON_DEV_MENU" "%[Y_BUTTON|]% Menu Dév." "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_ALMOST_COMPLETED" "%[Y_BUTTON]% Filtre : afficher défis quasi terminés" "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_COMPLETED" "%[Y_BUTTON]% Filtre : afficher défis terminés" "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_MOST_PROGRESS" "%[Y_BUTTON]% Filtre : afficher meilleure progression" "Y_BUTTON_EOG_CHALLENGES_SHOW_TRACKED" "%[Y_BUTTON]% Filtre : afficher défis suivis" "Y_BUTTON_HIDE_STARS" "%[Y_BUTTON]% Masquer étoiles carte" "Y_BUTTON_NO" "%[Y_BUTTON|]% Non" "Y_BUTTON_OPENINVITE_DESTROY" "`1%[Y_BUTTON|Escape]%`0 Supprimer invitation" "Y_BUTTON_OPENINVITE_DESTROY_FOOTER" "%[Y_BUTTON|]% Supprimer invitation" "Y_BUTTON_OPENINVITE_JOIN" "`1%[Y_BUTTON|Escape]%`0 Accepter invitation" "Y_BUTTON_OPENINVITE_JOIN_FOOTER" "%[Y_BUTTON|]% Accepter invitation" "Y_BUTTON_OPENINVITE_LEAVE" "`1%[Y_BUTTON|Escape]%`0 Refuser invitation" "Y_BUTTON_OPENINVITE_LEAVE_FOOTER" "%[Y_BUTTON|]% Refuser invitation" "Y_BUTTON_PLAY_AGAIN" "%[Y_BUTTON]% Rejouer" "Y_BUTTON_PREVIEW" "%[Y_BUTTON|]% Aperçu" "Y_BUTTON_QUICK_MATCH" "%[Y_BUTTON]% Partie rapide" "Y_BUTTON_RESTORE_DEFAULTS" "%[Y_BUTTON|]% Rétablir paramètres par défaut" "Y_BUTTON_RESTORE_SETTINGS" "%[Y_BUTTON|]% Rétablir paramètres recommandés" "Y_BUTTON_SHOW_AGAIN" "%[Y_BUTTON|]% Revoir" "Y_BUTTON_SKIP" "%[Y_BUTTON|]% Passer" "Y_BUTTON_SKIP_WAIT_BEFORE_MATCHMAKING" "%[Y_BUTTON|]% Débuter matchmaking" "Y_BUTTON_SWITCH_TEAMS" "%[Y_BUTTON|]% Changer équipes" "Y_BUTTON_TOGGLE_ALL" "%[Y_BUTTON|]% Tout activer" "Y_BUTTON_TOGGLE_AUTOFILL" "%[Y_BUTTON]% Activer remplissage auto" "Y_BUTTON_TOGGLE_STARS" "%[Y_BUTTON]% Activer étoiles carte" "Y_BUTTON_VIEW_PROFILE" "%[Y_BUTTON|scoreboard_profile]% Voir profil" "Y_BUTTON_VIEW_STARS" "%[Y_BUTTON]% Voir étoiles carte" "Y_BUTTON_WITHDRAWL" "%[Y_BUTTON|]% RETIRER `2%$rui/hud/common/icon_withdrawl% `1%s1" "Y_BUTTON_XBOX_HELP" "%[Y_BUTTON|]% Xbox Aide" "YES" "Oui" "YES_CANCEL_MATCHMAKING" "Oui, annuler matchmaking" "YES_JOIN_COMMUNITY" "Oui, demander adhésion" "YES_LEAVE_LOBBY" "Oui, quitter salon" "YES_LEAVE_LOBBY_AND_PARTY" "Oui : quitter salon et groupe" "YES_LEAVE_MATCH" "Oui, quitter partie" "YES_LEAVE_MATCH_AND_PARTY" "Oui, quitter partie et groupe" "YES_LEAVE_MATCH_AND_PARTY_WITH_LOSS" "Oui : accepter défaite et quitter groupe." "YES_LEAVE_MATCH_WITH_LOSS" "Oui : accepter défaite et abandonner `1%$rui/merits/player_merit%`0 mérite(s)." "YES_LEAVE_OPEN_INVITE" "Oui, laisser invitation ouverte" "YES_LEAVE_PARTY" "Oui, quitter groupe" "YES_LEAVE_PRIVATE_LOBBY" "Oui, quitter salon Partie privée" "YES_LEAVE_WITH_PARTY" "Oui, quitter avec groupe" "YES_REPORT_ABUSEMSG" "Oui : signaler message" "YES_REPORTMSG_AND_LEAVENETWORK" "Oui : signaler message et quitter Réseau" "YES_RETURN_TO_TITLE_MENU" "Oui, revenir au menu principal" "YES_STOP_MATCHMAKING" "Oui, arrêter matchmaking" "YOUVE_BEEN_SPOTTED" "Vous avez été repéré(e) !" "EULA_TEXT_XBOX_ONE_TERMS" "ELECTRONIC ARTS CONTRAT UTILISATEUR DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR : 28 octobre 2016 EA a fusionné ses Conditions d'utilisation et son Contrat de Licence Utilisateur Final (CLUF) de logiciel en un nouveau Contrat Utilisateur. Nous avons opéré ce changement afin de réduire le nombre de documents qui vous sont présentés, mais aussi pour les rendre plus faciles à lire et à comprendre. Veuillez par ailleurs noter que ces modifications n'ont en aucun cas réduit vos droits. Voici ce qui a changé : • Les conditions habituellement contenues dans le CLUF et les Conditions d'utilisation d'EA se trouvent désormais dans un seul et même document. • Nous avons ajouté une table des matières et des titres à chaque article pour vous aider à parcourir plus vite et plus facilement les différentes conditions. • Nous avons réorganisé certaines dispositions par souci de commodité. • Nous avons reformulé le texte pour qu'il soit plus clair et plus accessible. Si vous avez des questions, rendez-vous sur http://help.ea.com/fr/contact-us/new/. Bienvenue chez EA. Le présent Contrat régit votre accès et votre utilisation de produits logiciels, tels que des logiciels de jeu sur disque ou téléchargés, proposés par EA et ses filiales (\"EA\"), ainsi que les mises à jour, mises à niveau et fonctionnalités qui s'y rapportent, mais aussi les services, fonctionnalités, contenus et sites en ligne et mobiles proposés par EA (collectivement dénommés \"Services EA\"). Le présent Contrat est passé entre vous et l'entité EA définie à l'Article 14 ci-dessous. EN UTILISANT LES SERVICES EA, VOUS ACCEPTEZ LES PRÉSENTES CONDITIONS. VOUS NE DEVEZ PAS INSTALLER NI UTILISER LES SERVICES EA SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES PRÉSENTES CONDITIONS. LES RÉSIDENTS DE CERTAINS PAYS DOIVENT ACCEPTER LA CONVENTION D'ARBITRAGE ET LA RENONCIATION À TOUTE ACTION DE GROUPE DÉCRITES À L'ARTICLE 15 EN VUE DE RÉSOUDRE TOUT LITIGE AVEC EA. Table des matières 1. Compte EA 2. Licence 3. Contenu et Droits 4. Disponibilité des Services EA et mises à jour 5. Votre CGU 6. Règles de conduite 7. Produits PC 8. Résiliation 9. Consentement à l'utilisation des données 10. Logiciels, utilitaires et outils divers 11. Tiers 12. Absence de garanties ; limitation de responsabilité 13. Conditions générales 14. Modifications du Contrat 15. Résolution des litiges par arbitrage ayant force obligatoire 1. Compte EA Vous devez disposer d'un Compte EA pour accéder à et utiliser la plupart des Services EA, notamment pour jouer en ligne. Pour créer un Compte EA, vous devez disposer d'une adresse e-mail et fournir des informations véridiques et précises. Vous devez remplir les conditions requises pour utiliser le Service EA auquel vous vous inscrivez et devez résider dans un pays où l'utilisation des Services EA est permise. Vous devez avoir au moins 16 ans (ou l'âge minimum applicable dans votre pays de résidence) pour créer un Compte EA. Si vous avez l'âge minimum requis mais moins de 18 ans (ou moins que l'âge de la majorité dans votre pays), vous et votre parent ou tuteur devez lire le présent Contrat ensemble. Les parents et tuteurs sont responsables des actes des enfants de moins de 18 ans lorsque ceux-ci utilisent les Services EA. EA recommande aux parents et tuteurs de se familiariser avec le contrôle parental sur les appareils qu'ils fournissent à leurs enfants. Vous êtes responsable de l'activité de votre Compte EA. Votre Compte EA peut être suspendu ou résilié si quelqu'un d'autre l'utilise dans le cadre d'une activité qui enfreint le présent Contrat. Vous pouvez à tout moment résilier votre Compte EA. Vous pouvez également annuler à tout moment votre abonnement à un quelconque Service EA. Contactez le Service Clients d'EA à l'adresse help.ea.com/fr pour résilier votre Compte EA. Pour répondre à votre demande, il se peut qu'EA recouvre les frais et charges engagés, si le droit le permet, ainsi que tout montant dû à d'autres vendeurs ou fournisseurs de contenus. 2. Licence Les Services EA vous sont concédés sous licence et non vendus. EA vous concède une licence personnelle, limitée, révocable, non exclusive et incessible vous permettant d'utiliser les Services EA auxquels vous avez accès à des fins non commerciales, à condition de respecter le présent Contrat. Vous ne pouvez accéder à, copier, modifier ou distribuer aucun Service EA, Contenu ou Droit (tels que définis ci-dessous), sauf autorisation expresse d'EA ou autorisation légale. Vous ne pouvez pas rétroconcevoir, tenter d'extraire ou d'utiliser le code source ni d'autres données issues des Services EA, sauf autorisation expresse d'EA ou autorisation légale. EA ou ses bailleurs de licence possèdent et conservent tous les autres droits, y compris l'intégralité des droits, titres et intérêts relatifs aux Services EA et les droits de propriété intellectuelle associés. 3. Contenu et Droits Les Services EA incluent du Contenu et des Droits. Par \"Contenu\", on entend tout logiciel, technologie, texte, billet publié sur des forums de discussion, message envoyé dans des salons de discussion en ligne, profil, widget, message, lien, e-mail, musique, son, graphisme, image, vidéo, code et tout matériau audiovisuel ou autre apparaissant sur, émanant de ou envoyé sur les Services EA, ainsi que la conception et l'aspect de nos sites Internet. Le Contenu inclut le Contenu généré par l'utilisateur (\"CGU\"). Le CGU inclut, sans s'y limiter, les avatars de Compte EA, les billets publiés sur des forums, le contenu des profils et tout autre Contenu apporté par les utilisateurs sur les Services EA. Tout le Contenu appartient à EA ou ses bailleurs de licence, ou est concédé sous licence à EA et ses bailleurs de licence conformément à l'Article 5 ci-dessous. Les Droits sont des droits qu'EA vous concède sous licence pour vous permettre d'accéder à et d'utiliser les éléments en ligne et hors ligne des Services EA. Les exemples de Droits incluent l'accès au Contenu numérique ou déverrouillable, les fonctionnalités additionnelles ou optimisées (dont les services multijoueurs) ; les abonnements ; les propriétés virtuelles ; les clés ou codes de déverrouillage, les codes de série ou les systèmes d'authentification en ligne ; les succès/trophées obtenus dans le jeu ; les points, pièces ou monnaies virtuels. Nous dénommons communément ces points, pièces ou monnaies virtuels \"Monnaie virtuelle d'EA\". Quand vous obtenez de la Monnaie virtuelle d'EA de notre part ou de celle de nos partenaires autorisés, vous recevez une licence personnelle, limitée, révocable, non exclusive et incessible vous permettant d'accéder à et de sélectionner les Droits qu'EA met expressément à votre disposition. La Monnaie virtuelle d'EA n'a aucune valeur pécuniaire et ne constitue pas une monnaie ou un bien. La Monnaie virtuelle d'EA ne peut être vendue, échangée, transférée ou échangée contre de l'argent ; elle peut uniquement être convertie en Droits disponibles pour les Services EA. La Monnaie virtuelle d'EA n'est pas remboursable, et vous ne pouvez prétendre à aucun remboursement de la Monnaie Virtuelle d'EA inutilisée. Une fois que vous avez converti de la Monnaie Virtuelle d'EA en Droits, ces Droits ne peuvent plus être restitués, remboursés ni échangés. Si vous résidez au Japon, vous acceptez d'utiliser la Monnaie virtuelle d'EA dans un délai de 180 jours à compter de la date d'achat. Il vous incombe de fournir, à vos frais, l’équipement, la connexion Internet et les taxes requis pour accéder aux Services EA et les utiliser. 4. Disponibilité des Services EA et mises à jour Nous ne garantissons pas la disponibilité des Services EA, d'un Contenu ou d'un Droit à tout moment, en tout lieu, ou à un moment déterminé, ni le maintien de l'offre d'un Service EA, d'un Contenu ou de Droits particuliers pendant un quelconque délai défini. EA ne garantit pas que les Services EA sont accessibles sur tous les appareils, par le biais d'un fournisseur d'accès ou Internet, ou en tout lieu géographique. EA se réserve le droit de mettre à jour, modifier ou corriger ponctuellement un Service EA, un Contenu ou des Droits sans vous en informer. Ces mises à jour et modifications peuvent être requises pour continuer à utiliser les Services EA. Il se peut qu'EA doive mettre à jour ou réinitialiser certains paramètres pour équilibrer le jeu et l'usage des Services EA. Ces mises à jour ou \"réinitialisations\" sont susceptibles de modifier l'environnement de jeu où vous vous trouvez et d'affecter les personnages, jeux, groupes ou autres Droits acquis qui sont sous votre contrôle. 5. Votre CGU Vous êtes responsable de votre CGU. Vous ne devez pas charger de CGU contrefaisant les droits de propriété intellectuelle de tiers, ou violant la loi ou le présent Contrat, ou portant atteinte au droit à la vie privée ou aux droits de la personnalité d'un tiers. À sa seule discrétion, EA peut supprimer, modifier ou désactiver un CGU, quelle qu'en soit la raison, notamment si EA détermine raisonnablement que ledit CGU enfreint le présent Contrat. EA décline toute responsabilité en relation avec le CGU ou en cas de suppression de CGU ou de non-suppression de CGU ou d'autres Contenus. EA ne contrôle pas l'ensemble du CGU avant sa publication et ne cautionne ni n'approuve tout CGU disponible via les Services EA. Lorsque vous soumettez un CGU, vous accordez à EA et à ses bailleurs de licence une licence non exclusive, perpétuelle, cessible, mondiale, irrévocable et pouvant être concédée en sous-licence pour utiliser, héberger, conserver, reproduire, modifier, créer des oeuvres dérivées, exécuter ou présenter en public, ou bien transmettre et communiquer de toute autre manière tout ou partie du CGU de quelque manière, sous quelque format et sur quelque support ou forum que ce soit, existant ou à venir, sans qu'EA soit tenue envers vous ou un tiers de le notifier, d'accorder une rétribution ou de mentionner le nom de la personne apportant le CGU. Vous accordez également à tous les autres utilisateurs qui peuvent accéder à votre CGU et l'utiliser dans le cadre d'un Service EA le droit d'utiliser, copier, modifier, afficher, exécuter, créer des œuvres dérivées de, et communiquer de toute autre manière et distribuer le CGU fourni sur ou par le biais du Service EA concerné sans autre avis, sans vous rétribuer ni faire mention de votre nom. 6. Règles de conduite Lorsque vous accédez à un Service EA ou l'utilisez, vous acceptez de ne pas : • Enfreindre la moindre loi, règle ou réglementation. • Perturber ou interrompre un quelconque Service EA ou tout serveur ou réseau utilisé pour soutenir ou fournir un Service EA, y compris tout piratage ou craquage d'un Service EA. • Utiliser tout logiciel ou programme susceptible de nuire, perturber ou interrompre un Service EA ou bien l'ordinateur ou la propriété d'un tiers, comme par exemple les attaques par déni de service, le spamming, le piratage, ou bien le chargement de virus, vers informatiques, chevaux de Troie, robots d'annulation, logiciels espions et bombes logiques. • Perturber ou interrompre l'utilisation d'un Service EA par un autre joueur. Cela inclut l'interruption du flux normal d'une partie, d'une discussion dans un salon ou d'un dialogue au sein d'un Service EA, par exemple par des propos vulgaires ou injurieux, en harcelant, en criant de manière excessive (via l'utilisation de majuscules), en appuyant de manière répétée sur la touche Entrée ou en recourant au \"spamming\" (arrosage) ou au \"flooding\" (saturation). • Harceler, menacer, persécuter, mettre dans l'embarras, arroser de spams ou faire quoi que ce soit d'inconvenant envers un autre joueur, comme envoyer constamment des messages indésirables, lancer des attaques personnelles ou faire des déclarations sur son origine ethnique, son orientation sexuelle, sa religion, sa culture, etc. Les propos haineux ne sont pas tolérés. • Soumettre un CGU ou bien organiser ou participer à des activités, groupes ou guildes qui sont déplacés, injurieux, harcelants, blasphématoires, menaçants, haineux, offensants, vulgaires, obscènes, sexuellement explicites, diffamatoires, illicites, portant atteinte à la vie privée ou bien raisonnablement répréhensibles. • Publier, poster, transférer ou distribuer un CGU qui est illégal ou que vous n'avez pas la permission de diffuser librement. • Publier, poster, transférer ou distribuer tout sujet, nom, élément ou information déplacé, injurieux, haineux, harcelant, blasphématoire, diffamatoire, menaçant, obscène, sexuellement explicite, illicite, vulgaire, offensant, indécent, illégal ou portant atteinte à la vie privée. Cela inclut vos pseudonymes et avatars. • Poster un message dans tout autre but que la communication personnelle. Les messages interdits incluent la publicité, le spam, les chaînes de lettres, les offres s'appuyant sur un système pyramidal et les autres types de sollicitations ou d'activités commerciales. • Usurper l'identité de quelqu'un ou indiquer de manière mensongère que vous êtes un employé ou un représentant d'EA. • Faire un usage inapproprié du service d'assistance aux jeux ou des boutons de réclamation ou envoyer des rapports mensongers aux membres du personnel EA. • Tenter d'obtenir ou hameçonner un mot de passe, des informations relatives à un compte ou d'autres informations d'ordre privé auprès de tout autre utilisateur des Services EA. • Utiliser un quelconque robot, robot d'indexation ou tout autre dispositif ou processus automatique visant à accéder à ce site Internet, dans quelque but que ce soit, ou copier tout matériel que ce soit sur ce site Internet. • Utiliser ou distribuer des programmes ou des outils informatiques non autorisés, tels que des programmes informatiques \"auto\" ou \"macro\", des programmes ou des applications logicielles de \"triche\", des exploits, des codes de triche ou tout autre logiciel ou outil de piratage, de modification ou de triche. • Modifier un quelconque fichier ou toute autre partie du Service EA sans y être explicitement autorisé par EA. • Utiliser des exploits, codes de triche, fonctionnalités non documentées, erreurs de conception ou problèmes se rapportant à un Service EA. • Utiliser ou distribuer tout logiciel ou Contenu EA contrefait, y compris la Monnaie virtuelle d'EA. • Tenter d'utiliser un Service EA sur ou par l'intermédiaire d'un service qui n'est ni contrôlé ni autorisé par EA. • Vendre, acheter, échanger ou bien transférer votre Compte EA, tout accès personnel aux Services EA ou tout Contenu EA associé à votre Compte EA, notamment la Monnaie virtuelle d'EA et d'autres Droits, que ce soit au sein d'un Service EA ou sur un site Internet tiers, sauf autorisation expresse d'EA. • Utiliser un Service EA dans un pays où EA n'a pas le droit d'offrir de tels services en vertu des lois applicables en matière de contrôle des exportations. • Si un Service EA vous demande de créer un \"nom d'utilisateur\" ou un \"avatar\" pour vous représenter dans le jeu et en ligne, vous ne devez pas utiliser votre vrai nom, ni utiliser un nom d'utilisateur ou un avatar déjà utilisé par quelqu'un d'autre ou considéré comme vulgaire ou offensant par EA ou qui viole les droits d'une autre personne. • Promouvoir, encourager ou participer à toute activité interdite décrite ci-dessus. Si vous ou une personne utilisant votre Compte EA enfreint les présentes règles, EA se réserve le droit de prendre des mesures à votre encontre, y compris de révoquer votre accès à tout ou partie des Services EA, Contenu ou Droits, voire de résilier votre Compte EA. EA vous informera dans la mesure du possible de l'action intentée en réponse aux violations des présentes règles ou au manquement au présent Contrat. Certains Services EA peuvent également mettre en ligne des règles supplémentaires régissant votre conduite sur les services en question. Si vous rencontrez un autre utilisateur qui enfreint l'une quelconque des présentes règles, veuillez le signaler à EA en utilisant les éventuelles fonctions \"Aide\" ou \"Signaler un Contenu Illicite\", le cas échéant, du Service EA concerné, ou contactez le Service Clients à l'adresse help.ea.com/fr. EA peut, à sa discrétion, surveiller ou enregistrer des activités ou du Contenu en ligne sur des Services EA et se réserve le droit de supprimer tout Contenu de tout Service EA à sa seule discrétion. N'oubliez pas que vos communications et CGU sur un Service EA sont publics et donc vus par d'autres personnes. Votre utilisation des Services EA est soumise à la Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies d'EA, disponible à l'adresse http://privacy.ea.com/fr, qui est incluse pour référence dans le présent Contrat. 7. Produits PC Le présent Article s'applique aux Services EA pour le jeu sur ordinateur personnel (les \"Produits PC d'EA\"). Pour utiliser et accéder aux Services EA associés à un Produit PC d'EA, il se peut que vous deviez au préalable vous enregistrer avec le code de série fourni avec le Produit PC d'EA. A. Mesures de protection technique et de contenu EA utilise certaines mesures de protection technique et de contenu pour prévenir le piratage, ainsi que la copie ou l'utilisation non autorisée d'un Produit PC d'EA. Les Produits PC d'EA utilisent la technologie Origin d'activation en ligne et peuvent aussi avoir recours à la technologie de protection de contenu Denuvo de Sony DADC Austria AG. Pour savoir quels jeux utilisent Denuvo, rendez-vous sur http://www.ea.com/fr/1/cluf-conditions. Un Compte EA, avec l'acceptation subséquente du présent Contrat et de la Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies d'EA disponible à l'adresse http://privacy.ea.com/fr, l'installation de l'application client Origin (http://www.origin.com/fr-fr/about), l'acceptation du CLUF Origin et une connexion Internet sont requis pour authentifier le Produit PC d'EA et vérifier votre licence au premier lancement du Produit PC d'EA sur un seul ordinateur (\"Authentification\"). Le code de série fourni avec le présent Produit PC d'EA sera vérifié au cours de l'Authentification. L'Authentification est limitée à un Compte EA par code de série, ce qui signifie que le Produit PC d'EA est incessible. EA peut valider votre licence en procédant ultérieurement à une Authentification en ligne. Le nombre total d'ordinateurs sur lesquels le Produit PC d'EA peut être Authentifié n'est pas limité, mais vous ne pouvez pas lancer le Produit PC d'EA sur, ni y accéder à partir de, plus de cinq (5) ordinateurs par période de 24 heures glissantes. Si vous tentez de contourner, désactiver ou forcer ses mesures de protection technique, il est possible que le Produit PC d'EA ne fonctionne plus correctement et que la présente Licence soit résiliée pour cause de violation substantielle. Conservez votre code de série car vous pourriez en avoir besoin pour installer le Produit PC d'EA sur d'autres ordinateurs. Cette technologie peut interférer avec certaines applications, telles que des programmes de débogage, qui peuvent être utilisées pour contourner la technologie de contrôle d'accès. B. Surveillance EA utilise certaines technologies pour détecter et prévenir la triche en lien avec l'utilisation des Produits PC d'EA. Celles-ci sont décrites ci-dessous. Rendez-vous sur http://www.ea.com/fr/1/cluf-conditions pour connaître la technologie utilisée pour chaque Produit PC d'EA. PunkBuster. Il se peut qu'EA utilise la technologie anti-triche Punkbuster d'Even Balance, Inc. Vous pouvez choisir d'installer Punkbuster pendant l'installation d'un Produit PC d'EA. Si tel est le cas, lorsque vous vous connectez à un serveur en ligne en utilisant Punkbuster, Punkbuster prendra le contrôle de la mémoire vive (RAM) de votre ordinateur pour vérifier si des Programmes tiers non autorisés fonctionnent en même temps que le Produit PC d'EA et si une modification des fichiers du Produit PC d'EA permet ou facilite la triche. Un Programme tiers non autorisé désigne les programmes ou fichiers tiers (tel que les \"extensions\", \"modifications\", \"utilitaires\", \"trainers\" ou autres \"logiciels de triche\") qui, d'après EA : (i) permettent ou facilitent toute sorte de triche, (ii) permettent aux utilisateurs de modifier ou de pirater l’interface, l’environnement et/ou l’expérience de jeu d'une façon qui n'est pas expressément autorisée par EA ou (iii) interceptent ou collectent des données dans ou via le logiciel de jeu. Si vous désinstallez le Produit PC d'EA, Punkbuster demeurera inactif sur votre ordinateur. Pour désinstaller Punkbuster, lancez le programme exécutable disponible sur http://www.evenbalance.com/downloads/pbsvc/pbsvc.exe. Solutions de protection anti-triche d'EA. Il se peut qu'EA utilise ses propres technologies anti-triche. Lorsque vous vous connectez en ligne à un serveur de jeu, ces technologies s'activent pour surveiller vos parties, les fichiers de jeu associés au Produit PC d'EA PC et la RAM de votre ordinateur. Ces technologies détectent toute triche, ainsi que d'éventuels Programmes tiers non autorisés fonctionnant en même temps que le Produit PC d'EA, et vérifient si une modification des fichiers du Produit PC d'EA permet ou facilite la triche. Si l'une de ces technologies anti-triche détecte une triche, il est possible que nous collections des informations pertinentes telles que votre nom de compte, des détails sur un Programme tiers non autorisé et la modification détectée dans les fichiers du Produit PC d'EA, ainsi que l'heure et la date de la détection. Nous pouvons également résilier votre Licence et votre Compte EA si nous déterminons que vous avez triché. Les technologies anti-triche se désactivent dès que vous vous déconnectez du serveur de jeu. 8. Résiliation Le présent Contrat est effectif jusqu'à sa résiliation par vous ou EA. EA peut résilier votre accès et votre utilisation des Services EA et de votre Compte EA si EA détermine que vous avez enfreint le présent Contrat ou qu'une utilisation illégale, inappropriée ou frauduleuse des Services EA est associée à votre Compte EA. EA vous informera de cette résiliation dans la mesure du possible. Vous pouvez perdre votre nom d'utilisateur et votre avatar du fait de la résiliation de votre Compte EA. Si vous disposez de plusieurs Comptes EA, selon le type de violation ou d'utilisation abusive, EA peut résilier tous vos Comptes EA et l'ensemble des Droits associés. En cas de résiliation de votre Compte EA, vous n'aurez plus accès à votre Compte EA ni à vos Droits, et pourriez ne plus être autorisé(e) à accéder ni à utiliser aucun Service EA que ce soit. Dès la résiliation, votre Licence, octroyée par le présent Contrat, sera elle aussi résiliée. Plutôt que de résilier, EA peut vous délivrer un avertissement, suspendre votre accès à un Service EA particulier ou à votre Compte EA, supprimer ou révoquer des Droits au niveau d'un Compte EA ou d'un appareil, ou bien interdire l'accès aux Services EA à votre appareil ou ordinateur. Si EA engage l'une des actions décrites dans le présent Article, vous ne pourrez prétendre à aucun remboursement (au regard des droits statutaires applicables) et aucun Droit ne sera porté à votre crédit ou converti en argent ou en une autre forme de remboursement. EA peut à tout moment résilier n'importe quel Service EA en vous en informant au moins trente (30) jours à l'avance par e-mail (si possible), via le Service EA concerné et/ou sur la page Internet relative aux mises à jour des Services en ligne d'EA (http://www.ea.com/fr/1/services-en-ligne). Si vous pensez que des mesures ont été prises à l'encontre de votre Compte ou de votre appareil par erreur, veuillez contacter le Service Clients à l'adresse help.ea.com/fr. Les Articles 5, 8-9 et 11-15 du présent Contrat resteront valables après la résiliation du présent Contrat. 9. Utilisation des données Lorsque vous utilisez un Service EA, EA peut collecter et enregistrer des données depuis votre ordinateur ou appareil, y compris des informations concernant votre ordinateur ou appareil et votre système d'exploitation (notamment adresse IP et identifiant(s) appareil(s)), des informations sur l'utilisation que vous faites du Service EA, sur vos statistiques de jeu et d'utilisation, sur les interactions avec le système et sur vos périphériques (pour protéger vos statistiques, EA peut par exemple placer un numéro d'identification généré de manière aléatoire dans le Trousseau de votre appareil. Cet identifiant sera supprimé lorsque vous réinitialiserez votre appareil). Si vous utilisez un Service EA hors ligne, ces données seront stockées sur votre appareil et transmises à EA dès que votre appareil sera connecté à Internet. EA utilise ces informations pour développer ses affaires, améliorer ses logiciels et services, vous fournir des services et communiquer avec vous (y compris à des fins promotionnelles), pour fournir des mises à jour logicielles, des contenus dynamiques et des services d'assistance, et pour corriger des bugs ou améliorer votre expérience de jeu. Si vous participez à des services en ligne, EA peut également recueillir, utiliser, stocker, transmettre et présenter publiquement des statistiques relatives au jeu (scores, classements et succès/trophées notamment) ou identifier des contenus que vous avez créés et partagés avec d'autres joueurs. Vos données sont recueillies, utilisées, stockées et transmises par EA Inc. aux États-Unis conformément à la Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies d'EA disponible sur http://privacy.ea.com/fr. 10. Logiciels, utilitaires et outils divers Les Services EA peuvent vous demander ou vous permettre de télécharger sur votre ordinateur, sur votre système de loisir interactif ou sur votre appareil des logiciels, des mises à jour de logiciel ou des patches (ou correctifs) ou autres utilitaires et outils d'EA ou de ses bailleurs de licence. Ces technologies peuvent être différentes selon les plateformes et les performances des Services EA peuvent varier en fonction de votre ordinateur et autres équipements. Vous reconnaissez que certaines mises à jour de ces technologies peuvent être nécessaires pour pouvoir continuer à utiliser les Services EA. Certaines de ces mises à jour peuvent comporter des fonctionnalités ou du contenu bloqués, dont l'accès nécessite le paiement de frais additionnels. Vous consentez à laisser EA installer automatiquement toutes les mises à jour disponibles pour les Services EA. Si vous n'installez pas les mises à jour disponibles, les Services EA, y compris les Produits PC d'EA, pourraient devenir injouables. 11. Tiers Certains Services EA peuvent vous proposer de jouer sur des serveurs qui n'appartiennent pas à EA ou ne sont pas contrôlés par elle. EA ne contrôle pas ces services et ne saurait être tenue pour responsable de votre utilisation des Services EA sur ces serveurs. Ces services tiers peuvent vous soumettre à des conditions ou restrictions supplémentaires ou différentes. Les Services EA sont susceptibles de contenir des liens hypertextes vers des sites Internet tiers. Il se peut que ces sites collectent des données ou vous demandent de leur communiquer des informations à caractère personnel. EA ne contrôle pas ces sites et ne saurait être tenue pour responsable de leur contenu ni de la collecte, de l'utilisation ou de la divulgation d'informations à caractère personnel. 12. Garanties et limitation de responsabilité SI VOUS RÉSIDEZ DANS L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN (EEE) OU EN SUISSE, LES SERVICES EA VOUS SONT FOURNIS AVEC DILIGENCE ET COMPÉTENCE, ET NOUS NE FAISONS AUCUNE AUTRE PROMESSE OU GARANTIE À PROPOS DES SERVICES EA. SI VOUS RÉSIDEZ HORS EEE ET SUISSE, LES SERVICES EA SONT SOUS LICENCE ET FOURNIS \"EN L'ÉTAT\". VOUS LES UTILISEZ SOUS VOTRE ENTIÈRE RESPONSABILITÉ. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EA REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, DE NON-VIOLATION DE DROITS DE TIERS, AINSI QUE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT D'UNE CONDUITE HABITUELLE, D'UN USAGE OU D'UNE PRATIQUE. EA NE DONNE AUCUNE GARANTIE EN CAS D'ENTRAVE À VOTRE APPRÉCIATION DU PRODUIT OU DU SERVICE EA, NE GARANTIT PAS QUE LE SERVICE EA RÉPONDRA À VOS EXIGENCES, QUE LE FONCTIONNEMENT DU SERVICE EA SERA SANS INTERRUPTION OU SANS ERREUR, BUG, CORRUPTION, PERTE, INTERFÉRENCE, PIRATAGE OU VIRUS, QUE LE SERVICE EA SERA INTEROPÉRABLE OU COMPATIBLE AVEC UN LOGICIEL TIERS. EA NE CAUTIONNE NI NE GARANTIT AUCUN PRODUIT OU SERVICE D'UNE SOCIÉTÉ EXTÉRIEURE PROPOSÉ PAR LA BOUTIQUE ORIGIN. CONSULTEZ HTTPS://HELP.EA.COM/FR/ARTICLE/ELECTRONIC-ARTS-WARRANTY-POLICY/ POUR EN SAVOIR PLUS SUR LES DROITS DE GARANTIE LÉGAUX ET LES DROITS STATUTAIRES DES CONSOMMATEURS APPLICABLES SUR VOTRE TERRITOIRE, ET HTTPS://HELP.EA.COM/FR/ARTICLE/ORIGIN-AU-RETURNS-AND-CANCELLATIONS POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES DROITS DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE. SI VOUS RÉSIDEZ DANS L'EEE OU EN SUISSE, EA ET SES EMPLOYÉS, BAILLEURS DE LICENCE ET PARTENAIRES COMMERCIAUX NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS EN CAS DE PRÉJUDICES OU DOMMAGES DÉCOULANT DE VOS ACTES OU D'UN MANQUEMENT DE VOTRE PART AU PRÉSENT CONTRAT, OU BIEN DÉCOULANT DES ACTES OU DES OMISSIONS D'UN TIERS (OU DE TOUTE AUTRE PARTIE) HORS DE NOTRE CONTRÔLE. SI VOUS RÉSIDEZ HORS DE L'EEE ET DE SUISSE, DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EA ET SES EMPLOYÉS, BAILLEURS DE LICENCE ET PARTENAIRES COMMERCIAUX NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS EN CAS DE PRÉJUDICES QUI NE SERAIENT PAS CAUSÉS PAR UN MANQUEMENT D'EA AU PRÉSENT CONTRAT, NI POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, FORTUIT, CONSÉCUTIF, DISSUASIF OU SPÉCIAL. LES TYPES DE DOMMAGES EXCLUS COMPRENNENT PAR EXEMPLE LES PERTES FINANCIÈRES (TELLES QUE LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS), LES COÛTS DE BIENS OU SERVICES DE SUBSTITUTION, L'INTERRUPTION OU LA CESSATION D'ACTIVITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, L'ATTEINTE À L'IMAGE DE MARQUE, AINSI QUE LES PANNES OU LES DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES. CETTE LIMITATION S'APPLIQUE À TOUTES LES RÉCLAMATIONS CONSÉCUTIVES OU RELATIVES À LA PRÉSENTE LICENCE OU À UN SERVICE EA, QU'ELLES TROUVENT LEUR FONDEMENT JURIDIQUE DANS UN CONTRAT, UN DÉLIT, UNE LOI, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE. ELLE S'APPLIQUE ÉGALEMENT MÊME SI EA CONNAISSAIT OU DEVAIT CONNAÎTRE L'ÉVENTUALITÉ D'UN TEL DOMMAGE. VOUS NE POUVEZ PRÉTENDRE QU'À DES DOMMAGES DIRECTS DONT LE MONTANT NE POURRA DÉPASSER CE QUE VOUS AVEZ EFFECTIVEMENT PAYÉ POUR LE SERVICE EA CONCERNÉ. EA NE LIMITE PAS SA RESPONSABILITÉ EN CAS DE FRAUDE, NÉGLIGENCE GRAVE, FAUTE INTENTIONNELLE, NI EN CAS DE MORT OU DE PRÉJUDICES CORPORELS. CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISANT PAS LES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS CI-DESSUS, IL SE PEUT QUE TOUT OU PARTIE DE CELLES-CI NE VOUS SOIT PAS APPLICABLE. Si vous avez acheté un exemplaire physique d'un Service EA dans un point de vente physique aux États-Unis, mais que vous n'acceptez pas les termes du présent Contrat et que vous n'avez pas encore installé ou utilisé le Service EA, vous pouvez le retourner au lieu d'achat initial contre remboursement ou en vue d'un échange dans les trente (30) jours suivant la date d'acquisition en suivant les instructions de restitution à l'adresse https://help.ea.com/fr/article/electronic-arts-warranty-policy/. 13. Conditions générales A. Intégralité du contrat Le présent Contrat ainsi que toutes les autres Conditions d'EA régissant votre utilisation des Services EA constituent l'intégralité du contrat passé entre vous et EA. Le Contrat ne peut être amendé ou modifié sans l'accord écrit et la signature d'EA. Le fait pour EA de ne pas exercer un quelconque droit du présent Contrat ne saurait constituer une renonciation à ce droit ou à n'importe quel autre. Si une quelconque disposition du présent Contrat s'avère inapplicable, toutes les autres dispositions restent en vigueur et de plein effet. B. Droit applicable. Si vous résidez dans l'EEE, en Suisse, au Brésil, au Mexique ou en Russie, (i) le présent Contrat est passé entre vous-même et EA Swiss Sàrl, société immatriculée au Registre du commerce de Genève sous le numéro CH-660-2328005-8 et sise 8 Place du Molard, 1204 Genève, Suisse ; (ii) le présent Contrat et l'usage que vous faites des Services EA sont régis par les lois de votre pays de résidence ; et (iii) vous reconnaissez expressément la compétence exclusive des Tribunaux de votre pays de résidence pour toute réclamation ou action relative ou consécutive au présent Contrat ou à l'un des Services EA. Si vous résidez en République de Corée, (i) le présent Contrat est passé entre vous-même et EA Swiss Sàrl, société immatriculée au Registre du commerce de Genève sous le numéro CH-660-2328005-8 et sise 8 Place du Molard, 1204 Genève, Suisse ; (ii) le présent Contrat et l'usage que vous faites des Services EA sont régis par les lois de la République de Corée, sans application de ses règles relatives aux conflits de lois ; et (iii) vous reconnaissez expressément la compétence exclusive des Tribunaux de République de Corée pour toute réclamation ou action relative ou consécutive au présent Contrat ou à l'un des Services EA. Si vous résidez aux États-Unis, au Canada ou au Japon, (i) le présent Contrat est passé entre vous-même et Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, États-Unis ; (ii) le présent Contrat et l'usage que vous faites des Services EA sont régis par les lois de l'État de Californie, sans application de ses règles relatives aux conflits de lois ; et (iii) vous reconnaissez expressément, pour autant que la convention d'arbitrage ci-dessous le permette, la compétence des tribunaux fédéraux ou des Tribunaux d'État dont le ressort couvre le Comté de San Mateo en Californie pour toute réclamation ou action relative ou consécutive au présent Contrat ou à l'un des Services EA, et vous consentez expressément à l'exercice de la compétence territoriale desdits Tribunaux. Si vous résidez dans un autre pays, (i) le présent Contrat est passé entre vous-même et EA Swiss Sàrl, société immatriculée au Registre du commerce de Genève sous le numéro CH-660-2328005-8 et sise 8 Place du Molard, 1204 Genève, Suisse ; (ii) le présent Contrat et l'usage que vous faites des Services EA sont régis par les lois de l'État de Californie, sans application de ses règles relatives aux conflits de lois ; et (iii) vous reconnaissez expressément, pour autant que la convention d'arbitrage ci-dessous le permette, la compétence des tribunaux fédéraux ou des Tribunaux d'État dont le ressort couvre le Comté de San Mateo en Californie pour toute réclamation ou action relative ou consécutive au présent Contrat ou à l'un des Services EA, et vous consentez expressément à l'exercice de la compétence territoriale desdits Tribunaux. La Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Vienne, 1980) ne s'applique pas au présent Contrat ni à aucun litige découlant du ou relatif au présent Contrat. C. Exportation Vous vous engagez à respecter les lois américaines et les autres lois applicables en matière de contrôle des exportations, et à ne pas céder de Service EA à un ressortissant étranger ou à une destination étrangère frappés d'interdiction par lesdites lois. Vous reconnaissez également ne pas être une personne avec laquelle EA n'est pas autorisée à effectuer de transactions selon les lois sur le contrôle des exportations. 14. Modifications du Contrat EA peut ponctuellement modifier le présent Contrat, veuillez donc la consulter régulièrement. Pour les joueurs EA qui ont accepté une version du présent Contrat avant modification, les révisions deviendront effectives 30 jours après publication sur terms.ea.com/fr. Le fait de continuer à utiliser les Services EA vaut acceptation des modifications. Une fois que vous avez accepté une version du Contrat, nous n'y appliquerons plus de modifications importantes sans votre acceptation expresse. Si nous vous demandons d'accepter des modifications importantes du présent Contrat et que vous refusez, il se peut toutefois que vous ne puissiez plus continuer à utiliser le Service EA fourni. 15. Résolution des litiges par arbitrage ayant force obligatoire LE PRÉSENT ARTICLE S'APPLIQUE À TOUS LES CLIENTS ET À TOUTES LES PERSONNES AYANT ACCEPTÉ LES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT. IL EXCLUT LES RÉSIDENTS DU QUÉBEC, DE RUSSIE, DE SUISSE, DES ÉTATS MEMBRES DE L'EEE, DU BRÉSIL, DU MEXIQUE ET DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE. EN ACCEPTANT LES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT, VOUS ET EA RENONCEZ EXPRESSÉMENT AU DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY ET AU DROIT À PARTICIPER À UNE ACTION DE GROUPE (CLASS ACTION). Le présent Article propose une méthode optimisée de résolution des litiges susceptibles de naître entre nous. La plupart des problèmes que vous rencontrez peuvent être résolus rapidement et de manière satisfaisante. Pour cela, connectez-vous à votre Compte sur l'interface d'assistance d'EA à l'adresse help.ea.com/fr. Si EA ne parvient pas à répondre à vos préoccupations, vous et EA convenez de vous soumettre à la procédure exposée dans le présent Article pour résoudre tout litige entre nous. Le présent Article est une convention entre vous et EA, et s'applique à nos agents, employés, filiales, prédécesseurs, successeurs, bénéficiaires et ayants cause respectifs. La présente convention d'arbitrage est la preuve d'une transaction commerciale entre États de l'Union, et l'interprétation et l'application du présent Article sont donc régies par le Federal Arbitration Act (Loi fédérale sur l'arbitrage). Le présent Article est à interpréter au sens large et restera valable après la résiliation du présent Contrat. A. Réclamations couvertes par la clause d'arbitrage Les différends, réclamations ou controverses découlant de ou relatifs au présent Contrat, à tout Service EA ainsi qu'à sa commercialisation, ou à la relation entre vous et EA (les \"Litiges\") doivent être résolus exclusivement par un arbitrage ayant force obligatoire. Ils incluent les réclamations lancées avant que vous ayez passé le présent Contrat. Les seuls Litiges non couverts par le présent Article sont (i) les réclamations portant sur l'infraction, la protection ou la validité des secrets commerciaux ou droits d'auteur (copyright), droits de marques commerciales ou brevets appartenant à vous, à EA ou aux bailleurs de licence d'EA ; (ii) si vous résidez en Australie, les réclamations visant à faire valoir les droits légaux des consommateurs au titre du droit de la consommation australien ; et (iii) les réclamations portées devant une small claims court (tribunal tranchant rapidement des litiges mineurs). B. Négociations amiables En cas de Litige quel qu'il soit, vous et EA devrez tenter en premier lieu de le résoudre à l'amiable pendant au moins 30 jours avant d'engager une procédure d'arbitrage. Ces négociations amiables commenceront à réception d'une notification écrite adressée par l'une des parties à l'autre (la \"Notification de Litige\"). Les Notifications de Litige devront : (a) contenir le nom complet et les coordonnées complètes de la partie qui s'estime lésée ; (b) décrire la nature et la base de la réclamation ou du litige ; et (c) exposer la réparation spécifique demandée. EA enverra sa Notification de Litige à votre adresse de facturation ou à votre adresse électronique. Vous adresserez votre Notification de Litige à : Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City CA 94065, États-Unis, à l'attention du Service Juridique (Legal Department). C. Arbitrage ayant force obligatoire Si vous et EA ne parvenez pas à résoudre un Litige à l'amiable, vous ou EA pouvez choisir de résoudre définitivement et exclusivement ledit Litige par un arbitrage ayant force obligatoire. Le choix par l'une des parties d'avoir recours à l'arbitrage sera définitif et s'imposera à l'autre partie. La procédure d'arbitrage sera administrée par l'American Arbitration Association (\"AAA\") conformément à son Règlement d'Arbitrage Commercial et, s'il y a lieu, selon ses Procédures Complémentaires relatives aux Litiges de Consommateurs (\"Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes\", les \"Règles AAA Consommateurs\"), qui sont tous disponibles sur le site Internet de l'AAA sur www.adr.org. Vos frais d'arbitrage et votre quote-part dans la rémunération de l'arbitre seront tels que prévus par le Règlement AAA et, s'il y a lieu, limités par les Règles AAA Consommateurs. Si ces frais sont considérés comme excessifs par l'arbitre, ou si vous adressez à EA, à l'adresse de Notification de Litige indiquée ci-dessus, une notification lui indiquant que vous n'êtes pas en mesure de régler les sommes requises pour engager une procédure d'arbitrage, EA règlera tous les frais et coûts d'arbitrage. L'arbitrage peut être mené en personne, par remise de documents, par téléphone ou en ligne. L'arbitre rendra une décision écrite et, si l'une ou l'autre des parties l'exige, motivée. L'arbitre devra observer le droit applicable ; à défaut, toute sentence est susceptible d'être contestée. Vous et EA pouvez recourir aux tribunaux pour imposer l'arbitrage, pour qu'il soit sursis à statuer en attente de l'issue de la procédure d'arbitrage ou pour faire confirmer, modifier, annuler ou rendre un jugement sur la sentence rendue par l'arbitre. D. Limitations VOUS ET EA CONVENEZ QUE CHACUN NE PEUT FAIRE VALOIR DES RÉCLAMATIONS CONTRE L'AUTRE QU'À TITRE INDIVIDUEL, ET NON EN QUALITÉ DE DEMANDERESSE OU MEMBRE D'UN GROUPE DANS UNE ACTION DE GROUPE PUTATIF OU ACTION COLLECTIVE. L'arbitre ne doit pas réunir les réclamations d'autres personnes avec votre réclamation, et ne pourra pas présider une quelconque forme d'action collective ou de groupe. L'arbitre ne peut accorder une sentence déclaratoire ou une injonction de faire ou de ne pas faire qu'en faveur de la partie individuelle demandant réparation et uniquement dans la mesure de ce qui est nécessaire pour accorder la réparation justifiée par la réclamation individuelle de ladite partie. Si ce sous-article particulier est jugé inapplicable, la totalité de la présente convention d'arbitrage sera réputée nulle et non avenue. E. Lieu Si vous résidez aux États-Unis, l'arbitrage pourra avoir lieu à l'endroit de votre choix, dans la mesure du raisonnable. Pour les personnes résidant hors des États-Unis, l'arbitrage sera engagé dans le Comté de San Mateo (État de Californie, États-Unis d'Amérique), et vous et EA convenez de vous soumettre à la compétence territoriale de cette juridiction pour imposer l'arbitrage, surseoir à statuer en attente de l'issue de la procédure d'arbitrage ou pour confirmer, modifier, annuler ou rendre un jugement sur la sentence rendue par l'arbitre. F. Recouvrement Si l'arbitre statue en votre faveur sur le fond de toute réclamation que vous portez à l'encontre d'EA et rend une sentence dont la valeur monétaire est supérieure à la dernière proposition écrite de transaction faite par EA avant la remise à l'arbitre des conclusions écrites finales, alors EA : 1. Vous versera 150 % du montant accordé par la sentence d'arbitrage, dans la limite de 5 000 USD au-delà dudit montant ; et 2. Remboursera les frais d'arbitrage que vous avez déboursé auprès de l'AAA. G. Modifications de la convention d'arbitrage EA n'appliquera pas de modifications importantes à la présente convention d'arbitrage, sauf si vous acceptez expressément lesdites modifications. " "EULA_TEXT_XBOX_ONE_PRIVACY" "Electronic Arts Inc. Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR : 28 octobre 2016 EA a révisé sa Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies pour la rendre plus lisible et compréhensible. Rien ne change concernant notre manière de collecter, utiliser, stocker, transférer ou bien traiter vos données ; seule change la présentation de ces informations. Voici certaines des modifications apportées : - Nous avons réorganisé et renommé les dispositions pour simplifier la navigation ; - Nous avons affirmé notre engagement à respecter le nouveau cadre Privacy Shield (\"bouclier de protection de la vie privée\") entre l'Union européenne et les États-Unis ; - Nous avons illustré notre manière d'utiliser vos données en prenant des exemples de nos différents services ; - Nous avons retiré la partie sur le langage, déjà abordée dans notre Contrat Utilisateur. En cas de question, contactez l'Administrateur chargé de la Politique relative à la protection de la vie privée compétent dans votre pays, dont vous trouverez les coordonnées à l'adresse privacyadmin.ea.com. Nous attachons une grande importance au respect de votre vie privée, c'est pourquoi nous prenons la responsabilité de rigoureusement la préserver. La présente politique décrit quelles informations EA collecte lorsque vous utilisez les produits et services mobiles, en ligne et téléchargeables (ci-après les \"produits\") proposés par EA et ses filiales. Pour obtenir la liste de nos filiales, rendez-vous sur https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/712515/000071251516000111/ex-211subsidiariesofthere.htm. En utilisant nos produits, vous acceptez la présente politique. EA participe au cadre \"Privacy Shield\" entre l'Union européenne et les États-Unis. Pour en savoir plus, rendez-vous sur http://tos.ea.com/legalapp/WEBPRIVACYSHIELD/US/fr/PC/. TABLE DES MATIÈRES 1. Informations collectées 2. Collecte des informations 3. Utilisation de vos informations 4. Information partagées avec des tiers 5. Lieu de conservation de vos informations 6. Protection de vos informations personnelles 7. Enfants 8. Vos choix et contrôles 9. Services de tiers 10. Changements apportés à notre Politique 11. Nous contacter 1. Informations collectées Les informations que nous collectons dépendent des produits que vous utilisez et de la manière dont vous les utilisez. Le responsable du traitement des données personnelles collectées est Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, États-Unis. A. Informations que vous nous transmettez directement Nous collectons les informations que vous nous transmettez, notamment : • vos adresse e-mail, identifiant, pays, date de naissance, numéro de téléphone et mot de passe ; • les questions et réponses de sécurité ; • les renseignements démographiques, par exemple en réponse aux sondages sur nos produits ; • les informations que vous transmettez lorsque vous nous demandez de l'assistance, notamment votre nom et les renseignements relatifs aux problèmes que vous rencontrez ; • les informations de facturation telles que vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que les informations relatives à votre carte de paiement ; • les informations de votre Compte EA ; et • les informations que vous communiquez pour participer à un concours ou à un tirage au sort. Si vous gagnez, il se peut que nous devions collecter votre numéro de sécurité sociale, votre adresse postale et/ou votre numéro national d'identification pour vérifier votre éligibilité, vous remettre les prix et pour des raisons fiscales. Lorsque vous participez à des activités sociales (notamment dans les salons de discussion en ligne), les informations que vous divulguez constituent des informations publiques. Nous pouvons les conserver et y accéder, et elles peuvent être lues, copiées, collectées ou utilisées par d'autres utilisateurs sans votre consentement. Assurez-vous que vos paramètres de confidentialité tiennent compte de vos préférences. B. Autres informations que nous collectons lorsque vous utilisez nos produits Nous collectons automatiquement d'autres informations lorsque vous utilisez nos produits, notamment : • l'adresse IP ; • les identifiants mobiles ou autres identifiants de matériel ou d'appareils ; • les informations du navigateur, y compris le type de votre navigateur et votre langue préférée ; • les pages d'où vous venez et que vous quittez, y compris les pages d'entrée et les pages visualisées ; • le type de plateforme ; • les informations relatives à vos médias, votre appareil, votre matériel et vos logiciels, y compris vos paramètres et composants matériels, les logiciels et mises à jour EA que vous avez installés ou que vous utilisez, ainsi que la présence des plug-ins requis ; • les détails des produits EA que vous utilisez et l'utilisation que vous en faites ; et • les informations relatives aux événements affectant votre appareil, y compris les rapports de crash, les URL demandées et de départ ainsi que les détails de l'activité du système (par exemple si vous avez rencontré une erreur en jouant à nos jeux ou perdu votre accès à Internet). Nous pouvons également collecter et stocker des informations localement sur votre appareil, à l'aide de mécanismes comme les cookies, le stockage de données dans le navigateur (inclus dans HTML 5) et les caches de données d'application. C. Données fournies à EA par des tiers Xbox Live. Lorsque vous vous inscrivez pour jouer à nos produits sur le Service Xbox Live de Microsoft, vous acceptez que Microsoft nous fournisse les informations de votre compte utilisateur Microsoft afin que nous puissions vous créer un Compte EA. Vous devez avoir un Compte EA pour jouer aux produits d'EA en ligne. Microsoft nous transmet certaines informations, notamment vos gamertag, adresse e-mail, État ou province, pays, langue et âge. Nous ne recevons pas votre numéro de carte bancaire ni aucune autre information financière. Autres tiers Nous pouvons recevoir des informations de tiers, tels que Facebook ou Game Center, lorsque vos utilisez ces services en lien avec nos produits. Nous pouvons également recevoir des informations vous concernant lorsque d'autres joueurs choisissent de partager leurs listes de contacts avec nous. Nous pouvons également recevoir des informations de tiers en complément des informations que nous recevons de votre part. Nous utilisons essentiellement les informations de ces sociétés pour nous aider à vous proposer des publicités personnalisées. Une liste non exclusive de ces types de tiers est disponible à l'adresse privacyappendix.ea.com/fr. Nous pouvons également faire appel à des services similaires, par exemple afin de nous aider à comprendre votre géolocalisation approximative via votre adresse IP pour des raisons fiscales ou pour personnaliser certains services en fonction de votre localisation. 2. Collecte des informations Nous collectons certaines informations vous concernant lorsque vous nous les communiquez directement, notamment via un formulaire en ligne ou lorsque vous échangez avec notre équipe chargée de l'expérience client. Les tiers et nous-mêmes utilisons certaines technologies décrites ci-dessous pour collecter des informations en vue d'offrir des expériences de la plus haute qualité. A. Cookies et technologies similaires Les cookies sont de petits fichiers texte stockés sur votre navigateur Internet. Nous utilisons les cookies et des technologies semblables pour nous aider notamment à comprendre quelles pages Internet, fonctionnalités ou publicités vous consultez et à quels jeux vous jouez. Ces informations nous aident à garder une trace de votre panier, à mesurer l'efficacité de nos publicités, à veiller à ne pas vous proposer la même publicité de façon répétée ainsi qu'à améliorer votre expérience utilisateur. Vous pouvez désactiver les cookies, limiter les types de cookies autorisés ou configurer votre navigateur pour qu'il vous avertisse lors de l'envoi de cookies. Consultez le site http://www.allaboutcookies.org/fr/ ou les recommandations de votre navigateur Internet si vous souhaitez obtenir de l'aide pour gérer vos préférences de cookies. Nous utilisons d'autres technologies aux mêmes fins que les cookies. Nous utilisons des pixels ou GIF invisibles pour collecter des informations sur l'utilisation que vous faites de nos produits et vos réponses à nos e-mails marketing. Nous utilisons des fichiers journaux Internet (qui contiennent des données techniques telles que votre adresse IP) pour surveiller le trafic relatif à nos produits, résoudre des problèmes techniques, détecter et prévenir la fraude et faire appliquer nos Conditions d'utilisation. D'autres exemples incluent les cookies HTML 5, le stockage d'applications Silverlight, les empreintes numériques de l'appareil et les \"cookies flash\". Si vous souhaitez supprimer les cookies flash ou empêcher leur installation, configurez vos préférences dans le panneau des paramètres de confidentialité des sites Internet Macromedia depuis http://www.macromedia.com/support/documentation/fr/flashplayer/help/settings_manager06.html. À l'heure actuelle, nous ne répondons pas aux signaux \"Do Not Track\" (DNT). Nous pourrions adopter une norme DNT si celle-ci venait à être créée. D'ici là, vous pouvez refuser certains types de suivi, notamment certaines données analytiques et publicités personnalisées, en modifiant vos paramètres relatifs aux cookies. Nous utilisons également des technologies analytiques, publicitaires, anti-triche et anti-fraude dans nos produits qui emploient les mêmes cookies et mécanismes semblables. Celles-ci sont décrites ci-dessous. B. Technologies d'analyse Nous utilisons nos propres serveurs de jeu et des technologies d'analyse internes et de tiers pour collecter des informations sur votre utilisation de nos produits, votre ordinateur ou appareil et la performance de nos produits. Par exemple, EA peut collecter et enregistrer des données depuis votre ordinateur ou appareil lorsque vous utilisez nos produits. Ces informations comprennent des informations techniques et associées concernant votre ordinateur ou appareil et votre système d'exploitation (notamment l'adresse IP et l'identifiant de l'appareil), des informations concernant votre utilisation des fonctionnalités, vos statistiques de jeu et d'utilisation, vos interactions avec le système et votre matériel périphérique aux fins décrites à l'Article 3 ci-dessous. Si vous jouez à un jeu hors ligne, ces données seront conservées sur votre appareil et transmises à EA dès que votre appareil sera connecté à Internet. Si vous participez à des services en ligne, EA peut également recueillir, utiliser, stocker, transmettre et présenter publiquement des statistiques relatives au jeu (scores, classements et performances notamment) ou identifier des contenus que vous avez créés et partagés avec d'autres joueurs. Les services analytiques tiers intégrés dans nos produits peuvent associer les informations qu'ils collectent en lien avec les services d'EA aux informations qu'ils ont collectées indépendamment au fil du temps et sur différents sites Internet. Nombre de ces sociétés collectent et utilisent ces données dans le cadre de leurs propres politiques de confidentialité. Une liste non exhaustive des sociétés de services analytiques tiers que l'on retrouve dans nos produits est disponible à l'adresse privacyappendix.ea.com/fr. C. Technologies pour le placement de publicités Certains de nos produits font appel à des technologies pour le placement de publicités qui utilisent des cookies, GIF invisibles, balises web, pixels espions et autres technologies semblables, comme les identifiants, afin de vous transmettre des offres. Certaines de ces technologies peuvent se synchroniser ou se connecter aux comportements sur différents sites Internet, applications et appareils mobiles. Les publicités peuvent être personnalisées en fonction de vos intérêts. Par exemple, vous pourriez visualiser une offre relative à un jeu susceptible de vous intéresser. Ou, si vous manifestez votre intérêt pour un jeu, vous pourriez recevoir ultérieurement une publicité pour ce jeu ou des produits similaires sur les sites d'EA ou de tiers. D'autres technologies pour le placement de publicités dans les jeux permettent le téléchargement temporaire de contenus publicitaires vers votre navigateur Internet ou vers votre appareil mobile, et leur remplacement lorsque vous êtes en ligne. Ces technologies collectent et utilisent des informations nous permettant de vous présenter des publicités adaptées, de suivre les résultats et d'en mesurer l'efficacité. Outre les identifiants, ces informations incluent : • les publicités placées et l'emplacement des publicités ; • la durée de visibilité d'une publicité ; • le type de domaine, l'adresse IP, la taille de la publicité ; et • la réponse à la publicité. Les agences de publicité tierces peuvent associer les informations collectées dans le cadre du placement d'une publicité qui vous a été diffusée via nos Produits et Services à d'autres informations qu'elles ont collectées indépendamment au fil du temps et sur différents sites Internet. Nombre de ces sociétés collectent et utilisent ces données dans le cadre de leurs propres politiques de confidentialité. Vous trouverez une liste non exclusive des sociétés de placement de publicités qui exploitent leurs propres réseaux sur nos sites et dans nos produits et/ou services en ligne et/ou pour mobile, ainsi que le moyen de désactiver cette option dans la mesure du possible, à l'adresse privacyappendix.ea.com/fr. Pour en savoir plus sur certaines pratiques de ces réseaux publicitaires, ou pour cesser de recevoir des publicités ciblées de tiers, vous pouvez consulter les sites www.networkadvertising.org, http://www.aboutads.info/choices/, http://youradchoices.ca/fr/ ou http://www.youronlinechoices.com/fr/. Notez que le fait d'exercer votre option de retrait ne signifie pas que vous ne verrez plus de publicités ; cela signifie seulement que les publicités que vous verrez correspondront moins à vos centres d'intérêt. D. Technologie anti-triche et de lutte contre la fraude EA s'efforce de fournir à tous les joueurs un environnement de jeu sûr et équitable. Lorsque vous vous connectez à l'un de nos produits, créez un Compte EA ou effectuez des achats, des tiers ou nous-mêmes pouvons utiliser des cookies et des technologies semblables ou collecter des données au sujet de votre machine ou appareil afin de créer une \"empreinte\" ou un \"hachage\" des composants de votre machine pour lutter contre la fraude, assurer la sécurité et permettre une authentification. Nous pouvons également utiliser une autre technologie anti-triche pour nos produits. 3. Utilisation de vos informations Nous utilisons vos données personnelles et non personnelles, tant individuellement qu'en association, des manières suivantes : Afin d'exercer nos activités et personnaliser votre expérience de jeu, notamment pour : - exploiter, améliorer et développer nos jeux et services ; - remplir les classements en ligne et permettre le matchmaking en ligne ; - vous aider à trouver vos amis ou à parler d'un produit ou service d'EA à vos amis ; - faciliter le partage sur les réseaux sociaux ; - placer des publicités et en évaluer l'efficacité ; - évaluer la performance de nos services ; - créer et maintenir les comptes auxquels vous vous inscrivez ; - fournir des expériences de jeu qui pourraient vous plaire ; - mettre en place des programmes de fidélité ; - faciliter votre jeu sur plusieurs appareils, le cas échéant ; - identifier, corriger et résoudre les bugs et erreurs de service ; - fournir des mises à jour logicielles ; - activer ou authentifier vos jeux et enregistrer la progression et les statistiques de jeu ; - respecter vos préférences et fournir du contenu dynamique ; et - assurer le maintien de la sécurité et de l'équité de nos services, résoudre les litiges, enquêter sur les fraudes et comportements illégaux et lutter contre ceux-ci, respecter la loi et faire appliquer nos accords et politiques. Afin de vous fournir une assistance, notamment pour : - contribuer à l'identification et à la résolution des problèmes rencontrés avec votre compte ou vos jeux ; - sonder vos opinions par le biais de sondages ou de questionnaires ; - communiquer avec vous et répondre à vos demandes et questions spécifiques ; et - gérer et vous envoyer des confirmations et des informations importantes sur votre compte, vos produits, vos achats, vos abonnements et vos garanties. Afin de personnaliser les communications que nous vous envoyons, notamment pour : - présenter des offres et/ou des informations concernant des jeux qui pourraient vous plaire ; - vous faire des recommandations ; et - personnaliser la publicité en fonction de vos intérêts et envoyer du contenu marketing, des mises à jour de service et des offres promotionnelles ciblés. 4. Information partagées avec des tiers Nous ne communiquons aucune information personnelle qui vous identifie directement (comme vos nom, adresse e-mail ou adresse postale) à des tiers indépendants sans votre consentement, à moins que la loi ne l'exige ou si nous estimons qu'une divulgation est raisonnablement nécessaire pour faire valoir nos droits, notre propriété ou nos opérations ou pour protéger nos joueurs ou des tiers. Nous pouvons communiquer des informations anonymes ou agrégées ou d'autres données qui ne vous identifient pas directement à des tiers, par exemple votre avatar dans les classements, ou pour présenter des tendances sur l'utilisation de nos produits. Nous faisons appel à des tiers situés au sein et en dehors de votre pays de résidence (y compris en dehors de l'Espace économique européen (EEE)) pour collecter ou traiter des données personnelles pour notre compte pour différentes raisons, notamment en vue de réaliser des études de marché, de faciliter le traitement des cartes de paiement ou d'envoyer des e-mails. Lorsque nos agents ou prestataires de services tiers collectent ou reçoivent des données personnelles, nous exigeons qu'ils n'utilisent les données que pour notre compte et pour les besoins établis dans la présente politique. Nous ne divulguons intentionnellement aucune donnée personnelle à des tiers indépendants concernant des enfants de moins de 18 ans, même avec leur consentement. Toutefois, en cas de restructuration, cession, fusion ou faillite, nous pouvons transférer toutes les informations que nous collectons au tiers concerné et nous vous demanderons votre consentement pour le faire si la loi l'exige. Nous ne contrôlons pas les informations envoyées par votre navigateur à des tiers, notamment à des réseaux publicitaires et sociétés d'outils analytiques qui reçoivent ces informations dans le cadre normal de votre activité sur Internet. Lorsque des technologies ou des outils sociaux de tiers sont intégrés à nos produits, ces tiers peuvent collecter des informations pendant votre utilisation de nos produits. Le bouton \"J'aime \" de Facebook en est un exemple. 5. Lieu de conservation de vos informations Les informations personnelles que nous collectons peuvent être stockées et traitées aux fins établies dans la présente Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies aux États-Unis ou dans tout autre pays au sein duquel EA, ses filiales ou ses agents externes exercent leurs activités. En utilisant nos produits, vous acceptez que vos informations personnelles puissent être transmises à des destinataires aux États-Unis et dans d'autres pays qui pourraient ne pas offrir le même degré de protection de la vie privée que les lois de votre pays de résidence ou de nationalité. EA respecte le cadre de la Sphère de Sécurité entre les États-Unis et la Suisse (U.S.-Swiss Safe Harbor Framework) pour la collecte, l'utilisation et la conservation de données provenant de Suisse. Si EA s'appuie sur différents mécanismes pour ses transferts transfrontaliers, nous continuons à nous conformer aux Principes de la Sphère de Sécurité de la vie privée (Safe Harbor Privacy Principles) concernant la notification, le choix, le transfert subséquent, la sécurité, l'intégrité des données, l'accès et la mise en application. Pour en savoir plus sur le programme de la Sphère de Sécurité et pour consulter notre fiche de certification, rendez-vous sur http://www.export.gov/safeharbor. Les pratiques de protection des données personnelles d'Electronic Arts, décrites dans la présente Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies, respectent le système de règles transfrontalières de protection de la vie privée (CBPR) de l'APEC. Le système CBPR de l'APEC offre un cadre permettant aux organisations d'assurer la protection des données personnelles transmises entre les économies participantes de l'APEC. Pour en savoir plus sur le cadre de l'APEC, consultez la page http://www.apec.org/Groups/Committee-on-Trade-and-Investment/%7E/media/Files/Groups/ECSG/CBPR/CBPR-PoliciesRulesGuidelines.ashx. 6. Protection de vos informations personnelles La sécurité des informations des joueurs est une priorité pour EA, et nous prenons différentes mesures pour la protéger, notamment en chiffrant les informations financières sensibles. Malgré cela, aucune mesure de sécurité n'est efficace à 100 %. Cela signifie que nous ne pouvons garantir la sécurité de vos informations et nous déclinons toute responsabilité si les informations placées sous notre contrôle font l'objet d'une utilisation ou d'un accès non autorisés. 7. Enfants Protéger la vie privée des enfants en ligne est primordial pour EA. De nombreux produits et services EA en ligne ou pour mobile sont destinés au grand public et ne collectent pas sciemment des données à caractère personnel auprès des enfants. Lorsque les utilisateurs s'identifient comme des enfants (c'est-à-dire âgés de moins de 16 ans ou n'ayant pas atteint l'âge minimum sur le territoire concerné), conformément à la législation applicable, nous : (1) ne fournissons aucun chemin d'accès leur permettant de saisir des données personnelles ; (2) collectons certaines informations à des fins limitées uniquement (conformément à la législation applicable) ; (3) bloquons ou limitons l'accès de l'enfant aux services concernés (notamment la fonctionnalité de discussion en ligne) ; et/ou (4) obtenons le consentement des parents pour la collecte, l'utilisation et le partage des données personnelles de leurs enfants. Par le biais de nos applications mobiles, votre enfant pourra recevoir des notifications locales qui ne collectent aucune donnée personnelle. Veuillez noter que, si vous consentez à ce que votre enfant utilise les produits et services EA en ligne et pour mobile, cela pourra impliquer l'utilisation de services de communication grand public tels que messagerie électronique, messagerie instantanée et groupes en ligne, et votre enfant pourra communiquer avec d'autres utilisateurs de tous âges, voire leur communiquer des données personnelles. Si vous êtes un parent et que vous souhaitez retirer votre consentement, consulter les informations collectées à propos de votre enfant ou faire supprimer des informations, contactez l'Administrateur chargé de la Politique de protection des données personnelles compétent dans votre pays, qui figure à l'adresse privacyadmin.ea.com, en envoyant un courrier à Privacy Policy Administrator, 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, États-Unis ou en téléphonant au +1 (650) 628-1393. Les informations collectées sont sécurisées conformément aux exigences de la présente Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies (voir l'Article 6 ci-dessus). Si nous apportons d'importantes modifications à la manière dont nous utilisons, collectons ou communiquons les données personnelles de votre enfant, nous en informerons les parents par e-mail ou par une notification dans le jeu afin d'obtenir une autorisation parentale pouvant être vérifiée concernant les nouvelles utilisations des données personnelles de votre enfant. Nous vous encourageons à parler avec vos enfants de la manière de communiquer avec des étrangers et de communiquer des données personnelles en ligne. Pour en savoir plus sur la manière d'utiliser Internet en toute sécurité, vous êtes invité, ainsi que votre enfant, à consulter notre page Internet sur la Sécurité en ligne à l'adresse http://tos.ea.com/legalapp/OnlineSafety/US/fr/PC/. En aucun cas nous ne subordonnons la participation d'un enfant à une activité – telle que des concours – à la condition que celui-ci communique plus de données à caractère personnel que la participation à l'activité ne l'exige raisonnablement. Sur certains sites, la participation des enfants est absolument interdite, même avec l'accord parental. 8. Vos choix et contrôles Nous vous permettons de faire des choix quant aux utilisations et collectes d'informations revêtant une certaine importance. Par exemple, vous pouvez mettre à jour les informations et préférences de votre compte, vous abonner ou vous désabonner des e-mails marketing d'EA et décider si vous souhaitez communiquer vos informations à certains partenaires d'EA. Si vous souhaitez revenir sur votre décision à tout moment après avoir donné votre autorisation, contactez l'Administrateur chargé de la Politique relative à la protection de la vie privée compétent dans votre pays, dont vous trouverez les coordonnées à l'adresse privacyadmin.ea.com, ou adressez un courrier à Privacy Policy Administrator, Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, États-Unis. Vous pouvez également consulter et modifier la plupart de vos préférences dans les paramètres de votre Compte EA. Si vous avez besoin d'une assistance complémentaire, vous pouvez contacter help.ea.com/fr. Vous pouvez désactiver votre Compte EA ou supprimer les informations personnelles associées à votre compte en contactant help.ea.com/fr ou l'Administrateur chargé de la Politique de protection des données personnelles compétent dans votre pays, dont vous trouverez les coordonnées à l'adresse privacyadmin.ea.com. Si vous faites ce choix, vous n'aurez plus accès aux jeux et services EA associés à votre compte. Notez qu'EA peut conserver des informations nécessaires pour régler les litiges, faire appliquer nos contrats d'utilisateur, protéger nos droits reconnus par la loi et répondre aux exigences et contraintes techniques et juridiques relatives à la sécurité, à l'intégrité et au fonctionnement de nos produits. Dans les autres cas, nous conserverons vos données personnelles aussi longtemps que nécessaire, dans la limite du raisonnable, pour vous fournir des services, créer et améliorer nos produits, nous conformer à la loi et exercer nos activités. Vous pouvez accéder aux données à caractères personnel que nous détenons à votre sujet. Pour demander un accès, envoyez-nous un e-mail à l'adresse privacy_policy@ea.com, avec comme objet \"Subject Access Request\". Avant de traiter une quelconque demande, nous pouvons vous demander certaines données personnelles afin de vérifier votre identité et nous pouvons exiger un paiement lorsque la législation l'autorise. Lorsque la législation locale l'autorise, nous pouvons rejeter les demandes déraisonnables ou irréalisables. Nous répondrons à vos demandes dans un délai raisonnable. Vous pouvez également paramétrer votre navigateur de façon à bloquer certains outils de suivi en ligne tels que les cookies. 9. Services de tiers Nos sites Internet et produits peuvent contenir des publicités ou des services de tiers (tels que le bouton \"J'aime\" de Facebook ou des liens vers des sites de tiers). Si vous cliquez sur ces liens, y compris sur une publicité, vous quitterez le site Internet d'EA et serez dirigé vers le site que vous avez choisi. Si vous visitez le site Internet d'un tiers ou faites appel au service d'un tiers, vous devez consulter la politique relative à la protection des données personnelles de ce site ou de ce service. 10. Changements apportés à notre Politique EA peut ponctuellement modifier la présente politique, veuillez donc la consulter régulièrement. Nous vous tiendrons informé des modifications importantes en publiant un avis sur notre page d'accueil (http://www.ea.com/fr) trente (30) jours avant que lesdites modifications ne prennent effet. Le fait de continuer à utiliser nos produits vaut acceptation des modifications. Une fois la présente politique acceptée, nous n'appliquerons pas de modifications ultérieures que nous estimons en toute bonne foi importantes sans votre acceptation expresse des conditions modifiées. Si nous vous demandons d'accepter des modifications importantes de la présente politique et que vous refusez, il se peut toutefois que vous ne puissiez plus continuer à utiliser le produit fourni. 11. Nous contacter Vous avez une réclamation ou une question à propos de la présente politique ? Contactez-nous en écrivant à privacy_policy@ea.com. Si vous avez une question portant sur la protection des données personnelles sur un site Internet d'EA à laquelle vous n'avez pas obtenu de réponse satisfaisante, vous pouvez contacter TRUSTe à l'adresse https://feedback-form.truste.com/watchdog/request, lequel servira d'intermédiaire. Pour consulter une liste de sites Internet certifiés par TRUSTe, rendez-vous sur http://privacy.truste.com/privacy-seal/validation?rid=04959ab1-3878-43a4-a236-868da34558bc&lang=fr. Pour les applications mobiles, consultez http://tos.ea.com/legalapp/CERTIFIEDAPPS/US/en/PC/. Pour plus d'informations et pour consulter les mises à jour de la présente politique, rendez-vous à l'adresse privacy.ea.com/fr. " "EULA_TEXT_PS4_TERMS" "ELECTRONIC ARTS CONTRAT UTILISATEUR DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR : 28 octobre 2016 EA a fusionné ses Conditions d'utilisation et son Contrat de Licence Utilisateur Final (CLUF) de logiciel en un nouveau Contrat Utilisateur. Nous avons opéré ce changement afin de réduire le nombre de documents qui vous sont présentés, mais aussi pour les rendre plus faciles à lire et à comprendre. Veuillez par ailleurs noter que ces modifications n'ont en aucun cas réduit vos droits. Voici ce qui a changé : • Les conditions habituellement contenues dans le CLUF et les Conditions d'utilisation d'EA se trouvent désormais dans un seul et même document. • Nous avons ajouté une table des matières et des titres à chaque article pour vous aider à parcourir plus vite et plus facilement les différentes conditions. • Nous avons réorganisé certaines dispositions par souci de commodité. • Nous avons reformulé le texte pour qu'il soit plus clair et plus accessible. Si vous avez des questions, rendez-vous sur http://help.ea.com/fr/contact-us/new/. Bienvenue chez EA. Le présent Contrat régit votre accès et votre utilisation de produits logiciels, tels que des logiciels de jeu sur disque ou téléchargés, proposés par EA et ses filiales (\"EA\"), ainsi que les mises à jour, mises à niveau et fonctionnalités qui s'y rapportent, mais aussi les services, fonctionnalités, contenus et sites en ligne et mobiles proposés par EA (collectivement dénommés \"Services EA\"). Le présent Contrat est passé entre vous et l'entité EA définie à l'Article 14 ci-dessous. EN UTILISANT LES SERVICES EA, VOUS ACCEPTEZ LES PRÉSENTES CONDITIONS. VOUS NE DEVEZ PAS INSTALLER NI UTILISER LES SERVICES EA SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES PRÉSENTES CONDITIONS. LES RÉSIDENTS DE CERTAINS PAYS DOIVENT ACCEPTER LA CONVENTION D'ARBITRAGE ET LA RENONCIATION À TOUTE ACTION DE GROUPE DÉCRITES À L'ARTICLE 15 EN VUE DE RÉSOUDRE TOUT LITIGE AVEC EA. Table des matières 1. Compte EA 2. Licence 3. Contenu et Droits 4. Disponibilité des Services EA et mises à jour 5. Votre CGU 6. Règles de conduite 7. Produits PC 8. Résiliation 9. Consentement à l'utilisation des données 10. Logiciels, utilitaires et outils divers 11. Tiers 12. Absence de garanties ; limitation de responsabilité 13. Conditions générales 14. Modifications du Contrat 15. Résolution des litiges par arbitrage ayant force obligatoire 16. Conditions supplémentaires pour PlayStation® 1. Compte EA Vous devez disposer d'un Compte EA pour accéder à et utiliser la plupart des Services EA, notamment pour jouer en ligne. Pour créer un Compte EA, vous devez disposer d'une adresse e-mail et fournir des informations véridiques et précises. Vous devez remplir les conditions requises pour utiliser le Service EA auquel vous vous inscrivez et devez résider dans un pays où l'utilisation des Services EA est permise. Vous devez avoir au moins 16 ans (ou l'âge minimum applicable dans votre pays de résidence) pour créer un Compte EA. Si vous avez l'âge minimum requis mais moins de 18 ans (ou moins que l'âge de la majorité dans votre pays), vous et votre parent ou tuteur devez lire le présent Contrat ensemble. Les parents et tuteurs sont responsables des actes des enfants de moins de 18 ans lorsque ceux-ci utilisent les Services EA. EA recommande aux parents et tuteurs de se familiariser avec le contrôle parental sur les appareils qu'ils fournissent à leurs enfants. Vous êtes responsable de l'activité de votre Compte EA. Votre Compte EA peut être suspendu ou résilié si quelqu'un d'autre l'utilise dans le cadre d'une activité qui enfreint le présent Contrat. Vous pouvez à tout moment résilier votre Compte EA. Vous pouvez également annuler à tout moment votre abonnement à un quelconque Service EA. Contactez le Service Clients d'EA à l'adresse help.ea.com/fr pour résilier votre Compte EA. Pour répondre à votre demande, il se peut qu'EA recouvre les frais et charges engagés, si le droit le permet, ainsi que tout montant dû à d'autres vendeurs ou fournisseurs de contenus. 2. Licence Les Services EA vous sont concédés sous licence et non vendus. EA vous concède une licence personnelle, limitée, révocable, non exclusive et incessible vous permettant d'utiliser les Services EA auxquels vous avez accès à des fins non commerciales, à condition de respecter le présent Contrat. Vous ne pouvez accéder à, copier, modifier ou distribuer aucun Service EA, Contenu ou Droit (tels que définis ci-dessous), sauf autorisation expresse d'EA ou autorisation légale. Vous ne pouvez pas rétroconcevoir, tenter d'extraire ou d'utiliser le code source ni d'autres données issues des Services EA, sauf autorisation expresse d'EA ou autorisation légale. EA ou ses bailleurs de licence possèdent et conservent tous les autres droits, y compris l'intégralité des droits, titres et intérêts relatifs aux Services EA et les droits de propriété intellectuelle associés. 3. Contenu et Droits Les Services EA incluent du Contenu et des Droits. Par \"Contenu\", on entend tout logiciel, technologie, texte, billet publié sur des forums de discussion, message envoyé dans des salons de discussion en ligne, profil, widget, message, lien, e-mail, musique, son, graphisme, image, vidéo, code et tout matériau audiovisuel ou autre apparaissant sur, émanant de ou envoyé sur les Services EA, ainsi que la conception et l'aspect de nos sites Internet. Le Contenu inclut le Contenu généré par l'utilisateur (\"CGU\"). Le CGU inclut, sans s'y limiter, les avatars de Compte EA, les billets publiés sur des forums, le contenu des profils et tout autre Contenu apporté par les utilisateurs sur les Services EA. Tout le Contenu appartient à EA ou ses bailleurs de licence, ou est concédé sous licence à EA et ses bailleurs de licence conformément à l'Article 5 ci-dessous. Les Droits sont des droits qu'EA vous concède sous licence pour vous permettre d'accéder à et d'utiliser les éléments en ligne et hors ligne des Services EA. Les exemples de Droits incluent l'accès au Contenu numérique ou déverrouillable, les fonctionnalités additionnelles ou optimisées (dont les services multijoueurs) ; les abonnements ; les propriétés virtuelles ; les clés ou codes de déverrouillage, les codes de série ou les systèmes d'authentification en ligne ; les succès/trophées obtenus dans le jeu ; les points, pièces ou monnaies virtuels. Nous dénommons communément ces points, pièces ou monnaies virtuels \"Monnaie virtuelle d'EA\". Quand vous obtenez de la Monnaie virtuelle d'EA de notre part ou de celle de nos partenaires autorisés, vous recevez une licence personnelle, limitée, révocable, non exclusive et incessible vous permettant d'accéder à et de sélectionner les Droits qu'EA met expressément à votre disposition. La Monnaie virtuelle d'EA n'a aucune valeur pécuniaire et ne constitue pas une monnaie ou un bien. La Monnaie virtuelle d'EA ne peut être vendue, échangée, transférée ou échangée contre de l'argent ; elle peut uniquement être convertie en Droits disponibles pour les Services EA. La Monnaie virtuelle d'EA n'est pas remboursable, et vous ne pouvez prétendre à aucun remboursement de la Monnaie Virtuelle d'EA inutilisée. Une fois que vous avez converti de la Monnaie Virtuelle d'EA en Droits, ces Droits ne peuvent plus être restitués, remboursés ni échangés. Si vous résidez au Japon, vous acceptez d'utiliser la Monnaie virtuelle d'EA dans un délai de 180 jours à compter de la date d'achat. Il vous incombe de fournir, à vos frais, l’équipement, la connexion Internet et les taxes requis pour accéder aux Services EA et les utiliser. 4. Disponibilité des Services EA et mises à jour Nous ne garantissons pas la disponibilité des Services EA, d'un Contenu ou d'un Droit à tout moment, en tout lieu, ou à un moment déterminé, ni le maintien de l'offre d'un Service EA, d'un Contenu ou de Droits particuliers pendant un quelconque délai défini. EA ne garantit pas que les Services EA sont accessibles sur tous les appareils, par le biais d'un fournisseur d'accès ou Internet, ou en tout lieu géographique. EA se réserve le droit de mettre à jour, modifier ou corriger ponctuellement un Service EA, un Contenu ou des Droits sans vous en informer. Ces mises à jour et modifications peuvent être requises pour continuer à utiliser les Services EA. Il se peut qu'EA doive mettre à jour ou réinitialiser certains paramètres pour équilibrer le jeu et l'usage des Services EA. Ces mises à jour ou \"réinitialisations\" sont susceptibles de modifier l'environnement de jeu où vous vous trouvez et d'affecter les personnages, jeux, groupes ou autres Droits acquis qui sont sous votre contrôle. 5. Votre CGU Vous êtes responsable de votre CGU. Vous ne devez pas charger de CGU contrefaisant les droits de propriété intellectuelle de tiers, ou violant la loi ou le présent Contrat, ou portant atteinte au droit à la vie privée ou aux droits de la personnalité d'un tiers. À sa seule discrétion, EA peut supprimer, modifier ou désactiver un CGU, quelle qu'en soit la raison, notamment si EA détermine raisonnablement que ledit CGU enfreint le présent Contrat. EA décline toute responsabilité en relation avec le CGU ou en cas de suppression de CGU ou de non-suppression de CGU ou d'autres Contenus. EA ne contrôle pas l'ensemble du CGU avant sa publication et ne cautionne ni n'approuve tout CGU disponible via les Services EA. Lorsque vous soumettez un CGU, vous accordez à EA et à ses bailleurs de licence une licence non exclusive, perpétuelle, cessible, mondiale, irrévocable et pouvant être concédée en sous-licence pour utiliser, héberger, conserver, reproduire, modifier, créer des oeuvres dérivées, exécuter ou présenter en public, ou bien transmettre et communiquer de toute autre manière tout ou partie du CGU de quelque manière, sous quelque format et sur quelque support ou forum que ce soit, existant ou à venir, sans qu'EA soit tenue envers vous ou un tiers de le notifier, d'accorder une rétribution ou de mentionner le nom de la personne apportant le CGU. Vous accordez également à tous les autres utilisateurs qui peuvent accéder à votre CGU et l'utiliser dans le cadre d'un Service EA le droit d'utiliser, copier, modifier, afficher, exécuter, créer des œuvres dérivées de, et communiquer de toute autre manière et distribuer le CGU fourni sur ou par le biais du Service EA concerné sans autre avis, sans vous rétribuer ni faire mention de votre nom. 6. Règles de conduite Lorsque vous accédez à un Service EA ou l'utilisez, vous acceptez de ne pas : • Enfreindre la moindre loi, règle ou réglementation. • Perturber ou interrompre un quelconque Service EA ou tout serveur ou réseau utilisé pour soutenir ou fournir un Service EA, y compris tout piratage ou craquage d'un Service EA. • Utiliser tout logiciel ou programme susceptible de nuire, perturber ou interrompre un Service EA ou bien l'ordinateur ou la propriété d'un tiers, comme par exemple les attaques par déni de service, le spamming, le piratage, ou bien le chargement de virus, vers informatiques, chevaux de Troie, robots d'annulation, logiciels espions et bombes logiques. • Perturber ou interrompre l'utilisation d'un Service EA par un autre joueur. Cela inclut l'interruption du flux normal d'une partie, d'une discussion dans un salon ou d'un dialogue au sein d'un Service EA, par exemple par des propos vulgaires ou injurieux, en harcelant, en criant de manière excessive (via l'utilisation de majuscules), en appuyant de manière répétée sur la touche Entrée ou en recourant au \"spamming\" (arrosage) ou au \"flooding\" (saturation). • Harceler, menacer, persécuter, mettre dans l'embarras, arroser de spams ou faire quoi que ce soit d'inconvenant envers un autre joueur, comme envoyer constamment des messages indésirables, lancer des attaques personnelles ou faire des déclarations sur son origine ethnique, son orientation sexuelle, sa religion, sa culture, etc. Les propos haineux ne sont pas tolérés. • Soumettre un CGU ou bien organiser ou participer à des activités, groupes ou guildes qui sont déplacés, injurieux, harcelants, blasphématoires, menaçants, haineux, offensants, vulgaires, obscènes, sexuellement explicites, diffamatoires, illicites, portant atteinte à la vie privée ou bien raisonnablement répréhensibles. • Publier, poster, transférer ou distribuer un CGU qui est illégal ou que vous n'avez pas la permission de diffuser librement. • Publier, poster, transférer ou distribuer tout sujet, nom, élément ou information déplacé, injurieux, haineux, harcelant, blasphématoire, diffamatoire, menaçant, obscène, sexuellement explicite, illicite, vulgaire, offensant, indécent, illégal ou portant atteinte à la vie privée. Cela inclut vos pseudonymes et avatars. • Poster un message dans tout autre but que la communication personnelle. Les messages interdits incluent la publicité, le spam, les chaînes de lettres, les offres s'appuyant sur un système pyramidal et les autres types de sollicitations ou d'activités commerciales. • Usurper l'identité de quelqu'un ou indiquer de manière mensongère que vous êtes un employé ou un représentant d'EA. • Faire un usage inapproprié du service d'assistance aux jeux ou des boutons de réclamation ou envoyer des rapports mensongers aux membres du personnel EA. • Tenter d'obtenir ou hameçonner un mot de passe, des informations relatives à un compte ou d'autres informations d'ordre privé auprès de tout autre utilisateur des Services EA. • Utiliser un quelconque robot, robot d'indexation ou tout autre dispositif ou processus automatique visant à accéder à ce site Internet, dans quelque but que ce soit, ou copier tout matériel que ce soit sur ce site Internet. • Utiliser ou distribuer des programmes ou des outils informatiques non autorisés, tels que des programmes informatiques \"auto\" ou \"macro\", des programmes ou des applications logicielles de \"triche\", des exploits, des codes de triche ou tout autre logiciel ou outil de piratage, de modification ou de triche. • Modifier un quelconque fichier ou toute autre partie du Service EA sans y être explicitement autorisé par EA. • Utiliser des exploits, codes de triche, fonctionnalités non documentées, erreurs de conception ou problèmes se rapportant à un Service EA. • Utiliser ou distribuer tout logiciel ou Contenu EA contrefait, y compris la Monnaie virtuelle d'EA. • Tenter d'utiliser un Service EA sur ou par l'intermédiaire d'un service qui n'est ni contrôlé ni autorisé par EA. • Vendre, acheter, échanger ou bien transférer votre Compte EA, tout accès personnel aux Services EA ou tout Contenu EA associé à votre Compte EA, notamment la Monnaie virtuelle d'EA et d'autres Droits, que ce soit au sein d'un Service EA ou sur un site Internet tiers, sauf autorisation expresse d'EA. • Utiliser un Service EA dans un pays où EA n'a pas le droit d'offrir de tels services en vertu des lois applicables en matière de contrôle des exportations. • Si un Service EA vous demande de créer un \"nom d'utilisateur\" ou un \"avatar\" pour vous représenter dans le jeu et en ligne, vous ne devez pas utiliser votre vrai nom, ni utiliser un nom d'utilisateur ou un avatar déjà utilisé par quelqu'un d'autre ou considéré comme vulgaire ou offensant par EA ou qui viole les droits d'une autre personne. • Promouvoir, encourager ou participer à toute activité interdite décrite ci-dessus. Si vous ou une personne utilisant votre Compte EA enfreint les présentes règles, EA se réserve le droit de prendre des mesures à votre encontre, y compris de révoquer votre accès à tout ou partie des Services EA, Contenu ou Droits, voire de résilier votre Compte EA. EA vous informera dans la mesure du possible de l'action intentée en réponse aux violations des présentes règles ou au manquement au présent Contrat. Certains Services EA peuvent également mettre en ligne des règles supplémentaires régissant votre conduite sur les services en question. Si vous rencontrez un autre utilisateur qui enfreint l'une quelconque des présentes règles, veuillez le signaler à EA en utilisant les éventuelles fonctions \"Aide\" ou \"Signaler un Contenu Illicite\", le cas échéant, du Service EA concerné, ou contactez le Service Clients à l'adresse help.ea.com/fr. EA peut, à sa discrétion, surveiller ou enregistrer des activités ou du Contenu en ligne sur des Services EA et se réserve le droit de supprimer tout Contenu de tout Service EA à sa seule discrétion. N'oubliez pas que vos communications et CGU sur un Service EA sont publics et donc vus par d'autres personnes. Votre utilisation des Services EA est soumise à la Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies d'EA, disponible à l'adresse http://privacy.ea.com/fr, qui est incluse pour référence dans le présent Contrat. 7. Produits PC Le présent Article s'applique aux Services EA pour le jeu sur ordinateur personnel (les \"Produits PC d'EA\"). Pour utiliser et accéder aux Services EA associés à un Produit PC d'EA, il se peut que vous deviez au préalable vous enregistrer avec le code de série fourni avec le Produit PC d'EA. A. Mesures de protection technique et de contenu EA utilise certaines mesures de protection technique et de contenu pour prévenir le piratage, ainsi que la copie ou l'utilisation non autorisée d'un Produit PC d'EA. Les Produits PC d'EA utilisent la technologie Origin d'activation en ligne et peuvent aussi avoir recours à la technologie de protection de contenu Denuvo de Sony DADC Austria AG. Pour savoir quels jeux utilisent Denuvo, rendez-vous sur http://www.ea.com/fr/1/cluf-conditions. Un Compte EA, avec l'acceptation subséquente du présent Contrat et de la Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies d'EA disponible à l'adresse http://privacy.ea.com/fr, l'installation de l'application client Origin (http://www.origin.com/fr-fr/about), l'acceptation du CLUF Origin et une connexion Internet sont requis pour authentifier le Produit PC d'EA et vérifier votre licence au premier lancement du Produit PC d'EA sur un seul ordinateur (\"Authentification\"). Le code de série fourni avec le présent Produit PC d'EA sera vérifié au cours de l'Authentification. L'Authentification est limitée à un Compte EA par code de série, ce qui signifie que le Produit PC d'EA est incessible. EA peut valider votre licence en procédant ultérieurement à une Authentification en ligne. Le nombre total d'ordinateurs sur lesquels le Produit PC d'EA peut être Authentifié n'est pas limité, mais vous ne pouvez pas lancer le Produit PC d'EA sur, ni y accéder à partir de, plus de cinq (5) ordinateurs par période de 24 heures glissantes. Si vous tentez de contourner, désactiver ou forcer ses mesures de protection technique, il est possible que le Produit PC d'EA ne fonctionne plus correctement et que la présente Licence soit résiliée pour cause de violation substantielle. Conservez votre code de série car vous pourriez en avoir besoin pour installer le Produit PC d'EA sur d'autres ordinateurs. Cette technologie peut interférer avec certaines applications, telles que des programmes de débogage, qui peuvent être utilisées pour contourner la technologie de contrôle d'accès. B. Surveillance EA utilise certaines technologies pour détecter et prévenir la triche en lien avec l'utilisation des Produits PC d'EA. Celles-ci sont décrites ci-dessous. Rendez-vous sur http://www.ea.com/fr/1/cluf-conditions pour connaître la technologie utilisée pour chaque Produit PC d'EA. PunkBuster. Il se peut qu'EA utilise la technologie anti-triche Punkbuster d'Even Balance, Inc. Vous pouvez choisir d'installer Punkbuster pendant l'installation d'un Produit PC d'EA. Si tel est le cas, lorsque vous vous connectez à un serveur en ligne en utilisant Punkbuster, Punkbuster prendra le contrôle de la mémoire vive (RAM) de votre ordinateur pour vérifier si des Programmes tiers non autorisés fonctionnent en même temps que le Produit PC d'EA et si une modification des fichiers du Produit PC d'EA permet ou facilite la triche. Un Programme tiers non autorisé désigne les programmes ou fichiers tiers (tel que les \"extensions\", \"modifications\", \"utilitaires\", \"trainers\" ou autres \"logiciels de triche\") qui, d'après EA : (i) permettent ou facilitent toute sorte de triche, (ii) permettent aux utilisateurs de modifier ou de pirater l’interface, l’environnement et/ou l’expérience de jeu d'une façon qui n'est pas expressément autorisée par EA ou (iii) interceptent ou collectent des données dans ou via le logiciel de jeu. Si vous désinstallez le Produit PC d'EA, Punkbuster demeurera inactif sur votre ordinateur. Pour désinstaller Punkbuster, lancez le programme exécutable disponible sur http://www.evenbalance.com/downloads/pbsvc/pbsvc.exe. Solutions de protection anti-triche d'EA. Il se peut qu'EA utilise ses propres technologies anti-triche. Lorsque vous vous connectez en ligne à un serveur de jeu, ces technologies s'activent pour surveiller vos parties, les fichiers de jeu associés au Produit PC d'EA PC et la RAM de votre ordinateur. Ces technologies détectent toute triche, ainsi que d'éventuels Programmes tiers non autorisés fonctionnant en même temps que le Produit PC d'EA, et vérifient si une modification des fichiers du Produit PC d'EA permet ou facilite la triche. Si l'une de ces technologies anti-triche détecte une triche, il est possible que nous collections des informations pertinentes telles que votre nom de compte, des détails sur un Programme tiers non autorisé et la modification détectée dans les fichiers du Produit PC d'EA, ainsi que l'heure et la date de la détection. Nous pouvons également résilier votre Licence et votre Compte EA si nous déterminons que vous avez triché. Les technologies anti-triche se désactivent dès que vous vous déconnectez du serveur de jeu. 8. Résiliation Le présent Contrat est effectif jusqu'à sa résiliation par vous ou EA. EA peut résilier votre accès et votre utilisation des Services EA et de votre Compte EA si EA détermine que vous avez enfreint le présent Contrat ou qu'une utilisation illégale, inappropriée ou frauduleuse des Services EA est associée à votre Compte EA. EA vous informera de cette résiliation dans la mesure du possible. Vous pouvez perdre votre nom d'utilisateur et votre avatar du fait de la résiliation de votre Compte EA. Si vous disposez de plusieurs Comptes EA, selon le type de violation ou d'utilisation abusive, EA peut résilier tous vos Comptes EA et l'ensemble des Droits associés. En cas de résiliation de votre Compte EA, vous n'aurez plus accès à votre Compte EA ni à vos Droits, et pourriez ne plus être autorisé(e) à accéder ni à utiliser aucun Service EA que ce soit. Dès la résiliation, votre Licence, octroyée par le présent Contrat, sera elle aussi résiliée. Plutôt que de résilier, EA peut vous délivrer un avertissement, suspendre votre accès à un Service EA particulier ou à votre Compte EA, supprimer ou révoquer des Droits au niveau d'un Compte EA ou d'un appareil, ou bien interdire l'accès aux Services EA à votre appareil ou ordinateur. Si EA engage l'une des actions décrites dans le présent Article, vous ne pourrez prétendre à aucun remboursement (au regard des droits statutaires applicables) et aucun Droit ne sera porté à votre crédit ou converti en argent ou en une autre forme de remboursement. EA peut à tout moment résilier n'importe quel Service EA en vous en informant au moins trente (30) jours à l'avance par e-mail (si possible), via le Service EA concerné et/ou sur la page Internet relative aux mises à jour des Services en ligne d'EA (http://www.ea.com/fr/1/services-en-ligne). Si vous pensez que des mesures ont été prises à l'encontre de votre Compte ou de votre appareil par erreur, veuillez contacter le Service Clients à l'adresse help.ea.com/fr. Les Articles 5, 8-9 et 11-15 du présent Contrat resteront valables après la résiliation du présent Contrat. 9. Utilisation des données Lorsque vous utilisez un Service EA, EA peut collecter et enregistrer des données depuis votre ordinateur ou appareil, y compris des informations concernant votre ordinateur ou appareil et votre système d'exploitation (notamment adresse IP et identifiant(s) appareil(s)), des informations sur l'utilisation que vous faites du Service EA, sur vos statistiques de jeu et d'utilisation, sur les interactions avec le système et sur vos périphériques (pour protéger vos statistiques, EA peut par exemple placer un numéro d'identification généré de manière aléatoire dans le Trousseau de votre appareil. Cet identifiant sera supprimé lorsque vous réinitialiserez votre appareil). Si vous utilisez un Service EA hors ligne, ces données seront stockées sur votre appareil et transmises à EA dès que votre appareil sera connecté à Internet. EA utilise ces informations pour développer ses affaires, améliorer ses logiciels et services, vous fournir des services et communiquer avec vous (y compris à des fins promotionnelles), pour fournir des mises à jour logicielles, des contenus dynamiques et des services d'assistance, et pour corriger des bugs ou améliorer votre expérience de jeu. Si vous participez à des services en ligne, EA peut également recueillir, utiliser, stocker, transmettre et présenter publiquement des statistiques relatives au jeu (scores, classements et succès/trophées notamment) ou identifier des contenus que vous avez créés et partagés avec d'autres joueurs. Vos données sont recueillies, utilisées, stockées et transmises par EA Inc. aux États-Unis conformément à la Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies d'EA disponible sur http://privacy.ea.com/fr. 10. Logiciels, utilitaires et outils divers Les Services EA peuvent vous demander ou vous permettre de télécharger sur votre ordinateur, sur votre système de loisir interactif ou sur votre appareil des logiciels, des mises à jour de logiciel ou des patches (ou correctifs) ou autres utilitaires et outils d'EA ou de ses bailleurs de licence. Ces technologies peuvent être différentes selon les plateformes et les performances des Services EA peuvent varier en fonction de votre ordinateur et autres équipements. Vous reconnaissez que certaines mises à jour de ces technologies peuvent être nécessaires pour pouvoir continuer à utiliser les Services EA. Certaines de ces mises à jour peuvent comporter des fonctionnalités ou du contenu bloqués, dont l'accès nécessite le paiement de frais additionnels. Vous consentez à laisser EA installer automatiquement toutes les mises à jour disponibles pour les Services EA. Si vous n'installez pas les mises à jour disponibles, les Services EA, y compris les Produits PC d'EA, pourraient devenir injouables. 11. Tiers Certains Services EA peuvent vous proposer de jouer sur des serveurs qui n'appartiennent pas à EA ou ne sont pas contrôlés par elle. EA ne contrôle pas ces services et ne saurait être tenue pour responsable de votre utilisation des Services EA sur ces serveurs. Ces services tiers peuvent vous soumettre à des conditions ou restrictions supplémentaires ou différentes. Les Services EA sont susceptibles de contenir des liens hypertextes vers des sites Internet tiers. Il se peut que ces sites collectent des données ou vous demandent de leur communiquer des informations à caractère personnel. EA ne contrôle pas ces sites et ne saurait être tenue pour responsable de leur contenu ni de la collecte, de l'utilisation ou de la divulgation d'informations à caractère personnel. 12. Garanties et limitation de responsabilité SI VOUS RÉSIDEZ DANS L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN (EEE) OU EN SUISSE, LES SERVICES EA VOUS SONT FOURNIS AVEC DILIGENCE ET COMPÉTENCE, ET NOUS NE FAISONS AUCUNE AUTRE PROMESSE OU GARANTIE À PROPOS DES SERVICES EA. SI VOUS RÉSIDEZ HORS EEE ET SUISSE, LES SERVICES EA SONT SOUS LICENCE ET FOURNIS \"EN L'ÉTAT\". VOUS LES UTILISEZ SOUS VOTRE ENTIÈRE RESPONSABILITÉ. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EA REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, DE NON-VIOLATION DE DROITS DE TIERS, AINSI QUE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT D'UNE CONDUITE HABITUELLE, D'UN USAGE OU D'UNE PRATIQUE. EA NE DONNE AUCUNE GARANTIE EN CAS D'ENTRAVE À VOTRE APPRÉCIATION DU PRODUIT OU DU SERVICE EA, NE GARANTIT PAS QUE LE SERVICE EA RÉPONDRA À VOS EXIGENCES, QUE LE FONCTIONNEMENT DU SERVICE EA SERA SANS INTERRUPTION OU SANS ERREUR, BUG, CORRUPTION, PERTE, INTERFÉRENCE, PIRATAGE OU VIRUS, QUE LE SERVICE EA SERA INTEROPÉRABLE OU COMPATIBLE AVEC UN LOGICIEL TIERS. EA NE CAUTIONNE NI NE GARANTIT AUCUN PRODUIT OU SERVICE D'UNE SOCIÉTÉ EXTÉRIEURE PROPOSÉ PAR LA BOUTIQUE ORIGIN. CONSULTEZ HTTPS://HELP.EA.COM/FR/ARTICLE/ELECTRONIC-ARTS-WARRANTY-POLICY/ POUR EN SAVOIR PLUS SUR LES DROITS DE GARANTIE LÉGAUX ET LES DROITS STATUTAIRES DES CONSOMMATEURS APPLICABLES SUR VOTRE TERRITOIRE, ET HTTPS://HELP.EA.COM/FR/ARTICLE/ORIGIN-AU-RETURNS-AND-CANCELLATIONS/ POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES DROITS DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE. SI VOUS RÉSIDEZ DANS L'EEE OU EN SUISSE, EA ET SES EMPLOYÉS, BAILLEURS DE LICENCE ET PARTENAIRES COMMERCIAUX NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS EN CAS DE PRÉJUDICES OU DOMMAGES DÉCOULANT DE VOS ACTES OU D'UN MANQUEMENT DE VOTRE PART AU PRÉSENT CONTRAT, OU BIEN DÉCOULANT DES ACTES OU DES OMISSIONS D'UN TIERS (OU DE TOUTE AUTRE PARTIE) HORS DE NOTRE CONTRÔLE. SI VOUS RÉSIDEZ HORS DE L'EEE ET DE SUISSE, DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EA ET SES EMPLOYÉS, BAILLEURS DE LICENCE ET PARTENAIRES COMMERCIAUX NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS EN CAS DE PRÉJUDICES QUI NE SERAIENT PAS CAUSÉS PAR UN MANQUEMENT D'EA AU PRÉSENT CONTRAT, NI POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, FORTUIT, CONSÉCUTIF, DISSUASIF OU SPÉCIAL. LES TYPES DE DOMMAGES EXCLUS COMPRENNENT PAR EXEMPLE LES PERTES FINANCIÈRES (TELLES QUE LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS), LES COÛTS DE BIENS OU SERVICES DE SUBSTITUTION, L'INTERRUPTION OU LA CESSATION D'ACTIVITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, L'ATTEINTE À L'IMAGE DE MARQUE, AINSI QUE LES PANNES OU LES DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES. CETTE LIMITATION S'APPLIQUE À TOUTES LES RÉCLAMATIONS CONSÉCUTIVES OU RELATIVES À LA PRÉSENTE LICENCE OU À UN SERVICE EA, QU'ELLES TROUVENT LEUR FONDEMENT JURIDIQUE DANS UN CONTRAT, UN DÉLIT, UNE LOI, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE. ELLE S'APPLIQUE ÉGALEMENT MÊME SI EA CONNAISSAIT OU DEVAIT CONNAÎTRE L'ÉVENTUALITÉ D'UN TEL DOMMAGE. VOUS NE POUVEZ PRÉTENDRE QU'À DES DOMMAGES DIRECTS DONT LE MONTANT NE POURRA DÉPASSER CE QUE VOUS AVEZ EFFECTIVEMENT PAYÉ POUR LE SERVICE EA CONCERNÉ. EA NE LIMITE PAS SA RESPONSABILITÉ EN CAS DE FRAUDE, NÉGLIGENCE GRAVE, FAUTE INTENTIONNELLE, NI EN CAS DE MORT OU DE PRÉJUDICES CORPORELS. CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISANT PAS LES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS CI-DESSUS, IL SE PEUT QUE TOUT OU PARTIE DE CELLES-CI NE VOUS SOIT PAS APPLICABLE. Si vous avez acheté un exemplaire physique d'un Service EA dans un point de vente physique aux États-Unis, mais que vous n'acceptez pas les termes du présent Contrat et que vous n'avez pas encore installé ou utilisé le Service EA, vous pouvez le retourner au lieu d'achat initial contre remboursement ou en vue d'un échange dans les trente (30) jours suivant la date d'acquisition en suivant les instructions de restitution à l'adresse https://help.ea.com/fr/article/electronic-arts-warranty-policy/. 13. Conditions générales A. Intégralité du contrat Le présent Contrat ainsi que toutes les autres Conditions d'EA régissant votre utilisation des Services EA constituent l'intégralité du contrat passé entre vous et EA. Le Contrat ne peut être amendé ou modifié sans l'accord écrit et la signature d'EA. Le fait pour EA de ne pas exercer un quelconque droit du présent Contrat ne saurait constituer une renonciation à ce droit ou à n'importe quel autre. Si une quelconque disposition du présent Contrat s'avère inapplicable, toutes les autres dispositions restent en vigueur et de plein effet. B. Droit applicable. Si vous résidez dans l'EEE, en Suisse, au Brésil, au Mexique ou en Russie, (i) le présent Contrat est passé entre vous-même et EA Swiss Sàrl, société immatriculée au Registre du commerce de Genève sous le numéro CH-660-2328005-8 et sise 8 Place du Molard, 1204 Genève, Suisse ; (ii) le présent Contrat et l'usage que vous faites des Services EA sont régis par les lois de votre pays de résidence ; et (iii) vous reconnaissez expressément la compétence exclusive des Tribunaux de votre pays de résidence pour toute réclamation ou action relative ou consécutive au présent Contrat ou à l'un des Services EA. Si vous résidez en République de Corée, (i) le présent Contrat est passé entre vous-même et EA Swiss Sàrl, société immatriculée au Registre du commerce de Genève sous le numéro CH-660-2328005-8 et sise 8 Place du Molard, 1204 Genève, Suisse ; (ii) le présent Contrat et l'usage que vous faites des Services EA sont régis par les lois de la République de Corée, sans application de ses règles relatives aux conflits de lois ; et (iii) vous reconnaissez expressément la compétence exclusive des Tribunaux de République de Corée pour toute réclamation ou action relative ou consécutive au présent Contrat ou à l'un des Services EA. Si vous résidez aux États-Unis, au Canada ou au Japon, (i) le présent Contrat est passé entre vous-même et Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, États-Unis ; (ii) le présent Contrat et l'usage que vous faites des Services EA sont régis par les lois de l'État de Californie, sans application de ses règles relatives aux conflits de lois ; et (iii) vous reconnaissez expressément, pour autant que la convention d'arbitrage ci-dessous le permette, la compétence des tribunaux fédéraux ou des Tribunaux d'État dont le ressort couvre le Comté de San Mateo en Californie pour toute réclamation ou action relative ou consécutive au présent Contrat ou à l'un des Services EA, et vous consentez expressément à l'exercice de la compétence territoriale desdits Tribunaux. Si vous résidez dans un autre pays, (i) le présent Contrat est passé entre vous-même et EA Swiss Sàrl, société immatriculée au Registre du commerce de Genève sous le numéro CH-660-2328005-8 et sise 8 Place du Molard, 1204 Genève, Suisse ; (ii) le présent Contrat et l'usage que vous faites des Services EA sont régis par les lois de l'État de Californie, sans application de ses règles relatives aux conflits de lois ; et (iii) vous reconnaissez expressément, pour autant que la convention d'arbitrage ci-dessous le permette, la compétence des tribunaux fédéraux ou des Tribunaux d'État dont le ressort couvre le Comté de San Mateo en Californie pour toute réclamation ou action relative ou consécutive au présent Contrat ou à l'un des Services EA, et vous consentez expressément à l'exercice de la compétence territoriale desdits Tribunaux. La Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Vienne, 1980) ne s'applique pas au présent Contrat ni à aucun litige découlant du ou relatif au présent Contrat. C. Exportation Vous vous engagez à respecter les lois américaines et les autres lois applicables en matière de contrôle des exportations, et à ne pas céder de Service EA à un ressortissant étranger ou à une destination étrangère frappés d'interdiction par lesdites lois. Vous reconnaissez également ne pas être une personne avec laquelle EA n'est pas autorisée à effectuer de transactions selon les lois sur le contrôle des exportations. 14. Modifications du Contrat EA peut ponctuellement modifier le présent Contrat, veuillez donc la consulter régulièrement. Pour les joueurs EA qui ont accepté une version du présent Contrat avant modification, les révisions deviendront effectives 30 jours après publication sur terms.ea.com/fr. Le fait de continuer à utiliser les Services EA vaut acceptation des modifications. Une fois que vous avez accepté une version du Contrat, nous n'y appliquerons plus de modifications importantes sans votre acceptation expresse. Si nous vous demandons d'accepter des modifications importantes du présent Contrat et que vous refusez, il se peut toutefois que vous ne puissiez plus continuer à utiliser le Service EA fourni. 15. Résolution des litiges par arbitrage ayant force obligatoire LE PRÉSENT ARTICLE S'APPLIQUE À TOUS LES CLIENTS ET À TOUTES LES PERSONNES AYANT ACCEPTÉ LES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT. IL EXCLUT LES RÉSIDENTS DU QUÉBEC, DE RUSSIE, DE SUISSE, DES ÉTATS MEMBRES DE L'EEE, DU BRÉSIL, DU MEXIQUE ET DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE. EN ACCEPTANT LES CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT, VOUS ET EA RENONCEZ EXPRESSÉMENT AU DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY ET AU DROIT À PARTICIPER À UNE ACTION DE GROUPE (CLASS ACTION). Le présent Article propose une méthode optimisée de résolution des litiges susceptibles de naître entre nous. La plupart des problèmes que vous rencontrez peuvent être résolus rapidement et de manière satisfaisante. Pour cela, connectez-vous à votre Compte sur l'interface d'assistance d'EA à l'adresse help.ea.com/fr. Si EA ne parvient pas à répondre à vos préoccupations, vous et EA convenez de vous soumettre à la procédure exposée dans le présent Article pour résoudre tout litige entre nous. Le présent Article est une convention entre vous et EA, et s'applique à nos agents, employés, filiales, prédécesseurs, successeurs, bénéficiaires et ayants cause respectifs. La présente convention d'arbitrage est la preuve d'une transaction commerciale entre États de l'Union, et l'interprétation et l'application du présent Article sont donc régies par le Federal Arbitration Act (Loi fédérale sur l'arbitrage). Le présent Article est à interpréter au sens large et restera valable après la résiliation du présent Contrat. A. Réclamations couvertes par la clause d'arbitrage Les différends, réclamations ou controverses découlant de ou relatifs au présent Contrat, à tout Service EA ainsi qu'à sa commercialisation, ou à la relation entre vous et EA (les \"Litiges\") doivent être résolus exclusivement par un arbitrage ayant force obligatoire. Ils incluent les réclamations lancées avant que vous ayez passé le présent Contrat. Les seuls Litiges non couverts par le présent Article sont (i) les réclamations portant sur l'infraction, la protection ou la validité des secrets commerciaux ou droits d'auteur (copyright), droits de marques commerciales ou brevets appartenant à vous, à EA ou aux bailleurs de licence d'EA ; (ii) si vous résidez en Australie, les réclamations visant à faire valoir les droits légaux des consommateurs au titre du droit de la consommation australien ; et (iii) les réclamations portées devant une small claims court (tribunal tranchant rapidement des litiges mineurs). B. Négociations amiables En cas de Litige quel qu'il soit, vous et EA devrez tenter en premier lieu de le résoudre à l'amiable pendant au moins 30 jours avant d'engager une procédure d'arbitrage. Ces négociations amiables commenceront à réception d'une notification écrite adressée par l'une des parties à l'autre (la \"Notification de Litige\"). Les Notifications de Litige devront : (a) contenir le nom complet et les coordonnées complètes de la partie qui s'estime lésée ; (b) décrire la nature et la base de la réclamation ou du litige ; et (c) exposer la réparation spécifique demandée. EA enverra sa Notification de Litige à votre adresse de facturation ou à votre adresse électronique. Vous adresserez votre Notification de Litige à : Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City CA 94065, États-Unis, à l'attention du Service Juridique (Legal Department). C. Arbitrage ayant force obligatoire Si vous et EA ne parvenez pas à résoudre un Litige à l'amiable, vous ou EA pouvez choisir de résoudre définitivement et exclusivement ledit Litige par un arbitrage ayant force obligatoire. Le choix par l'une des parties d'avoir recours à l'arbitrage sera définitif et s'imposera à l'autre partie. La procédure d'arbitrage sera administrée par l'American Arbitration Association (\"AAA\") conformément à son Règlement d'Arbitrage Commercial et, s'il y a lieu, selon ses Procédures Complémentaires relatives aux Litiges de Consommateurs (\"Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes\", les \"Règles AAA Consommateurs\"), qui sont tous disponibles sur le site Internet de l'AAA sur www.adr.org. Vos frais d'arbitrage et votre quote-part dans la rémunération de l'arbitre seront tels que prévus par le Règlement AAA et, s'il y a lieu, limités par les Règles AAA Consommateurs. Si ces frais sont considérés comme excessifs par l'arbitre, ou si vous adressez à EA, à l'adresse de Notification de Litige indiquée ci-dessus, une notification lui indiquant que vous n'êtes pas en mesure de régler les sommes requises pour engager une procédure d'arbitrage, EA règlera tous les frais et coûts d'arbitrage. L'arbitrage peut être mené en personne, par remise de documents, par téléphone ou en ligne. L'arbitre rendra une décision écrite et, si l'une ou l'autre des parties l'exige, motivée. L'arbitre devra observer le droit applicable ; à défaut, toute sentence est susceptible d'être contestée. Vous et EA pouvez recourir aux tribunaux pour imposer l'arbitrage, pour qu'il soit sursis à statuer en attente de l'issue de la procédure d'arbitrage ou pour faire confirmer, modifier, annuler ou rendre un jugement sur la sentence rendue par l'arbitre. D. Limitations VOUS ET EA CONVENEZ QUE CHACUN NE PEUT FAIRE VALOIR DES RÉCLAMATIONS CONTRE L'AUTRE QU'À TITRE INDIVIDUEL, ET NON EN QUALITÉ DE DEMANDERESSE OU MEMBRE D'UN GROUPE DANS UNE ACTION DE GROUPE PUTATIF OU ACTION COLLECTIVE. L'arbitre ne doit pas réunir les réclamations d'autres personnes avec votre réclamation, et ne pourra pas présider une quelconque forme d'action collective ou de groupe. L'arbitre ne peut accorder une sentence déclaratoire ou une injonction de faire ou de ne pas faire qu'en faveur de la partie individuelle demandant réparation et uniquement dans la mesure de ce qui est nécessaire pour accorder la réparation justifiée par la réclamation individuelle de ladite partie. Si ce sous-article particulier est jugé inapplicable, la totalité de la présente convention d'arbitrage sera réputée nulle et non avenue. E. Lieu Si vous résidez aux États-Unis, l'arbitrage pourra avoir lieu à l'endroit de votre choix, dans la mesure du raisonnable. Pour les personnes résidant hors des États-Unis, l'arbitrage sera engagé dans le Comté de San Mateo (État de Californie, États-Unis d'Amérique), et vous et EA convenez de vous soumettre à la compétence territoriale de cette juridiction pour imposer l'arbitrage, surseoir à statuer en attente de l'issue de la procédure d'arbitrage ou pour confirmer, modifier, annuler ou rendre un jugement sur la sentence rendue par l'arbitre. F. Recouvrement Si l'arbitre statue en votre faveur sur le fond de toute réclamation que vous portez à l'encontre d'EA et rend une sentence dont la valeur monétaire est supérieure à la dernière proposition écrite de transaction faite par EA avant la remise à l'arbitre des conclusions écrites finales, alors EA : 1. Vous versera 150 % du montant accordé par la sentence d'arbitrage, dans la limite de 5 000 USD au-delà dudit montant ; et 2. Remboursera les frais d'arbitrage que vous avez déboursé auprès de l'AAA. G. Modifications de la convention d'arbitrage EA n'appliquera pas de modifications importantes à la présente convention d'arbitrage, sauf si vous acceptez expressément lesdites modifications. 16. Conditions supplémentaires pour PlayStation® A. Achats sur le PlayStation®Store en Amérique du Nord L'achat et l'utilisation des articles sont soumis aux Conditions d'utilisation et à l'Accord utilisateur de Network. Une sous-licence d’utilisation de ce service en ligne vous a été concédé par Sony Interactive Entertainment America. B. Achats sur le PlayStation®Store en Europe Tout contenu acheté dans la boutique d'un jeu est acheté à Sony Interactive Entertainment Network Europe Limited (“SIENE”) et est soumis aux Conditions d'utilisation et Accord utilisateur de PlayStation™Network disponibles sur PlayStation®Store. Vérifiez les droits d’utilisation lors de chaque achat car ceux-ci peuvent varier d’un article à l’autre. Sauf indication contraire, la classification du contenu disponible dans la boutique d'un jeu est identique à celle du jeu lui-même. Conditions d'Utilisation précédentes : Date d'entrée en vigueur : 31 juillet 2015 Date d'entrée en vigueur : 26 septembre 2012 Date d'entrée en vigueur : 09 décembre 2011" "EULA_TEXT_PS4_PRIVACY" "Electronic Arts Inc. Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR : 28 octobre 2016 EA a révisé sa Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies pour la rendre plus lisible et compréhensible. Rien ne change concernant notre manière de collecter, utiliser, stocker, transférer ou bien traiter vos données ; seule change la présentation de ces informations. Voici certaines des modifications apportées : - Nous avons réorganisé et renommé les dispositions pour simplifier la navigation ; - Nous avons affirmé notre engagement à respecter le nouveau cadre Privacy Shield (\"bouclier de protection de la vie privée\") entre l'Union européenne et les États-Unis ; - Nous avons illustré notre manière d'utiliser vos données en prenant des exemples de nos différents services ; - Nous avons retiré la partie sur le langage, déjà abordée dans notre Contrat Utilisateur. En cas de question, contactez l'Administrateur chargé de la Politique relative à la protection de la vie privée compétent dans votre pays, dont vous trouverez les coordonnées à l'adresse privacyadmin.ea.com. Nous attachons une grande importance au respect de votre vie privée, c'est pourquoi nous prenons la responsabilité de rigoureusement la préserver. La présente politique décrit quelles informations EA collecte lorsque vous utilisez les produits et services mobiles, en ligne et téléchargeables (ci-après les \"produits\") proposés par EA et ses filiales. Pour obtenir la liste de nos filiales, rendez-vous sur https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/712515/000071251516000111/ex-211subsidiariesofthere.htm. En utilisant nos produits, vous acceptez la présente politique. EA participe au cadre \"Privacy Shield\" entre l'Union européenne et les États-Unis. Pour en savoir plus, rendez-vous sur http://tos.ea.com/legalapp/WEBPRIVACYSHIELD/US/fr/PC/. TABLE DES MATIÈRES 1. Informations collectées 2. Collecte des informations 3. Utilisation de vos informations 4. Information partagées avec des tiers 5. Lieu de conservation de vos informations 6. Protection de vos informations personnelles 7. Enfants 8. Vos choix et contrôles 9. Services de tiers 10. Changements apportés à notre Politique 11. Nous contacter 1. Informations collectées Les informations que nous collectons dépendent des produits que vous utilisez et de la manière dont vous les utilisez. Le responsable du traitement des données personnelles collectées est Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, États-Unis. A. Informations que vous nous transmettez directement Nous collectons les informations que vous nous transmettez, notamment : • vos adresse e-mail, identifiant, pays, date de naissance, numéro de téléphone et mot de passe ; • les questions et réponses de sécurité ; • les renseignements démographiques, par exemple en réponse aux sondages sur nos produits ; • les informations que vous transmettez lorsque vous nous demandez de l'assistance, notamment votre nom et les renseignements relatifs aux problèmes que vous rencontrez ; • les informations de facturation telles que vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que les informations relatives à votre carte de paiement ; • les informations de votre Compte EA ; et • les informations que vous communiquez pour participer à un concours ou à un tirage au sort. Si vous gagnez, il se peut que nous devions collecter votre numéro de sécurité sociale, votre adresse postale et/ou votre numéro national d'identification pour vérifier votre éligibilité, vous remettre les prix et pour des raisons fiscales. Lorsque vous participez à des activités sociales (notamment dans les salons de discussion en ligne), les informations que vous divulguez constituent des informations publiques. Nous pouvons les conserver et y accéder, et elles peuvent être lues, copiées, collectées ou utilisées par d'autres utilisateurs sans votre consentement. Assurez-vous que vos paramètres de confidentialité tiennent compte de vos préférences. B. Autres informations que nous collectons lorsque vous utilisez nos produits Nous collectons automatiquement d'autres informations lorsque vous utilisez nos produits, notamment : • l'adresse IP ; • les identifiants mobiles ou autres identifiants de matériel ou d'appareils ; • les informations du navigateur, y compris le type de votre navigateur et votre langue préférée ; • les pages d'où vous venez et que vous quittez, y compris les pages d'entrée et les pages visualisées ; • le type de plateforme ; • les informations relatives à vos médias, votre appareil, votre matériel et vos logiciels, y compris vos paramètres et composants matériels, les logiciels et mises à jour EA que vous avez installés ou que vous utilisez, ainsi que la présence des plug-ins requis ; • les détails des produits EA que vous utilisez et l'utilisation que vous en faites ; et • les informations relatives aux événements affectant votre appareil, y compris les rapports de crash, les URL demandées et de départ ainsi que les détails de l'activité du système (par exemple si vous avez rencontré une erreur en jouant à nos jeux ou perdu votre accès à Internet). Nous pouvons également collecter et stocker des informations localement sur votre appareil, à l'aide de mécanismes comme les cookies, le stockage de données dans le navigateur (inclus dans HTML 5) et les caches de données d'application. C. Données fournies à EA par des tiers Système de loisir interactif PlayStation®4. Lorsque vous vous inscrivez pour jouer à nos produits sur un système de loisir interactif PlayStation®4, vous acceptez que les informations de votre compte Sony Entertainment Network soient transmises à EA afin que nous puissions vous créer un Compte EA. Vous devez avoir un Compte EA pour jouer aux produits d'EA en ligne. Sony nous transmet certaines informations, notamment vos nom, adresse e-mail, ID en ligne, pays, État ou province, langue et date de naissance. Nous ne recevons pas votre numéro de carte bancaire ni aucune autre information financière. Autres tiers Nous pouvons recevoir des informations de tiers, tels que Facebook ou Game Center, lorsque vos utilisez ces services en lien avec nos produits. Nous pouvons également recevoir des informations vous concernant lorsque d'autres joueurs choisissent de partager leurs listes de contacts avec nous. Nous pouvons également recevoir des informations de tiers en complément des informations que nous recevons de votre part. Nous utilisons essentiellement les informations de ces sociétés pour nous aider à vous proposer des publicités personnalisées. Une liste non exclusive de ces types de tiers est disponible à l'adresse privacyappendix.ea.com/fr. Nous pouvons également faire appel à des services similaires, par exemple afin de nous aider à comprendre votre géolocalisation approximative via votre adresse IP pour des raisons fiscales ou pour personnaliser certains services en fonction de votre localisation. 2. Collecte des informations Nous collectons certaines informations vous concernant lorsque vous nous les communiquez directement, notamment via un formulaire en ligne ou lorsque vous échangez avec notre équipe chargée de l'expérience client. Les tiers et nous-mêmes utilisons certaines technologies décrites ci-dessous pour collecter des informations en vue d'offrir des expériences de la plus haute qualité. A. Cookies et technologies similaires Les cookies sont de petits fichiers texte stockés sur votre navigateur Internet. Nous utilisons les cookies et des technologies semblables pour nous aider notamment à comprendre quelles pages Internet, fonctionnalités ou publicités vous consultez et à quels jeux vous jouez. Ces informations nous aident à garder une trace de votre panier, à mesurer l'efficacité de nos publicités, à veiller à ne pas vous proposer la même publicité de façon répétée ainsi qu'à améliorer votre expérience utilisateur. Vous pouvez désactiver les cookies, limiter les types de cookies autorisés ou configurer votre navigateur pour qu'il vous avertisse lors de l'envoi de cookies. Consultez le site http://www.allaboutcookies.org/fr/ ou les recommandations de votre navigateur Internet si vous souhaitez obtenir de l'aide pour gérer vos préférences de cookies. Nous utilisons d'autres technologies aux mêmes fins que les cookies. Nous utilisons des pixels ou GIF invisibles pour collecter des informations sur l'utilisation que vous faites de nos produits et vos réponses à nos e-mails marketing. Nous utilisons des fichiers journaux Internet (qui contiennent des données techniques telles que votre adresse IP) pour surveiller le trafic relatif à nos produits, résoudre des problèmes techniques, détecter et prévenir la fraude et faire appliquer nos Conditions d'utilisation. D'autres exemples incluent les cookies HTML 5, le stockage d'applications Silverlight, les empreintes numériques de l'appareil et les \"cookies flash\". Si vous souhaitez supprimer les cookies flash ou empêcher leur installation, configurez vos préférences dans le panneau des paramètres de confidentialité des sites Internet Macromedia depuis http://www.macromedia.com/support/documentation/fr/flashplayer/help/settings_manager06.html. À l'heure actuelle, nous ne répondons pas aux signaux \"Do Not Track\" (DNT). Nous pourrions adopter une norme DNT si celle-ci venait à être créée. D'ici là, vous pouvez refuser certains types de suivi, notamment certaines données analytiques et publicités personnalisées, en modifiant vos paramètres relatifs aux cookies. Nous utilisons également des technologies analytiques, publicitaires, anti-triche et anti-fraude dans nos produits qui emploient les mêmes cookies et mécanismes semblables. Celles-ci sont décrites ci-dessous. B. Technologies d'analyse Nous utilisons nos propres serveurs de jeu et des technologies d'analyse internes et de tiers pour collecter des informations sur votre utilisation de nos produits, votre ordinateur ou appareil et la performance de nos produits. Par exemple, EA peut collecter et enregistrer des données depuis votre ordinateur ou appareil lorsque vous utilisez nos produits. Ces informations comprennent des informations techniques et associées concernant votre ordinateur ou appareil et votre système d'exploitation (notamment l'adresse IP et l'identifiant de l'appareil), des informations concernant votre utilisation des fonctionnalités, vos statistiques de jeu et d'utilisation, vos interactions avec le système et votre matériel périphérique aux fins décrites à l'Article 3 ci-dessous. Si vous jouez à un jeu hors ligne, ces données seront conservées sur votre appareil et transmises à EA dès que votre appareil sera connecté à Internet. Si vous participez à des services en ligne, EA peut également recueillir, utiliser, stocker, transmettre et présenter publiquement des statistiques relatives au jeu (scores, classements et performances notamment) ou identifier des contenus que vous avez créés et partagés avec d'autres joueurs. Les services analytiques tiers intégrés dans nos produits peuvent associer les informations qu'ils collectent en lien avec les services d'EA aux informations qu'ils ont collectées indépendamment au fil du temps et sur différents sites Internet. Nombre de ces sociétés collectent et utilisent ces données dans le cadre de leurs propres politiques de confidentialité. Une liste non exhaustive des sociétés de services analytiques tiers que l'on retrouve dans nos produits est disponible à l'adresse privacyappendix.ea.com/fr. C. Technologies pour le placement de publicités Certains de nos produits font appel à des technologies pour le placement de publicités qui utilisent des cookies, GIF invisibles, balises web, pixels espions et autres technologies semblables, comme les identifiants, afin de vous transmettre des offres. Certaines de ces technologies peuvent se synchroniser ou se connecter aux comportements sur différents sites Internet, applications et appareils mobiles. Les publicités peuvent être personnalisées en fonction de vos intérêts. Par exemple, vous pourriez visualiser une offre relative à un jeu susceptible de vous intéresser. Ou, si vous manifestez votre intérêt pour un jeu, vous pourriez recevoir ultérieurement une publicité pour ce jeu ou des produits similaires sur les sites d'EA ou de tiers. D'autres technologies pour le placement de publicités dans les jeux permettent le téléchargement temporaire de contenus publicitaires vers votre navigateur Internet ou vers votre appareil mobile, et leur remplacement lorsque vous êtes en ligne. Ces technologies collectent et utilisent des informations nous permettant de vous présenter des publicités adaptées, de suivre les résultats et d'en mesurer l'efficacité. Outre les identifiants, ces informations incluent : • les publicités placées et l'emplacement des publicités ; • la durée de visibilité d'une publicité ; • le type de domaine, l'adresse IP, la taille de la publicité ; et • la réponse à la publicité. Les agences de publicité tierces peuvent associer les informations collectées dans le cadre du placement d'une publicité qui vous a été diffusée via nos Produits et Services à d'autres informations qu'elles ont collectées indépendamment au fil du temps et sur différents sites Internet. Nombre de ces sociétés collectent et utilisent ces données dans le cadre de leurs propres politiques de confidentialité. Vous trouverez une liste non exclusive des sociétés de placement de publicités qui exploitent leurs propres réseaux sur nos sites et dans nos produits et/ou services en ligne et/ou pour mobile, ainsi que le moyen de désactiver cette option dans la mesure du possible, à l'adresse privacyappendix.ea.com/fr. Pour en savoir plus sur certaines pratiques de ces réseaux publicitaires, ou pour cesser de recevoir des publicités ciblées de tiers, vous pouvez consulter les sites www.networkadvertising.org, http://www.aboutads.info/choices/, http://youradchoices.ca/fr/ ou http://www.youronlinechoices.com/fr/. Notez que le fait d'exercer votre option de retrait ne signifie pas que vous ne verrez plus de publicités ; cela signifie seulement que les publicités que vous verrez correspondront moins à vos centres d'intérêt. D. Technologie anti-triche et de lutte contre la fraude EA s'efforce de fournir à tous les joueurs un environnement de jeu sûr et équitable. Lorsque vous vous connectez à l'un de nos produits, créez un Compte EA ou effectuez des achats, des tiers ou nous-mêmes pouvons utiliser des cookies et des technologies semblables ou collecter des données au sujet de votre machine ou appareil afin de créer une \"empreinte\" ou un \"hachage\" des composants de votre machine pour lutter contre la fraude, assurer la sécurité et permettre une authentification. Nous pouvons également utiliser une autre technologie anti-triche pour nos produits. 3. Utilisation de vos informations Nous utilisons vos données personnelles et non personnelles, tant individuellement qu'en association, des manières suivantes : Afin d'exercer nos activités et personnaliser votre expérience de jeu, notamment pour : - exploiter, améliorer et développer nos jeux et services ; - remplir les classements en ligne et permettre le matchmaking en ligne ; - vous aider à trouver vos amis ou à parler d'un produit ou service d'EA à vos amis ; - faciliter le partage sur les réseaux sociaux ; - placer des publicités et en évaluer l'efficacité ; - évaluer la performance de nos services ; - créer et maintenir les comptes auxquels vous vous inscrivez ; - fournir des expériences de jeu qui pourraient vous plaire ; - mettre en place des programmes de fidélité ; - faciliter votre jeu sur plusieurs appareils, le cas échéant ; - identifier, corriger et résoudre les bugs et erreurs de service ; - fournir des mises à jour logicielles ; - activer ou authentifier vos jeux et enregistrer la progression et les statistiques de jeu ; - respecter vos préférences et fournir du contenu dynamique ; et - assurer le maintien de la sécurité et de l'équité de nos services, résoudre les litiges, enquêter sur les fraudes et comportements illégaux et lutter contre ceux-ci, respecter la loi et faire appliquer nos accords et politiques. Afin de vous fournir une assistance, notamment pour : - contribuer à l'identification et à la résolution des problèmes rencontrés avec votre compte ou vos jeux ; - sonder vos opinions par le biais de sondages ou de questionnaires ; - communiquer avec vous et répondre à vos demandes et questions spécifiques ; et - gérer et vous envoyer des confirmations et des informations importantes sur votre compte, vos produits, vos achats, vos abonnements et vos garanties. Afin de personnaliser les communications que nous vous envoyons, notamment pour : - présenter des offres et/ou des informations concernant des jeux qui pourraient vous plaire ; - vous faire des recommandations ; et - personnaliser la publicité en fonction de vos intérêts et envoyer du contenu marketing, des mises à jour de service et des offres promotionnelles ciblés. 4. Information partagées avec des tiers Nous ne communiquons aucune information personnelle qui vous identifie directement (comme vos nom, adresse e-mail ou adresse postale) à des tiers indépendants sans votre consentement, à moins que la loi ne l'exige ou si nous estimons qu'une divulgation est raisonnablement nécessaire pour faire valoir nos droits, notre propriété ou nos opérations ou pour protéger nos joueurs ou des tiers. Nous pouvons communiquer des informations anonymes ou agrégées ou d'autres données qui ne vous identifient pas directement à des tiers, par exemple votre avatar dans les classements, ou pour présenter des tendances sur l'utilisation de nos produits. Nous faisons appel à des tiers situés au sein et en dehors de votre pays de résidence (y compris en dehors de l'Espace économique européen (EEE)) pour collecter ou traiter des données personnelles pour notre compte pour différentes raisons, notamment en vue de réaliser des études de marché, de faciliter le traitement des cartes de paiement ou d'envoyer des e-mails. Lorsque nos agents ou prestataires de services tiers collectent ou reçoivent des données personnelles, nous exigeons qu'ils n'utilisent les données que pour notre compte et pour les besoins établis dans la présente politique. Nous ne divulguons intentionnellement aucune donnée personnelle à des tiers indépendants concernant des enfants de moins de 18 ans, même avec leur consentement. Toutefois, en cas de restructuration, cession, fusion ou faillite, nous pouvons transférer toutes les informations que nous collectons au tiers concerné et nous vous demanderons votre consentement pour le faire si la loi l'exige. Nous ne contrôlons pas les informations envoyées par votre navigateur à des tiers, notamment à des réseaux publicitaires et sociétés d'outils analytiques qui reçoivent ces informations dans le cadre normal de votre activité sur Internet. Lorsque des technologies ou des outils sociaux de tiers sont intégrés à nos produits, ces tiers peuvent collecter des informations pendant votre utilisation de nos produits. Le bouton \"J'aime \" de Facebook en est un exemple. 5. Lieu de conservation de vos informations Les informations personnelles que nous collectons peuvent être stockées et traitées aux fins établies dans la présente Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies aux États-Unis ou dans tout autre pays au sein duquel EA, ses filiales ou ses agents externes exercent leurs activités. En utilisant nos produits, vous acceptez que vos informations personnelles puissent être transmises à des destinataires aux États-Unis et dans d'autres pays qui pourraient ne pas offrir le même degré de protection de la vie privée que les lois de votre pays de résidence ou de nationalité. EA respecte le cadre de la Sphère de Sécurité entre les États-Unis et la Suisse (U.S.-Swiss Safe Harbor Framework) pour la collecte, l'utilisation et la conservation de données provenant de Suisse. Si EA s'appuie sur différents mécanismes pour ses transferts transfrontaliers, nous continuons à nous conformer aux Principes de la Sphère de Sécurité de la vie privée (Safe Harbor Privacy Principles) concernant la notification, le choix, le transfert subséquent, la sécurité, l'intégrité des données, l'accès et la mise en application. Pour en savoir plus sur le programme de la Sphère de Sécurité et pour consulter notre fiche de certification, rendez-vous sur http://www.export.gov/safeharbor. Les pratiques de protection des données personnelles d'Electronic Arts, décrites dans la présente Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies, respectent le système de règles transfrontalières de protection de la vie privée (CBPR) de l'APEC. Le système CBPR de l'APEC offre un cadre permettant aux organisations d'assurer la protection des données personnelles transmises entre les économies participantes de l'APEC. Pour en savoir plus sur le cadre de l'APEC, consultez la page http://www.apec.org/Groups/Committee-on-Trade-and-Investment/%7E/media/Files/Groups/ECSG/CBPR/CBPR-PoliciesRulesGuidelines.ashx. 6. Protection de vos informations personnelles La sécurité des informations des joueurs est une priorité pour EA, et nous prenons différentes mesures pour la protéger, notamment en chiffrant les informations financières sensibles. Malgré cela, aucune mesure de sécurité n'est efficace à 100 %. Cela signifie que nous ne pouvons garantir la sécurité de vos informations et nous déclinons toute responsabilité si les informations placées sous notre contrôle font l'objet d'une utilisation ou d'un accès non autorisés. 7. Enfants Protéger la vie privée des enfants en ligne est primordial pour EA. De nombreux produits et services EA en ligne ou pour mobile sont destinés au grand public et ne collectent pas sciemment des données à caractère personnel auprès des enfants. Lorsque les utilisateurs s'identifient comme des enfants (c'est-à-dire âgés de moins de 16 ans ou n'ayant pas atteint l'âge minimum sur le territoire concerné), conformément à la législation applicable, nous : (1) ne fournissons aucun chemin d'accès leur permettant de saisir des données personnelles ; (2) collectons certaines informations à des fins limitées uniquement (conformément à la législation applicable) ; (3) bloquons ou limitons l'accès de l'enfant aux services concernés (notamment la fonctionnalité de discussion en ligne) ; et/ou (4) obtenons le consentement des parents pour la collecte, l'utilisation et le partage des données personnelles de leurs enfants. Par le biais de nos applications mobiles, votre enfant pourra recevoir des notifications locales qui ne collectent aucune donnée personnelle. Veuillez noter que, si vous consentez à ce que votre enfant utilise les produits et services EA en ligne et pour mobile, cela pourra impliquer l'utilisation de services de communication grand public tels que messagerie électronique, messagerie instantanée et groupes en ligne, et votre enfant pourra communiquer avec d'autres utilisateurs de tous âges, voire leur communiquer des données personnelles. Si vous êtes un parent et que vous souhaitez retirer votre consentement, consulter les informations collectées à propos de votre enfant ou faire supprimer des informations, contactez l'Administrateur chargé de la Politique de protection des données personnelles compétent dans votre pays, qui figure à l'adresse privacyadmin.ea.com, en envoyant un courrier à Privacy Policy Administrator, 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, États-Unis ou en téléphonant au +1 (650) 628-1393. Les informations collectées sont sécurisées conformément aux exigences de la présente Politique relative à la protection des données personnelles et aux cookies (voir l'Article 6 ci-dessus). Si nous apportons d'importantes modifications à la manière dont nous utilisons, collectons ou communiquons les données personnelles de votre enfant, nous en informerons les parents par e-mail ou par une notification dans le jeu afin d'obtenir une autorisation parentale pouvant être vérifiée concernant les nouvelles utilisations des données personnelles de votre enfant. Nous vous encourageons à parler avec vos enfants de la manière de communiquer avec des étrangers et de communiquer des données personnelles en ligne. Pour en savoir plus sur la manière d'utiliser Internet en toute sécurité, vous êtes invité, ainsi que votre enfant, à consulter notre page Internet sur la Sécurité en ligne à l'adresse http://tos.ea.com/legalapp/OnlineSafety/US/fr/PC/. En aucun cas nous ne subordonnons la participation d'un enfant à une activité – telle que des concours – à la condition que celui-ci communique plus de données à caractère personnel que la participation à l'activité ne l'exige raisonnablement. Sur certains sites, la participation des enfants est absolument interdite, même avec l'accord parental. 8. Vos choix et contrôles Nous vous permettons de faire des choix quant aux utilisations et collectes d'informations revêtant une certaine importance. Par exemple, vous pouvez mettre à jour les informations et préférences de votre compte, vous abonner ou vous désabonner des e-mails marketing d'EA et décider si vous souhaitez communiquer vos informations à certains partenaires d'EA. Si vous souhaitez revenir sur votre décision à tout moment après avoir donné votre autorisation, contactez l'Administrateur chargé de la Politique relative à la protection de la vie privée compétent dans votre pays, dont vous trouverez les coordonnées à l'adresse privacyadmin.ea.com, ou adressez un courrier à Privacy Policy Administrator, Electronic Arts Inc., 209 Redwood Shores Parkway, Redwood City, CA 94065, États-Unis. Vous pouvez également consulter et modifier la plupart de vos préférences dans les paramètres de votre Compte EA. Si vous avez besoin d'une assistance complémentaire, vous pouvez contacter help.ea.com/fr. Vous pouvez désactiver votre Compte EA ou supprimer les informations personnelles associées à votre compte en contactant help.ea.com/fr ou l'Administrateur chargé de la Politique de protection des données personnelles compétent dans votre pays, dont vous trouverez les coordonnées à l'adresse privacyadmin.ea.com. Si vous faites ce choix, vous n'aurez plus accès aux jeux et services EA associés à votre compte. Notez qu'EA peut conserver des informations nécessaires pour régler les litiges, faire appliquer nos contrats d'utilisateur, protéger nos droits reconnus par la loi et répondre aux exigences et contraintes techniques et juridiques relatives à la sécurité, à l'intégrité et au fonctionnement de nos produits. Dans les autres cas, nous conserverons vos données personnelles aussi longtemps que nécessaire, dans la limite du raisonnable, pour vous fournir des services, créer et améliorer nos produits, nous conformer à la loi et exercer nos activités. Vous pouvez accéder aux données à caractères personnel que nous détenons à votre sujet. Pour demander un accès, envoyez-nous un e-mail à l'adresse privacy_policy@ea.com, avec comme objet \"Subject Access Request\". Avant de traiter une quelconque demande, nous pouvons vous demander certaines données personnelles afin de vérifier votre identité et nous pouvons exiger un paiement lorsque la législation l'autorise. Lorsque la législation locale l'autorise, nous pouvons rejeter les demandes déraisonnables ou irréalisables. Nous répondrons à vos demandes dans un délai raisonnable. Vous pouvez également paramétrer votre navigateur de façon à bloquer certains outils de suivi en ligne tels que les cookies. 9. Services de tiers Nos sites Internet et produits peuvent contenir des publicités ou des services de tiers (tels que le bouton \"J'aime\" de Facebook ou des liens vers des sites de tiers). Si vous cliquez sur ces liens, y compris sur une publicité, vous quitterez le site Internet d'EA et serez dirigé vers le site que vous avez choisi. Si vous visitez le site Internet d'un tiers ou faites appel au service d'un tiers, vous devez consulter la politique relative à la protection des données personnelles de ce site ou de ce service. 10. Changements apportés à notre Politique EA peut ponctuellement modifier la présente politique, veuillez donc la consulter régulièrement. Nous vous tiendrons informé des modifications importantes en publiant un avis sur notre page d'accueil (http://www.ea.com/fr) trente (30) jours avant que lesdites modifications ne prennent effet. Le fait de continuer à utiliser nos produits vaut acceptation des modifications. Une fois la présente politique acceptée, nous n'appliquerons pas de modifications ultérieures que nous estimons en toute bonne foi importantes sans votre acceptation expresse des conditions modifiées. Si nous vous demandons d'accepter des modifications importantes de la présente politique et que vous refusez, il se peut toutefois que vous ne puissiez plus continuer à utiliser le produit fourni. 11. Nous contacter Vous avez une réclamation ou une question à propos de la présente politique ? Contactez-nous en écrivant à privacy_policy@ea.com. Si vous avez une question portant sur la protection des données personnelles sur un site Internet d'EA à laquelle vous n'avez pas obtenu de réponse satisfaisante, vous pouvez contacter TRUSTe à l'adresse https://feedback-form.truste.com/watchdog/request, lequel servira d'intermédiaire. Pour consulter une liste de sites Internet certifiés par TRUSTe, rendez-vous sur http://privacy.truste.com/privacy-seal/validation?rid=04959ab1-3878-43a4-a236-868da34558bc&lang=fr. Pour les applications mobiles, consultez http://tos.ea.com/legalapp/CERTIFIEDAPPS/US/en/PC/. Pour plus d'informations et pour consulter les mises à jour de la présente politique, rendez-vous à l'adresse privacy.ea.com/fr. " } }